1
00:00:00,500 --> 00:00:04,591
<font color="#FFFF00">تـــرجــــــمـــــــة
Bl@ck Rose<font color="#FFFF00">

2
00:00:04,592 --> 00:00:08,750
لماذا هناك كتلة من توفو الشيكولاتة
تأخذ مساحة في الفريزر الخاص بي؟

3
00:00:08,751 --> 00:00:11,126
عفواً، الفريزر الخاص بك؟

4
00:00:11,127 --> 00:00:13,513
. حسناً، أنه الفريزر الخاص بك

5
00:00:13,514 --> 00:00:15,794
. هذا آيس كريم لصديقي الحميم

6
00:00:15,795 --> 00:00:18,680
نواه يحبه وأنا أحب نواه، لذا
. انا اريد ان أحتفظ به لتحليه

7
00:00:18,681 --> 00:00:22,606
،أو تحليه لما بعد التحليه
. أذا كنت تعرف ما أعنيه

8
00:00:22,607 --> 00:00:24,764
. للأسف ، أعرف

9
00:00:24,765 --> 00:00:28,469
حسناً، اعتاد علي هذا، لأني اعتقد ان
. هذه العلاقة لديها قوة بقاء حقيقية

10
00:00:28,470 --> 00:00:30,729
. نعم، لقد سمعت ذلك من قبل

11
00:00:30,730 --> 00:00:33,478
، لقد علمت علي الفور
. أننا تطابق مثالي

12
00:00:33,479 --> 00:00:37,007
. ميل بورك، موظفة عامة
. نواه بتلر، مدافع عام

13
00:00:37,008 --> 00:00:42,539
ويمكنني أن أقول أنه خبير في
. جعل الناس أن تحل عن ظهره

14
00:00:42,540 --> 00:00:48,130
حسناً، لقد فهمت. كان هناك
. معني مزدوج هنا. هذا مقرف

15
00:00:48,131 --> 00:00:50,521
، علي أي حال، لقد مضي 12 أسبوع
لذا فأننا في منتصف الطريق

16
00:00:50,522 --> 00:00:52,280
خلال المرحلة الاولي من خطتي
. ذات الخمس مراحل

17
00:00:52,281 --> 00:00:54,376
هل تريد سماع كل الخطوات الخمس
من خطتي ذات الخمس مراحل؟

18
00:00:54,377 --> 00:00:56,238
. لا أعتقد حقاً انني لدي خيار

19
00:00:56,239 --> 00:00:58,479
المرحلة الاولي: التعرف علي
. بعضنا البعض، ستة أشهر

20
00:00:58,480 --> 00:01:01,032
المرحلة الثانية: التحدث عن الانتقال
. معاً، ستة اشهر آخري

21
00:01:01,033 --> 00:01:04,218
المرحلة الثالثة: الانتقال معاً، التحدث
، عن الزواج، الحصول علي كلب

22
00:01:04,219 --> 00:01:08,079
وتسميته بشئ لطيف مثل غاري
. أو بينز، اثنتا عشر شهراً

23
00:01:08,080 --> 00:01:10,516
، المرحلة الرابعة: الزواج
. التحدث عن الأطفال

24
00:01:10,517 --> 00:01:14,846
، المرحلة الخامسة: مايسون
. برادي وتاكر الصغير

25
00:01:14,847 --> 00:01:18,345
لقد نسيتي عن المرحلة التي حصلتي
. فيها علي فحص لرأسك

26
00:01:18,346 --> 00:01:21,833
هل يمكنني ان أخبرك شيئاً عن
خطتك العملية والعقلانية؟

27
00:01:21,834 --> 00:01:23,668
حسناً، لا أعتقد انني
. لدي خيار حقاً

28
00:01:23,669 --> 00:01:25,670
ماذا سيحدث إذا تحمقتي
في المرحلة الثالثة؟

29
00:01:25,671 --> 00:01:29,044
أنا سأخبرك ماذا سيحدث. انت ستنزلقين عائدة كل
....الطريق وصولاً الي المرحلة الاولي

30
00:01:29,045 --> 00:01:30,709
باستثناء أنك ستكونين
. أكبر بثلاث سنوات

31
00:01:30,710 --> 00:01:34,164
وكلانا نعلم أنك حصلت مأخراً علي عيد ميلاد
....صغير والذي لديه قافية مع، اممم

32
00:01:34,165 --> 00:01:36,681
. خمشة وشلاشين

33
00:01:36,682 --> 00:01:38,717
هيا، أنا أبدو رائعة بشكل لعين
. في الخامشة والشلاشين

34
00:01:38,718 --> 00:01:40,986
أنا فقط أقول أن خطتك
. تأخذ وقتاً طويلاً جداً

35
00:01:40,987 --> 00:01:44,289
هيا يا بورك، كم تبقي
لك من نوافذ؟

36
00:01:44,290 --> 00:01:48,610
ماذا؟ لماذا لا تقوم فقط....فقط بالطبخ؟

37
00:01:49,862 --> 00:01:51,332
أعتقد أن هذا البيض
. أصبح فاسداً

38
00:01:51,333 --> 00:01:53,965
! أصمت! أنت لا تعرف أي شئ

39
00:01:53,966 --> 00:01:56,606
. أوه، هذا البيض

40
00:01:56,836 --> 00:01:59,056
. أستمر

41
00:02:00,021 --> 00:02:07,364
<font color="#FFFF00">تـــرجــــــمـــــــة
Bl@ck Rose<font color="#FFFF00">

42
00:02:08,397 --> 00:02:10,915
! واااااوهووو! لقد حصلت عليها
. لقد حصلت علي التدريب

43
00:02:10,916 --> 00:02:12,291
. تهانينا، لين

44
00:02:12,292 --> 00:02:16,189
. "أنا أعمل لدي "نصل توليدو
أنا رسمياً صحفية

45
00:02:16,190 --> 00:02:18,923
حسناً، في الواقع، متدربة
. غير مدفوعة الاجر

46
00:02:18,924 --> 00:02:20,825
أليس حوالي ثمانين شخصاً
حاولوا من أجل هذه الوظيفة؟

47
00:02:20,826 --> 00:02:23,762
. ولقد سحقتهم جميعاً

48
00:02:23,763 --> 00:02:25,897
. هذه هي قاتلتي الصغيرة

49
00:02:25,898 --> 00:02:29,290
. سأبدأ غداً في مكتب المدينة
. أنها محور الجريدة بأكملها

50
00:02:29,291 --> 00:02:32,038
كل شئ سيتدفق من خلالي
. ويخرج الي المراسلين

51
00:02:32,039 --> 00:02:34,470
أوه، بالإضافة الي أني سأتمكن من الاستماع
. الي الماسح الضوئي للشرطة

52
00:02:34,471 --> 00:02:38,009
أووه، إذا سمعت عن اي
. كمين للسرعة، راسليني

53
00:02:38,010 --> 00:02:40,978
....حتي اقود بحذر إضافي
. كما أفعل دائماً

54
00:02:40,979 --> 00:02:43,780
حسناً، أنا لا أعتقد انك ستكوني علي
. الطريق عندما أكون في المكتب

55
00:02:43,781 --> 00:02:46,918
. أنه في الصباح من 6 حتي 8 -
. وااو! أنا معجبة ، لينوكس -

56
00:02:46,919 --> 00:02:48,787
أنت تعلمين أنت لست
.  شخص صباحي تماماً

57
00:02:48,788 --> 00:02:50,354
صباح ؟

58
00:02:50,355 --> 00:02:52,924
. أنت بالكاد مثل شخص الظهيرة

59
00:02:52,925 --> 00:02:56,021
لقد حسبت إذا اختصرت روتين
، الشعر والمكياج الي 40 دقيقة

60
00:02:56,022 --> 00:02:57,696
فليس علي أن أستيقظ
. حتي الرابعة والنصف

61
00:02:57,697 --> 00:03:02,283
أوه، الرابعة والنصف؟ أوه، هذا عظيم. لأنكي
. ستحصلين علي ساعتين كاملتين من النوم

62
00:03:02,284 --> 00:03:04,869
هل سيقتلك أن تثق بي
من وقت لآخر؟

63
00:03:04,870 --> 00:03:08,840
نعم، يإلهي، جو. هل سيقتلك
أن تثق بها من وقت لآخر؟

64
00:03:08,841 --> 00:03:10,709
أنت تعتقدين حقاً أنها ستتمكن من
الاستيقاظ في الرابعة والنصف؟

65
00:03:10,710 --> 00:03:13,301
هل مازالت بالغرفة؟

66
00:03:13,302 --> 00:03:16,542
. لا -
. لا، ليس حقاً -

67
00:03:20,052 --> 00:03:21,883
. أهلا، بوكي الصغيرة -
. أهلا. أهلا، بوكي الكبير -

68
00:03:24,150 --> 00:03:27,164
أنا سأدعوك "نواه" فقط
. إذا كان هذا حسناً

69
00:03:27,165 --> 00:03:29,794
. مفاجأه، لقد أحضرت لك هذا
. هديتي

70
00:03:29,795 --> 00:03:34,007
وااو. لا يوجد فتي من قبل أعطني قطع
. دجاج مقطعة ومنزوعه الجلد من قبل

71
00:03:34,008 --> 00:03:36,959
أنا أعني، من يحتاج الي الزهور والمجوهرات؟

72
00:03:36,960 --> 00:03:40,297
أذا اسمعي ذلك،أنا مضطر الي تفريغ
. ثلاجتي و ترك شقتي علي الفور

73
00:03:40,298 --> 00:03:42,955
لقد فاض حوض استحمام جاري بالطابق
. العلوي و شقتي غمرتها المياة

74
00:03:42,956 --> 00:03:45,810
أوه، إذن الأن أصبح لديك
. حمام سباحة داخلي

75
00:03:45,811 --> 00:03:47,563
. نعم، مغطي بالسجاد

76
00:03:47,564 --> 00:03:50,349
علي أي حال، لقد قالوا أن المكان
، سيستغرق أسبوعاً حتي يجف لذا

77
00:03:50,350 --> 00:03:53,470
سأذهب فقط لوسط المدينة
. وأحصل علي غرفة في فندق

78
00:03:53,471 --> 00:03:56,399
....أنتظر! لماذا لا، اممم

79
00:03:56,400 --> 00:03:59,415
تنتقل الي هنا؟ -
حقاً؟ هنا؟ -

80
00:03:59,416 --> 00:04:02,994
مثل هنا هنا؟ -
بالطبع. لماذا البقاء في فندق مكلف؟ -

81
00:04:02,995 --> 00:04:06,034
ماذا لديهم؟ أفلام اباحية مجانية
وزجاجات شامبو صغيرة؟

82
00:04:06,035 --> 00:04:08,477
! نحن لدينا ذلك هنا

83
00:04:08,478 --> 00:04:12,003
الآن، هذا لك. أنت يمكنك البقاء
. هنا حتي يتم تنظيف شقتك

84
00:04:12,004 --> 00:04:14,254
. مفاتيح. رائع

85
00:04:14,255 --> 00:04:17,305
إذن ما هو الإيجار بالظبط هنا؟

86
00:04:17,306 --> 00:04:19,988
أوه، حسناً، لقد كنت أفكر
. حول نظام المقايضة

87
00:04:19,989 --> 00:04:23,196
ألعب بأوراقك بطريقة صحيحة و نستطيع
. المقايضة كل ليلة هذا الاسبوع

88
00:04:23,197 --> 00:04:26,115
أنا حتي من محبي
. المقايضة الصباحية

89
00:04:26,116 --> 00:04:30,376
. سأذهب لأجلب أغراضي -

90
00:04:31,023 --> 00:04:33,525
حسناً، إذن أنا أعلم أنك
، متسوقة مندفعة

91
00:04:33,526 --> 00:04:36,120
ولكن ذلك الذي هناك، كان
. خروج عن المسار تماماً

92
00:04:36,121 --> 00:04:38,046
. لا، هذا كان علي المسار

93
00:04:38,047 --> 00:04:41,257
أنه صحيح جداً ما قلته حول كون خطتي
. ذات الخمس مراحل بطيئة جداً

94
00:04:41,258 --> 00:04:43,116
أنا فقط وضعت هذه
. العلاقة في الميكروويف

95
00:04:46,739 --> 00:04:48,522
بورك، كل شئ يذهب
الي الميكروويف

96
00:04:48,523 --> 00:04:51,042
يخرج متقد بالحرارة
. وعديم الطعم

97
00:04:51,043 --> 00:04:54,349
حسناً، ولكن ليس علي الانتظار
. ثلاث سنوات لتناول عشائي

98
00:04:54,350 --> 00:04:56,065
أهلاً، ما الأمر؟

99
00:04:56,066 --> 00:04:57,955
بالحكم علي النظرة غير
، السعيدة علي وجوهكم

100
00:04:57,956 --> 00:05:01,820
أخمن أنكم كنتم تتفاعلون
. بطريقة ما يا رفاق

101
00:05:01,821 --> 00:05:04,622
. لا، صديق ميل سينتقل هنا

102
00:05:04,623 --> 00:05:07,468
أوه. إذن قواعد المنزل قد تغيرت؟

103
00:05:07,469 --> 00:05:08,825
. فقط قليلاً جداً

104
00:05:08,826 --> 00:05:11,830
إذن لو لدي صديقة والتي
...تريد أن تقضي الليلة

105
00:05:11,831 --> 00:05:15,126
. صاح، هذا.... هذا لن يحدث

106
00:05:15,127 --> 00:05:17,643
. أنه معيار مزدوج -
. لا، أنه معيار واحد -

107
00:05:17,644 --> 00:05:20,944
. أنت فقط لا تستوفي بشروطة

108
00:05:23,843 --> 00:05:25,676
. لينوكس، أنت

109
00:05:25,677 --> 00:05:27,778
هل استيقظتي؟

110
00:05:27,779 --> 00:05:29,714
. أنت، لينوكس

111
00:05:29,715 --> 00:05:31,582
هيا ، أستيقظي. أنها تقريباً
. الساعة الخامسة

112
00:05:31,583 --> 00:05:33,682
. اذهب بعيداً

113
00:05:33,683 --> 00:05:36,131
أليس اليوم هو اليوم
الأول من تدريبك؟

114
00:05:36,132 --> 00:05:39,144
! أنه يومي الأول
! لا يمكنني أن اتأخر

115
00:05:39,145 --> 00:05:41,826
، أين هاتفي ؟ حسناً
أين حقيبتي؟ أين حقيبتي؟

116
00:05:41,827 --> 00:05:45,954
! حسناً. جو، ابتعد عن طريقي
. يألهي، لا يمكنني أن اتأخر

117
00:05:45,955 --> 00:05:47,935
.....أنت

118
00:05:48,636 --> 00:05:51,410
! يجب أن أغير بيجامتي أولاً

119
00:05:51,411 --> 00:05:54,591
. كانت هذه ملاحظة جيدة

120
00:05:57,407 --> 00:05:59,274
. أنت محقاً جداً

121
00:05:59,275 --> 00:06:02,716
هذا الشاي الأخضر المضاد
. للأكسدة ومنزوع الكافيين عظيم

122
00:06:02,717 --> 00:06:06,524
من يحتاج قهوة بالكافيين الغبي القديم؟

123
00:06:06,525 --> 00:06:08,753
. بياض البيض المخفوق هذا كان رائعاً

124
00:06:08,754 --> 00:06:10,755
. شكراً، بوكي الصغيرة

125
00:06:10,756 --> 00:06:14,551
نعم، حسناً، كن مستعد لتناول فطار
. مذهل كل صباح، بوكي الكبير

126
00:06:14,552 --> 00:06:16,352
. أوه

127
00:06:17,408 --> 00:06:20,218
أوه، هيا، انظروا الي هذا. أنا أكره
، ابعاد نفسي عن الحياة الطيبة

128
00:06:20,219 --> 00:06:22,125
. ولكن يجب أن أستعد للعمل

129
00:06:25,013 --> 00:06:27,246
إذن....دعيني أفهم ذلك
. بشكل صحيح

130
00:06:27,247 --> 00:06:30,421
، أنت، ميل بورك
والمعروفة أيضا بأسم

131
00:06:30,422 --> 00:06:32,944
.....بوكي الصغيرة

132
00:06:32,945 --> 00:06:34,812
أعددت وجبة أفطار؟
ماذا خسرتي "رهان"؟

133
00:06:34,813 --> 00:06:36,518
. لا علي الإطلاق
. هذه هي المرحلة الثالثة

134
00:06:36,519 --> 00:06:38,573
. العيش بسعادة معاً -
. لا، أنه ليس كذلك -

135
00:06:38,574 --> 00:06:40,785
لا، هذة المرحلة
. الأولي "ملابس داخلية" هناك

136
00:06:40,786 --> 00:06:44,520
الجميع يعلم أن في المرحلة الثالثة تذهب الي
. النوم مرتدياً سراويل وقمصان قديمة مهلهلة

137
00:06:44,521 --> 00:06:47,270
بالأضافة الي إنك ترتدين
. أحمر شفاه علي الأفطار

138
00:06:47,271 --> 00:06:52,252
ولماذا نستمع الي الموسيقي
التصويرية لفيلم "27 فستان"؟

139
00:06:52,253 --> 00:06:54,787
لأنني أستمع للموسيقي
. كل صباح

140
00:06:54,788 --> 00:06:57,012
حسناً، لقد كنت دائما
. أنوي فعل ذلك

141
00:06:57,013 --> 00:07:00,238
بورك، العيش مع شخص ما يكون
. حول التسوية و تعلم العمل معاً

142
00:07:00,239 --> 00:07:01,947
أنتم الاثنين يا رفاق تلعبون
. فقط لعبة "المنزل" هنا

143
00:07:01,948 --> 00:07:04,387
. لا، هذه علاقة حقيقية -
! هذه حقيقية؟ -

144
00:07:04,388 --> 00:07:06,777
ما هو الحقيقي حول ذلك؟
هل تمزحين؟

145
00:07:06,778 --> 00:07:09,622
لا يمكن أن أصدق أنها الصويا اللذيذة"؟"

146
00:07:09,623 --> 00:07:13,152
هل هذا نوعا ما من المزاح؟
ماذا، شاي أخضر منزوع الكافيين؟

147
00:07:13,153 --> 00:07:16,352
كلانا يعلم أنك وحش ينبح
. بدون قهوتك في الصباح

148
00:07:16,353 --> 00:07:21,226
أنا لست كذلك ! الآن اوقف ثرثرتك وأعد لي
. وعاء من القهوة قبل أن تصيبني الهزات

149
00:07:21,227 --> 00:07:25,596
ارايت؟ الآن هذة هي ميل بورك
. التي أعرفها وبالكاد اتحملها

150
00:07:25,597 --> 00:07:27,997
! القهوة! حالاً

151
00:07:33,141 --> 00:07:34,975
. أنه كان يوم أول فظيع

152
00:07:34,976 --> 00:07:38,111
سيد بايك يقول أنه يجب علي أن
. أحضر في الميعاد وإلا سأطرد

153
00:07:38,112 --> 00:07:41,620
. لقد تأخرت خمس دقائق فقط
ما الفرق الذي سيفعلة الخمس دقائق؟

154
00:07:41,621 --> 00:07:44,136
في مجال الاخبار، أعتقد
....أنه الفرق بين أمم

155
00:07:44,137 --> 00:07:46,701
.....السفينة علي وشك الغرق" و"

156
00:07:46,702 --> 00:07:49,122
. "لقد كانت هناك منذو دقيقة واحدة"

157
00:07:49,123 --> 00:07:52,610
لينوكس، عزيزتي، الوصول في
. "%الوقت المحدد هو "عمل 101

158
00:07:52,611 --> 00:07:56,506
وظيفتي الاولي كنت فتاة جرعات
. لدي حانة في شاطئ دايتونا

159
00:07:56,507 --> 00:08:01,740
كنت تحت السن القانوني، كنت أخذ نقدية
من درج النقود، ولكني لم أتأخر أبداً

160
00:08:01,741 --> 00:08:04,245
ألم يكن في مقدورك فقط
قول أنكي لم تتأخري أبداً؟

161
00:08:04,246 --> 00:08:07,638
أنظري، أنا أعلم أنه يمكنك جمع شتات
. نفسك والقيام بذلك، لأنك فتاتي الكبيرة

162
00:08:07,639 --> 00:08:09,943
أنا اكره عندما تدعيني
. فتاتك الكبيرة

163
00:08:09,944 --> 00:08:12,608
وأنا أيضاً، تجعلني
. أشعر بأني عجوز

164
00:08:12,609 --> 00:08:15,015
ماذا عن " ابدعي، ياأختي"؟

165
00:08:15,016 --> 00:08:17,859
. الآن تبدين حتي أكبر سناً

166
00:08:17,860 --> 00:08:21,522
. "ولقد عدنا الي "الفتاة الكبيرة

167
00:08:21,523 --> 00:08:23,348
أتعلمين ،يا لينوكس، اعتقد
بأنه سيكون عليك

168
00:08:23,349 --> 00:08:25,310
اكتشاف طريقة لأيقاظ نفسك
. في الوقت المحدد

169
00:08:25,311 --> 00:08:28,929
أي مغفل يمكنه الاستيقاظ في الميعاد
. وتوقف عن ممارسة دور المربية علي

170
00:08:28,930 --> 00:08:31,725
. هيا، أنا المربية
هذا ما أقوم به، حسناً؟

171
00:08:31,726 --> 00:08:34,763
هذا هو السبب الذي اتقاضي
....راتبي عنه بالـ

172
00:08:34,764 --> 00:08:37,524
. الدولارات المذلة

173
00:08:41,253 --> 00:08:44,144
. ها أنا ذا ،يا رفيق السكن
. اشارك الحمام معك

174
00:08:44,145 --> 00:08:48,114
، بملابسي ذات الفيله السعيدة
لأنني حقيقية

175
00:08:48,115 --> 00:08:50,334
. أنت لطيفة حقاً -
. أوه -

176
00:08:50,335 --> 00:08:52,238
. هذا ما يقوله الناس

177
00:08:52,239 --> 00:08:55,968
مهلا، ماذا تفعل سجادة الحمام هنا؟
. هذا ليس مكان سجادة الحمام

178
00:08:55,969 --> 00:08:58,024
. أوه نعم، لقد نقلتها -
....ولكن، حسناً -

179
00:08:58,025 --> 00:09:00,368
ولكني أحب سجادة
. حمامي أمام المرحاض

180
00:09:00,369 --> 00:09:03,205
هذا هو السبب في أنني
. وضعتها هناك، بوكي

181
00:09:03,206 --> 00:09:06,911
لقد أعتقدت فقط أنه من المعقول
، أكثر وضعها أمام المغسلة

182
00:09:06,912 --> 00:09:09,069
. لانك تقضين وقت أكثر هناك

183
00:09:09,070 --> 00:09:12,038
حسناً، أصابع قدمي
. المجمدة يمكنها التأقلم

184
00:09:12,039 --> 00:09:14,842
هذا هو ما تفعله عندما تكون في
. المرحلة الثالثة... أنا أعني، معاً

185
00:09:14,843 --> 00:09:17,444
أنت تعلم، تتحدث عن القليل من
. العثرات وتعمل علي تحلها

186
00:09:17,445 --> 00:09:18,726
. لطيف جداً

187
00:09:18,727 --> 00:09:21,391
.....وبما أننا نتحدث عن العثرات -
. أوه، أننا بالفعل -

188
00:09:21,392 --> 00:09:23,401
هذا الكريم الملطف الذي تضعي
منه قبل الذهاب الي الفراش؟

189
00:09:23,402 --> 00:09:25,952
تلك الذي من فرنسا؟
الذي أحبه؟

190
00:09:25,953 --> 00:09:29,189
الذي العديد من النحل الفرنسي
ضحوا بحياتهم من أجله؟

191
00:09:29,190 --> 00:09:32,512
. نعم، فلديه رائحة قوية حقاً

192
00:09:32,513 --> 00:09:34,011
. أنه يصيبني بالصداع نوعا ما

193
00:09:34,012 --> 00:09:35,161
. أوه، حسناً

194
00:09:35,162 --> 00:09:39,062
أوه، حسناً، أنا مسرورة
. أنك أخبرتني

195
00:09:39,528 --> 00:09:41,765
. شكراً، حبيبتي -
. حسناً -

196
00:09:41,766 --> 00:09:46,506
لقد كان يجعل يدي ناعمة بشكل
. مبالغ فيه علي أي حال

197
00:09:50,299 --> 00:09:52,610
. أوه، هناك أمر صغير آخر -
. أوه، جيد -

198
00:09:52,611 --> 00:09:56,950
أتعلمين كيف تحبي النوم والنافذة
مفتوحة وتكديس جميع البطاطين؟

199
00:09:56,951 --> 00:09:59,245
وأنت تحب ذلك أيضاً؟

200
00:09:59,246 --> 00:10:01,229
....حسناً

201
00:10:01,230 --> 00:10:03,273
ماذا لو لا تقومي بفتح النافذة؟

202
00:10:03,274 --> 00:10:05,233
فإنك لن تحتاجي الي
. تكديس جميع البطاطين

203
00:10:05,234 --> 00:10:10,964
أنه منطقي، أليس كذلك؟ -
. نعم. نعم، ليس  هناك ما هو أكثر راحة من المنطق -

204
00:10:10,965 --> 00:10:14,025
. أنه أفضل بكثير

205
00:10:33,187 --> 00:10:36,667
نعم، ماذا؟ -
. شم هذا -

206
00:10:38,092 --> 00:10:40,026
. أري أن ذلك أمر طارئ

207
00:10:40,027 --> 00:10:42,719
ماذا تشبه هذه الرائحة بالنسبه اليك؟ -
. رائحته مثلك -

208
00:10:42,720 --> 00:10:46,318
وهل تصيبك بالصداع؟ -
. أنت تفعلين في بعض الأحيان -

209
00:10:46,319 --> 00:10:48,643
وهذا ليس له علاقة بالمرطب
. علي الرغم من ذلك

210
00:10:48,644 --> 00:10:50,745
نواه لا يريدني أن
. أستخدم ذلك بعد الأن

211
00:10:50,746 --> 00:10:54,623
حسناً، وأدلي بهذا المرسوم الفاشي
. "نافذة مغلقة - لا بطانية"

212
00:10:54,624 --> 00:10:57,924
. لا يمكنني النوم هناك

213
00:10:58,411 --> 00:11:00,554
. يمكنك المبيت هنا إذا أردت -
. شكراً، لونغو -

214
00:11:00,555 --> 00:11:03,675
طبعاً. ماذا تفعـ....؟

215
00:11:04,808 --> 00:11:06,728
. أنا لا أفهم ذلك

216
00:11:06,729 --> 00:11:08,958
حاولت القيام حقاً
. بالمرحلة الثالثة

217
00:11:08,959 --> 00:11:12,157
كنت أساوم، وكنت أتأقلم
! وهذا كان يقتلني

218
00:11:12,158 --> 00:11:13,951
. هذا لأنك تتسرعين جداً

219
00:11:13,952 --> 00:11:16,526
يستغرق الأمر سنوات
. لتنعيم البقع الخشنة

220
00:11:16,527 --> 00:11:19,362
لا يمكنك أن تخضعي رجل
. لأرادتك بين عشية وضحاها

221
00:11:19,363 --> 00:11:20,966
....المرأه مثل

222
00:11:20,967 --> 00:11:25,436
النهر الذي يندفع ويقصف
، لسنين ضد الجبل العظيم

223
00:11:25,437 --> 00:11:28,533
ويزيله ، وفي نهاية
...المطاف يصبح فقط

224
00:11:28,534 --> 00:11:30,748
. الوادي العظيم

225
00:11:30,749 --> 00:11:32,602
أتعلم، في بعض الأحيان
. تكون حكيم جداً

226
00:11:32,603 --> 00:11:36,443
. نعم، حسناً... لقد قصفت

227
00:11:36,876 --> 00:11:38,856
...هيا

228
00:11:39,795 --> 00:11:41,511
هل هذا جيداً؟ -
. نعم -

229
00:11:41,512 --> 00:11:44,833
. ليلة سعيدة، لونغو -
. ليلة سعيدة، بورك. أحلام سعيدة -

230
00:11:44,834 --> 00:11:48,132
أوه، وحتي لم أخبرك عن كيف
. حاول خطف سجادة حمامي

231
00:11:48,133 --> 00:11:52,573
مهلاً، بورك، هذه ليست
. حفلة سمر

232
00:12:08,673 --> 00:12:11,660
! لأجل الله، لينوكس -
. مهلاً مهلاً مهلاً -

233
00:12:11,661 --> 00:12:14,050
. سنتركها تنام -
ماذا عن تركي أنام؟ -

234
00:12:14,051 --> 00:12:18,629
لقد ثبت علمياً أن الراحة تمنع
. البثور. أنظر الي بشرتي

235
00:12:18,630 --> 00:12:20,219
. حسناً، هذا يكفي -
. قلت دعه يرن -

236
00:12:20,220 --> 00:12:22,782
. حسناً، أنظر، أنا أصنع لها معروفاً
. أنه يدعي الحب القاسي

237
00:12:22,783 --> 00:12:24,837
.لو ايقظتها الآن، فأنا لا أساعدها

238
00:12:24,838 --> 00:12:26,552
التدريب هو حول تعلم الإشياء

239
00:12:26,553 --> 00:12:29,240
ولينوكس تتعلم درساً قيماً
. جداً في الوقت الحالي

240
00:12:29,241 --> 00:12:34,521
. نعم. نعم، بأنك سادي فاشل نوعاً ما

241
00:12:42,619 --> 00:12:44,987
شكراً للسماح لي بالنوم
. علي أريكتك الليلة الماضية

242
00:12:44,988 --> 00:12:48,891
لا يوجد مشكلة، طالما لا يحدث
. ذلك أبداً مرة أخري قط

243
00:12:48,892 --> 00:12:51,270
"هل ستتناولين هذا "الهراء الزائف
شاي الأعشاب مرة أخري؟

244
00:12:51,271 --> 00:12:55,365
. سحقاً لذلك! سأذهب كولومبي مباشرةً
<font color="#00FFFF">أشارة الي القهوة الكولومبية وهي *
من اغلي وأجود الانواع
<font color="#00FF40">

245
00:12:55,366 --> 00:12:58,646
. هذا جيد جداً

246
00:12:58,647 --> 00:13:01,295
إذن لقد كنت أفكر حول ما قولته
.  الليلة الماضية وقد وجدتها

247
00:13:01,296 --> 00:13:05,008
، فقبل أن نزيل العقبات الصغيرة
. يجب علينا أن نزيل الأكبر منها

248
00:13:05,009 --> 00:13:06,723
خلال يومين، سيعود نواه الي شقته

249
00:13:06,724 --> 00:13:08,657
وذلك سيزيل كل
. الضغط عن العلاقة

250
00:13:08,658 --> 00:13:11,780
أستطيع النجاه بأيدي
. جافة لمدة يومين

251
00:13:11,781 --> 00:13:15,741
. أنت خامة ضابط بحرية، بورك

252
00:13:15,863 --> 00:13:17,857
. صباح الخير، أيها فاتنه
. أهلاً، جو

253
00:13:17,858 --> 00:13:19,640
. أهلاً

254
00:13:19,641 --> 00:13:22,824
لا أعلم بشأنك ، ولكن
. لقد نمت بشكلاً رائع

255
00:13:22,825 --> 00:13:25,060
. وكذلك ميل

256
00:13:25,061 --> 00:13:26,828
. أنا أخمن

257
00:13:26,829 --> 00:13:29,280
علي أي حال، لقد وصلني
، رسالة من مدير شقتي

258
00:13:29,281 --> 00:13:32,088
، لقد اتضح انهم وجدوا عفن في الجدران
. لذا سيجب عليهم أزالة كل ما بالمكان

259
00:13:32,089 --> 00:13:34,069
أزالة كل ما بالمكان؟ -
....هل هذا شئ يمكنهم -

260
00:13:34,070 --> 00:13:36,241
يمكنهم تصليحه خلال يومين؟

261
00:13:36,242 --> 00:13:38,504
أنه علي الأكثر بضعة
. أشهر، نعم

262
00:13:38,505 --> 00:13:41,157
ولكن الخبر السار هو أنني سأبقي
. هنا معك وقتاً أطول قليلاً

263
00:13:41,158 --> 00:13:44,079
أعني، إذا كان هذا
. لا بأس به معك

264
00:13:44,080 --> 00:13:46,120
....حسناً

265
00:13:48,119 --> 00:13:51,854
. شهرين. العيش هنا. معي

266
00:13:51,855 --> 00:13:54,877
وااو. هذا عرض
...جذاب تماماً، ولكن

267
00:13:54,878 --> 00:13:59,331
حسناً، يجب علي أن أكون
. صادقه معك كلياً

268
00:13:59,332 --> 00:14:01,730
فلدي مقاول سيبدأ العمل
. هنا الاسبوع المقبل

269
00:14:01,731 --> 00:14:04,943
....نعم، سينزع نظام التدفئة والهواء

270
00:14:04,944 --> 00:14:07,053
. الكثير من مشاكل الأنابيب

271
00:14:07,054 --> 00:14:10,819
. ويجب عليه كلياً....أعادة تركيبهم

272
00:14:10,820 --> 00:14:12,984
.نعم، ستصبح فوضي حقيقة
أليس كذلك، جو؟

273
00:14:12,985 --> 00:14:14,792
. نعم

274
00:14:14,793 --> 00:14:17,802
هناك كافة أنواع الأمور الفوضاوية
. التي تحدث داخل هذا المنزل

275
00:14:17,803 --> 00:14:22,813
نعم، سأبقي في غرفة لينوكس، لذا
. أنا أسفة، لا يوجد غرفة بالنزل

276
00:14:22,814 --> 00:14:25,670
أوه، حسناً، لا يسعك إلا ما
ينبغي القيام به، أليس كذلك؟

277
00:14:25,671 --> 00:14:27,607
سأنتقل فقط من
. منزلك مثلما خططنا

278
00:14:34,555 --> 00:14:37,424
سيكون أمراً رائعاً إذا دعيت هذا
، يمضي دون قول أي شئ

279
00:14:37,425 --> 00:14:39,446
، ولكن هذا لن يحدث
أليس كذلك؟

280
00:14:39,447 --> 00:14:42,219
. لا هناك فرصة لعينة

281
00:14:42,220 --> 00:14:43,832
لماذا كذبت للتو علي
هذا الرجل؟

282
00:14:43,833 --> 00:14:45,884
لأنني أثق بصدق
. في هذة العلاقة

283
00:14:45,885 --> 00:14:47,647
، ولكن إذا استمر بالمعيشة هنا
. فهي محكوم عليها بالفشل

284
00:14:47,648 --> 00:14:50,028
كان لا ينبغي علي أبداً أن
. أعجل من هذه العلاقة

285
00:14:50,029 --> 00:14:51,403
حان الوقت إلي العودة
.  للمرحلة الأولي

286
00:14:51,404 --> 00:14:54,052
أنتظري لحظة. لقد وضعت
صديقك في الميكروويف

287
00:14:54,053 --> 00:14:56,698
والآن تريدي العودة
ووضعه علي نار هادئة؟

288
00:14:56,699 --> 00:14:58,555
. هذا لن يفلح -
ماذا تعرف أنت؟ -

289
00:14:58,556 --> 00:15:00,946
متي اتضطررت ابداً لطهي رجل؟

290
00:15:00,947 --> 00:15:05,058
أعرف أنه بمجرد أن تحرقهم، حان وقت
. الأنتقال الي قطعة جديدة من اللحم

291
00:15:05,059 --> 00:15:07,864
يا إلهي. هذا سيكون
. ملحمي جداً

292
00:15:07,865 --> 00:15:10,685
. فقط انتظر ذلك

293
00:15:11,569 --> 00:15:13,376
! لقد تدمر مستقبلي

294
00:15:13,377 --> 00:15:15,533
لقد اتصلت برئيسي للتو
، لأخبره بأني سأتي متأخرة

295
00:15:15,534 --> 00:15:18,931
ولقد أخبرني أن لا أزعج نفسي
! بالحضور، علي الإطلاق. أبداً. لقد أنتهي

296
00:15:18,932 --> 00:15:22,770
كيف يمكنه طردي؟
. أنه حتي لا يدفع لي

297
00:15:22,771 --> 00:15:25,631
لينوكس، سيجب عليك الإستيقاظ
. عندما يرن منبهك المرة المقبلة

298
00:15:25,632 --> 00:15:27,897
. هذا ليس خطئي
. منبهاتي معطلة

299
00:15:27,898 --> 00:15:29,536
. جميعهم

300
00:15:29,537 --> 00:15:31,849
حقاً؟ لإنني كنت اتمشي بجانب
. غرفتك عند الساعة الخامسة صباحاً

301
00:15:31,850 --> 00:15:35,740
ورأيتك تضربين أزرار الإيقاف
"وكأنك تلعبين "ضرب حيوان الخلد
<font color="#00FFFF">لعبة يتم فيها ضرب حيوان يخرج من أكثر من فتحة *<font color="#00FF40">

302
00:15:35,741 --> 00:15:38,817
مهلاً. لقد كنت هناك
ولم تقم بإيقاظي؟

303
00:15:38,818 --> 00:15:40,239
. أردت ذلك، صدقيني

304
00:15:40,240 --> 00:15:42,842
أنا أردت ذلك، إيضاً، ولكن
. جو قال أنه حب قاسي

305
00:15:42,843 --> 00:15:45,207
مهلاً، لقد كنت هناك، إيضاً؟

306
00:15:45,208 --> 00:15:48,388
. لقد كنت أسير نائماً

307
00:15:49,788 --> 00:15:52,368
. وأنا الآن

308
00:15:53,926 --> 00:15:55,630
كيف امكنك أن تفعل هذا بي؟

309
00:15:55,631 --> 00:15:58,130
انظري، عدم ايقاظك كان
دعوة استيقاظ لك، حسناً؟

310
00:15:58,131 --> 00:16:00,547
هيا، لينوكس، كيف سيمكنك
الإستيقاظ في يومك الأول في الكلية؟

311
00:16:00,548 --> 00:16:02,308
ويومك الأول في عملك الحقيقي؟

312
00:16:02,309 --> 00:16:05,645
أن تكبري يعني أنك يجب أن تتحملي
. قليلاً من المسئولية لنفسك

313
00:16:05,646 --> 00:16:08,940
. لقد نصبت لي فخاً
. لقد أردتني أن أفشل

314
00:16:08,941 --> 00:16:14,841
أنه يدعي"الحب القاسي". لا
. "يمكنني استبعاد الجزء "القاسي

315
00:16:18,320 --> 00:16:20,151
.أوه. أهلاً، جو

316
00:16:20,152 --> 00:16:22,754
. أهلاً -
. لا تعره انتباه. هنا -

317
00:16:22,755 --> 00:16:25,022
خذ هذا إلي الغرفة الآخري
. ودفئ الأريكة من أجلي

318
00:16:25,023 --> 00:16:26,943
. حسناً

319
00:16:28,638 --> 00:16:31,796
إذا كيف صارت سهرتك
المطهية بالبطئ؟

320
00:16:31,797 --> 00:16:33,127
عن ماذا تحدثتم يا رفاق؟

321
00:16:33,128 --> 00:16:36,767
، أوه، لم يكن هناك الكثير من الحديث
، كانت اللغة في الغالب لغة الجسد

322
00:16:36,768 --> 00:16:40,002
. والذي هو لساني الأم

323
00:16:40,003 --> 00:16:42,563
لقد أعتقدت أنك عدتي إلي المرحلة
الأولي للتحدث حول الأمور الكبيرة؟

324
00:16:42,564 --> 00:16:44,409
....لا، هذا أفضل بكثير

325
00:16:44,410 --> 00:16:47,879
. لا توتر، لا ضغوط، لا شئ
. أنه كالحلم

326
00:16:47,880 --> 00:16:51,149
عاجلاً أم آجلاً، سيجب عليك الإستيقاظ
. من غيبوبة مرحلتك الأولي

327
00:16:58,090 --> 00:17:00,292
. أهلاً هناك، رفاق

328
00:17:00,293 --> 00:17:02,981
أنا لا أقصد المقاطعة، ولكني
كنت اقرأ للتو هذه المجلة

329
00:17:02,982 --> 00:17:05,896
واطلعت علي أختبار للعلاقة من
. أجل الأزواج مثير جداً للأهتمام

330
00:17:05,897 --> 00:17:08,593
أعني، أنني لست من الأزواج، ولكنكم
. كذلك يا رفاق وزوج عظيم في ذلك

331
00:17:08,594 --> 00:17:11,215
إذن ماذا عن أن أعطيه لكم؟ -
. أنا لا أعتقد ذلك -

332
00:17:11,216 --> 00:17:17,116
ستحبون ذلك. أنه يدعي "هل هو
من المقدر أم من المقدر أن ينتهي"؟

333
00:17:18,001 --> 00:17:19,369
. هذا يبدو عظيماً
. دعونا نقوم بذلك

334
00:17:19,370 --> 00:17:21,766
نعم، طبعاً، لأنك تناولت أثنين
. من المرجريتا علي العشاء

335
00:17:21,767 --> 00:17:23,575
. ثلاثة، وأنا مستعد للعب

336
00:17:23,576 --> 00:17:26,163
ارأيت؟ انظري إلي هذا، هو مستعد
. للعب. أنا معجب بهذا الرجل

337
00:17:26,164 --> 00:17:27,779
. حسناً، ها نحن ذا، السؤال الأول

338
00:17:27,780 --> 00:17:29,714
هل تريدون أولاد؟ -
. نعم -

339
00:17:29,715 --> 00:17:31,087
حسناً، كم عددهم؟ -
. ثلاثة -

340
00:17:31,088 --> 00:17:32,817
. اثنين، ولكن يمكنني القيام بثلاثة

341
00:17:32,818 --> 00:17:34,886
. أراهن أنك تستطيع

342
00:17:34,887 --> 00:17:36,920
أنتم أنتم أنتم. شكراً

343
00:17:36,921 --> 00:17:40,625
حسناً، اين تريدوا العيش؟
المدينة، الضواحي، جزيرة شخصية؟

344
00:17:40,626 --> 00:17:42,799
. المدينة -
. نحس -

345
00:17:42,800 --> 00:17:44,148
. أنت مدين لي بقبلة -
. حسناً -

346
00:17:44,149 --> 00:17:46,865
، مهلاً! كفوا عن ذلك
. كفوا عن ذلك

347
00:17:46,866 --> 00:17:49,941
حسناً، المدرسة؟
عامة، خاصة أم راهبات؟

348
00:17:49,942 --> 00:17:51,161
. عامة -
. عامة -

349
00:17:51,162 --> 00:17:52,639
لأننا علي حد سواء
. موظفين عموميين

350
00:17:52,640 --> 00:17:54,706
نعم، أثنين من ألطف الموظفين
. العمومين علي الأطلاق

351
00:17:54,707 --> 00:17:55,639
. نحن كذلك

352
00:17:55,640 --> 00:17:59,290
يا إلهي، هل يمكننا عدم
الاحتفال بعد، من فضلكم؟

353
00:17:59,291 --> 00:18:01,580
...علي الشاطئ -
...عند الغروب -

354
00:18:01,581 --> 00:18:04,327
...مع 100 من الحمام -
. وجميع أصدقائنا -

355
00:18:04,328 --> 00:18:06,585
و كلبنا غاري يمكن أن
. يكون حامل الخواتم

356
00:18:06,586 --> 00:18:09,406
. أها! من المقدر أن يكون

357
00:18:11,219 --> 00:18:14,519
. واااو. حتي الآن، 18 من 18

358
00:18:14,827 --> 00:18:17,132
...لقد كنت مخطئاً. هذا

359
00:18:17,133 --> 00:18:18,897
. هذا في الواقع ليس ممتع كثيراً

360
00:18:18,898 --> 00:18:21,018
، مهلاً، مهلاً، مهلاً
. سيد الأختبار، استمر

361
00:18:21,019 --> 00:18:23,534
لا. ما هو الهدف؟
أنتم يا رفاق متلائمين

362
00:18:23,535 --> 00:18:25,818
. حسناً، هيا، السؤال التالي
. سنذهب الي آخر الطريق

363
00:18:25,819 --> 00:18:27,739
. حسناً

364
00:18:29,541 --> 00:18:33,712
. هذا هو السؤال الأخير
. الحمد لله

365
00:18:33,713 --> 00:18:37,074
هل أنتم مغرمون بشخص آخر؟

366
00:18:37,075 --> 00:18:39,655
. نعم -
ماذا؟ -

367
00:18:40,318 --> 00:18:43,496
. أنا، أممـ ، أسمها لاريسا

368
00:18:43,497 --> 00:18:46,173
ولقد أنفصلنا منذو
، سنوات، ولكن نعم

369
00:18:46,174 --> 00:18:48,863
جزء مني سيظل
. دائماً مغرم بها

370
00:18:48,864 --> 00:18:51,002
ولكن هيا، يجب عليك المضي
قدماً بحياتك، أليس كذلك؟

371
00:18:51,003 --> 00:18:52,863
. واااو

372
00:18:53,733 --> 00:18:56,538
لقد كنت علي أستعداد في أن تكون
، في علاقة التزام جدية معي

373
00:18:56,539 --> 00:18:59,537
في حين لا يزال هناك شخص
آخر ترغب سراً في أن تكون معه؟

374
00:18:59,538 --> 00:19:01,679
. أنا أريد فقط أن أكون صريحاً -
حقاً؟ -

375
00:19:01,680 --> 00:19:03,539
أنا المرتبة الثانية؟

376
00:19:03,540 --> 00:19:05,334
. مهلاً مهلاً، توقفي لحظة

377
00:19:05,335 --> 00:19:07,540
أنها متزوجة بالفعل، حسناً؟

378
00:19:07,541 --> 00:19:10,059
، ولا تقلقي، لأن من بعدها

379
00:19:10,060 --> 00:19:13,104
لا يوجد أحد أود أن
. أكون معه بدلاً منك

380
00:19:13,105 --> 00:19:17,845
واااو. هذا هو ما ترغب
. أن تسمعه كل امرأة

381
00:19:19,070 --> 00:19:24,970
يقال هنا بعض الرجل في الواقع
يحبوا المعانقة. ماذا عن ذلك؟

382
00:19:27,805 --> 00:19:29,665
. أهلاً

383
00:19:29,702 --> 00:19:33,672
أهلاً. أخمن أنك لست
. هنا للنوم علي أريكتي

384
00:19:33,673 --> 00:19:36,641
لا. حصلت علي سريري
. كله لنفسي مرة أخري

385
00:19:36,642 --> 00:19:39,644
أسف، بورك. لم يكن ينبغي علي
. أن ألقي هذا الأختبار الغبي عليك

386
00:19:39,645 --> 00:19:42,558
أوه لا، أتعلم ماذا؟
. لقد فعلت لي معروفاً

387
00:19:42,559 --> 00:19:46,584
لقد كان نداء استيقاظ، وبعكس
. لينوكس،لقد استيقظت فعلاً

388
00:19:46,585 --> 00:19:48,503
. نواه لم يكن الرجل المنشود

389
00:19:48,504 --> 00:19:51,272
. ولكن الآن ليس لدي رجل ولا خطة

390
00:19:51,273 --> 00:19:53,362
...وخلال بضع سنوات سأصبح

391
00:19:53,363 --> 00:19:55,463
. أرشعون

392
00:19:56,029 --> 00:19:59,361
استرخي،حسناً؟ انظري، هناك
. شخص ما هناك بالخارج من أجلك

393
00:19:59,362 --> 00:20:03,810
وأتعلمي ماذا؟ اليوم أكثر من أي وقت مضي، تحصل
...النساء علي الأطفال بشكل جيد وهم في

394
00:20:03,811 --> 00:20:05,486
. الخمشون

395
00:20:05,487 --> 00:20:08,917
لا أعرف. كيف سأعيش براحة
مع أي شخص علي الأطلاق؟

396
00:20:08,918 --> 00:20:10,697
يبدو أنك مرتاحة بشكل
. جيد في الوقت الحالي

397
00:20:10,698 --> 00:20:13,289
حسناً، ولكن هذا لأنه من السهل
. علي أن أكون نفسي معك

398
00:20:13,290 --> 00:20:14,798
. أنا لا أبالي بما تفكر عني

399
00:20:14,799 --> 00:20:17,715
أوه. وأنا لا أبالي بما
. تفكري عني أيضاً

400
00:20:17,716 --> 00:20:19,853
ارأيت؟ هذا هو السبب
. في أننا نتفق بشكل جيد

401
00:20:19,854 --> 00:20:24,926
لأن عميقاً، عميقاً جداً. نحن
. لا نهتم بأمر بعضنا البعض

402
00:20:24,927 --> 00:20:27,225
...مهلاً، لايصادف أنك لديك أي

403
00:20:27,226 --> 00:20:29,542
. أها. أنت تعرفني بشكل جيد جداً

404
00:20:29,543 --> 00:20:31,776
. هذا أفعله، بورك

405
00:20:31,777 --> 00:20:34,117
. هذا أفعله

406
00:20:36,906 --> 00:20:41,420
لذا، سيد بايك، بصراحة، أنه حقاً نوعاً
. ما خطئي بأن لينوكس لم تحضر

407
00:20:41,421 --> 00:20:43,977
كان ينبغي علي أيقاظها
. ولكني لم أفعل

408
00:20:43,978 --> 00:20:46,618
....أتري، سيـ

409
00:20:46,694 --> 00:20:51,494
واااو. صدقاً، فإن لا بسيطة
. كانت ستفي بالغرض

410
00:20:52,650 --> 00:20:54,663
. وأمك، أيضاً

411
00:20:54,664 --> 00:20:56,536
أهلاً؟

412
00:20:56,537 --> 00:20:58,250
. أهلاً، جو

413
00:20:58,251 --> 00:20:59,930
. أهلاً

414
00:20:59,931 --> 00:21:01,708
. شكراً -
من أجل ماذا؟ -

415
00:21:01,709 --> 00:21:04,460
. لم اتمكن من استعاده وظيفتك -
. نعم، ولكنك حاولت -

416
00:21:04,461 --> 00:21:07,330
وهو خطئي. كان ينبغي
. أن ايقظ نفسي

417
00:21:07,331 --> 00:21:09,336
. أنت علي حق، كان ينبغي عليك
...ربما في المرة المقبلة

418
00:21:09,337 --> 00:21:13,552
أووه! لا يمكنك أن تكون
. لطيفاً حتي لمدة 10 ثواني

419
00:21:13,553 --> 00:21:14,796
! يمكنني، إذا اردت ذلك

