1
00:00:00,762 --> 00:00:07,035
أُدعى (أوليفر كوين) , لخمسة أعوام عُزلت"
" بجزيرة , كان هدفي الوحيد بها هو

2
00:00:08,092 --> 00:00:11,342
"النجاة"
أوليفر كوين) حيّ)

3
00:00:11,369 --> 00:00:15,738
"الآن سأُحقق وصية أبي"
عد لمدينتنا , وصوّب أخطائي

4
00:00:15,799 --> 00:00:16,661
! لا

5
00:00:17,139 --> 00:00:21,758
, باستخدام قائمة الأسماء التي تركها ليّ"
"سأُطيح بكل من سممّ مدينتي

6
00:00:22,928 --> 00:00:25,575
"ولفعل هذا , لابد أن أكون شخصًا آخرًا"

7
00:00:27,063 --> 00:00:30,567
"لابد وأن أكون شيئًا آخرًا"

8
00:00:38,327 --> 00:00:42,075
ليبق الجميع أرضًا , لا فائدة من إيذاء
أحدكم , لن يتأذى أحد

9
00:00:42,098 --> 00:00:44,673
! انخفض ! ابق أرضًا
! ابقوا أرضًا

10
00:00:45,373 --> 00:00:47,770
لا يمكنكم اختراق الخزينة , فهي
سميكة للغاية

11
00:00:49,679 --> 00:00:50,656
! اصمت

12
00:00:53,041 --> 00:00:56,043
لقد اجتزنا الخزينة
ثلاثة دقائق

13
00:01:05,683 --> 00:01:10,662
أتحاول قتلنا ؟
لا تقلقي , فأنا شرطيّ

14
00:01:13,311 --> 00:01:17,425
رجاءً لا تفعل شيء , فلا أريد الموت
! رجاءَ

15
00:01:25,329 --> 00:01:26,584
ما الذي حدث بحق الجحيم ؟

16
00:01:30,143 --> 00:01:31,554
كان شرطيّ لعين

17
00:01:33,174 --> 00:01:34,624
توقف عن إطلاق النيران

18
00:01:37,753 --> 00:01:40,647
أسمعت هذا ؟
لقد شغل أحدهم الإنذار

19
00:01:42,737 --> 00:01:47,620
إياك ! يكفي هذا , لنرحل
(قسم شرطة مدينة (ستارلينج

20
00:01:47,680 --> 00:01:50,017
اطرحوا أسلحتكم أرضًا
واخرجوا رافعي أيديكم

21
00:01:50,516 --> 00:01:53,600
أُكرر اطرحوا أسلحتكم أرضًا
واخرجوا رافعي أيديكم

22
00:02:01,827 --> 00:02:02,876
لا يطلق أحد النار

23
00:02:07,115 --> 00:02:09,866
(هؤلاء الرهائن , احتوي الرهائن يا (مايلز

24
00:02:09,868 --> 00:02:11,942
! لتقتحم كل الوحدات , اقتحام

25
00:02:25,851 --> 00:02:28,795
تعال هنا , لقد أطلقت النار على شرطيّ
ليس هذه طريقتنا

26
00:02:28,937 --> 00:02:32,454
وكذلك موتي ليس بطريقتنا , صحيح ؟ صحيح ؟
ادلف للشاحنة , ادلف للشاحنة

27
00:02:37,462 --> 00:02:38,268
! انطلق

28
00:02:46,361 --> 00:02:51,124
هاجم اليد الضعيفة يا (ديجل) , هيا
حسنًا

29
00:02:54,246 --> 00:02:58,207
التغيير المُتسارع , معظم المقاتلون يعملون
بذات السرعة , إن بدلتها أسرع

30
00:02:58,427 --> 00:03:02,388
فحينها تكون انتصرت عليه
هذا لطيف , أين تعلمته ؟

31
00:03:02,888 --> 00:03:06,840
(يُدعى (يو في
أهو من أصابك بتلك الندبات ؟

32
00:03:06,918 --> 00:03:09,553
واحدة منهم ؟
وأي شيء آخر ؟

33
00:03:10,852 --> 00:03:14,102
أتدري ؟ يومًا ما ستخبرني بكل ما
حدث حقًا بتلك الجزيرة

34
00:03:14,125 --> 00:03:15,235
بالتأكيد

35
00:03:18,937 --> 00:03:23,156
ولكن ليس اليوم
رغم ذلك فإنها حركات مذهلة

36
00:03:23,422 --> 00:03:29,822
أجل , اليوم سأستخدمها عليه (سكوت
(مورغان) يدير الماء والكهرباء في (جليدس

37
00:03:30,066 --> 00:03:34,247
يرفع الأسعار حينما لا يستطيع أحدهم الدفع
ويقطعها عنهم حتى في الشتاء القارص

38
00:03:35,170 --> 00:03:37,819
وهو على بعد شهر على الأقل
انظر لهذا

39
00:03:38,285 --> 00:03:43,285
هؤلاء بدءوا في (كيستون) منذ 3 أعوام
ثم تحركوا غربًا , مقتحمين المصارف

40
00:03:43,446 --> 00:03:47,909
(وبهذا الصباح اقتحموا مصرف (تراست
بالمدينة وأطلقوا النار على شرطيّ

41
00:03:48,524 --> 00:03:51,145
إنه في غيبوبة والأطباء يقولون أن
نجاته بين يدي القدر

42
00:03:51,183 --> 00:03:56,339
إن كان شرطيّ , فقسم الشرطة سيغطي الأمر
القسم المغمور ؟ القليل التمويل ؟

43
00:03:56,341 --> 00:03:59,715
اصغ , إنهم لا يقتحموا بنكًا واحدًا , بل
اثنان أو ثلاثة في المدينة

44
00:03:59,763 --> 00:04:03,997
مما يعني أنهم يخططون للاقتحام التالي الآن
أعتقد أن لديك انطباع خاطئ عما أقوم به

45
00:04:04,373 --> 00:04:07,367
أنت تقضي على الأشرار بقوس وسهم
أنا لا أكافح جرائم الشوارع

46
00:04:07,909 --> 00:04:11,290
هذا ضمن عيوب هذه المدينة , أنا أحاول
أن أعالج المرض ذاته

47
00:04:11,525 --> 00:04:15,408
المدراء التنفيذيون ورجال الأعمال الفاسدون
أفهم , اصغ يا (أوليفر) , إنما أقول

48
00:04:16,852 --> 00:04:20,721
بأنه يمكنك إحداث فارق إن فكرت
بمن هم خارج ذاك الكتيب

49
00:04:20,779 --> 00:04:25,748
أثق بأن والدك ما كان ليمانع
كلا , أنت لا تفهم , لقد مات أبي كي أعيش

50
00:04:25,754 --> 00:04:29,569
أعيش وأصنع الفارق بإصلاح المدينة التي
أفسدها هو ومن يحمل هذا الكتيب أسمائهم

51
00:04:29,874 --> 00:04:35,140
إني أكرّم تضحيته مع شطب أي اسم بالقائمة
أوليفر) , هناك أكثر من طريقة لإنقاذ المدينة)

52
00:04:35,251 --> 00:04:43,223
ليس بالنسبة ليّ , تقع الجرائم يوميًا بالمدينة
ما بيديّ لأفعله ؟ أوقفها كلها ؟

53
00:04:44,322 --> 00:04:47,467
"يبدو أن لديك تعريف ضيق لكلمة "بطل

54
00:04:52,291 --> 00:04:53,555
لست بطلاً

55
00:05:12,738 --> 00:05:13,358
! أبتاه ؟

56
00:05:23,025 --> 00:05:27,978
"(ســهـــم) (الـمـوسـم الأول)"
"(( الـحـلـقـة الـسـادسـة)) : (( الإرث))"

57
00:05:28,441 --> 00:05:30,999
رجاءً أخبريني أن هذا كابوس وأني
على وشك الاستيقاظ

58
00:05:31,036 --> 00:05:34,539
كيف لـ"صناعات (ستاج)" أن تنسحب كليًا ؟
إنهم أكبر متبرع لنا

59
00:05:34,540 --> 00:05:38,494
"إنه كما يقولون "إنه الاقتصاد يا غبيّ
"كلا , المقولة هي "اقتصاد غبيّ

60
00:05:39,116 --> 00:05:42,097
حسنًا , كيف يمكن لـ(م م م ض) أن تستمر
بالعمل بدون (ستاج) ؟

61
00:05:39,116 --> 00:05:42,097
م م م ض) = مبادرة مصادر المدينة الضرورية)

62
00:05:42,266 --> 00:05:47,413
هذا يتوقف عن الوقت الذي أمامكِ
لديّ وقت "الحفلة" , أم وقت "الغفوة" ؟

63
00:05:47,468 --> 00:05:53,321
أيهما تعني حفلة وأيهما تعني غفوة ؟
(قدر ما أحب تذكر الأسبانية معك يا (تومي

64
00:05:53,356 --> 00:05:57,931
فاليوم ليس باليوم الجيد لهذا
بالطبع , فالعمل في مكتب ضيق كهذا لا يُطاق

65
00:05:57,966 --> 00:06:03,340
أتدرين ما هو المكان الرائع لقضاء اليوم ؟
مدينة (كوست) , هاك ما أفكر به

66
00:06:03,943 --> 00:06:07,104
نحلق بطائرتي الخاصة مع غروب الشمس
(ونتناول العشاء في (بروم

67
00:06:07,197 --> 00:06:12,352
وسأوصلك منزلكِ منتصف الليل , أو ربما صباحًا ؟
ما هذا ؟

68
00:06:12,811 --> 00:06:16,613
هذا ما تحدثنا عنه , هذه هي طريقة
معرفتكِ بشخصيتي الحقيقية

69
00:06:16,640 --> 00:06:20,851
(تومي) , كي لا تُخطئ الفهم , فإن (م م م ض)
قد خسرت أكبر متبرع لها

70
00:06:20,895 --> 00:06:25,378
مما يعني أن كل العمل الجاد والتضحيات
التي فعلتها لمساعدة هذا المكتب القانوني لينجو

71
00:06:25,398 --> 00:06:30,875
لربما كانت هباءً
لربما بوقت آخر

72
00:06:31,971 --> 00:06:32,714
أجل ؟

73
00:06:37,814 --> 00:06:44,480
أعني ألم تلحظ أنها تتصرف بإحباط مؤخرًا ؟
ما الذي أقوله ؟ بالتأكيد لم تلحظ

74
00:06:44,515 --> 00:06:47,573
حسنًا , من أنتِ لتحكمين عليّ ؟ ومنذ متى
وأنتِ تنتبهين لمشاعر أمنا ؟

75
00:06:47,768 --> 00:06:51,344
منذ أن قرر زوجها الرحيل بسفرية عمل
بالجانب الآخر من الأرض

76
00:06:51,350 --> 00:06:55,566
أعتقد أنه حينما يقرر شخص برتبة (والتر) السفر
لعمل فتكون مفاجئة دومًا يا (ثيا) , ما كنت لأقلق

77
00:06:56,585 --> 00:07:01,893
خمنا مع من كنت على الهاتف ؟
(جانيس باون) , والدة (كارتر)

78
00:07:03,739 --> 00:07:07,408
كارتر باون) , الابن المثاليّ)
أهو مثاليّ ؟

79
00:07:07,455 --> 00:07:14,176
طبقًا لكِ , (كارتر باون) فاز ببطولة
الشطرنج الدولية , وقد وصل لفريق المناظرة

80
00:07:14,206 --> 00:07:19,726
أثق أنني لم أجعل الأمر جللاً
(قد قُبل (كارتر) في (هارفرد) و(برينستون

81
00:07:19,728 --> 00:07:22,079
حسنًا , هذا لأنه أحرز درجات مثالية
في اختبارات القبول

82
00:07:22,140 --> 00:07:25,070
كيف استطاع الدراسة والعلاج من السرطان ؟
أدري

83
00:07:25,105 --> 00:07:29,860
حسنًا , حسنًا , فهمت , فهمت , حسنًا إنهما قادمان
لتناول الفطور المتأخر وأتوقع وجودك هنا

84
00:07:29,967 --> 00:07:32,725
لديّ خطط
لا بأس بهذا , فإنه بالغد

85
00:07:33,545 --> 00:07:36,090
كدت أن تتخلص من هذا
(حسنًا , وأنتِ كذلك يا (ثيا

86
00:07:36,588 --> 00:07:38,912
! في وجهكِ
! لم يعد هناك من يقول هذه الكلمة

87
00:07:38,975 --> 00:07:40,916
ماذا ؟ أماه

88
00:07:42,276 --> 00:07:46,402
لا يمكنني الحضور حقًا
لم أر عائلة (باون) من سنين

89
00:07:46,678 --> 00:07:51,631
لذا أيا يكن ما كنت تخطط له , فأثق أن
كلاكما يمكنكما التضحية هذه المرة فحسب

90
00:07:53,406 --> 00:07:54,614
سنكون متواجدان

91
00:08:02,108 --> 00:08:03,088
أكرهك

92
00:08:09,807 --> 00:08:12,097
أجل ؟
أتعرف صديقك (سكوت مورجان) من قائمة أباك ؟

93
00:08:12,492 --> 00:08:17,488
قد حاول الانتحار , لربما كان خائفًا من زيارتك
متى يمكنك الوصول لـ(ستارلينج جينيرال) ؟

94
00:08:17,615 --> 00:08:18,491
إنيّ بطريقي

95
00:08:20,767 --> 00:08:25,346
الشخض الذي رغبت رؤيته , قد اشتريت سيارة
رياضية لتويّ , وأفكر بأن ننطلق بها

96
00:08:25,415 --> 00:08:30,013
ونأخذ بعض مخالفات السرعة
يبدو هذا رائعًا , ولكن طرأ شيء , سأرحل

97
00:08:30,985 --> 00:08:33,713
حسنًا حديث لطيف شكرًا

98
00:08:36,698 --> 00:08:40,939
إنه يتحرك بسرعة , صحيح ؟
هذه مفارقة بما أننا سميناكِ السريعة سابقًا

99
00:08:41,444 --> 00:08:48,807
رجاءً محبة في الله لكن إن كنت بحاجة
لتتحدث مع شخص , فأنا هنا

100
00:08:49,622 --> 00:08:56,750
أتدري , لربما بوسعكِ المساعدة , هناك فتاة
أهتم بأمرها

101
00:08:57,053 --> 00:09:03,928
ولا أدري كيف أصل لها حقًا
هل حاولت استخدام جملك المعتادة ؟

102
00:09:03,963 --> 00:09:08,109
مرحبًا , أُدعى (تومي ميرلين) وأنا ملياردير
(ولكني لا أبدو مثل (وارين بافيت

103
00:09:08,155 --> 00:09:13,848
أجل , إنها تدري هذا ولا تهتم , فالمال
ليس بالأمر الجلل لها

104
00:09:14,834 --> 00:09:20,439
لمَ لا تخبرها فحسب بشعورك ؟
حسنًا , قد عرفتها منذ زمن بعيد

105
00:09:20,743 --> 00:09:26,589
ولست واثقًا أن الحديث المباشر هو أفضل الطرق
لربما يجب أن تعرف ما تهتم به كثيرًا

106
00:09:26,774 --> 00:09:33,388
من ثم تهتم أنت به أيضًا
(أنتِ مذهلة يا (ثيا

107
00:09:36,022 --> 00:09:36,766
أحبكِ

108
00:09:46,583 --> 00:09:51,152
أواثق ؟ فـ(سكوت مورغان) لا يبدو من
النوع الذي قد يحاول الانتحار

109
00:09:51,704 --> 00:09:54,110
صحيح , ولكنها أفضل كذبة كان بوسعي
اختلاقها بفترة قصيرة

110
00:09:57,502 --> 00:10:03,204
سيد (ديجل) , لا أجد شكرًا يكفي لاهتمامك بنقل
(زوجي من مشفى المقاطعة إلى (ستارلينج جينيرال

111
00:10:03,215 --> 00:10:07,665
الآن أعلم أنه يلاقي أفضل عناية
(حريّ أن تشكري هذا الرجل , (أوليفر كوين

112
00:10:07,766 --> 00:10:14,368
(إنه من سيدفع الفاتورة , (ستان) زوج (جانا
(شرطيّ صودف وجودة بمصرف (ستارلينغ تراست

113
00:10:14,459 --> 00:10:20,130
البنك الذي سُرق , غلبني الأسف حينما سمعت
بأمر زوجكِ , أسيكون على ما يرام ؟

114
00:10:20,230 --> 00:10:24,604
الأطباء أنبئوني بأن الـ 24 ساعة المقبلة
حاسمة , كان حريّ أن يبق رأسه منخفضًا

115
00:10:25,240 --> 00:10:30,905
عرفت بضع رجال شرطة سابقًا , دومًا ما يرغبون
في مساعدة الأخرين وإن عنى ذلك وقوعهم بخطر

116
00:10:33,849 --> 00:10:38,126
شكرًا لك
على الرحب والسعة

117
00:10:43,691 --> 00:10:47,609
لقد كذبت عليّ
لقد طلبت مني العمل معك وليس لصالحك

118
00:10:48,345 --> 00:10:50,850
وحينما طلبت هذا , قلت أنه بسبب أنّك فهمت
أي نوع من الرجال أكون

119
00:10:50,897 --> 00:10:54,291
حسنًا يا (أوليفر) , أنا من الرجال الذين لا
يديروا ظهورهم حينما تسنح فرصة لإحداث فارق

120
00:10:55,004 --> 00:10:59,253
ولا (ستان واشنطن) , أنا لم أنتهي من
التحدث بعد يا (أوليفر) , إلى أين أنت ذاهب ؟

121
00:10:59,299 --> 00:11:02,372
لإحداث فارق دعنا نمسك ببضعة
سارقي مصارف

122
00:11:10,836 --> 00:11:14,123
أترى ذاك الرجل ؟ إنه عصبيّ
(كما أنه من أطلق النار على الشرطيّ (واشنطن

123
00:11:14,158 --> 00:11:14,942
هذا صحيح

124
00:11:17,457 --> 00:11:20,530
خاتم كلية
أو مدرسة ثانوية على الأرجح

125
00:11:20,596 --> 00:11:21,817
سيمنحنا هذا الخاتم هوية

126
00:11:22,185 --> 00:11:26,221
أجل , ولكن حتى بتحسين الصورة فمن
الصعب استخراج صورة نقية لهذا الخاتم

127
00:11:26,675 --> 00:11:30,666
كلا , ولكنه ترك انطباعًا , ولدى الشرطة
الصور , وستكون بمخزن الأدلة

128
00:11:34,337 --> 00:11:37,973
رجاءً لا تخبرني بأنّك ذاهب لحيثما أفكر
لمَ تسأل حتى يا (ديجل) ؟

129
00:11:49,525 --> 00:11:53,418
أتمازحني ؟ لا أريد سماع هذا
لا تخبرني بشأن الشريط الأحمر

130
00:11:53,677 --> 00:11:57,138
لقد أُطلق النار على واحد منا , أخبرهم
بأن يجدوا لأنفسهم مقصًا

131
00:12:22,586 --> 00:12:26,143
إذن إلى أين ستأخذني اليوم ؟
مونت كارلو) ؟ )

132
00:12:27,212 --> 00:12:33,826
في الواقع كنت أخبر (جو) أن مجموعة (ميرلين
جلوبال) تبحث عن توسيع تبرعاتها المحلية

133
00:12:33,863 --> 00:12:38,085
واعتقدت أن بوسعنا البدء بتبني
(مساعدة (م م م ض

134
00:12:38,190 --> 00:12:42,367
شكرًا لك يا (تومي) , ولكن أعتقد أن
بوسعنا النجاة دون أموال عائلتك

135
00:12:43,824 --> 00:12:45,279
لورل) , كلمة ؟ )

136
00:12:46,442 --> 00:12:47,220
تعالي

137
00:12:49,298 --> 00:12:53,287
ما الذي تفعليه ؟
إنه ليس مهتم بتمويلنا

138
00:12:53,541 --> 00:12:57,356
ما يريده هو الحصول على محاولته السنوية
الأولى في معاشرتي

139
00:12:57,398 --> 00:12:59,684
من يهتم بسبب فعله هذا ؟
إننا بحاجة للمال

140
00:13:02,742 --> 00:13:07,362
ليس هكذا , لا نحتاج إليه
بل نحتاجه , لذا ستصغين لنصيحة صديقتكِ المفضلة

141
00:13:07,545 --> 00:13:11,328
وستذهبين إلى هناك وتقولين "شكرًا
(لك يا (تومي

142
00:13:11,739 --> 00:13:13,679
"يشرفنا لو أنّك قمت بتمويلنا"

143
00:13:20,680 --> 00:13:24,493
شكرًا لك يا (تومي) , يشرفنا لو
أنّك قمت بتمويلنا

144
00:13:29,734 --> 00:13:32,987
لقد لُكمَ مدير المصرف
وقد ترك خاتمه علامة

145
00:13:35,738 --> 00:13:39,264
لارتشمونت) الثانوية)
مدرسة ثانوية

146
00:13:39,989 --> 00:13:43,149
لقد قارنت طوله وعمره النسبيّ مع قائمه
الطلاب والخريجين

147
00:13:43,180 --> 00:13:48,328
إنها قائمة طويلة رغم هذا
(كانت كذلك , فبحثت أعمق ووجدت (كايل ريستون

148
00:13:48,427 --> 00:13:52,011
لم يتوقف (كايل) عن الدراسة فحسب قبل
عام تخرجه , ولكنه اختفى تمامًا

149
00:13:52,243 --> 00:13:57,279
مع عائلته كاملة , أب وأم وأخ أصغر

150
00:13:58,358 --> 00:14:01,838
هناك رجلان آخران مشتركان بالسرقة
وامرأة

151
00:14:02,146 --> 00:14:05,934
بجانب (ستان واشنطن) كان هناك 22 عميل
وموظف خرجوا من المصرف

152
00:14:05,976 --> 00:14:11,176
تسعة رجال و13 امرأة , أما بداخل
المصرف كانوا تسعة رجال و14 امرأة

153
00:14:11,576 --> 00:14:14,097
لقد وضعوا دخيل بينهم
الأم

154
00:14:14,796 --> 00:14:19,533
الشرطة تبحث عن طاقم ونحن سنبحث عن عائلة
وبمناسبة هذا , فقد تأخرت كثيرًا على عائلتي

155
00:14:20,897 --> 00:14:26,302
حسنًا , آسفة لعدم إمكانية انضمام (والتر) لنا
اجل , حسنًا الرحلة الأسترالية جاءت فجأة

156
00:14:26,530 --> 00:14:30,303
إنه يبعث لكما باعتذاراته
أين (أوليفر) ؟ إنه ليس خارج المدينة أيضًا , صحيح ؟

157
00:14:30,341 --> 00:14:32,548
أنا واثقة بأنه
عُلق بالازدحام

158
00:14:33,040 --> 00:14:36,818
أحد الأشياء التي لم أفتقدها بالجزيرة
سائقوا يوم الأحد , آسف لتأخري

159
00:14:38,910 --> 00:14:42,098
حمدًا لله أنّك هنا
من الرائع رؤيتك

160
00:14:42,683 --> 00:14:46,622
لقد اعتقدنا جميعًا بأنّك
حسنًا , إننا سعداء فحسب لأنه بداره

161
00:14:47,482 --> 00:14:49,900
وقد عدت مشهورًا أيضًا
ما الذي تعنيه ؟

162
00:14:50,330 --> 00:14:57,024
سليل الملياردير , الذي نُبذ لخمسة أعوام
أتدري أن هناك حرب على حقوق قصة حياتك ؟

163
00:14:57,622 --> 00:15:01,513
على الأقل هذا ما يقوله وكيلي
(وكيل ؟ أعتقدت أنّك جراح أعصاب يا (كارتر

164
00:15:01,563 --> 00:15:05,067
أدري , إنه جنونيّ , صحيح ؟
يوم ما نشرت كتاب

165
00:15:05,186 --> 00:15:11,289
عن كيف تقوية المبتدئين على المدى البعيد
لصنع مُركب بروتيني بطيء الحركة

166
00:15:11,335 --> 00:15:14,187
وكانت النتيجة أن وكيلي يحاول جعلي
الدكتور (أوز) المقبل

167
00:15:14,533 --> 00:15:16,000
لمَ يريدك أن تصبح ساحرًا ؟

168
00:15:17,626 --> 00:15:20,578
هذا مضحك
لأجلنا جميعًا , اقرأ مجلة "نحن" الأسبوعية

169
00:15:21,109 --> 00:15:26,574
حسنًا , الحقيقة أنّي أشعر بأنه من واجبنا
كأثرياء مدينة (ستارلينج) أن نساعد المحتاجين

170
00:15:26,642 --> 00:15:28,455
بالطبع
ألا تتفق معيّ يا (أوليفر) ؟

171
00:15:29,422 --> 00:15:30,710
(أنت البطل يا (كارتر

172
00:15:33,891 --> 00:15:36,857
بسرعة ودقة , وحاول ألا تطلق النار على أحد

173
00:15:42,002 --> 00:15:46,906
إذن بما أنّك عدت الآن , فما هي خططك ؟
هل ستتولى وظيفة في (كوين) المُدمجة ؟

174
00:15:47,001 --> 00:15:50,936
إني أفتح ملهى ليليّ
سيدي , موزع الكحوليات خاصتك على الهاتف

175
00:15:51,627 --> 00:15:57,849
أُقتحم "المصرف الأول لـ(ستارلينج)" قبل دقيقتين
آسف , أعمال

176
00:16:01,408 --> 00:16:03,796
(إن استمرت طريقة عمل آل (ريستون
فسيهربوا من تحت الأرض

177
00:16:03,869 --> 00:16:06,790
المصرف الأول لـ(ستارلينج)" يقع بأعلى"
أنفاق معالجة الماء

178
00:16:06,898 --> 00:16:11,540
مقر المدخل يقع هنا
أوليفر) , إلى أين أنت ذاهب ؟ )

179
00:16:11,698 --> 00:16:14,892
لقد طرأ جديد , آسف للغاية

180
00:16:24,197 --> 00:16:26,325
! اذهبوا , هيا , هيا

181
00:16:28,599 --> 00:16:29,711
! أمسكتها , لنذهب

182
00:16:38,440 --> 00:16:39,770
! شرطة مدينة (ستارلينج) , لا تتحركوا

183
00:16:43,217 --> 00:16:44,903
يكفي ! ما الذي تفعله ؟

184
00:16:48,045 --> 00:16:49,133
! تحرك , لنذهب

185
00:17:03,905 --> 00:17:05,062
! لنرحل من هنا

186
00:17:09,743 --> 00:17:11,528
! أموالنا
! انسها

187
00:17:12,668 --> 00:17:13,897
! لنرحل , لنرحل

188
00:17:14,795 --> 00:17:15,767
حسنًا , لنتقدم

189
00:17:18,294 --> 00:17:19,730
إنه الحارس الليليّ

190
00:17:26,212 --> 00:17:26,962
هيا بنا

191
00:17:42,013 --> 00:17:45,785
من كان هذا الشخص بحق الجحيم ؟
الحارس الليليّ المحليّ , عادة ما يتصيد الأغنياء

192
00:17:45,827 --> 00:17:48,982
حسنًا , من الواضح أنه غير أسلوبه
لقد تخلت عنا الظروف مؤخرًا

193
00:17:49,032 --> 00:17:50,941
ظهور صاحب القلنسوة ذاك , وإطلاق
كايل) النار على شرطيّ)

194
00:17:50,981 --> 00:17:54,016
أنتِ من حذرتيني من أنه شرطيّ
كي تأخذ سلاحه وليس لتطلق عليه

195
00:17:54,073 --> 00:17:57,358
إن أمك محقة , لربما هذه علامة أننا
بحاجة للتوقف

196
00:17:57,451 --> 00:18:00,141
أن نتوجه للمسكيك ونتقاعد
ليس لدينا ما يكفي

197
00:18:00,982 --> 00:18:04,058
دومًا ما قلنا أننا لن نتوقف حتى نحظ بما
يكفي للاستقرار

198
00:18:04,095 --> 00:18:06,864
الفتى محق , يجب أن نسرق مصرفًا آخر
يمكننا الاكتفاء بما لدينا

199
00:18:06,916 --> 00:18:10,117
سنكون على ما يرام
لم أقض خمسة أعوام أخاطر بحياتي

200
00:18:10,222 --> 00:18:16,681
وحريتي لأكون على ما يرام فحسب , كلا
الاستقرار لطيلة حياتنا , كان هذا اتفاقنا

201
00:18:20,418 --> 00:18:25,857
حسنًا , مصرف آخر , وحينها سنتوقف تمامًا

202
00:18:31,317 --> 00:18:34,540
حريّ أن أضيف للقب وظيفتي "باحثة شخصية
"(على الشبكة الإلكترونية لـ(أوليفر كوين

203
00:18:36,944 --> 00:18:38,904
أقصد هذا بسعادة

204
00:18:39,453 --> 00:18:44,072
(اسمه (ديرك ريستن
كنّا مقرّبين قبلما أرحل

205
00:18:44,074 --> 00:18:46,391
وأريد أن أعاود الاتّصال بهِ

206
00:18:46,393 --> 00:18:48,110
أظنّكَ لم يتسنَّ لكَ التواصل
عبر ’’الفيسبوك‘‘ من تلكَ الجزيرة

207
00:18:48,112 --> 00:18:52,243
‘‘ولا حتّى عبر حسابي في ’ماي سبيس
فلقد كان وقتًا حالكًا جدًا

208
00:18:52,832 --> 00:18:59,087
ليس من أنشطة مؤخّرة يُعتد بها
لا أنشطة ائتمانيّة , ولا فواتير مرافق عامّة

209
00:18:59,089 --> 00:19:01,423
أظنّكما تقابلتما في المصنع

210
00:19:02,362 --> 00:19:08,013
انتظري , أيّ مصنع ؟
مصنع (كوين) للحديد

211
00:19:08,015 --> 00:19:12,003
ديريك ريستون) عمل هناك)
طوال 15 عامًا حتّى أُغلق بعام 2007

212
00:19:13,803 --> 00:19:18,178
ديريك ريستون) عمل لدى والدي ؟ )
لم تكونا صديقين مقرّبين , صحيح ؟

213
00:19:20,593 --> 00:19:26,031
يبدو أنّ (ديريك) كان كبير عمّال المصنع
(حتّى نقل والدك خطّ الانتاج لـ (الصين

214
00:19:26,033 --> 00:19:28,950
حوالي 1500 عامل تم تسريحهم

215
00:19:28,952 --> 00:19:33,432
يبدو أن المموّلين عثروا على ثغرةٍ
في العقد الموحّد , لذا لم يدفعوا

216
00:19:33,532 --> 00:19:35,731
تعويضات نهاية الخدمة
والمعاشات لموظفيهم

217
00:19:36,943 --> 00:19:41,346
خربَت بيوتهم جميعًا
وذلك بما يشمل صديقك

218
00:19:45,219 --> 00:19:49,840
لقد مُتَّ
سألتكَ , بل توسّلتكَ أن تنجو

219
00:19:52,125 --> 00:19:54,459
لكن طالما تظنّ نفسكَ عاجزًا عن النجاة

220
00:19:56,562 --> 00:19:59,777
ما تزال هنالك رصاصة

221
00:20:02,602 --> 00:20:08,880
(لكن يا (أوليفر
موتي سيكون هباءً إذا مُتَّ

222
00:20:15,915 --> 00:20:21,503
أتضوّر جوعًا , وسأموت بأيّ حال
وأريد موتي أن يكون سريعًا

223
00:20:21,505 --> 00:20:23,822
أريده أن يكون سريعًا مثلما كان موتكَ

224
00:20:24,270 --> 00:20:27,255
بوسعكَ النجاة من هذا
كلّا , لا يمكنني

225
00:20:29,996 --> 00:20:34,558
لستُ قويًّا كما ظننتني

226
00:20:34,852 --> 00:20:37,094
وإنّي آسف

227
00:20:38,772 --> 00:20:43,181
آل (ريستون) عادو للتوّ بعد غياب 5 سنوات
أولئكَ العمّال يترددون على حانة بعد العمل

228
00:20:43,310 --> 00:20:46,654
(سأذهب لهناك آملًا أنّ (ديريك ريسون
يرغب في تقليب الذكريات

229
00:20:46,813 --> 00:20:50,605
عبر معجزة ما , (ريستون) هناك ؟
سأمنحه الفرصة لفعل الصواب

230
00:20:50,984 --> 00:20:55,053
أوليفر) , سبق ونال فرصته لفعل الصواب)
"إنّها تدعى: "ألّا يضحى مجرمًا

231
00:20:55,088 --> 00:20:59,791
هذا يحدث بسبب والدي
بسبب عائلتي

232
00:20:59,826 --> 00:21:04,846
لا , أنتَ تعتل الهم الخطأ , فذلك ليس
خطأك , فآل (ريستون) ليسوا الضحايا

233
00:21:04,847 --> 00:21:08,917
عائلتي سرقت هذه المدينة
لقد آذوا أهلها

234
00:21:08,919 --> 00:21:12,336
وإنّي أتوق مسرعًا لتصويب ذلك

235
00:21:12,755 --> 00:21:16,578
(بالنسبة لـ (ديريك ريكسون
فتلكَ تعني فرصة للتصويب

236
00:21:20,396 --> 00:21:25,233
لا تهيمي عنّي الآن , ما يزال لدينا
نحو 10 آلاف قرار لنتّخذهم

237
00:21:25,235 --> 00:21:30,267
الآن , كعكة الشوكلاه أم البّن ؟
الجزر

238
00:21:30,268 --> 00:21:33,608
أموقنة من ذلك ؟
لأنّ الأرنب المشاكس لم يُدعَ بعد

239
00:21:35,244 --> 00:21:40,064
(تومي)
لمَ كلّ هذا الجهد الشاقّ ؟

240
00:21:40,066 --> 00:21:44,786
تطلب منّي مرافقتكَ لمدينة ساحليّة
ثم إقامة حفل تبرّعات , لمَ الآن ؟

241
00:21:50,760 --> 00:21:56,268
كنتُ في حانة الأسبوع الفائت أخاطب تلكَ الفتاة
وأمرنا كان في تقدم , إذا كنتِ تعي ما أعني

242
00:21:56,303 --> 00:21:58,071
لا , أنتَ ماكر جدًا

243
00:21:58,072 --> 00:22:06,424
بأيّ حال , عدنا لمنزلها
وأدركتُ فجأة

244
00:22:07,628 --> 00:22:12,447
أنّي كنتُ هناك من قبل
كنتُ معها من قبل

245
00:22:12,449 --> 00:22:19,504
منذ عامين , إنّما لم أتذكر
لذا غادرت

246
00:22:22,608 --> 00:22:34,252
أتعلمين , أذكر صبيحات كنّا
نعدّ خلالها عجّة البيض سويًّا

247
00:22:34,254 --> 00:22:41,142
وحين كنتُ في المطبخ
"قلت في نفسي: "هذه ليست مجرّد متعة

248
00:22:41,144 --> 00:22:47,482
هذا يتعدّى المتعة ذاتها
هذا أمر مختلف

249
00:22:48,818 --> 00:22:54,656
لم يداخلني ذلك الشعور مع
أيّ أحدٍ آخر , وإنّي أشتاق إليه

250
00:23:01,146 --> 00:23:05,450
لا بُنّ , جزر إذًا
جزر

251
00:23:12,626 --> 00:23:16,661
حسنٌ يا رفاق , شكرًا لكم على اللعب

252
00:23:19,222 --> 00:23:21,397
أتمانع جلوسي ؟

253
00:23:22,019 --> 00:23:26,971
(أوليفر كوين)
الابن المسرف يعود

254
00:23:26,973 --> 00:23:29,585
(لم أظنّكَ أحدًا قدّ يتردد على (جليدز

255
00:23:29,586 --> 00:23:34,314
كان والدي يجلبني لهنا بعدما نزور المصنع
وكانت ماكينة للعبة ’’باك مان‘‘ بالخلف

256
00:23:34,349 --> 00:23:37,032
كنتُ صاحب أعلى نتيجة طيلة شهرين

257
00:23:37,034 --> 00:23:41,169
آخر مرّة رأيتُ والدكَ
كان يلقي خطبةً

258
00:23:41,171 --> 00:23:43,646
كان ينهي طاقمي عن
تصديق كل ما يقال من إشاعات

259
00:23:43,647 --> 00:23:49,326
وأنّه محال نقل خط إنتاج
(شركات (كوين) المدمجة إلى (الصين

260
00:23:49,361 --> 00:23:54,365
بعد أسبوع غلّقوا الأبواب , ولم أحصل على
أجرٍ عن أجازة لأسبوعين مستحقّة الدفع

261
00:23:54,367 --> 00:23:58,586
والدي اقترف أخطاءً
وأذى أناسًا

262
00:23:58,588 --> 00:24:05,560
حين يتأذّى الناس ويُقحمون في متاعب
يضطرّون لاتّخاذ قرارات خاطئة

263
00:24:06,729 --> 00:24:08,546
صحيح يا (ديريك) ؟

264
00:24:08,548 --> 00:24:13,318
لكن تلكَ الخيارات لا يلزم أن تعرّفك
لا يلزم أن تحدد ما ستكونه عائلتكَ

265
00:24:13,320 --> 00:24:18,373
لأنّه دائمًا هنالك لحظة بوسعكَ
فيها أن تسلك درب العودة للصواب

266
00:24:19,212 --> 00:24:21,693
لو تسنّت لوالدي فرصة أخرى

267
00:24:23,663 --> 00:24:28,266
أظنّه كان ليفعل
ما فعل على نحوٍ مغاير , لكن

268
00:24:28,268 --> 00:24:31,909
نفذ أجله
يا له من رويّ شعريّ

269
00:24:31,910 --> 00:24:34,808
لكن هذا لن يعينني على استرداد بيتي
بلى

270
00:24:34,833 --> 00:24:41,930
كل ما بوسعي تقديمه لكَ , اعتذار ووظيفة
شركات (كوين) المدمجة في أنحاء البلاد

271
00:24:41,932 --> 00:24:48,136
بمكالمة واحدة منّي ستبدأ
العمل بالأسبوع المقبل , فما رأيكَ ؟

272
00:24:49,922 --> 00:24:53,560
ما رأيكَ في أنّي ما زلتُ
أملك بعض الكبرياء ؟

273
00:24:53,941 --> 00:24:56,929
لستُ أحتاج إحسانًا من ابن
الرجل الذي أسقطني للهاوية

274
00:24:57,833 --> 00:24:58,985
حسنٌ

275
00:25:06,238 --> 00:25:12,210
إذا غيّرت من رأيكَ
أنا وإيّاك بيننا قاسم مشترك

276
00:25:12,212 --> 00:25:15,651
كلانا يتعامل مع نتائج أفعال والدي

277
00:25:15,799 --> 00:25:19,551
ما فعله عندئذٍ يُسئل عنه وحده

278
00:25:19,553 --> 00:25:23,587
وما نفعله الآن , نُسئل عنه نحن

279
00:25:30,262 --> 00:25:34,265
أمعنتُ التفكير يا عزيزتي"
"ربّما آن الأوان لتعليق أعمالنا والاعتزال

280
00:25:34,267 --> 00:25:37,268
لكنّ (كايل) مصمم أن نقوم"
"بعمليّة أخرى , أو سينفّذها وحده

281
00:25:37,270 --> 00:25:41,305
طالما هذا ما يريده , فهذا من حقّه"
"لكنّي وإيّاك و(تيدي) لن نشترك

282
00:25:41,307 --> 00:25:45,142
أنا أيضًا أريد الاعتزال"
"لكنّي لن أترك (كايل) بمفرده

283
00:25:45,144 --> 00:25:48,329
ما هذا ؟
(أسقط آداة تنصّت في معطف (ديريك

284
00:25:48,331 --> 00:25:52,083
ظننتكَ ستمهله فرصة ثانية
هذا ما اعتقدته

285
00:25:52,085 --> 00:25:54,369
أعتقدني أيضًا ملزم
بالتعامل مع كافّة الاحتمالات

286
00:25:54,371 --> 00:25:59,484
ديريك) , لا يمكنكَ التخلّي عن ولدنا)"
"نودّ الانتهاء فائزين بعد كلّ ذلك الوقت

287
00:25:59,759 --> 00:26:03,711
لنظفر بما يكفينا لباقي عمرنا"
"وإلّا فما كان المغزى مما فعلنا ؟

288
00:26:03,713 --> 00:26:07,849
حسنٌ
عمليّة أخيرة

289
00:26:09,935 --> 00:26:11,436
ما العمل الآن ؟

290
00:26:12,888 --> 00:26:16,291
سنطيح بهم

291
00:26:23,647 --> 00:26:26,718
راقب آل (ريستون) بهذه , وعندما نتبيّن
خطتهم بالتفصيل , فسنقوم بحركتنا

292
00:26:27,045 --> 00:26:31,414
وستزعم سببًا مفاجئًا للمغادرة مُجددًا ؟
إنّي أتحسّن في ذلك مع الممارسة

293
00:26:36,371 --> 00:26:39,908
عزيزتي , واصلي توزيع الخمرِ

294
00:26:42,310 --> 00:26:48,098
لا يمكنني عجبًا
تبدين فاتنة

295
00:26:48,100 --> 00:26:49,710
فاتنة
أجل

296
00:26:49,745 --> 00:26:54,230
جميل أنّكَ حسّنتَ مفرداتكَ , فارتقيت
عن كلمات مثل: مثيرة , ومثيرة جدًا

297
00:26:54,231 --> 00:26:56,523
بوسعكِ أن تشكريني فحسب , كما تعلمين

298
00:26:56,525 --> 00:27:01,778
شكرًا لكَ , كما تعلم
على الرحب والسّعة

299
00:27:04,005 --> 00:27:09,202
تومي) , هذا رائع)
هذا يغنيني عن العالم وما فيه

300
00:27:10,551 --> 00:27:13,089
يا إلهي , معذرةً للحظة

301
00:27:13,091 --> 00:27:14,240
معذرةً

302
00:27:14,242 --> 00:27:16,543
إذًا ؟
كنتِ محقّة

303
00:27:17,411 --> 00:27:20,685
شكرًا لكِ على حضوركِ
شكرًا لكَ على دعوتي

304
00:27:20,720 --> 00:27:24,701
تبيّنت أنّ أفراد عائلة (كوين) بأسرهم
ودفتر شيكاتهم , يجب أن يحضرون

305
00:27:24,702 --> 00:27:30,373
كيف يسير الأمر حتّى الآن ؟
يسير على نحوٍ مدهش , والفضل لكِ

306
00:27:30,374 --> 00:27:33,117
(أتعلمين , "(ثيا كوين
"صوت الحكمة غير الاعتياديّة

307
00:27:33,152 --> 00:27:36,892
هذا يسبق سنّي قليلًا , ماذا فعلتُ ؟
منحتِني نصيحة عظيمة

308
00:27:37,490 --> 00:27:42,268
فكّرت بما قد يثير اهتمام الفتاة و

309
00:27:43,487 --> 00:27:48,608
(وفعلتَ ذلك من أجل (لوريل
وإنّه يُجدي

310
00:27:48,610 --> 00:27:54,047
شكرًا لكِ مجددًا يا عزيزتي
عفوًا , على الرحب والسّعة

311
00:28:03,592 --> 00:28:08,431
تومي) , أتذكر (كارتر بون) من المدسة الثانوية ؟ )
أجل , بالتأكيد أذكره

312
00:28:08,730 --> 00:28:13,735
إنّي سعيد جدًا لتمكّنك من الحضور
سعدتُ كثيرًا بلقائكِ , أنتِ مدهشة

313
00:28:13,770 --> 00:28:17,071
أعترف أنّي مذهول بالعمل
(الذي تنجزوه بمشاركة (م م م ض

314
00:28:17,489 --> 00:28:18,989
(شكرًا لكَ يا (كارتر
عفوًا

315
00:28:18,991 --> 00:28:21,718
أتعلمان , كنتُ أفكّر بإقامة
(مستوصف مجّانيّ هنا في (جليدز

316
00:28:21,719 --> 00:28:22,912
حقًّا ؟

317
00:28:23,723 --> 00:28:26,140
لنتناول كأسين من
الشراب وسأخبركِ بما أفكّر

318
00:28:26,175 --> 00:28:28,523
هذا يبدو رائعًا

319
00:28:39,094 --> 00:28:42,542
مرحبًا
المعذرة

320
00:28:44,099 --> 00:28:47,884
إنّي مندهش لمجيئكَ الليلة
بالرغم من جدولكَ المزدحم

321
00:28:47,886 --> 00:28:53,729
, أمي , أفسدت الأمر مع آل (بون) أمس
قطعتُ لكِ وعدًا ولم يسعني الإيفاء بهِ

322
00:28:53,730 --> 00:28:56,843
(هذا ليس شيئًا جديدًا عليكَ يا (أوليفر

323
00:28:56,845 --> 00:29:01,724
أعلم , ولقد كانت بيننا صعوبات
رغم ذلك أكره كلّ أخطائي

324
00:29:01,725 --> 00:29:03,899
ولطالما فكّرتُ بأنّي
وإيّاك كان بيننا تواصل

325
00:29:04,087 --> 00:29:13,827
لذا أيمكنكَ أن تتصوّر , بعدما وقعت
المعجزة وعاد ولدي لكنفي

326
00:29:13,829 --> 00:29:20,366
هل لديك اهتمام قليل في التواصل
معي أم لا , أخبرني الحقيقة

327
00:29:22,169 --> 00:29:23,386
سيّدتي

328
00:29:24,184 --> 00:29:27,458
مصرف (ريدوود) المتّحد
سيباغتوه ليلًا

329
00:29:33,931 --> 00:29:36,566
يجب أن أنصرف

330
00:29:37,601 --> 00:29:39,611
آسف
لا , لا تعبأ بالاعتذار

331
00:29:39,612 --> 00:29:45,075
صدقًا يا (أوليفر) , أحيانًا أتسائل
لمَ تزعج نفسكَ بالعودة للبيت من الأصل

332
00:29:55,196 --> 00:30:00,119
"مصرف (ريدوود) المتّحد"

333
00:30:26,433 --> 00:30:28,767
ثلاث دقائق
حسنٌ

334
00:30:36,213 --> 00:30:37,272
أسمعت ذلك ؟

335
00:30:39,584 --> 00:30:41,940
سأتفقّد الأمر
حسنٌ

336
00:30:54,503 --> 00:30:56,721
(كايل ريستون)

337
00:30:56,723 --> 00:30:58,840
جئتُ متحضّرًا

338
00:31:27,086 --> 00:31:30,338
لا بأس
سيكون الأمر على ما يُرام

339
00:31:48,024 --> 00:31:50,090
لا , سأتولّى هذا

340
00:31:52,594 --> 00:31:54,278
! أسقط سلاحك

341
00:31:54,280 --> 00:31:55,897
! الآن
! لا

342
00:32:02,222 --> 00:32:06,958
إنّه ينزف
! اطلب سيّارة إسعاف , الآن

343
00:32:16,335 --> 00:32:19,470
! (كايل) , (كايل)

344
00:32:19,472 --> 00:32:24,475
إنّه بخير
إنّه فاقد الوعي فحسب

345
00:32:24,477 --> 00:32:29,514
ذلك ليس خطأه
فإنّي من حوّلت ولدي لهذا

346
00:32:38,490 --> 00:32:43,348
بالطبع لا يعمل
فإنّي أهلوس , أحلم

347
00:32:43,383 --> 00:32:47,438
لكنّك لو لم تكُن تحلم
(فإنّكَ خنتني يا (أوليفر

348
00:32:47,661 --> 00:32:51,636
(لقد مُتّ لتحيا يا (أوليفر
ولقد أهدرت تلكَ الهبة

349
00:32:51,638 --> 00:32:58,325
أضعت تضحيتي
لستُ مثلك , لستُ كذلك

350
00:32:58,327 --> 00:33:04,221
لستُ قويًّا مثلك , لم أكُن قويًّا قطّ
قلتُ لكَ لستُ الرجل الذي حسبتنيه

351
00:33:04,717 --> 00:33:09,100
الأشياء التي فعلتها
وما كنتُ على وشك فعله

352
00:33:09,138 --> 00:33:14,525
أبي , أبي
ما معنى هذا ؟

353
00:33:14,527 --> 00:33:17,787
أرجوك ؟
لا أعلم معنى ذلك

354
00:33:17,788 --> 00:33:22,964
لقد أخبرتكَ وتوسّلتكَ
! صحّح أخطائي

355
00:33:24,520 --> 00:33:28,956
هذه مسؤوليّتكَ الآن
كيف ؟

356
00:33:30,859 --> 00:33:33,995
أنّى لي أفعل هذا ؟

357
00:33:36,331 --> 00:33:39,563
لا يمكنني حتّى أن أغادر هذه الجزيرة

358
00:33:40,749 --> 00:33:45,494
أعتذر أنّي لم أخبركَ الحقيقة عنّي

359
00:33:45,495 --> 00:33:50,887
لكنّي آمل أن تعلم أنّي أحبّكِ

360
00:34:26,877 --> 00:34:32,447
أعلمتِ أنّي بصفتي طبيب , كنتُ قادرًا
تشخيص نفسي كشخص أخرق للغاية ؟

361
00:34:35,185 --> 00:34:37,186
ما رأيك في رقصة أيُّها الوسيم ؟

362
00:34:37,188 --> 00:34:42,606
ظننتنا اتّفقنا على تعوديّ
إليّ قبلما تفعلي شيئًا غبيًا

363
00:34:42,607 --> 00:34:48,396
لستَ مرحًا , سأريك
كيف تنعم ببعض المرح

364
00:34:48,398 --> 00:34:49,948
ماذا تفعلين ؟

365
00:34:49,950 --> 00:34:51,829
قلتَ أنّي مدهشة

366
00:34:51,864 --> 00:34:56,564
أجل , أنتِ مدهشة , لكنّكِ أيضًا
مثل أخت صغيرة إليّ

367
00:34:56,565 --> 00:35:01,430
حسنٌ , لم أعد صغيرة
شكرًا على الملاحظة

368
00:35:04,681 --> 00:35:09,381
لوريل) حتّى ليست معجبة بكَ)
إنّها لا تفهمكَ

369
00:35:09,382 --> 00:35:13,084
أما أنا فأفهمكَ
لمَ تعجز عن إدراك ذلك ؟

370
00:35:13,119 --> 00:35:19,085
ثيا) , (ثيا) , لقد أخطأتُ حين خاطبتكِ)
بشأن أمور الفتيات وما إلى ذلك

371
00:35:19,120 --> 00:35:21,952
ذلك لم يكُن لائقًا
وأظنّ ذلك ربّما شوّشكِ

372
00:35:21,987 --> 00:35:24,901
أجل , الرفض ؟
هذا واضح جدًا

373
00:35:24,936 --> 00:35:32,207
حتّى لو لم يكن الرفض متخللًا بين
أمي و(أوليفر) , وكل امرؤ في حياتي

374
00:35:32,209 --> 00:35:35,605
فإنّي اعتدته تمامًا بحلول الآن , لذا

375
00:35:37,715 --> 00:35:40,465
حسن , هيّا بنا , هيّا بنا

376
00:35:41,969 --> 00:35:44,636
تومي) ؟ )
نعم

377
00:35:44,638 --> 00:35:46,088
هل (ثيا) بخير ؟

378
00:35:46,090 --> 00:35:48,790
أجل , أكلت بعض كعك المحار السيّء

379
00:35:48,792 --> 00:35:51,677
أموقنٌ أنّ هذا ليس بسبب شيء احتسته ؟

380
00:35:51,679 --> 00:35:55,758
لا تقلقي , سأتولّى هذا , بوسعكِ
العودة للداخل ومتابعة الاستمتاع

381
00:35:56,066 --> 00:35:58,734
يبدو أنّكِ كنتِ تنعمين
برقصة جميلة مع الطبيب الطيّب

382
00:35:58,736 --> 00:36:03,486
تومي) , سأطلعكَ على)
(سرّ صغير عن د (كارتر بون

383
00:36:03,993 --> 00:36:06,608
ذلك الرجل هو أحمق كبير

384
00:36:06,610 --> 00:36:12,331
والسبب الوحيد لمراقصتي إيّاه
(لأنّه حرر شيكًا مهولًا لـ (م م م ض

385
00:36:12,333 --> 00:36:14,333
لمَ يذهب تفكيرك لشيء غير ذاك ؟

386
00:36:15,517 --> 00:36:19,004
أظنّني حين يتعلّق الأمر بكِ
فلا أفكّر على النحوِ الصائب

387
00:36:22,658 --> 00:36:28,989
هلّا طلبت لي سيّارة أجرة ؟
بالقطع لا , سأوصلكِ للبيت بنفسي , ادلفي

388
00:36:29,183 --> 00:36:33,724
أعتذر عن تعكير الأمسية
تحسّني فحسب , اتّفقنا ؟

389
00:36:37,941 --> 00:36:41,843
(تومي)
أدين لكَ برقصة

390
00:36:41,845 --> 00:36:44,342
حقًّا ؟
إنّك استحققتها

391
00:36:45,797 --> 00:36:47,013
عمتَ مساءً

392
00:36:59,695 --> 00:37:04,546
رجاءً لا تكرهني
لا , لا , أبدًا

393
00:37:23,218 --> 00:37:26,805
ما تداعى ليس خطأكَ
لم أقل أنّه خطأي

394
00:37:27,891 --> 00:37:29,827
أوليفر) , لم يكُن خطأك يا صاح)

395
00:37:31,645 --> 00:37:34,074
منحتَ (ريستون) فرصة
ذلك كان أكثر مما استحق

396
00:37:34,075 --> 00:37:39,334
لستُ موقنًا من ذلك
حسنٌ , سأوضّح لكَ أشيئًا

397
00:37:39,336 --> 00:37:45,090
تقول أنّ مطاردتك للمدرجين بالقائمة
! هي السبيل لتشريف ذكرى والدك ؟

398
00:37:45,092 --> 00:37:51,697
لو رآك والدك بهذا الضعف
واهتمامكَ بمن آذاهم

399
00:37:51,699 --> 00:37:58,470
على النحو الذي هممت بهِ لعونهم
فأقول أنّه كان ليفخر بكَ فخرًا جمًّا

400
00:37:58,472 --> 00:38:01,663
إذًا , هنالك أكثر من سبيل لإنقاذ المدينة ؟

401
00:38:04,094 --> 00:38:05,699
ربّما

402
00:38:07,897 --> 00:38:10,861
بالمناسبة , (ستان واشنطن) استفاق

403
00:38:13,653 --> 00:38:15,575
سيكون على ما يُرام

404
00:39:10,676 --> 00:39:13,311
مسؤوليّتي

405
00:39:16,716 --> 00:39:19,684
أعدك يا أبتي

406
00:39:21,320 --> 00:39:23,388
أعدكَ

407
00:39:33,950 --> 00:39:36,735
احتساء ما قبل النوم ؟

408
00:39:36,737 --> 00:39:41,623
ظننتُ الاحتساء قد يعينني
فلستُ أنام جيّدًا بمفردي

409
00:39:48,748 --> 00:39:53,668
أعتذر عمّا قلته الليلة
لا داعي

410
00:39:53,804 --> 00:39:59,875
لقد كنتِ صادقةً
كلّا , ليس تمامًا

411
00:39:59,960 --> 00:40:07,595
الحقيقة هي أنّ (والتر) سافر
وأنا أصبحت وحيدة

412
00:40:09,285 --> 00:40:12,187
أتعلم , اعتدتُ وإيّاك التحدث سويًّا
كنتُ أعلم ما تفكّر فيه

413
00:40:13,357 --> 00:40:17,759
لكنّ الآن , وبالرغم من أنّكَ بالبيت
فإنّكَ تكون في مكان آخر , أنا

414
00:40:20,079 --> 00:40:22,898
أظنني أفتقد ولدي

415
00:40:25,318 --> 00:40:27,719
أنا أيضًا أفتقدكِ

416
00:40:29,121 --> 00:40:32,757
وأتمنّى أن

417
00:40:37,513 --> 00:40:40,248
أأنتِ جائعة ؟

418
00:40:41,934 --> 00:40:43,744
شكرًا لك

419
00:40:50,026 --> 00:40:51,776
حسنٌ

420
00:40:51,778 --> 00:40:53,560
أمي

421
00:40:54,864 --> 00:40:59,985
لا بأس بأن تتسخ يدك مرّة
! بين حين وآخر , من أجلي , أرجوك

422
00:41:02,955 --> 00:41:05,240
حسنٌ

423
00:41:09,779 --> 00:41:11,779
أجل

424
00:41:11,781 --> 00:41:14,966
هذه شطيرة لحم عظيمة

425
00:41:14,968 --> 00:41:17,469
شكرًا لكَ على هذا
على الرحب والسّعة

426
00:41:17,471 --> 00:41:21,553
أتعلم , أراهنّ أن (كارتر بون) يجهل أين
(يجد أفضل شطيرة لحم في مدينة (ستارلينج

427
00:41:21,992 --> 00:41:26,928
هكذا أتفوّق عليه في شيء
كلّا

428
00:41:26,930 --> 00:41:29,464
إنّك تتفوق عليه في كلّ شيء

