1
00:00:00,911 --> 00:00:07,767
أُدعى (أوليفر كوين) لخمس سنين عُزلت"
" في جزيرة وكان هدفي الوحيد فيها

2
00:00:07,769 --> 00:00:11,238
"النجاة"
أوليفر كوين) حيّ يُرزق)

3
00:00:11,240 --> 00:00:15,409
الآن سأُحقق وصية أبي"
" بإستخدام قائمة الأسماء التي تركها ليّ

4
00:00:15,411 --> 00:00:18,611
"وسأطيح بكلّ من سممّ مدينتي"

5
00:00:18,613 --> 00:00:25,469
"ولأفعل هذا , لابد أن أكون شخصًا آخرًا"

6
00:00:25,565 --> 00:00:27,314
" (في الحلقات السابقة من (سهم"

7
00:00:27,316 --> 00:00:30,401
فليستي) , أريدكِ أن تتبيّني ما)
بوسعكِ تبيّنه بشأن هذه المفكّرة

8
00:00:30,403 --> 00:00:32,403
لقد عملت سائقًا خاصًا
بوالدتك لعدّة أيام

9
00:00:32,405 --> 00:00:33,554
إنّها ليست مشتبه به

10
00:00:33,556 --> 00:00:36,023
أوليفر) , شيٌ ما يحدث في)
هذه المدينة وأنتَ تعلم ذلك

11
00:00:36,025 --> 00:00:39,994
والتر) , رجاءً توقف عن تحرّي)
هذا الأمر فهو ليس آمنًا

12
00:00:39,996 --> 00:00:44,331
حسنٌ , الحوادث تميل
لإصابة مَن لديهم فضول

13
00:00:44,333 --> 00:00:46,784
ولن يتعرض للأذى ؟
لقد تمّ الأمر

14
00:00:46,786 --> 00:00:49,370
ولن يكتشف تورطكِ , أعدكِ

15
00:00:49,372 --> 00:00:52,374
لستُ متأكدًا إن كنت مستعدًا
لنوع الإلتزام الذي تبحثين عنه

16
00:00:52,375 --> 00:00:54,925
لابد أنّكَ تمازحني
(بل أنا جاد يا (لوريل

17
00:01:03,436 --> 00:01:06,220
إتصل بشركة (كايمن) للأمانات
أخبرهم أن محاسبهم المفضل

18
00:01:06,222 --> 00:01:12,226
سيحضر لتقديم وديعة
خاصة لعميل خاص

19
00:01:15,864 --> 00:01:19,733
من المفترض أنّ هذا المصعد
يعمل بمفتاح , إذهبا وتحقّقا منه

20
00:01:49,097 --> 00:01:53,517
هارولد باكمان) , لقد خذلت هذه المدينة)

21
00:01:53,519 --> 00:01:56,770
أنا مجرّد محاسب , المال وحسب

22
00:01:56,772 --> 00:02:00,107
المال الذي يؤدي إلى
الابتزاز , الخطف , والمخدرات

23
00:02:00,109 --> 00:02:03,244
! إنّه ما يدمر الأرواح البريئة

24
00:02:03,246 --> 00:02:06,780
أتظنّ أنّكَ تخيفني أكثر
من الذين أعمل معهم ؟

25
00:02:06,782 --> 00:02:11,652
كلّا , بإمكانهم التعامل معكَ

26
00:02:16,324 --> 00:02:21,178
دعني أخمن , رجل شرير
فقد حاسوبه المحمول الجديد

27
00:02:21,180 --> 00:02:23,665
هارولد باكمان) , إنّه الرجل المنشود)
(لدى مجرمي مدينة (ستارلينج

28
00:02:23,666 --> 00:02:25,850
حينما يودوا غسل
(أموالهم في جزر (كايمان

29
00:02:25,852 --> 00:02:29,720
ألا ينبغي علينا أن نترك هذا لـ
لستُ أدري , مصلحة الضرائب ؟

30
00:02:29,722 --> 00:02:33,724
سنفعل , حين تقومي بإعادة
المال لأصحابه الشرعيين

31
00:02:33,726 --> 00:02:36,110
حسنٌ , يبدو أنّها فكرة رائعة

32
00:02:36,112 --> 00:02:39,280
ملفات (باكمان) محميّة
بنظام تشفير غير متماثل

33
00:02:39,282 --> 00:02:42,800
حقًّا ؟ إذًا فالأمر سيأخذ
فترة لتتمكني من فتحها

34
00:02:42,802 --> 00:02:46,654
أيام , على الأقل
عليكِ البدء إذًا

35
00:02:50,125 --> 00:02:55,496
مخاطرةً بأن أصاب بسهم
في عيني , أيمكنني سؤالكَ

36
00:02:55,498 --> 00:02:59,133
متي ستقوم بمصالحة (ديجل) ؟
(إنّه مَن رحلَ يا (فليستي

37
00:02:59,135 --> 00:03:02,753
لقد فعلت ما بوسعي لإيقافه
عدا الإعتذار

38
00:03:02,755 --> 00:03:05,339
لقد وعدته أنّكَ ستساعده على
تعقب (فلويد لوتون) ومن ثمّ

39
00:03:05,341 --> 00:03:09,927
إتخذت خيارًا أستطيع التعايش معه
وإن لم يتمكن من ذلك , فلستُ بحاجة له

40
00:03:09,929 --> 00:03:11,712
عليّ العودة للنادي
(أوليفر)

41
00:03:11,714 --> 00:03:13,314
أعلميني حينما تتمكني من الدخول

42
00:03:16,651 --> 00:03:19,236
(أتمني أن يرسلني أحد إلى جزر (كايمان

43
00:03:21,239 --> 00:03:25,075
أجل , أعلم أنّه قد مرّت
ستّ شهور , لكن

44
00:03:27,362 --> 00:03:30,497
أنا أدرك الإحصائيات جيّدًا

45
00:03:30,499 --> 00:03:34,401
لكنني لم أفقد الأمل
وينبغي عليك ذلك أيضًا

46
00:03:34,403 --> 00:03:39,406
هذا لا يبدو جيّدًا
لا بأس

47
00:03:39,408 --> 00:03:43,928
مع مَن كنتِ تتحدثين ؟
مع شركة التأمين

48
00:03:43,930 --> 00:03:48,265
إنّهم يصرّون على دفع مبلغ
(بوليصة تأمين حياة (والتر

49
00:03:48,267 --> 00:03:53,887
(أعلم أنّنا لم نتحدث عن (والتر
منذ مدّة , لكنّي أفتقده أيضًا

50
00:03:53,889 --> 00:03:57,107
إنّه كفقدان أبي مرّة أخرى

51
00:04:01,229 --> 00:04:04,598
تبدين متألقة
أيها المتملق

52
00:04:04,600 --> 00:04:08,953
أعتقد أنّكَ آخر مَن يصل
كيف حال (تومي) ؟

53
00:04:08,955 --> 00:04:12,623
تومي) كما هو كيف حال (أوليفر) ؟ )
مازال نائمًا , مازلنا في منتصف النهار

54
00:04:14,410 --> 00:04:16,160
حسنٌ , انظروا مَن وجدت

55
00:04:16,162 --> 00:04:18,412
هل ضليت طريقك
وأنت تبحث عن المنزل ؟

56
00:04:18,414 --> 00:04:21,281
أنت تقول هذا وكأن ممر منزلكَ
لم يعد كباقي الطرق

57
00:04:21,283 --> 00:04:22,416
أيمكنني أن أحضر لكم أيّ شيء ؟ (فرانك) ؟

58
00:04:22,418 --> 00:04:23,467
نحن بخير يا عزيزتي , شكرًا لكِ

59
00:04:24,620 --> 00:04:26,136
أستميحكم عذرًا

60
00:04:28,173 --> 00:04:31,842
مرحبًا يا سيّدة (كوين) , أنا
آسف لإزعاجكِ في المنزل

61
00:04:31,844 --> 00:04:35,145
كلّا , كلّا , لا تكن سخيفا
يا (والتر) , ادخل رجاءً

62
00:04:38,066 --> 00:04:39,683
(أأنت هنا لرؤية (روبرت

63
00:04:39,685 --> 00:04:43,270
أجل , ثمّة بعض الأوراق التي عليه
توقيعها من أجل طرح الأسهم

64
00:04:43,272 --> 00:04:46,306
حسنٌ , إنّه في إجتماع سرّي الآن
لكن يمكنكَ إنتظاره في مكتبه

65
00:04:46,308 --> 00:04:47,491
شكرًا لكِ

66
00:04:47,493 --> 00:04:50,143
إلا إذا أردت مساعدتي على
إخراج أولادي من المنزل

67
00:04:50,145 --> 00:04:53,747
ليس لديكَ أطفال , أليس كذلك يا (والتر) ؟
ليس بعد للأسف

68
00:04:53,749 --> 00:04:57,668
حسنٌ , وفر على نفسك عناء ذلك
ففي نهاية الأمر يصبحوا مراهقين

69
00:04:59,421 --> 00:05:06,126
آدم هانت) كان مترددًا في البداية لكنّه)
تعاون حينما تمّ إخطاره أنّنا نعلم بشأن إختلاسه

70
00:05:06,128 --> 00:05:08,128
يمكن لنظام إتصالات الشرطة
أن يحصل على الترقية

71
00:05:08,130 --> 00:05:12,883
أعتقد أنّه بإمكاننا إقناع السيّد
هانت) بعمل منحة مجهولة)

72
00:05:12,885 --> 00:05:16,053
حسنٌ , بالتأكيد سيعالج هذا
الأمر ما تعاني منه هذه المدينة

73
00:05:16,055 --> 00:05:18,138
ماذا قلت يا (مالكوم) ؟

74
00:05:18,140 --> 00:05:21,058
نحن نقوم بتفريغ المحيط
الأطلسي بإستخدام ملعقة

75
00:05:21,060 --> 00:05:24,111
لسنوات كنّا نجبر مجرمي المدينة
على فعل الأمور الصالحة

76
00:05:24,113 --> 00:05:26,146
والإستفادة منهم لمساعدتنا
على إنقاذ المدينة

77
00:05:26,148 --> 00:05:32,069
لكنّ الأمر لا يعمل الجريمة في
غلاديز) ترتفع , السرطان ينتشر)

78
00:05:32,071 --> 00:05:34,855
نحن بحاجة للمزيد من الوقت

79
00:05:34,857 --> 00:05:39,827
هل حصلت (ريبيكا) على المزيد من الوقت ؟
أقام مغتصب إبنة (فرانك) بإعطائها وقت ؟

80
00:05:39,829 --> 00:05:43,080
كلّ مَن في هذه الغرفة قد فقد
(شيء أو شخص في (غلاديز

81
00:05:43,082 --> 00:05:46,166
وقد ألزمنا أنفسنا بإصلاحها

82
00:05:46,168 --> 00:05:53,507
لكن ما الذي حققناه ؟ لا شيء
(ربّما لأنه لا يمكن إصلاح (غلاديز

83
00:05:53,509 --> 00:05:57,711
أتقول أنّه علينا التخلي عن المشروع ؟
أجل

84
00:05:57,713 --> 00:06:00,564
لصالح مشروع عام جديد

85
00:06:00,566 --> 00:06:07,654
(كمدينة (بن تري) في (فيتنام
لابد من تدمير القرية قبل إنقاذها

86
00:06:07,656 --> 00:06:13,544
أتقترح أنّه بطريقة عليها هدم (غلاديز) ؟
حتى حجر الأساس

87
00:06:13,546 --> 00:06:19,616
حينها فقط سنتمكن من إعادة
إعمارها وجعلها آمنة للجميع

88
00:06:19,618 --> 00:06:21,502
إنّها 24 بناية سكنية

89
00:06:21,504 --> 00:06:24,571
ولو فعلنا ولا أقول
أنّه ينبغي علينا ذلك

90
00:06:24,573 --> 00:06:32,129
لو فعلنا , ألن يشك الناس بنا ؟
إلا لو كان سبب الدمار كارثة طبيعية

91
00:06:32,131 --> 00:06:36,249
لطالما كان لديك عقدة الإله
يا (مالكوم) إنّها جزء من رقيكَ

92
00:06:36,251 --> 00:06:38,886
لكن حتى أنتَ لا يمكنكَ
صنع كارثة طبيعية

93
00:06:38,888 --> 00:06:44,441
هل سمعتم عن (يونيداك) للصناعات ؟
إنّها شركة صغيرة

94
00:06:44,443 --> 00:06:50,898
لديهم فكرة من شأنها
أن تخدم أغراضنا

95
00:06:50,900 --> 00:06:53,200
مصادري تقول أن أمامهم خمس سنوات
حتى يتمكنوا من صنع النموذج الأول

96
00:06:53,202 --> 00:06:57,454
وأيّ مشروع بهذه
القيمة يستحق الصبر

97
00:06:57,456 --> 00:06:58,605
وضبط النفس

98
00:06:58,607 --> 00:07:02,743
لا يستطيع رجل واحد إنقاذ هذه
المدينة يا (روبرت) كلانا يعلم ذلك

99
00:07:13,338 --> 00:07:18,475
من بين جميع النوادي في
العالم تدخل إلى ناديّ

100
00:07:18,477 --> 00:07:21,428
(هذه القهوة فظيعة يا (أوليفر

101
00:07:21,430 --> 00:07:24,398
هذا ما تحصلين عليه
عند طلب القهوة في حانة

102
00:07:28,736 --> 00:07:37,327
تبدين متعبة , هل أفرطتِ في العمل ؟
بل أفرطتُ في البكاء , (تومي) إنفصل عنّي

103
00:07:38,830 --> 00:07:41,782
ماذا حدث ؟
لستُ أدري

104
00:07:41,784 --> 00:07:50,490
الأمور كانت جيّدة , رائعة وفجأة
حضّر أمتعته وأخبرني أن الأمر قد إنتهى

105
00:07:50,492 --> 00:07:52,826
هل أخبركَ بأيّ شيء ؟

106
00:07:52,828 --> 00:07:56,597
(كلّا لم نتحدث أنا و (تومي
كثيرًا منذ أن قدّم استقالته

107
00:07:56,599 --> 00:08:01,985
لكنّه سيعاود التفكير في الأمر
لابد أنّها مجرد مخاوف

108
00:08:04,189 --> 00:08:06,006
كما كان الأمر معكَ

109
00:08:06,008 --> 00:08:12,846
أوليفر) , أنتَ لا تنام مع أخت)
خليلتكَ إلا لو كنت تريد إنهاء العلاقة

110
00:08:12,848 --> 00:08:18,368
لو أنّكِ مازلتِ تريدين البقاء مع
تومي) , إفعلي ما كان علينا فعله)

111
00:08:20,104 --> 00:08:23,040
تحدثوا معًا بصدق

112
00:08:24,860 --> 00:08:27,294
أوليفر) , أنا بحاجة لأن أريكَ ما)

113
00:08:27,296 --> 00:08:31,331
لقد دخلت دون إذن , صحيح ؟

114
00:08:31,333 --> 00:08:33,000
آسفةُ مّن أنتي ؟

115
00:08:33,002 --> 00:08:35,953
لا أحد أعني أنّي لستُ
لا أحد , جليًا أنّي شخص ما

116
00:08:35,955 --> 00:08:38,922
وكذلك أنتِ
أنتِ (لورال) , صحيح ؟

117
00:08:38,924 --> 00:08:41,642
هذه (لورال) , الجميلة

118
00:08:41,644 --> 00:08:44,261
هذه (فليستي) , إنّها
تقوم بتنصيب الإنترنت

119
00:08:44,263 --> 00:08:48,599
موجّه الإنترنت , وأريد أن أبين
لـ(أوليفر) شيء مهم مرتبط به

120
00:08:48,601 --> 00:08:56,389
سأسمح لكَ بالذهاب إذن
شكرًا على القهوة والنصيحة

121
00:09:02,997 --> 00:09:04,114
أخبريني أنّكِ اخترقتِ الحاسوب

122
00:09:04,116 --> 00:09:06,033
بل أفضل من ذلك , لقد أخترقت
شركة (كايمان) للأمانات

123
00:09:06,035 --> 00:09:08,285
وصنعت قائمة بكلّ الودائع التي
قام بها (باكمان) العام الماضي

124
00:09:08,287 --> 00:09:11,505
فليستي) , ما نفع هذا لنا)
لو أنّنا لا نعرف مال مَن هذا ؟

125
00:09:11,507 --> 00:09:13,340
انظر لأكبر الودائع التي قام
بها (باكمان) العام الماضي

126
00:09:13,342 --> 00:09:14,407
أسفل الصفحة

127
00:09:14,409 --> 00:09:22,799
مليوني دولار يوم 12 ديسمبر
(هذا هو اليوم الذي اختفى فيه (والتر

128
00:09:22,801 --> 00:09:26,970
(ماذا لو أنّ أحد عملاء (باكمان
قبض مليوني دولار لخطف (والتر) ؟

129
00:09:26,972 --> 00:09:32,276
إذن لنعرف مَن كان هذا العميل
(ونستخدمه لإيجاد (والتر

130
00:09:35,718 --> 00:09:45,000
"(ســهـــم) (الـمـوسـم الأول)"
"(( الحلقة الحادية والعشرون )) : (( المشروع العالم ))"

131
00:09:45,960 --> 00:09:51,247
حسنُ , تتبعي الحساب والمال
(آملين أن يدلنا على مَن إختطفَ (والتر

132
00:09:51,249 --> 00:09:54,812
بعد كلّ هذه المدّة , أتعتقد
أن (والتر) مازال حيًا ؟

133
00:09:54,973 --> 00:09:56,139
لستُ أدري

134
00:09:56,141 --> 00:09:59,609
حصلت عليه
(دومينيك ألونزو)

135
00:09:59,611 --> 00:10:01,278
هل تعرفه ؟
أجل

136
00:10:01,280 --> 00:10:04,347
ألونزو) يدير أكبر كازينو تحت)
(الأرض في مدينة (ستارلينغ

137
00:10:04,349 --> 00:10:06,316
حينما لا يكون مشغولًا بإختطاف أحد

138
00:10:06,318 --> 00:10:10,019
يبدو كأحد الرعاع الذي قد
(يستأجرهم شخص لخطف (والتر

139
00:10:10,021 --> 00:10:14,241
كم عدد الأسهم التي ستصيبه بها
قبل أن يخبركَ بمكان (والتر) ؟ الكثير ؟

140
00:10:14,243 --> 00:10:17,410
الأمر ليس بهذه البساطة
هذا الكازينو لديه جيشه الخاص

141
00:10:17,412 --> 00:10:22,198
(علينا الوصول لحاسوب (ألونزو
دون إغلاق أيّ أجهزة إنذار

142
00:10:22,200 --> 00:10:24,367
يبدو أنّنا سنحتاج لكلّ
المساعدة التي ستقدم لنا

143
00:10:24,369 --> 00:10:27,003
من السيء أنّه ليس هناك
شخص آخر يمكننا التحدث إليه

144
00:10:27,005 --> 00:10:29,205
كفى , بإمكاننا فعل هذا وحدنا

145
00:10:29,207 --> 00:10:32,759
حسنٌ , إذن يبدو أنّ
أحدهم سيقامر الليله

146
00:10:32,761 --> 00:10:35,228
هؤلاء الرجال يمكنهم قتلي
لحظة دخولي هناك

147
00:10:35,230 --> 00:10:38,265
(لا يمكن أن يموت (أوليفر كوين
في مكان كهذا

148
00:10:38,267 --> 00:10:41,234
لم أكن أتحدث عنكَ
قطعًا لا

149
00:10:41,236 --> 00:10:45,388
بإمكاني اللعب , الفكرة
في الإحتمالات والرياضيات

150
00:10:45,390 --> 00:10:46,690
ألا تعرفني ؟

151
00:10:46,692 --> 00:10:48,491
خلاصة القول أعرف كيف
أدير أموري في الكازينو

152
00:10:48,493 --> 00:10:50,026
فليستي) , لن أسمح لكِ)

153
00:10:50,028 --> 00:10:57,167
سبب إنضمامي لكَ في الأساس هو إيجاد
والتر) ولأول مرة لدينا فرصة حقيقة لإيجادهِ)

154
00:10:57,169 --> 00:10:58,835
عليكَ أن تتركي أقوم بذلك

155
00:11:03,741 --> 00:11:08,712
حسنٌ , لكنّنا سنقوم
بذلك على طريقتي

156
00:11:09,847 --> 00:11:12,599
هيّا

157
00:11:13,918 --> 00:11:20,307
آسف لأنني إضطررتُ لقطع إجتماعكَ
لا عليك , لقد سبق ورحل الجميع

158
00:11:20,309 --> 00:11:23,643
إضافة لذلك , فإنه خطئي لأنّي
نسيت توقيع الأوراق هذا الصباح

159
00:11:23,645 --> 00:11:27,197
أتمنى ألا تمانع سؤالي
لكن , أكل شيء على ما يرام ؟

160
00:11:27,199 --> 00:11:30,817
أعتنى ببعض الأمور المختلفة وحسب

161
00:11:30,819 --> 00:11:33,320
حسنٌ , لو أنّكَ بحاجة للتحدث
إلى صديق فأنا موجود

162
00:11:33,322 --> 00:11:35,121
(أنتَ رجل صالح يا (والتر

163
00:11:46,467 --> 00:11:51,388
أعتقدت أنّكَ رحلت
مازلت أنتظر جوابكَ

164
00:11:51,390 --> 00:11:53,340
كيف تفكّر حتّي في فعل هذا ؟

165
00:11:53,342 --> 00:11:58,929
(هذا المكان سرق روحكَ يا (روبرت
فعل هذا الأمر لن يعيدها

166
00:11:58,931 --> 00:12:01,264
ولن يعيد (ريبيكا) أيضًا

167
00:12:09,106 --> 00:12:18,114
مازلت أشعر كأن هذا اليوم كان الأمس
حينما هاتفتني أوّل مرّة , أتذكر أنّي إنزعجت

168
00:12:18,116 --> 00:12:21,651
لقد علمت أنّي كنت مشغولًا
لذا تركت الهاتف يرن

169
00:12:22,954 --> 00:12:30,660
حينما عادوت الإتصال بعدها
بدقيقة , قمت بإغلاق الهاتف

170
00:12:30,662 --> 00:12:36,165
بعد منتصف الليل بقليل
أتاني ضابطين في مكتبي

171
00:12:36,167 --> 00:12:43,523
كل ما أتذكره من كلامهم
أنّه تمّ إطلاق النار عليها

172
00:12:43,525 --> 00:12:47,176
(قُتلت في (غلاديز

173
00:12:48,646 --> 00:12:55,452
بعد رحيل الشرطة , جلستُ في مكتبي
(طوال الليل أستمع لرسائل (ريبيكا

174
00:13:01,709 --> 00:13:07,163
لقد ظلّت تنادي أسمي
تطلب مني المساعدة

175
00:13:07,165 --> 00:13:14,004
الى أن أصبحت لا تستطيع التنفس
تلهث للحصول على بعض الهواء

176
00:13:14,006 --> 00:13:20,977
لقد إستمعت لزوجتي
وهي تموت مرارًا وتكرارًا

177
00:13:22,880 --> 00:13:26,516
(لا أستطيع تخيّل ذلك يا (مالكوم
حاول

178
00:13:26,518 --> 00:13:31,721
تخيّل لو أنّها كانت (مويرا) ملقاة على
ذلك الرصيف تنزف , وتنادي اسمك

179
00:13:31,723 --> 00:13:35,391
وبعدها أخبرني أنّكَ لن
تكون مستعدًا لفعل ما أفعله

180
00:13:45,369 --> 00:13:47,170
ماذا تريدين ؟

181
00:13:47,172 --> 00:13:52,008
أهذه طريقة تعامل بها فتاة لتوها
صعدت 6 قوالب من درجات السلم ؟

182
00:13:52,010 --> 00:13:54,077
كلّا , أين أخلاقي ؟
تفضلي بالدخول

183
00:13:54,079 --> 00:13:56,079
شكرًا لك

184
00:13:59,216 --> 00:14:01,601
مرحبًا بكِ

185
00:14:03,220 --> 00:14:05,221
هل رسمت كلّ هذا ؟

186
00:14:05,223 --> 00:14:08,686
(أتدرين يا (فليستي) , أنا و (أوليفر
لسنا بحاجة لمستشار علاقات

187
00:14:09,444 --> 00:14:12,145
ليس لديّ خبرة في هذه الأمور

188
00:14:12,147 --> 00:14:16,900
(لدينا دليل على (والتر
أريدكَ أن تعود لتساعدنا على إيجادهِ

189
00:14:16,902 --> 00:14:21,771
هل طلب (أوليفر) منكِ أن تفعلي هذا ؟
كلّا , إنّه لا يعلم حتّى أنّي هنا

190
00:14:23,273 --> 00:14:27,494
إنصت , أعلم أنّ (أوليفر) لم
يساعدكَ على إيجاد قاتل أخيك

191
00:14:27,496 --> 00:14:30,046
وهذا أمرٌ مؤلم
لقد تصرف بدنائة , لكن

192
00:14:30,048 --> 00:14:36,285
عليكَ أن تعرف أنّه لو أنّ حياتك على
المحكِ , وليس فقط ثأركَ المفهوم جدّاً

193
00:14:36,287 --> 00:14:39,639
فإنه سيقف بجانبكَ
حينها , بلا تردد

194
00:14:39,641 --> 00:14:43,660
ولا أريد شراكة مع هذا النوع
(من المؤهلات , يا (فليستي

195
00:14:43,662 --> 00:14:48,998
أعرف أنّ (أوليفر) في قرارة
نفسه ضد الإعتراف بأنه مخطيء

196
00:14:49,000 --> 00:14:57,907
الحقيقة أنّه بحاجة لك
أجل

197
00:14:57,909 --> 00:15:00,643
(وحينما يكون (أوليفر
, على إستعداد لقول ذلك

198
00:15:00,645 --> 00:15:03,613
فإنه يعرف أين أعيش

199
00:15:07,586 --> 00:15:11,421
آسفةٌ على إزعاجك
لا عليكِ , أتمنى أن تجدوه

200
00:15:28,139 --> 00:15:31,174
مذهل , حقّاً أنتَ تشبه والدكَ

201
00:15:32,693 --> 00:15:36,012
لم أفكر في ذلك من قبل
لكن الآن أرى أنّكَ تشبهه

202
00:15:36,014 --> 00:15:40,066
ماذا تفعلين هنا ؟
ينبغي علينا التحدث

203
00:15:40,068 --> 00:15:42,335
لقد قلت ما عندي

204
00:15:42,337 --> 00:15:44,187
حسنٌ , أنا لم أقل شيء
تومي) , أنا أحبكَ)

205
00:15:44,189 --> 00:15:46,122
وأظنّ أنّكَ مازلت تحبني أيضًا

206
00:15:46,124 --> 00:15:49,909
لذا أيًا كانت المشاكل التي بيننا
أعلم أنّنا لو واجهناها معًا

207
00:15:49,911 --> 00:15:52,829
أنتِ لا تفهي
ساعدني إذًا على الفهم

208
00:15:52,831 --> 00:15:56,966
لو أنّ علاقتنا ستنتهي
على الأقل دعها تنتهي بصدق

209
00:15:59,203 --> 00:16:07,644
حسنٌ يا (لوريل) , صدقًا
(أنتِ تنتمين لـ(أوليفر

210
00:16:08,863 --> 00:16:13,516
أستميحكَ عذرًا ؟
مازال يحبكِ

211
00:16:13,518 --> 00:16:16,553
لديّ إجتماع

212
00:16:28,557 --> 00:16:31,258
أأنتِ جاهزة ؟
أعتقد ذلك

213
00:16:31,865 --> 00:16:34,520
لكي أكون واضحة , الخطة هي أن
يتم الإمساك بي وأنا أعد البطاقات

214
00:16:34,522 --> 00:16:37,156
في كازينو تحت الأرض
مليء بعتاة المجرمين

215
00:16:37,158 --> 00:16:41,944
حتى تتمكني من الحصول على تحذير ودي
من (ألونزو) لتزرعي متعقب في حاسوبه

216
00:16:41,946 --> 00:16:45,164
أجل , والذي نأمل أن
(يدلنا على مكان (والتر

217
00:16:45,166 --> 00:16:51,537
هذا بإفتراض أنّي سأحصل
على تحذير ودي وليس طلقة

218
00:16:51,539 --> 00:16:55,074
ليس عليكِ فعل هذا
بلى , عليّ فعل ذلك

219
00:16:55,794 --> 00:16:58,682
إن حدث أيّ شيء فإنّي بالخارج

220
00:16:58,683 --> 00:16:59,921
حسنٌ

221
00:17:09,222 --> 00:17:11,904
قنّ المرور
"أنف العجل"

222
00:17:13,976 --> 00:17:16,061
"قنّ المرور هو "أنف العجل

223
00:17:18,397 --> 00:17:21,266
قنّ المرور
"أنف العجل"

224
00:17:38,784 --> 00:17:40,446
ماذا ترين ؟

225
00:17:41,722 --> 00:17:45,736
ستّة من الحرس المسلّحين واثنين من
ملاحظي المقامرات وإداريّ واحد

226
00:17:47,344 --> 00:17:50,196
لا ماكينات شقبية , أنّى تدعون هذا
نادٍ للقمار بدون "سبعات الحظّ" ؟

227
00:17:50,231 --> 00:17:53,553
حافظي على تركيزك رجاءً
سأكون معك طيلة الوقت

228
00:17:53,984 --> 00:17:55,170
شكرًا

229
00:17:56,910 --> 00:17:58,959
يسعدني الشعور بك داخلي

230
00:17:59,239 --> 00:18:03,191
بك" أقصد بها صوتك"
و"داخلي" أقصد بها داخل أذني

231
00:18:03,192 --> 00:18:05,910
سأكفّ عن الكلام الآن
هذا ما أنصح به

232
00:18:13,252 --> 00:18:15,594
آتني مجموعة رقائق مقامرة
من الفئة الراقية رجاءً

233
00:18:25,131 --> 00:18:28,654
أشكرك على مجيئك
عفوًا

234
00:18:28,689 --> 00:18:32,493
قلت أنّ لديك خبرًا
أجل

235
00:18:33,726 --> 00:18:35,000
اكتملت التحضيرات

236
00:18:35,001 --> 00:18:38,944
جهاز (ماركوف) اجتاز اختبار
الفحص البرمجيّ الأخير هذا الصباح

237
00:18:38,946 --> 00:18:45,369
مهندسو العلوم التطبيقيّة يشحنوه في
شاحنة لمدينة (ستارلينج) بينما نتحدث

238
00:18:48,092 --> 00:18:52,300
حسنٌ , أرى أنّي يجب
أن أبارك لك إذًا

239
00:18:52,826 --> 00:18:54,535
بل باركي لكلينا

240
00:18:56,295 --> 00:19:00,389
مويرا) , لعلّك تندهشي)
أنّي أحيانًا تتقلقل عقيدتي

241
00:19:00,917 --> 00:19:06,989
لكن صداقتك ودعمك المستمرّ
دومًا ما يمدّاني بالقوّة للمواصلة

242
00:19:08,091 --> 00:19:11,126
بالنهاية , فأنا وإيّاك بيننا صلة

243
00:19:13,679 --> 00:19:17,831
يؤسفني أنّ (روبرت) ليس
بيننا لمشاركتنا الاحتفال بهذا

244
00:19:20,361 --> 00:19:23,554
يؤسفني أنّي اُضطررت لأخذه منك

245
00:19:23,556 --> 00:19:27,102
إن يُلام أحد حال موته
فإنّي المُلامة

246
00:19:30,863 --> 00:19:35,222
(إلى (روبرت
(إلى (ريبيكا

247
00:19:35,752 --> 00:19:38,503
أأنت بخير ؟

248
00:19:38,505 --> 00:19:42,123
أعلم أنّ حفل اللّيلة كان
(حفل تبرّعات آخر لـ (تيد كورد

249
00:19:42,125 --> 00:19:45,910
لكنّك كنت هادئ
على نحوٍ يثير الدّهشة

250
00:19:45,912 --> 00:19:49,631
مويرا) , ثمّة أمر أريد أن أخاطبك بشأنه)

251
00:19:49,633 --> 00:19:53,385
روبرت) , إن يكُن الأمر حسبما أظنّ)
فلا أريد أن أعلم اسمها

252
00:19:53,387 --> 00:19:55,356
(لا , إنّ الأمر بشأن (مالكولم

253
00:19:56,940 --> 00:19:59,808
(إنّه يريد تسوية (غلايدز

254
00:20:00,795 --> 00:20:04,606
وكيف يخطط (مالكولم) لإخلاء
قطاع كامل من المدينة ؟

255
00:20:05,449 --> 00:20:07,816
لا يخطط لذلك

256
00:20:07,818 --> 00:20:11,636
روبرت) , ما ترمي إليه ليس من شيمتك)

257
00:20:14,040 --> 00:20:17,678
لأنّي لستُ الرجل الذي تظنّيه

258
00:20:21,547 --> 00:20:27,921
قبل شهر من افتتاح مصنع (ستيل) في
غلايدز) , خاطبني عضو مجلس محلّي)

259
00:20:29,319 --> 00:20:30,805
أراد مالًا

260
00:20:30,807 --> 00:20:33,625
أخبرني أنّ تلك هي طريقة
(تسيير كلّ أمرٍ في (غلايز

261
00:20:34,093 --> 00:20:39,914
قلتُ له أنّي لم أدفع رشوةً
في حياتي , فدخلنا في شجار

262
00:20:41,800 --> 00:20:46,174
لم أرِد إيذاءه
(أقسم لك يا (مويرا

263
00:20:47,507 --> 00:20:51,943
لكنّه سقط
أغث يا إلهي العزيز

264
00:20:51,945 --> 00:20:53,354
أغث يا إلهي العزيز

265
00:20:53,355 --> 00:21:00,633
(العمل الذي أقوم بهِ مع (مالكولم
(والقائمة هو كفّارتي يا (مويرا

266
00:21:00,837 --> 00:21:04,882
إذًا ستكفّر عن إثم قتل نفسٍ
بقتل مئات , بل آلاف الأنفس ؟

267
00:21:08,762 --> 00:21:12,830
(روبرت)
أنصت إليّ

268
00:21:12,832 --> 00:21:23,726
أيّما أثمت واقترفت من أخطاء
فإنّ منع هذا الرّعب هو فرصتك للتوبة

269
00:21:25,657 --> 00:21:26,801
! أرجوك

270
00:21:28,148 --> 00:21:32,352
(أرجوك يا (روبرت
اوعدني ألّا تسمح بحدوث ذلك

271
00:21:47,800 --> 00:21:49,300
! هنا اكتلمت نقاط الـ21

272
00:21:51,769 --> 00:21:53,057
أجل

273
00:21:54,373 --> 00:21:56,812
آنستي , هلّا تفضّلتِ معي ؟

274
00:21:57,211 --> 00:21:59,931
هل من مشكلة ؟
انهضي

275
00:22:00,180 --> 00:22:03,047
أمرك طالما تطلب بلطف

276
00:22:06,885 --> 00:22:08,096
ها هنا الحمّام

277
00:22:08,121 --> 00:22:11,378
حرى بي العلم بأنّ مكتب المدير
أدنى الرواق عن يمين الحمام

278
00:22:13,326 --> 00:22:14,725
(سيّد (ألونزو

279
00:22:19,359 --> 00:22:20,999
تفضّلي بالجلوس

280
00:22:24,567 --> 00:22:27,032
ما اسمك ؟
(ميجان)

281
00:22:29,542 --> 00:22:33,361
أتعلمين منبع مصطلح
الـ 86 يا (ميجان) ؟

282
00:22:33,363 --> 00:22:35,513
يُصادف أنّي أعلم
منبعه الحظر

283
00:22:35,515 --> 00:22:40,440
كان هنالك نادي قمار
غير قانونيّ , ليس مثل ذلك النادي

284
00:22:40,520 --> 00:22:43,188
(الوقع في 86 شارع "بيتفورد" في (نيويورك

285
00:22:43,190 --> 00:22:46,198
ويا إلهي , أتعلم أمرًا ؟
سأكفّ عن التحدُّث

286
00:22:46,233 --> 00:22:50,958
معنى ذلك الآن أنّي سأحظر
أحدًا يغشّ , أنت المنوطة بـ 86

287
00:22:51,531 --> 00:22:54,974
اتركي رقاقاتك وارحلي
شكرًا لك

288
00:22:55,235 --> 00:22:56,445
شكرًا لك

289
00:22:59,872 --> 00:23:03,324
ميجان) , ثمّة أمرٍ أخير)

290
00:23:03,326 --> 00:23:06,033
أترين , ثمّة أمر بشأن الفائزين
بلعب البطاقات

291
00:23:06,046 --> 00:23:11,679
فهم أحيانًا ما يعملون
مع شريك

292
00:23:16,970 --> 00:23:19,483
ستنزعج حقّ الانزعاج
حين تقابل شريكي

293
00:24:05,783 --> 00:24:07,372
سمعتُ أنّك لا تخطئ الهدف قطّ

294
00:24:07,374 --> 00:24:09,006
لا أخطئ

295
00:24:15,398 --> 00:24:19,496
أين (والتر ستيل) ؟
ماذا ؟ عمَّ تتكلّم ؟

296
00:24:19,497 --> 00:24:21,555
! منذ ستّة قمتَ باختطافه

297
00:24:21,556 --> 00:24:25,088
كانت محض مُهمّة , أُخبرت بالاسم
فنفّذت دونما أطرح أيّة أسئلة

298
00:24:26,126 --> 00:24:29,863
هذه فرصتك الأخيرة , أين هو ؟

299
00:24:30,001 --> 00:24:32,711
قد واراه الثرى
! إنّك كاذب

300
00:24:32,712 --> 00:24:36,367
لستُ بكاذب , وصّلته فقتلوه

301
00:24:37,501 --> 00:24:41,366
سمعت إطلاق الرصاص
لقد مات

302
00:25:10,033 --> 00:25:13,339
لنرَ هذه السترة باللّون البنفسجيّ

303
00:25:15,860 --> 00:25:20,164
(إنّك مبدعة أعجوبيّة يا (ثيا
للأسف لا أفلح حين أتسوّق

304
00:25:23,916 --> 00:25:27,352
أعلّم أمي متعة التسوّق
عبر شبكة المعلومات

305
00:25:29,054 --> 00:25:32,668
أولي) ؟ )
أأنت بخير ؟

306
00:25:38,163 --> 00:25:41,780
أودّ التحدث إليكما
ما الأمر ؟

307
00:25:42,985 --> 00:25:45,436
(الأمر بشأن (والتر

308
00:25:47,606 --> 00:25:49,464
هل اتّصلت بك الشرطة ؟

309
00:25:51,319 --> 00:25:55,974
أحد رفاق السيّد (ديجل) العسكريّين
يعمل بالمباحث الفدراليّة الآن

310
00:25:57,493 --> 00:26:00,630
ووردهم خبر الليلة
لا

311
00:26:01,737 --> 00:26:03,331
إنّي في غاية الأسف

312
00:26:03,623 --> 00:26:07,185
لا , لا , حتمًا هنالك خطأ ما

313
00:26:09,713 --> 00:26:13,146
إلى مَن تحدّث السيّد (ديجل) ؟
هل وجدوا جثمانه ؟

314
00:26:13,147 --> 00:26:16,667
(أمي لقد مات (والتر

315
00:26:17,029 --> 00:26:19,303
لا , هذا ليس صحيحًا

316
00:26:19,305 --> 00:26:20,361
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟
للخارج

317
00:26:20,362 --> 00:26:22,269
إنّها العاشرة مساءً
أحتاج لتنشّق بعض الهواء

318
00:26:22,304 --> 00:26:25,661
أمي , أنتِ مصدومة
(لا تتكهّن بماهيّة شعوري يا (أوليفر

319
00:26:27,113 --> 00:26:29,064
لمَ عساها تتصرّف على هذا النحوِ ؟

320
00:26:30,182 --> 00:26:32,032
تعالي إليّ

321
00:26:40,024 --> 00:26:42,890
أظنني أعلم سبب هذا اللّقاء

322
00:26:44,297 --> 00:26:49,316
(أنا وإيّاك ضلِعنا مع (مالكولم
لعلاج ما يُمرض هذه المدينة

323
00:26:54,340 --> 00:26:58,103
لكنّي أظنّك توافقني بأنّ قتل
آلاف الأنفس ليس الحلَّ

324
00:26:58,104 --> 00:27:02,520
بالفعل , لكنّنا إن شننا الحرب
ضدّ (مالكولم ميرلن) فسنخسر

325
00:27:03,716 --> 00:27:08,198
لقد عانت عائلتي بما يكفي
وإنّي لا أودّ تعريض أسرتي للخطر

326
00:27:08,889 --> 00:27:11,277
لحسن الحظّ ثمّة اختيار بديل

327
00:27:13,892 --> 00:27:18,535
(منذ ستّة أشهر أخذ (مالكولم
(يشتري الأبنية في (غلايدز

328
00:27:18,536 --> 00:27:21,632
"عبر شركة خارجيّة تدعى "القوس

329
00:27:21,634 --> 00:27:25,445
وجعل المشروع العام خاصّته
يبدو وكأنّه إلهام حديث

330
00:27:25,953 --> 00:27:29,164
إن كنت مصيبًا
فهو يخطط لذلك منذ أشهر

331
00:27:30,209 --> 00:27:33,939
إن عجز عن إعادة بنائه
فسيتخلّى عن المشروع

332
00:27:34,630 --> 00:27:38,515
أيّ نسبة ملَك في (غلايدز) حتّى الآن ؟
زهاء الثلث

333
00:27:39,219 --> 00:27:45,100
إن وسعنا شراء باقي القطاع في صمتٍ
فلن تتسنّى له السيطرة التي يحتاجها

334
00:27:46,392 --> 00:27:49,853
سنحتاج لرأس مالٍ مهيب
أما زالت لك علاقات في (الصّين) ؟

335
00:27:49,854 --> 00:27:55,611
لديّ رحلة جويّة
إلى (شنغاهاي) غدًا , تعال معي

336
00:27:55,612 --> 00:27:59,913
لا يتعيّن أن نسافر سويًّا , ربّما يقلق
مالكولم) , فهو يعلم بارتيابي سلفًا)

337
00:28:00,260 --> 00:28:04,200
كما أنّي أتوق لارتياد قاربي "مناورة
كوين)" في رحلة بحريّة أخرى)

338
00:28:04,961 --> 00:28:09,967
أبي ! ألديك أيّة نقود ؟ مُوصّل البيتزا
الأحمق ليس معه باقي 100 دولار

339
00:28:09,968 --> 00:28:11,723
أوليفر) , أتذكر السيّد (شين) ؟ )

340
00:28:11,724 --> 00:28:12,896
مرحبًا
مرحبًا

341
00:28:13,523 --> 00:28:15,041
أنتظرُ شكرًا لك

342
00:28:22,421 --> 00:28:24,936
البيتزا

343
00:28:26,599 --> 00:28:30,185
بطلي , إنّي أتضوّر جوعًا

344
00:28:34,807 --> 00:28:36,984
(انظر يا (أولي
نعم

345
00:28:37,297 --> 00:28:41,313
أين تبقي فتّاحة القنّينات بهذا الشيء ؟
في الدرج الأسفل

346
00:28:42,982 --> 00:28:46,268
أتحدثت إلى (راي) اليوم ؟
عن رحلة التزلّج ؟

347
00:28:46,869 --> 00:28:49,998
(كلّا , لقد طلب من (جين
أن تذهب للإقامة معه ليلة أمس

348
00:28:50,033 --> 00:28:54,693
أظنّهما على علاقة منذ وقت طويل
نحن على علاقة منذ وقت أطول

349
00:28:57,346 --> 00:28:58,996
أظن ذلك

350
00:29:00,883 --> 00:29:03,799
أتطرّق لذلك لأنّ والدتك طردتني أمس

351
00:29:03,834 --> 00:29:06,789
ومن الواضح أنّنا نعجز
عن الالتقاء في بيتي

352
00:29:06,790 --> 00:29:10,715
لمَ ؟ لأنّ والدك هدد بصعقي بآخر
مرّة أغلقت فيها باب غرفة نومك ؟

353
00:29:10,750 --> 00:29:12,953
إذًا أليست فكرة طيّبة بأنّ يكون
لدينا منزل صغير يجمعنا ؟

354
00:29:13,613 --> 00:29:14,655
أجل

355
00:29:16,482 --> 00:29:20,918
ربّما الأوان باكر
(قليلًا على ذلك يا (لورل

356
00:29:21,070 --> 00:29:25,135
أعلم أنّك تعتبر نفسك لعوبًا
يا (أوليفر كوين) , لكنّي

357
00:29:25,951 --> 00:29:29,454
أشعر بأنّنا مستعدّان
لاتّخاذ تلك الخطوة

358
00:29:30,122 --> 00:29:31,313
أجل

359
00:29:33,381 --> 00:29:35,332
لنتّخذها

360
00:29:48,562 --> 00:29:51,149
كذبت عليّ , كان بيننا اتّفاق

361
00:29:58,687 --> 00:29:59,625
عمَّ تتحدثين ؟

362
00:29:59,660 --> 00:30:03,511
وعدتني بألّا يمسّ (والتر) أذى
حال تعاوني في المشروع العام

363
00:30:03,512 --> 00:30:05,231
ولم يمسّه أذى
(إنّي رجل وفيّ بوعدي يا (مويرا

364
00:30:05,266 --> 00:30:11,086
كلانا نعلم أن هذا ليس
حقيقيّ , وإنّي أعلم

365
00:30:11,087 --> 00:30:13,601
أعلم أنّك أمرت بقتله

366
00:30:14,656 --> 00:30:16,896
شغّلوا الكاميرا

367
00:30:24,582 --> 00:30:26,850
! (والتر)

368
00:30:26,852 --> 00:30:29,431
(كما قلتِ يا (مويرا
بيننا اتّفاق

369
00:30:29,438 --> 00:30:32,351
سيظلّ (والتر) لديّ
ريثما يتم المشروع العام

370
00:30:34,276 --> 00:30:35,912
نحن شريكان في هذا

371
00:30:52,076 --> 00:30:53,960
أنا أيضًا جلستُ
في الظلام طيلة اللّيل

372
00:30:53,962 --> 00:30:58,185
ما برحت أفكّر طيلة الأشهر الماضية
بإيجاد دليل أو خيط إليه

373
00:30:59,896 --> 00:31:02,418
أظنّ ذلك لم يهُمّ

374
00:31:08,342 --> 00:31:10,655
لا أتصوّر ما تمرّ به أسرتك من معاناة

375
00:31:13,392 --> 00:31:17,000
والتر) على قيد الحياة)
ماذا ؟

376
00:31:17,869 --> 00:31:18,785
لكنّ (ألونزو) قال

377
00:31:18,820 --> 00:31:22,678
أريدك أن تعرضي سجلّات
مالكولم ميرلن) الهاتفيّة)

378
00:31:22,841 --> 00:31:28,046
لقد أجرى مكالمة لحيث يُحتجز
والتر) في العاشرة والنصف مساءً)

379
00:31:28,047 --> 00:31:29,874
مالكولم ميرلن) ؟ )

380
00:31:29,909 --> 00:31:32,986
والد (تومي) ؟ ولمَ يختطف (والتر) ؟
(فاليستي)

381
00:31:44,695 --> 00:31:48,383
يتّضح أنّه أجرى مكالمة إلى مجمّع
(سكنيّ يقع في (بلادهافن

382
00:31:51,302 --> 00:31:54,151
هلّا أظهرت الموقع بالقمر الصناعيّ ؟
حسنٌ

383
00:31:58,050 --> 00:32:02,537
ذلك تأمين مُفرط لمبنى متواضع
ثمّة حارسان عند كلّ نقطة ولوج

384
00:32:03,849 --> 00:32:07,346
ثمّة حارس واحد على السطح
بالضبط , ولا مبانٍ أخرى بالمنطقة

385
00:32:07,719 --> 00:32:10,349
إن أردت الدخول عبر السطح
فلا بدّ أن تقفز من شيء طائر

386
00:32:12,191 --> 00:32:14,314
لديّ فكرة

387
00:32:52,647 --> 00:32:55,113
ثمّة مشكلة في القطاع الرابع

388
00:34:15,863 --> 00:34:17,694
(سيّد (ستيل

389
00:34:19,617 --> 00:34:21,068
(والتر)

390
00:34:21,870 --> 00:34:23,547
ماذا ؟

391
00:34:24,072 --> 00:34:27,530
ماذا يجري ؟
ستعود لبيتك

392
00:34:45,800 --> 00:34:48,038
حسبتُ أنّي لن أراك ثانيةً

393
00:34:52,289 --> 00:34:54,105
إنّي بخير

394
00:34:56,704 --> 00:34:59,993
(مرحبًا بعودتك يا (والتر
شكرًا لك يا بُنيّ

395
00:35:02,466 --> 00:35:04,177
(ثيا)

396
00:35:08,907 --> 00:35:11,774
هذا لقاء عائليّ تمامًا , أليس كذلك ؟

397
00:35:12,994 --> 00:35:18,185
معذرةً , من تكونين ؟
إنّها (فاليستي) صديقتي

398
00:35:18,834 --> 00:35:21,585
وصديقتي أنا أيضًا
تسعدني رؤيتك

399
00:35:21,587 --> 00:35:22,986
وأنا أيضًا

400
00:35:22,988 --> 00:35:25,321
سأترككم لتعودا للأحتضان

401
00:35:34,499 --> 00:35:37,184
(أوليفر)

402
00:35:37,186 --> 00:35:40,944
عدنا جميعًا سويًّا من جديد
كلّ شيء سيكون على ما يُرام

403
00:35:44,142 --> 00:35:48,697
روبرت) , لا تروقني هذه الفكرة)
ستكون الأمور على ما يُرام

404
00:35:48,732 --> 00:35:50,207
حسنٌ , كم ستغيب ؟

405
00:35:50,208 --> 00:35:53,314
بضعة أسابيع , ربّما أكثر
فالأمر مرهون بما سوف

406
00:35:53,318 --> 00:35:56,799
لمَ لا تذهب لـ (الصين) جوًّا ؟
دعينا لا نخوض في ذلك الحديث

407
00:35:56,800 --> 00:36:00,509
أكره هذا القارب الغبيّ فحسب
انظري إليّ

408
00:36:01,794 --> 00:36:08,531
أحبّك , وسيكون كلّ شيء على ما يُرام
حسنٌ

409
00:36:08,533 --> 00:36:11,757
مرحبًا , ألديك حيّز لراكب آخر ؟

410
00:36:12,671 --> 00:36:15,448
لا
أمي , دعيني أرافق أبي

411
00:36:15,483 --> 00:36:17,631
أوليفر) , لديك دراسة)
هذا ليس حقيقيّ

412
00:36:18,210 --> 00:36:20,397
حاولت إخبارك بذلك

413
00:36:20,398 --> 00:36:23,101
بوسعي الاستفادة
من ساعد مزيد على القارب

414
00:36:23,215 --> 00:36:24,380
روبرت) ؟ )

415
00:36:24,382 --> 00:36:28,481
مويرا) , دعي الفتى)
يرتاد القارب مع والده

416
00:36:30,144 --> 00:36:34,642
حسنٌ , لكن اوعدني أن تُحسن التصرّف

417
00:36:34,726 --> 00:36:36,409
حسنٌ , أعدك

418
00:36:38,062 --> 00:36:41,198
أحبّك كثيرًا
أنا أيضًا أحبّك

419
00:36:45,838 --> 00:36:47,037
نسيت تمامًا

420
00:36:47,039 --> 00:36:50,123
سأتّصل بـ (تومي) وأخبره
أنّي سأتغيّب لبضعة أسابيع

421
00:36:50,125 --> 00:36:52,196
أراك على متن القارب
خلال خمس دقائق

422
00:36:56,873 --> 00:36:59,266
سارّة) ؟ هل وصلت ؟ )

423
00:36:59,268 --> 00:37:04,875
أجل , ربّما عليك الدوران حول الجادة
بضعة مرّات لأنّ اختك ظهرت للتوّ

424
00:37:06,774 --> 00:37:12,227
مرحبًا , ماذا تفعلين هنا ؟
ستغادر لبضعة أسابيع

425
00:37:12,262 --> 00:37:15,431
وددت المجيء لأودّعك بنفسي

426
00:37:19,453 --> 00:37:21,288
إنّي سعيد بمجيئك

427
00:37:22,321 --> 00:37:26,109
ووددتُ أن أجلب لك شيئًا

428
00:37:29,832 --> 00:37:33,717
تحسّبًا ما إن أصابتك
الوحدة في البحر

429
00:37:38,891 --> 00:37:41,057
شكرًا لك

430
00:37:43,460 --> 00:37:45,628
هل الأمور على ما يُرام ؟

431
00:37:46,377 --> 00:37:50,817
أقصد أنّي لم أُجفلك حين فاتحتك
بأمر الشقّة ذلك مؤخّرًا , أليس كذلك ؟

432
00:37:51,305 --> 00:37:54,299
بلى
جيّد

433
00:37:54,639 --> 00:37:55,805
بلى

434
00:38:01,029 --> 00:38:08,451
لكنّي مضطرّ للعودة إلى القارب
حسنٌ

435
00:38:12,823 --> 00:38:17,636
هل تمت المهمّة ؟
أجل , تم زرع القنبلة بنجاح

436
00:38:18,845 --> 00:38:22,682
وثمّة عاصفة مقبلة
عكس اتّجاه إبحار القارب

437
00:38:22,684 --> 00:38:24,017
حسنٌ

438
00:38:24,019 --> 00:38:27,053
"(حين يغرق قارب "مناورة (كوين

439
00:38:27,450 --> 00:38:30,523
فلن يشكّ أحد بأنّ غرقه سببه
شيء فيما خلا قضاء الله وقدره

440
00:38:43,688 --> 00:38:45,377
(مستشفى (ستارلينج"
"قسم الطوارئ

441
00:38:49,160 --> 00:38:53,747
(أوليفر)
يا لها من معجرة

442
00:38:53,749 --> 00:38:55,498
كيف حال (والتر) ؟

443
00:38:55,500 --> 00:38:58,292
تقول الشرطة أنّه تمّ إنقاذه
من قبل الحارس الليليّ

444
00:38:58,923 --> 00:39:00,130
أجل , بالفعل

445
00:39:00,539 --> 00:39:05,842
هل روى شيئًا عن محنته ؟
هل تعرّف على أيّ من آسريه ؟

446
00:39:05,844 --> 00:39:07,060
لا

447
00:39:09,075 --> 00:39:13,613
هذا مؤسف للغاية
سينال الآثمون ما يستحقّون

448
00:39:15,853 --> 00:39:20,684
إنّي سعيد لالتمام شمل أسرتي مُجددًا
كلّنا سعداء بذلك

449
00:39:22,073 --> 00:39:23,945
(أولي)

450
00:39:26,048 --> 00:39:27,616
أستأذنك

451
00:39:32,289 --> 00:39:35,239
هل (والتر) بخير ؟
رأيتُ الخبر على التلفاز

452
00:39:35,674 --> 00:39:39,760
هو بخير , فهل أنتِ على ما يرام ؟

453
00:39:40,345 --> 00:39:44,688
طبعًا , أؤكد لك أنّ هذا ليس
الأوان المناسب لمناقشة الأمر

454
00:39:46,515 --> 00:39:49,723
هل الأمر متعلّق بك وبـ (تومي) ؟
بل متعلّق بي وإيّاك في الواقع

455
00:39:49,758 --> 00:39:50,753
تحدّثت إلى (تومي) أمس

456
00:39:50,755 --> 00:39:55,705
وسبب انفصاله عنّي , هو لأنّه يظنّ
أنّي وإيّاك ما زلنا مقدّرين لبعضنا

457
00:39:55,777 --> 00:39:58,256
ماذا قال ؟
لم يقُل شيئًا

458
00:39:59,760 --> 00:40:02,520
أدار لي ظهره فذهب عنّي

459
00:40:03,200 --> 00:40:09,239
أريدك أن تكوني سعيدة فحسب
وهذا ما أردته دومًا

460
00:40:09,658 --> 00:40:13,609
إذًا فهلّا ذهبت وخاطبت
تومي) من أجلي رجاءً ؟ )

461
00:40:13,611 --> 00:40:14,995
وماذا أقول له ؟

462
00:40:14,997 --> 00:40:19,193
قل له أنّ علاقتنا منتهية
وأنّك لست مغرمًا بي

463
00:40:20,252 --> 00:40:24,191
لا يمكنني فعل ذلك
لماذا ؟

464
00:40:26,036 --> 00:40:29,923
لأنّي بذلك لن أنطق بالصدق

465
00:40:30,961 --> 00:40:34,491
وإنّي أحظى بكذبات كفاية في حياتي

466
00:40:53,701 --> 00:40:57,226
أظنّك تعلم أين أسكن
علمتُ دومًا بمكان سكنك

467
00:40:58,989 --> 00:41:00,757
هل تسمح لي ؟

468
00:41:08,331 --> 00:41:09,849
آسف

469
00:41:13,837 --> 00:41:17,624
لقد كنتَ مصيبًا
وإنّي أخطأت

470
00:41:18,360 --> 00:41:21,439
بشأن "الطلقة القاتلة" ؟
بل بشأن كل شيء

471
00:41:21,546 --> 00:41:25,515
بشأن أمي وضلوعها في المشروع العام

472
00:41:25,517 --> 00:41:29,705
(لقد كذبت عليّ وعلى (ثيا

473
00:41:33,282 --> 00:41:36,696
(إنّها تعمل مع (مالكولم ميرلن

474
00:41:41,532 --> 00:41:45,034
إنّهما يخططان لشيء

475
00:41:45,036 --> 00:41:49,722
"صناعات يونيداك"
شيء مُروّع

476
00:41:50,263 --> 00:41:51,872
لستُ أعلم ماهيّته بعد

477
00:41:54,256 --> 00:41:58,047
"(مدخل مدينة (ستارلينج"
لكنّي أعلم شيء بعينه

478
00:41:59,733 --> 00:42:01,552
أحتاج عونك لإيقافهما

