1
00:00:01,209 --> 00:00:07,628
أُدعى (أوليفر كوين) لخمس سنين عُزلت"
" في جزيرة وكان هدفي الوحيد فيها

2
00:00:08,030 --> 00:00:11,931
"النجاة"
أوليفر كوين) حيّ يُرزق)

3
00:00:11,933 --> 00:00:16,653
الآن سأُحقق وصية أبي"
" بإستخدام قائمة الأسماء التي تركها ليّ

4
00:00:16,655 --> 00:00:20,240
"وسأطيح بكلّ من سممّ مدينتي"

5
00:00:20,242 --> 00:00:27,380
"ولأفعل هذا , لابد أن أكون شخصًا آخرًا"

6
00:00:27,382 --> 00:00:28,781
" (في الحلقات السابقة من (سهم"

7
00:00:28,783 --> 00:00:32,469
(إنقاذ والدكِ وردع (فايرز
لن يكونا نزهة في حديقة

8
00:00:32,471 --> 00:00:35,171
! (يو في)
! أبي

9
00:00:35,173 --> 00:00:40,693
كيف هربت ؟
لم أهرب

10
00:00:40,695 --> 00:00:42,512
أخبرتيني بأن أنأى عن شئون
عائلتكِ , وفعلت ذلك

11
00:00:42,514 --> 00:00:46,733
لكن عائلتكِ لم تنأى عن شئوني , مما
يعني أنّه عليّ القيام بشيء حيال ذلك

12
00:00:48,319 --> 00:00:49,986
ستعود لبيتكَ

13
00:00:49,988 --> 00:00:53,656
بشأن أمي وتورطها في المشروع العام

14
00:00:53,658 --> 00:01:00,163
(إنّها تعمل مع (مالكون ميرلن
وإنّهما يخططان لشيء مروّع

15
00:01:01,815 --> 00:01:04,150
إذن , كنت أتسائل

16
00:01:04,152 --> 00:01:07,754
ثمّة ساعة مرح متأخرة في نادي
ستيلا) ذلك المكان المقابل لنا)

17
00:01:07,756 --> 00:01:12,092
أتعني ذلك المكان الذي يقوم بتشغيل موسيقى
السلسا الصاخبة طوال ساعات عملي في الليل ؟

18
00:01:12,094 --> 00:01:13,510
أجل , هذا هو

19
00:01:13,512 --> 00:01:18,381
على أية حال , كنت أفكر
, ربّما , لو أردتي

20
00:01:18,383 --> 00:01:24,270
يمكننا أن نحتسي شراب ؟
ما رأيكَ في الساعة الثانية ؟

21
00:01:24,272 --> 00:01:27,307
! يا إلهي

22
00:01:27,309 --> 00:01:31,728
رجاءً , لقد فعلت كلّ ما
! (طلبه مني السيّد (ميرلن

23
00:01:31,730 --> 00:01:35,865
(إنّه يعلم يا دكتور (ماركوف
ويشكركَ على خدمتك

24
00:01:44,692 --> 00:01:46,409
! افتحوا الباب
! افتحوا الباب

25
00:01:46,411 --> 00:01:48,077
! توقف مكانكَ

26
00:01:51,749 --> 00:01:53,216
! كلّا
! افتحوا الباب

27
00:01:55,286 --> 00:01:56,886
! انبطح على الأرض

28
00:02:20,000 --> 00:02:27,500
"(ســهـــم) (الـمـوسـم الأول)"
"(( الحلقة الثانية والعشرون )) : (( ظلامٌ على حافة المدينة ))"

29
00:02:28,869 --> 00:02:32,373
أنا أراقب أمّك منذ أيام يا
أوليفر) وليس هناك شيء)

30
00:02:32,374 --> 00:02:37,210
تذهب للعمل , وتعود للمنزل
وأحيانًا تخرج لتناول العشاء

31
00:02:37,212 --> 00:02:40,246
يبدو أنّها تفضّل أكل سمك
"السلمون في مطعم "ملح الطعام

32
00:02:40,248 --> 00:02:43,299
لقد إتصلت بهاتف المنزل والمكتب
ليس ثمّة شيء خارج عن المألوف

33
00:02:43,301 --> 00:02:47,270
لم يتم ذكر إختطاف (والتر) أو المشروع
(العام , فقط عدّة مكالمات حميدة لـ(مالكوم ميرلن

34
00:02:47,272 --> 00:02:52,925
ولما لا تتصل به ؟
إنّهم أصدقاء قدامى

35
00:02:52,927 --> 00:02:55,695
جميعنا أصدقاء قدامى

36
00:02:57,147 --> 00:02:59,148
هل أنت بخير ؟

37
00:02:59,150 --> 00:03:04,954
أمّي وصديق أبي المقرّب متورطان في
مؤامرة قد يكون لها عواقب وخيمة على المدينة

38
00:03:04,956 --> 00:03:06,990
وأنا متأكد أنّهما قتلا والدي

39
00:03:06,992 --> 00:03:11,412
لستُ أخطط لإستخدام
كلمة "بخير" مرةّ أخرى قريبًا

40
00:03:11,413 --> 00:03:15,298
إنصت , كلّ ما نعلمه بالتأكيد أنّهما
(يخططان لشيء كبير يتعلق بـ(غلايدز

41
00:03:15,300 --> 00:03:18,585
وأنّني و (والتر) كنّا قد إقتربنا
من معرفته , لهذا قاموا بإختطافه

42
00:03:18,587 --> 00:03:20,053
علينا معرفة هذا المشروع العام

43
00:03:20,055 --> 00:03:22,622
عليّ أن أسألها

44
00:03:22,624 --> 00:03:28,344
حسنٌ , كلّا آخر مرةٍ قام الحارس الليلي بزيارة
أمّكَ , أصبت وتحتم عليّ لعب دور الطبيبة معكَ

45
00:03:28,346 --> 00:03:31,464
رباه ! أنا أفكّر في أسوأ
الطرق لقول الأشياء

46
00:03:31,466 --> 00:03:36,653
هذه المرة سأكون أنا من يسأل
دردشة ودية بين الأم وابنها

47
00:03:44,662 --> 00:03:48,414
لورل) ؟ ماذا تفعلين هنا ؟ )
الساعة لم تتعدى السابعة صباحًا

48
00:03:48,416 --> 00:03:50,917
هذا وقت ما بعد الإغلاق , صحيح ؟

49
00:03:52,420 --> 00:03:55,622
كيف حال العمل ؟
حسنٌ , إنّه معقّد

50
00:03:55,624 --> 00:03:58,207
معقّد لقد كان أسهل حينما
كان (تومي) يدير الأمور

51
00:03:58,209 --> 00:04:00,460
تومي) شابٌ طيّب)
أجل

52
00:04:00,462 --> 00:04:03,429
وهل أنتَ كذلك ؟
ماذا تعني ؟

53
00:04:03,431 --> 00:04:06,883
الاسبوع الماضي أخبرتكَ
(أنّني أريد العودة لـ(تومي

54
00:04:06,885 --> 00:04:12,388
وأنّني أردتكَ أن تذهب إليه وتشرح
له أنّكَ لم تعد تكنّ ليّ أيّة مشاعر

55
00:04:12,390 --> 00:04:16,676
لكن عوضًا عن ذلك
أخبرتني أنّكَ تكنّ ليّ مشاعر

56
00:04:16,678 --> 00:04:21,914
كما أنّني متأكدة أنّه يمكنكَ التخيل أنّي
لم أقدر على التفكير كثيرًا منذ ذلك الحين

57
00:04:21,916 --> 00:04:26,519
ما كان عليّ قول هذا
لماذا قلته إذن ؟

58
00:04:26,521 --> 00:04:29,205
لم أكن أملك جدول أعمال

59
00:04:29,207 --> 00:04:32,598
لم أشأ أن أصعب عليكِ
(إصلاح الأمور مع (تومي

60
00:04:33,878 --> 00:04:36,329
لكن ماذا لو أنّكَ فعلت ؟

61
00:04:41,051 --> 00:04:50,093
(بعدما اختفيت مع (سارة
شعرتُ بالأسف لأنني عرفتكَ

62
00:04:50,095 --> 00:05:02,105
لكن الآن , حدثت أمور لم أظنها قد تحدث أبدًأ
عودتكَ لبيتك , وتواجد والديّ في نفس الغرفةِ

63
00:05:02,107 --> 00:05:06,776
وأنت
ماذا لو أنّني أخيرًا بدأت رؤيتكَ

64
00:05:06,778 --> 00:05:08,411
على حقيقتكَ ؟
كلّا يا (لورال) , إنّه

65
00:05:08,413 --> 00:05:12,115
وربّما يكون (تومي) على حقّ
ولم يكن مقدر لنا أن نكون معًا

66
00:05:12,117 --> 00:05:19,122
وربّما أنا مستعدة لأن أعترف
أنّي أكنّ لكَ مشاعر أيضًا

67
00:05:22,926 --> 00:05:29,515
لم يتغيّر شيء
حياتي لم تتغيّر , وأنا لم أتغيّر

68
00:05:31,635 --> 00:05:37,056
عليّ الذهاب
والتر) عائدٌ للمنزل)

69
00:05:45,616 --> 00:05:49,318
كلّ شيء كما تركته تمامًا

70
00:05:49,320 --> 00:05:53,873
كيف حالكَ يا (والتر) ؟
(في تحسّن , شكرًا لكَ يا (أوليفر

71
00:05:53,875 --> 00:05:57,126
أنا سعيدةٌ جدًّا بعودتكَ للمنزل
وأنا أيضًا سعيد جدًّا

72
00:05:57,128 --> 00:05:58,878
جميعنا كذلك

73
00:05:58,880 --> 00:06:02,048
لقد أعددنا وجبة لذيذة
من أجلكَ , كلّ ما تفضله

74
00:06:02,050 --> 00:06:04,067
طعام إنجليزي , لذيذ

75
00:06:04,069 --> 00:06:06,619
في الواقع , أنا متعب كثيرًا
من الطريق أكثر مما توقعت

76
00:06:06,621 --> 00:06:12,024
لذا أعتقد أنّي أودّ الإستلقاء قليلًا
أجل , بالتأكيد

77
00:06:21,225 --> 00:06:22,525
"قابليني الليلة"

78
00:06:26,140 --> 00:06:29,692
والتر) لا يبدو على طبيعته)

79
00:06:29,694 --> 00:06:35,431
لقد مرّ بالكثير , الأمر سيأخذ
قليلًا من الوقت حتى يتحسن

80
00:06:35,433 --> 00:06:40,086
أتعلم , لقد سئمت من
مرورنا جميعًا بالكثير

81
00:06:44,541 --> 00:06:48,911
تمّ تأكيد مقتل ستة علماء و ثلاثة
من أفراد الأمن في المجزرة

82
00:06:48,913 --> 00:06:52,532
من بين القتلى , عالم
(الزلازل المحترم (براين ماركوف

83
00:06:52,534 --> 00:06:55,685
(متحدث بإسم صناعات (يونيداك
على وشك أن يدلي بتعليق

84
00:06:55,687 --> 00:06:59,338
أمّي , علينا التحدث
(لاحقاً يا (أوليفر

85
00:06:59,340 --> 00:07:03,860
زملاء العمل , آباء و عائلات الضحايا
لنرى كيف يتأقلمو مع خسارتهم

86
00:07:33,223 --> 00:07:35,207
! أيّها
إهدأ

87
00:07:35,209 --> 00:07:38,210
ليس لدينا فرصة تسمح لنا بالثأر

88
00:07:38,212 --> 00:07:39,812
! أبي
(شادو)

89
00:07:39,814 --> 00:07:42,348
! قدت (فايرز) إلينا أيّها الجبان

90
00:07:42,350 --> 00:07:46,486
فايرز) كان على وشك إلقاء قنبلةٍ)
على الغابة كلّها فقط ليقضي عليكَ

91
00:07:46,488 --> 00:07:48,888
بهذه الطريقة لديكم جميعًا فرصة

92
00:07:48,890 --> 00:07:51,407
حسنٌ , صلي كي لا أحصل
على فرصة لأرد لكَ رحمتك

93
00:07:51,409 --> 00:07:53,225
يا له من تكيّف

94
00:07:53,227 --> 00:07:55,194
لقد إجتمع شمل
الجميع من أجل النهاية

95
00:07:55,196 --> 00:07:57,947
نهاية ماذا ؟
لما كلّ هذا ؟

96
00:07:57,949 --> 00:08:01,584
إلى مطار (هونج كونج) الدولي , معكم
(رحلة فيريس الجوية رقم 637 خارج (برلين

97
00:08:01,586 --> 00:08:03,569
(قادمون إلى (هونج كونج

98
00:08:03,571 --> 00:08:07,740
نحن نسير بثبات على إرتفاع 33
ألف قدم وسرعة الرياح 15 عقدة

99
00:08:07,742 --> 00:08:10,042
موعد الوصول المتوقع بعد
ساعتين و15 دقيقة , حوّل

100
00:08:10,044 --> 00:08:12,745
إلى فيريس 637 معكَ
مطار (هونج كونج) الدولي

101
00:08:12,747 --> 00:08:16,432
قم بتحول مسارك إلى 0 6
درجة جنوبًا خلال 11 دقيقة , حوّل

102
00:08:16,434 --> 00:08:18,301
(عُلم يا مطار (هونج كونج
لماذا تم تغيير المسار ؟

103
00:08:18,303 --> 00:08:22,922
لا شيء يدعو للقلق يا 637 , فقط
أريدك أن تتجنب بعض الإضطرابات

104
00:08:22,924 --> 00:08:24,774
عُلم , سأقوم بتغيير المسار الآن

105
00:08:24,776 --> 00:08:28,060
إنّهم يقومون بتغيير المسار يا سيّدي , الطائرة
ستحلق فوق جزيرة (ليان يو) خلال 26 دقيقة

106
00:08:28,062 --> 00:08:29,862
جيّد , استمر في تعقّبها

107
00:08:29,864 --> 00:08:33,416
(هذه طائرة تجارية يا (فايرز
لا يمكنها أن تهبط هنا

108
00:08:33,418 --> 00:08:37,486
لن تهبط في أيّ مكان يا سيّد
كوين) , سأقوم بتدميرها)

109
00:08:41,825 --> 00:08:45,912
السهام سوداء , ليست خضراء
النشاب المقلد مرّة أخرى

110
00:08:45,914 --> 00:08:47,713
المختلين عقليًا يميزوا أنفسهم بالألوان الآن

111
00:08:47,715 --> 00:08:51,133
هذا مفيد لنا
أجل , عدا أنّنا لم نرى المقلد منذ مدة

112
00:08:51,135 --> 00:08:53,553
حسنٌ , آخر مرّة قام بإحتجاز
رهائن لجذب إهتمام الحارس الليلي

113
00:08:53,555 --> 00:08:56,789
هذه المرّة قام بذبح مجموعة
من مهووسي المعامل ؟

114
00:08:56,791 --> 00:08:59,458
لا أريد للصحافة أن
تسمع عن النشاب الآخر

115
00:08:59,460 --> 00:09:02,845
ونريد قائمة بجميع موظفي شركة
يونيداك) , لنعرف على ماذا يعملون هنا)

116
00:09:02,847 --> 00:09:06,632
يبدو أنّها كانت مجموعة صغيرة
كلّ مَن يعلم شيء عن المشروع مات

117
00:09:06,634 --> 00:09:08,818
والمقلّد أحرق الحواسيب والأبحاث

118
00:09:08,820 --> 00:09:13,189
أيّ ما يحدث هنا , أحدهم
لا يريد أن يعرف أحد بشأنه

119
00:09:14,491 --> 00:09:17,076
من أين أتيت بهذه الكاميرا ؟

120
00:09:17,078 --> 00:09:20,663
إذا أمعنّا التفكير في الأمر
فمن أين جئت بهذه السيارة ؟

121
00:09:20,665 --> 00:09:23,699
اقترضتها , بطريقة غير مشروعة

122
00:09:23,701 --> 00:09:27,837
حينما تخيلت كوني معكَ في سيّارة
لم يكن هذا ما دار في خلدي

123
00:09:27,839 --> 00:09:30,906
حسنٌ , أنتِ من طلبتي أن تساعديني
في العثور على الحارس الليلي

124
00:09:30,908 --> 00:09:34,493
أعلم , لقد مرّ إسبوعين
وكلّ ما فعلناه هو إلتقاط الصور

125
00:09:34,495 --> 00:09:37,631
للضابط الذي يكرهه بقدر ما تحبه أنت

126
00:09:37,632 --> 00:09:40,850
أنا لا أحبّه
أودّ العثور عليه وحسب

127
00:09:40,852 --> 00:09:47,172
لستَ بحاجة للعثور عليه لتصير شخصٌ ما
بجانب أنّكَ لن تقابله في أيّ وقت قريب

128
00:09:47,174 --> 00:09:53,779
الأمر أنّ الشرطة لا تملك أيّ دليل
لا ندري ما الذي يعرفونه

129
00:09:53,781 --> 00:10:00,236
حسنٌ , رسميًا لستُ أحب تلكَ النظرة
مازلتِ تعملي في البحوث الوطنية , صحيح ؟

130
00:10:05,659 --> 00:10:12,197
مرحبًا يا أمّي
والتر) يستريح في الطابق العلوي)

131
00:10:12,199 --> 00:10:14,667
أظنّه يتحسن , صحيح ؟

132
00:10:14,669 --> 00:10:16,719
مَن إختطفه ؟

133
00:10:16,721 --> 00:10:19,305
حسنٌ , لسنا نعلم بعد
لكنّني سأتأكد من توحد

134
00:10:19,307 --> 00:10:21,891
جميع موارد شركة (كوين) لإكتشاف ذلك

135
00:10:21,893 --> 00:10:24,343
هذه هو الجواب الذي
قدمتيه للصحفيين بالأمس

136
00:10:25,562 --> 00:10:30,149
أخبريني الحقيقة
لستُ أدري ماذا تقصد

137
00:10:30,151 --> 00:10:32,268
أعتقد أنّكِ تعلمي
, منذ عدّة أشهر

138
00:10:32,270 --> 00:10:35,405
حينما بينتُ لكِ مفكرة أبي
بدا أنكِ كنتِ تعرفني شيئًا

139
00:10:35,406 --> 00:10:37,490
شيء يعرّض اسرتنا للخطر

140
00:10:37,492 --> 00:10:41,894
هل تلمح أنّي كنت أعرف
شيء حول اختطاف زوجي ؟

141
00:10:41,896 --> 00:10:46,649
أنا ألمح فحسب أنّه ربما كنتِ خائفة
أنّه ربما لم تقصدي حدوث أيٌّ من هذا

142
00:10:46,651 --> 00:10:51,037
لكنّه كان أصعب مما ظننتي
والآن أنتِ بالكاد مشغولة بأمور كثيرة

143
00:10:51,039 --> 00:10:56,125
رجاءً يا أمّي , دعيني
أساعدكِ قبل أن تغرقي

144
00:10:56,127 --> 00:10:59,128
عليكَ التوقف عن تحرّي
هذه الأمور , أتفهم ؟

145
00:10:59,130 --> 00:11:04,617
عليكَ التوقف
لا أستطيع , أريد أن أعرف

146
00:11:04,619 --> 00:11:08,637
أهذا انقطاع في التيار الكهربائي ؟
لستُ أدري

147
00:11:10,808 --> 00:11:13,726
! (أوليفر) ! (أوليفر)

148
00:11:37,308 --> 00:11:39,259
! أمّي

149
00:11:39,261 --> 00:11:43,063
(أوليفر)
هل أنتِ بخير ؟

150
00:11:43,065 --> 00:11:49,069
أوليفر) ؟ ماذا)
علينا الخروج من هنا

151
00:11:49,071 --> 00:11:54,007
(مويرا كوين)
لقد خذلتي هذه المدينة

152
00:11:55,092 --> 00:11:58,895
! هذا غير منطقي
لماذا تريد تفجير طائرة ؟

153
00:11:58,897 --> 00:12:02,082
(عندما أعيد فتح بورصة (نيويورك
, بعد أحداث 11 سبتمبر

154
00:12:02,084 --> 00:12:06,002
(إنخفض مؤشر (داو جونز
حوالي 685 نقطة

155
00:12:06,004 --> 00:12:09,289
أيمكنكَ أن تتخيل ماذا سيحدث
للصين ثاني أكبر إقتصاد في العالم

156
00:12:09,291 --> 00:12:13,343
لو أنّ كلّ الرحلات الجوية من وإلى
الصين تمّ تدميرها لأجل غير مسمى ؟

157
00:12:13,345 --> 00:12:16,179
أتريد زعزعة استقرار إقتصاد الصين ؟

158
00:12:16,181 --> 00:12:19,599
ليس هذا ما أريده
لكن بالأحرى ربّ عملي

159
00:12:19,601 --> 00:12:24,354
لدينا صواريخ كافية هنا لإسقاط
أيّ طائرة تقترب من اليابسة

160
00:12:24,356 --> 00:12:27,607
والتي من شأنها إهلاك إقتصاد الصين

161
00:12:27,609 --> 00:12:32,979
خاصة حينما يدعي عنصر من
الجيش الصيني مسئوليته عن ذلك

162
00:12:32,981 --> 00:12:37,433
رغم أنّكَ كنت مزعج في بعض الأحيان

163
00:12:37,435 --> 00:12:41,204
دائمًا ما كانت قيمتكَ عالية
بالنسبة لي وأنتَ حيّ وليس ميتًا

164
00:12:41,206 --> 00:12:45,075
إذن كان عليكَ قتلي
لأنني لن أفعل ذلك

165
00:12:52,234 --> 00:12:55,001
! (شادو) ! (شادو)

166
00:12:55,003 --> 00:13:00,006
قلتُ أنّي أريدكَ حيًا , لكن
بإمكاني قتل كلّ من تهتم لأمره

167
00:13:08,683 --> 00:13:13,319
هل أساعدكِ في شيء ؟
أجل , أنا من البحوث الوطنية

168
00:13:13,321 --> 00:13:16,790
ونحن نحقق في إدعاءات التحيز العنصري
(في إعتقالات شرطة مدينة (ستارلينج

169
00:13:16,792 --> 00:13:23,655
لذا سأحتاج نسخة من كلّ ملفات الاعتقال
بمدينة (ستارلينج) من يناير عام 2011 حتى الآن

170
00:13:23,832 --> 00:13:25,365
لقد قاربت التاسعة ليلًا تقريبًا

171
00:13:25,367 --> 00:13:28,702
حسنٌ , أخبر القاضي (كرو) بهذا
فهو الذي وقع على أمر المحكمة

172
00:13:32,206 --> 00:13:34,657
انتظري هنا

173
00:13:34,659 --> 00:13:38,928
لستُ أدري , يبدو أنّه ثمّة تواصل حدث
أجل , وهذا ما تفعله حينما لا تجد شيء

174
00:13:38,930 --> 00:13:42,832
لانّي لا أعرف سوى أنّ المقلّد
(أحرق كلّ تسجيل في شركة (يونيداك

175
00:13:42,834 --> 00:13:46,502
وكلّ ما لدينا هو تسجيلات الهاتف
, (وتبين أنّ هذا الرجل (ماركوف

176
00:13:46,504 --> 00:13:49,005
قام بعدة إتصالات لرقم مجهول
(الهوية داخل شركة (ميرلن

177
00:13:49,007 --> 00:13:51,141
عدة إتصالات ؟
هل قلت "إتصال " ؟

178
00:13:51,143 --> 00:13:53,059
لقد أخطأت , عنيت طفرة

179
00:13:53,061 --> 00:13:57,363
(فقط أحضر شخص ما من شركة (ميرلن
ليجيب عن بعض الأسئلة تحت القسم

180
00:14:00,284 --> 00:14:04,353
هل وجدت شيء ؟
الكثير

181
00:14:04,355 --> 00:14:06,522
أيّ شيء نافع ؟
كلّا , مازلت أبحث

182
00:14:06,524 --> 00:14:08,691
ماذا عنكِ ؟ هل عرفت
أيّ شيء من الشرطة ؟

183
00:14:08,693 --> 00:14:12,695
في الواقع
يروقني وقع هذا

184
00:14:12,697 --> 00:14:16,082
أتعرف ذلك النشاب المقلّد ؟
أجل

185
00:14:16,084 --> 00:14:20,220
(تبين أنّه متصل بشركة (ميرلن
بطريقة ما , أو على الأقل ضحاياه

186
00:14:20,222 --> 00:14:22,872
نحن نبحث عن القلنسوة
وليس شخص حالم

187
00:14:22,874 --> 00:14:26,542
حسنٌ , يبدو أنّ المقلّد
يكره الحارس الليلي , لذا

188
00:14:26,544 --> 00:14:30,396
(ماذا إذن , أنذهب لشركة (ميرلن
ونأمل أن يظهر القلنسوة أيضًا ؟

189
00:14:30,398 --> 00:14:35,185
آخر ما أعلمه أنّه
ليس لديكَ فكرة أفضل

190
00:14:36,520 --> 00:14:38,822
! أرجوك

191
00:14:38,824 --> 00:14:41,074
لا تؤذي ابني

192
00:14:41,076 --> 00:14:44,327
أخبريني ما هو المشروع
العام ولن أضطر لذلك

193
00:14:51,502 --> 00:14:53,870
! كلّا
! أخبريني

194
00:14:53,872 --> 00:14:56,906
! أرجوك
! دع ابني وشأنه

195
00:14:56,908 --> 00:15:00,760
ما الذي يخطط له (مالكوم ميرلن) ؟
! لا يمكنني أن أخبركَ

196
00:15:00,762 --> 00:15:04,130
سيقتلني وعائلتي

197
00:15:04,132 --> 00:15:07,050
يجب أن تكوني أكثر قلقًا مما سأفعله

198
00:15:08,352 --> 00:15:13,273
! كلّا
! (مالكوم) يخطط لهدم (غلايدز)

199
00:15:13,275 --> 00:15:17,227
قال لكي يعيد بنائها , لكن

200
00:15:17,229 --> 00:15:19,279
كيف ؟

201
00:15:19,281 --> 00:15:21,698
ثمّة جهاز ما
أيّ جهاز ؟

202
00:15:21,700 --> 00:15:24,951
قال أنّه يمكنه أن يتسبب في زلزال

203
00:15:24,953 --> 00:15:27,620
كيف يكون هذا ممكنًا ؟
لستُ أدري

204
00:15:27,622 --> 00:15:31,407
لقد تمّ إختراع هذا الجهاز بواسطة
شركة (يونيداك) للصناعات

205
00:15:31,409 --> 00:15:39,332
مالكون أخذ قسم العلوم التطبيقية
في شركتي ليحوله إلى سلاح

206
00:15:41,952 --> 00:15:44,420
لماذا تورطتي في شيء كهذا ؟

207
00:15:44,422 --> 00:15:47,524
زوجي

208
00:15:47,526 --> 00:15:52,512
زوجي تورط من دون علمي لقد كان
يحاول أن يقوم ببعض الأمور الطيّبة

209
00:15:52,514 --> 00:15:54,898
كان تائهًا , كـ

210
00:15:54,900 --> 00:16:00,687
قراراته جعلتني ضعيفة أمام
مالكوم) , ولم أملك أيّ خيار)

211
00:16:00,689 --> 00:16:03,189
وتحتم عليّ حماية عائلتي وأطفالي

212
00:16:03,191 --> 00:16:07,810
هذا الجهاز أين هو ؟
لستُ أدري

213
00:16:07,812 --> 00:16:09,579
لو لم تخبريني
! (فلن أستطيع إيقاف (ميرلن

214
00:16:09,581 --> 00:16:15,501
لا يمكنكَ إيقافه
لقد فات الأوان

215
00:16:18,923 --> 00:16:23,459
كلّا , كلّا , كلّا
! لقد أخبرتكَ كلّ شيء

216
00:16:30,968 --> 00:16:32,835
! (أوليفر)

217
00:16:32,837 --> 00:16:35,138
! كلّا
عزيزي

218
00:16:35,140 --> 00:16:40,727
رجاءً , أعلم ما الذي تفكر به يا عزيزي
لكنني لم أشأ لأيّ من هذا أن يحدث

219
00:16:42,347 --> 00:16:46,449
تعرف أنّني لن أتورط بإرادتي في أمر كهذا

220
00:16:50,654 --> 00:16:52,989
لم أعد أعرف أيّ شيء بعد الآن

221
00:17:08,202 --> 00:17:09,517
يا إلهي

222
00:17:09,518 --> 00:17:12,017
! قلت أنّكَ ستخفف لكماتكَ
وقد فعلت

223
00:17:12,019 --> 00:17:16,055
دعني أحضر لكَ كمادة ثلجية لكل شيء
أنا بخير

224
00:17:16,057 --> 00:17:20,238
أريدكِ أن تبحثي عن كلّ ما
يخص شركة (يونيداك) للصناعات

225
00:17:20,577 --> 00:17:24,212
(حسنٌ , نعلم أنّ شركة (كوين
استحوذت عليها منذ سبعة أشهر

226
00:17:24,214 --> 00:17:26,098
ذلك عندما إلتقينا

227
00:17:26,100 --> 00:17:29,050
أنا بحاجة لمعلومات تخص ما لا أعرفه

228
00:17:30,937 --> 00:17:34,089
يونيداك) هي مؤسسة صغيرة)
للبحث والتنمية التكنولوجية

229
00:17:34,090 --> 00:17:38,276
التي تتخصص في إنتهاك الزلازل

230
00:17:38,278 --> 00:17:43,198
ميرلن) يخطط لهدم (غلايدز) بجهاز)
يتسبب في الزلازل من صنع الإنسان

231
00:17:43,200 --> 00:17:45,650
أنتَ تمزح

232
00:17:45,652 --> 00:17:47,702
ما المكتوب أيضًا ؟

233
00:17:47,704 --> 00:17:49,955
ثمّة مزيد من المعلومات عن
مزاد بيع عن طريق الأسهم

234
00:17:49,957 --> 00:17:53,208
وأنت تعلم آخر الأخبار
ما يطلق عليه الإعلام

235
00:17:53,210 --> 00:17:55,877
(مذبحة (يونيداك
مستحيل أن يكون التوقيت صدفة

236
00:17:55,879 --> 00:18:00,281
أوليفر) , ثمّة موقع يدعي أنّ)
الشرطة تشكُ في النشاب المقلّد

237
00:18:00,283 --> 00:18:02,717
! ماذا ؟
أيعمل النشاب الآخر لدى (ميرلن) ؟

238
00:18:02,719 --> 00:18:04,497
إنّه يحاول إنهاء الأعمال العالقة

239
00:18:04,498 --> 00:18:08,845
يمحو كلّ الأدلّة عن وجود ذلك
الجهاز حتّى لا يتعقّبها أحد إليه

240
00:18:08,880 --> 00:18:11,119
إذًا ستكون على ميعاد
(لمناقشة السيّد (ميرلن

241
00:18:11,169 --> 00:18:13,531
(حتّى إن أطحت بـ (ميرلن
فإنّ النشّاب الآخر ما يزال طليقًا

242
00:18:13,566 --> 00:18:14,622
وما زال بوسعه تفعيل الجهاز

243
00:18:14,622 --> 00:18:17,783
علينا بإيجاد الجهاز
ثم ينال (ميرلن) جزاءه

244
00:18:17,818 --> 00:18:20,376
لعلّ هنالك طريقة أخرى
لجعل (ميرلن) يُخبرنا

245
00:18:20,378 --> 00:18:22,011
ماذا يدور في رأسك ؟

246
00:18:22,636 --> 00:18:26,349
لا أنفك أثبت أنّ البشر يُخفون
الأسرار , أما الحواسيب لا

247
00:18:26,861 --> 00:18:29,979
فاليستي) , هل ستخترقي)
الحاسوب الرئيسيّ لشركة (ميرلن) ؟

248
00:18:30,014 --> 00:18:33,151
الاختراق كلمة بشعة
كلّا بل إنّي سوف

249
00:18:34,600 --> 00:18:37,526
أجل , إنّي بالفعل سأخترق الحاسوب
(الرئيسيّ لشركة (ميرلن

250
00:18:38,896 --> 00:18:42,028
! توقّف
سأنفّذ الأمر

251
00:18:42,029 --> 00:18:44,284
علمتُ أنّ بوسعي
الاعتماد على رجاحة عقلك

252
00:18:44,914 --> 00:18:47,944
هلُم الآن , فيجب أن
نكسوك بزيّك العسكريّ

253
00:19:14,234 --> 00:19:16,515
فايرز) , الأمر يحدث)

254
00:19:16,973 --> 00:19:18,245
مفهوم

255
00:19:19,580 --> 00:19:22,204
(ذلك كان (فايرز
كلّ شيءٍ يسري وفقًا لخطّتك

256
00:19:26,669 --> 00:19:29,028
إنّي ممتنّ جدًّا للطفك البليغ
بالمجيء لزيارتي

257
00:19:30,019 --> 00:19:30,997
والتر) ؟ )

258
00:19:32,621 --> 00:19:33,976
مَن تخاطب ؟

259
00:19:35,664 --> 00:19:37,053
مويرا) , كيف حالك ؟ )

260
00:19:37,255 --> 00:19:41,107
بخير , شكرًا لك
بالواقع تبدين على غير طبيعتك قليلًا

261
00:19:41,175 --> 00:19:43,125
لا , لا , إنّي بخير

262
00:19:44,211 --> 00:19:46,346
جاء (مالكولم) ليطمئن
على وطأة انتقامه

263
00:19:48,497 --> 00:19:50,370
في ملعب كرة المضرب

264
00:19:51,252 --> 00:19:53,419
لم تتسنَّ لي فرصة التحدُّث
إلى (والتر) بالمستشفى

265
00:19:53,454 --> 00:19:56,456
لكنّي مثل الجميع
سعيد أنّه عاد لحيث ينتمي

266
00:19:58,107 --> 00:20:01,811
مع أسرته
أجل

267
00:20:01,813 --> 00:20:03,279
سأتركك لتستريح

268
00:20:03,281 --> 00:20:05,281
شكرًا لك مُجددًا
لا شكر على واجب

269
00:20:05,283 --> 00:20:07,995
سأوصّلك للخارج

270
00:20:10,871 --> 00:20:14,804
قاتلك الأجير لم يحصَف بقتل
(أولئك الموظّفون في (يونيداك

271
00:20:14,839 --> 00:20:17,928
الشرطة تركّز الآن على مُقلّد
النشّاب بدلًا من المشروع العام

272
00:20:17,963 --> 00:20:20,545
وما هم إلّا ضرر جانبيّ في سبيل
تقليل احتمالات كشفنا

273
00:20:20,580 --> 00:20:24,478
(فهمت فهل زيارة (والتر
الآن لها ذات الغرض ؟

274
00:20:24,836 --> 00:20:28,876
لقد احتجزته لـ 6 أشهر
قطعًا إنّك استجوبته

275
00:20:28,911 --> 00:20:29,638
أجل

276
00:20:29,640 --> 00:20:36,619
وأفترض أنّ (والتر) لو علم شيئًا للغيتَ
اتّفاقنا ولأمسيتُ أرملة ثانيةً , أأنا مخطئة ؟

277
00:20:37,579 --> 00:20:39,714
نادرًا ما تخطئين

278
00:20:42,890 --> 00:20:48,913
رُصدت بضع مكالمات بين ضحايا
(يونيداك) وأحد في شركة (ميرلن)

279
00:20:49,306 --> 00:20:53,154
ولهذا طلبت أحدًا من شركتكم
ليساعدني في التحقيق

280
00:20:53,155 --> 00:20:58,202
لكنّهم أرسلوا أحدث شخصٍ
تولّى العمل هناك والذي لا يعلم شيئًا

281
00:20:59,336 --> 00:21:00,283
(حضرة المحقق (لانس

282
00:21:00,284 --> 00:21:04,731
لو ثمّة أحد من شركة (ميرلن) ضالع
بقتلهم , فإنّي أتوق لإيجاده بقدرك

283
00:21:04,732 --> 00:21:05,577
أجل

284
00:21:05,612 --> 00:21:10,330
أعطني أدلّةً مزيدة على المكالمات
الهاتفيّة وسأساعدك بقصارى جهدي

285
00:21:10,365 --> 00:21:11,621
شكرًا لك

286
00:21:15,867 --> 00:21:20,178
ماذا تفعل هنا ؟
أساعد والدك في تحقيق

287
00:21:24,415 --> 00:21:29,231
اتّصل بي إن احتجت لأيّ شيء آخر
شكرًا لك

288
00:21:31,769 --> 00:21:33,328
لحظة واحدة عزيزتي

289
00:21:33,738 --> 00:21:38,178
(احتمال أن يكون أحد من شركة (ميرلن
على علاقة بمُقلّد النشّاب , اتّفقنا ؟

290
00:21:38,213 --> 00:21:40,937
هل بوسعك استقصاء
نظامهم الالكترونيّ ؟

291
00:21:40,972 --> 00:21:44,480
سنحتاج إذنًا قانونيًّا لذلك
بل سنحتاج لقاضٍ يدين لي بمعروف

292
00:21:50,038 --> 00:21:52,502
لمْ تخبريني بأنّك
وابن (ميرلن) على خلافٍ

293
00:21:52,537 --> 00:21:55,919
بلى , لم أفعل
لستِ مضطرّة لإخباري

294
00:21:58,567 --> 00:22:02,391
(أوليفر)
! بالله عليك

295
00:22:02,426 --> 00:22:07,390
أعلم , لك أن تقولها
تحسبني مجنونة

296
00:22:07,425 --> 00:22:12,072
إذ أنّ (أوليفر) خانني وجرح
قلبي واقتاد (سارّة) لتهلكتها

297
00:22:12,107 --> 00:22:15,416
ولعلّك تفضّل احتساء حمضٍ حارق
على أن تراني برفقته ثانيةً

298
00:22:16,579 --> 00:22:20,004
أبي , أوقن أنّي أخيّب رجاءك

299
00:22:27,924 --> 00:22:32,181
مُنذ عاد ابن (كوين) وهو مختلف

300
00:22:34,564 --> 00:22:37,308
سأنكر أنّي قلت هذا

301
00:22:41,627 --> 00:22:43,340
لنأكل

302
00:22:48,472 --> 00:22:49,460
"خطأ , تم حظر الولوج"

303
00:22:50,632 --> 00:22:51,601
هل من شيء ؟

304
00:22:51,636 --> 00:22:55,568
للعلم فقط , سأرفع يدي في الهواء
قائلة "فعلتُها" إنّ نجحت بالاختراق

305
00:22:55,603 --> 00:22:58,137
لكِ الاعتراف بألّا جدوى من المحاولة
لا جدوى من المحاولة

306
00:22:58,172 --> 00:23:00,522
لا بدّ أنّ ثمّة طريقة أخرى
لاكتشاف مكان تخبئته للجهاز

307
00:23:00,523 --> 00:23:03,479
(إن لم أدخل لحاسوب شركة (ميرلن
وألج بحاسوبي اللّوحي إليه

308
00:23:03,480 --> 00:23:05,297
فمُحال أن أعلم ذلك الموقع

309
00:23:05,802 --> 00:23:07,986
إذًا نخترقه
معذرةً ؟

310
00:23:08,232 --> 00:23:12,122
تحتاجين ولوجًا مباشرًا للحاسوب
الرئيسيّ , لذا سنولّيك إيّاه

311
00:23:12,123 --> 00:23:14,300
ولنتبيُّن مكان تخبئة الجهاز

312
00:23:14,335 --> 00:23:18,818
أوليفر) , لقد ذكرتُ أن)
الحاسوب الرئيسيّ يقع داخل

313
00:23:18,853 --> 00:23:21,594
مجموعة شركات (ميرلن) العالميّة
في المركز الرئيسيّ بالطابق الـ25 ؟

314
00:23:21,629 --> 00:23:23,888
يمكن بلوغه بواسطة
مِصعد مقيّد الولوج

315
00:23:23,923 --> 00:23:27,328
أعلم , وسنضطرّ للاقتحام

316
00:23:42,224 --> 00:23:45,767
مرحبًا أنا (أوليفر كوين) , لديّ اجتماع
(في تمام الـ30: 11 من (تومي ميرلن

317
00:23:48,624 --> 00:23:54,366
لديّ وجبة فاخرة للسيّد
أندروز) , أظنّه يعمل بالأمن)

318
00:23:55,687 --> 00:23:58,839
هل يعطي بقشيشًا وافرًا ؟
(بوسعك الصعود يا سيّد (كوين

319
00:23:59,118 --> 00:24:01,735
وأنت انتظري لحظة

320
00:24:02,418 --> 00:24:05,762
أيُّها الموظّف الجديد , أطلبت طعامًا ؟
أجل , إنّي مُدمن شطائر اللّحم العامرة

321
00:24:05,797 --> 00:24:07,890
لم أجرّبها قبلًا
سأشاطرك طعامي

322
00:24:11,930 --> 00:24:13,314
احتفظي بالباقي

323
00:24:14,974 --> 00:24:16,461
"غرفة التحكّم الأمنيّة"

324
00:24:23,300 --> 00:24:24,441
أوقفا المِصعد

325
00:24:28,036 --> 00:24:30,420
لأين أنت ذاهبة يا عزيزتي ؟
للطابق الـ 19

326
00:24:30,455 --> 00:24:32,332
هذا مؤسف للغاية
فإنّي ذاهب للطابق الـ 13

327
00:24:32,367 --> 00:24:34,202
! سحقًا

328
00:24:38,932 --> 00:24:40,773
هل وصل للسيّد (أندروز) غداؤه ؟

329
00:24:41,098 --> 00:24:43,744
شطيرة لحمٍ بالمنوّم
"بدون "مايونيز

330
00:24:51,653 --> 00:24:53,284
نَم بعمق

331
00:25:00,657 --> 00:25:03,564
الحاسوب الرئيسيّ في الطابق الـ25
هنا أقصى مكان بوسعي إصعادكما إليه

332
00:25:14,442 --> 00:25:17,411
هيّا

333
00:25:36,462 --> 00:25:40,145
لا تنظري للأسفل
نصيحة فائت أوانها

334
00:25:40,856 --> 00:25:44,619
يتعيّن أن أخبرك بأنّي أرهب
المرتفعات , وهذا أمر اكتشفته لتوّي

335
00:25:44,654 --> 00:25:47,975
(فاليستي)
تشبثي بي

336
00:25:49,029 --> 00:25:51,674
إنّ تصوّرتك تقول هذا
في ظروف مختلفة

337
00:25:51,709 --> 00:25:54,648
لكان أمرًا أفلاطونيًّا للغاية
أقصد الظروف

338
00:25:59,187 --> 00:26:01,622
مستعدّة ؟

339
00:26:22,130 --> 00:26:23,343
هيّا

340
00:26:26,239 --> 00:26:28,288
أأنت بخير ؟
أجل

341
00:26:28,601 --> 00:26:31,631
أجل , هكذا يكون محياي
استعدادًا للاختراق فحسب

342
00:26:31,666 --> 00:26:36,089
إنّي دائمًا أتّسم بهذا
المحيا قبل الاختراق

343
00:26:36,124 --> 00:26:40,088
دوريّة الأمن تمرّ كلّ 10 دقائق , سأقابل
تومي) وأعود خلال 9 دقائق , اتّفقنا ؟ )

344
00:26:40,687 --> 00:26:43,722
حسنٌ , اتّفقنا

345
00:26:46,767 --> 00:26:48,319
ديج) , هل عينيك عليها ؟ )

346
00:26:49,007 --> 00:26:50,143
خطوة بخطوة

347
00:27:11,873 --> 00:27:12,693
حسنٌ

348
00:27:14,141 --> 00:27:16,518
طبعًا هذا مظهر
أفضل من مؤخّرة حانة

349
00:27:17,702 --> 00:27:20,383
رأيت اسمك على جدول المواعيد
فحسبتُه خطئًا مطبعيًّا

350
00:27:21,384 --> 00:27:25,528
لمَ أنت جادّ جدًّا ؟ هل قرر أحد
رفضه إردائك إيّاه بسهمٍ اليوم ؟

351
00:27:26,857 --> 00:27:29,649
أظننا لم ننهِ حديثنا المرّة الفائتة
عمّاذا ؟

352
00:27:29,684 --> 00:27:33,945
عن تركي للملهى وكونك سفّاح ؟
لقد تحدثنا بما فيه الكفاية

353
00:27:33,980 --> 00:27:37,134
(لنبدأ بـ (لورل
طالما ما تزال مغرمًا بها

354
00:27:37,631 --> 00:27:41,335
وكذلك أنت
(لا يمكن أن تربطني علاقة بها يا (تومي

355
00:27:41,974 --> 00:27:45,022
وأنت تعلم المانع
ماذا إذًا ؟

356
00:27:45,344 --> 00:27:49,965
أأنا معاوضتها ؟ أرفض ذلك
إنّها ليست ملكيّة خاصّة لأيّ أحد

357
00:27:51,446 --> 00:27:56,446
لورل) تتخذ قراراتها بنفسها)
ولقد اختارتك

358
00:27:56,856 --> 00:27:59,734
إلى أن عجزت عن احتواء الأمر

359
00:28:00,702 --> 00:28:04,151
يعلم اللّه أنّي أثمت أمورًا
كثيرةً في حقّ صداقتنا

360
00:28:04,152 --> 00:28:06,486
لكنّي لم أُذنب
في حقّ علاقتك معها

361
00:28:08,294 --> 00:28:11,038
هذا كلّ ما أتيت لقوله

362
00:28:19,174 --> 00:28:24,548
ماذا تفعل هنا تحديدًا ؟
أعمل بالقرب من والدي

363
00:28:38,540 --> 00:28:40,347
رفيقاي , لديكما مشكلة
! ماذا ؟

364
00:28:40,382 --> 00:28:42,282
فاليستي) على وشك الحظو)
برفقة استبقت معادها المُحدد

365
00:28:42,284 --> 00:28:46,115
لم أُتمّ التحميل بعد
ابقي مكانك , سأحضر فورًا

366
00:28:47,059 --> 00:28:50,299
(أوليفر)
(سيّد (ميرلن

367
00:28:50,334 --> 00:28:54,819
أعترف بدهشتي لرؤيتك هنا
أنا و(تومي) كنّا نناقش عملًا عالقًا

368
00:28:55,385 --> 00:28:58,661
أعلم أنّ الأمور بينكما متعسّرة
لكنّي أثق أنّكما ستحلّاها

369
00:28:58,696 --> 00:29:00,334
! (فاليستي)
بضع ثوانٍ أخرى

370
00:29:00,336 --> 00:29:03,370
أجل
آسف , يتحتّم أن أذهب

371
00:29:03,372 --> 00:29:05,088
ثمّة بعض من المستثمرين
ينتظروني بالنادي

372
00:29:05,090 --> 00:29:08,621
أنا أيضًا ذاهب لاجتماع
سأوصّلك لقاعة الاستقبال بالاسفل

373
00:29:10,470 --> 00:29:15,439
(سيُمسك بها يا (أوليفر
! أوليفر) , هل تسمعني ؟ )

374
00:29:23,916 --> 00:29:26,605
! (فاليستي)
ماذا ؟ بضع ثوانٍ أخرى فحسب

375
00:29:26,606 --> 00:29:27,640
"جارٍ التحميل"

376
00:29:27,846 --> 00:29:30,245
هيّا , هيّا , هيّا
ليس أمامك بضع ثوانٍ أخرى

377
00:29:31,847 --> 00:29:35,238
"اكتمل التحميل"
أجل , لقد فعلت هذا حقًّا

378
00:29:42,349 --> 00:29:44,237
(سحقًا , (أوليفر
إنّها بمأزق , أين أنت ؟

379
00:29:44,452 --> 00:29:46,114
هذه منطقة محظورة

380
00:29:47,050 --> 00:29:48,665
دعيني أرى هويّك

381
00:29:48,700 --> 00:29:49,579
هويّتي ؟

382
00:29:51,207 --> 00:29:53,166
بلّغ سلامي لوالدتك
سأفعل

383
00:29:56,079 --> 00:29:57,582
تعرّضت لمُعوّقٍ
إنّي عائد للأعلى

384
00:29:57,617 --> 00:29:58,886
أولي) ؟ )

385
00:30:01,375 --> 00:30:03,294
ثيا) ؟ ماذا جاء بك إلى هنا ؟ )

386
00:30:03,329 --> 00:30:07,919
قابلت (تومي) منذ قليل
أجل , وأنا أيضًا سأقابله

387
00:30:07,954 --> 00:30:10,670
يجب أن أصعد للقائه , لا أريد التأخُّر
ظننتك نزلت من الأعلى توًّا

388
00:30:13,178 --> 00:30:14,457
! ها أنت ذي

389
00:30:14,492 --> 00:30:16,648
شكرًا جزيلًا يا صاح
هذه المتسللة انسلّت من الأمن

390
00:30:16,683 --> 00:30:19,663
إنّها أحد مولعات (ميرلن) الصّغير
إنّها حانقة لكونه لم يعاود الاتّصال بها

391
00:30:19,698 --> 00:30:24,568
عُلم , إنّي أقرأ عن ذلك بالصحف
"أجل , شكرًا مجددًا هيّا يا "باربي

392
00:30:24,603 --> 00:30:28,672
(لقبك لن يكون (ميرلن
! لكنّي أحبّه , إنّه منشودي

393
00:30:29,804 --> 00:30:31,532
أنت فارسي المُنقذ

394
00:30:35,091 --> 00:30:36,788
أهذا صديقك (روي) ؟

395
00:30:37,165 --> 00:30:38,919
لا , إنّما
لا ؟

396
00:30:38,954 --> 00:30:43,360
أجل , لقد وصّلني
ثيا) , ماذا تفعلين هنا ؟ )

397
00:30:43,503 --> 00:30:46,366
انطقي بالحقيقة رجاءً
الحقيقة ؟

398
00:30:48,323 --> 00:30:50,989
نحاول إيجاد الحارس الليليّ
ماذا ؟

399
00:30:51,024 --> 00:30:54,429
روي) مستحوذ بهِ منذ أنقذ)
حياته في مترو الأنفاق

400
00:30:54,464 --> 00:30:58,694
وسمعت المحقق (لانس) يقول أنّ
(النشاب الآخر له صلة بشركة (ميرلن

401
00:30:58,835 --> 00:31:00,708
! حسبك
(روي)

402
00:31:01,354 --> 00:31:04,048
(لم نتعارف , أنا أخو (ثيا
الأكبر المُمتعض

403
00:31:04,083 --> 00:31:06,588
أجل أعرفك
سُررت بلقائك

404
00:31:08,852 --> 00:31:10,194
لا تعبث حول القلنسوة

405
00:31:10,196 --> 00:31:14,219
إنّه مختل وخطِر , وأيّ امرئ
يقترب منه يلقى حتفه

406
00:31:14,254 --> 00:31:16,422
لن أسمح بحدوث
ذلك لأختي , مفهوم ؟

407
00:31:20,752 --> 00:31:21,903
حسنٌ

408
00:31:22,075 --> 00:31:25,255
خذها إلى بيتها حالًا

409
00:31:34,735 --> 00:31:36,170
ماذا تفعل ؟

410
00:31:36,172 --> 00:31:41,280
"الحارس الليليّ يمقت بائعي "دوار
أعرف رجل يزعم أنّ لديه مخزونًا يبيعه

411
00:31:41,685 --> 00:31:44,677
ربّما نترصّده آملين ظهور القلنسوة

412
00:31:44,712 --> 00:31:48,461
ألم تسمع ما قاله أخي ؟
وما علم أخيك به ؟

413
00:31:48,496 --> 00:31:51,638
الحارس الليليّ أنقذ حياته ذات مرّة

414
00:31:51,639 --> 00:31:54,989
وطالما يخبرنا بالابتعاد عنه
فلا بدّ أنّ ذلك لسبب حكيم

415
00:31:55,024 --> 00:31:57,245
لا أتعمّد الإهانة
لكنّ أخاك جبان إلى حدٍّ ما

416
00:31:57,280 --> 00:32:00,131
لا تقل ذلك
لمَ لا ؟ هذه هي الحقيقة

417
00:32:00,196 --> 00:32:03,498
أخي نجى لخمس سنوات
! وحيدًا على جزيرة

418
00:32:03,500 --> 00:32:06,066
خمس سنين ظننت
فيهم أنّي فقدته

419
00:32:06,068 --> 00:32:11,984
حقًّا ؟ أنا أيضًا فقدت عزيزًا
ومَن فقدتهم لن يعودوا

420
00:32:12,019 --> 00:32:15,293
مَن ؟
لا يهم

421
00:32:15,295 --> 00:32:19,864
لهذا يجب أن أجده
حتّى يعلّمني كيف أكون مثله

422
00:32:19,899 --> 00:32:22,505
لن أخسر أيّ امرئٍ في حياتي مُجددًا

423
00:32:24,872 --> 00:32:27,232
(لا يمكنني مواصلة ذلك يا (روي

424
00:32:27,267 --> 00:32:30,472
إن لم تنسَ هذا الأمر
فإنّك ستخسرني

425
00:32:31,624 --> 00:32:33,767
يُحبّذ أن أخسرك الآن
عن أن أخسرك لاحقًا

426
00:32:45,187 --> 00:32:45,999
جيّد

427
00:32:46,034 --> 00:32:49,767
كنت آتية للاطمئنان عليك
ولأرى إن كنت بحاجة لقدح شاي

428
00:32:50,783 --> 00:32:52,847
ما هذا ؟

429
00:32:55,167 --> 00:32:59,895
والتر) أرجوك)

430
00:33:01,271 --> 00:33:03,109
الطلاق رد فعلٍ مبالغ فيه

431
00:33:03,144 --> 00:33:06,045
اعتبارًا بالظروف الحالية
فإنّي أرتأي ألّا مفرّ من الطّلاق

432
00:33:06,128 --> 00:33:09,644
أم تخاليني أظنّ أنّ اختطافي
في اللّيلة التي أخبرتِني فيها

433
00:33:09,679 --> 00:33:14,168
أنّي أقترب من حلّ خيوط
مؤامراتك كان مصادفة ؟

434
00:33:14,203 --> 00:33:18,576
كنتَ في خطر
وهذه التسوية أنقذت حياتك

435
00:33:18,691 --> 00:33:22,937
هذا مثير للسخرية
فإنّي أشعر أنّك دمّرت حياتي

436
00:33:23,529 --> 00:33:24,315
(والتر)

437
00:33:24,316 --> 00:33:28,061
أتعلمين , قرأت عن أناس
خضعوا للأسر الإجباريّ

438
00:33:28,096 --> 00:33:32,173
قال بعضهم أن فكرة واحدة ما برحت
عقولهم أثناء الوحدة والخوف

439
00:33:33,929 --> 00:33:35,873
وهي العودة لأحبائهم

440
00:33:36,672 --> 00:33:41,152
(لذا أجهل لمَ أظلّ حيًّا يا (مويرا
فلم يعد لديّ أحباء أعود إليهم

441
00:33:41,187 --> 00:33:42,046
والتر) , أرجوك)

442
00:33:42,048 --> 00:33:49,312
كيف بوسعك إقناعي أن كلّ شيء
عهدته , وحياتي بأسرها تبخّروا توًّا ؟

443
00:33:56,109 --> 00:34:00,481
إلى أين أنت ذاهب ؟
تعالي إليّ

444
00:34:16,298 --> 00:34:19,980
حضرة المُحقق ؟
ماذا وجدت ؟

445
00:34:20,015 --> 00:34:22,920
نظام التأمين الإلكترونيّ لشركة
ميرلن) أقوى من أيّ نظام عاديّ)

446
00:34:22,922 --> 00:34:26,265
الجدران الناريّة , ورتبة التشفير الفضائيّ
وبروتوكلات العنوان الالكترونيّ

447
00:34:26,300 --> 00:34:28,821
: هل هذا الكلام التقنيّ مقدّمة لـ
لقد فشلتُ حضرة الرئيس" ؟ "

448
00:34:28,856 --> 00:34:30,643
أجل , لكنّي لم أكُن الوحيد في ذلك

449
00:34:30,678 --> 00:34:33,835
ثمّة أحد آخر حاول اختراق نظام
ميرلن غلوبال) الإلكترونيّ)

450
00:34:33,870 --> 00:34:36,555
بنفس الطرق التي لجأتُ
إليها ونفس النتيجة

451
00:34:36,590 --> 00:34:40,154
أتقصد أنّ أحدًا غيرنا حاول تبيُّن
الصلة بين شركة (ميرلن) و(يونيداك) ؟

452
00:34:40,189 --> 00:34:43,114
أجل , أحد بارع , ملمّ باستخدام
الهندسة العكسيّة لمحو آثاراه

453
00:34:43,149 --> 00:34:44,651
كدت أفشل في اقتفائها
فتاة ؟

454
00:34:44,686 --> 00:34:48,219
أجل , تعمل بشركات (كوين) المدمجة
(واسمها (فاليستي سموك

455
00:34:50,982 --> 00:34:52,667
مَن (فاليستي سموك) بحقّ السّماء ؟

456
00:34:52,669 --> 00:34:57,246
إضافة لتحميل البيانات , فإنّي رفعت
(فيرس طرواديّ في نظام (ميرلن

457
00:34:57,281 --> 00:34:59,206
أظنّه قد ينفعنا

458
00:34:59,208 --> 00:35:02,766
بادرة ذكيّة , إن علم (ميرلن) أنّه كُشف
فسيسعفنا الفيرس لنعلم ذلك

459
00:35:02,845 --> 00:35:05,309
أيمكنك تحديد مكان الآداة الزلزاليّة ؟

460
00:35:05,344 --> 00:35:08,453
أعمل على ذلك , لكنّ ثمّة تيرافلوب
من البيانات لأبحث خلالها

461
00:35:12,998 --> 00:35:14,533
أأنت بخير ؟

462
00:35:14,974 --> 00:35:17,892
أخبرني والدي أنّه خذل هذه المدينة

463
00:35:18,657 --> 00:35:22,473
طلب منّي تصحيح أخطائه
لكنّي لم أفهم قصده إلّا الآن

464
00:35:22,508 --> 00:35:24,949
لقد قصد المشروع العام

465
00:35:26,150 --> 00:35:30,692
عاهدت نفسي لمّا اطّلعت على قائمة
الأسماء هذه أن أنفّذ وصيّته , لكن

466
00:35:32,115 --> 00:35:35,114
قتل أولئك الناس لن يشرّفه

467
00:35:36,293 --> 00:35:40,092
لقد كنتُ أعالج الأعراض
بينما المرض مستشرٍ

468
00:35:40,127 --> 00:35:46,289
إن أوقفت المشروع العام
فسأمحوا ذلك المرض

469
00:35:46,837 --> 00:35:49,645
إلامَ ترمي يا (أوليفر) ؟
هل ستتخلّى عن القلنسوة ؟

470
00:35:52,445 --> 00:35:55,596
خطّة (ميرلن) هي ما عدت
من الجزيرة لإيقافها

471
00:35:58,692 --> 00:36:00,381
إلى أين أنت ذاهب ؟
إلى الخارج

472
00:36:05,204 --> 00:36:07,564
مرحبًا , أيمكننا التحدث ؟

473
00:36:09,327 --> 00:36:10,995
شكرًا لك

474
00:36:16,567 --> 00:36:19,007
فيمَ أردت التحدّث ؟

475
00:36:21,383 --> 00:36:24,438
عجبًا , ظننت نطقي بما أتيت
لقوله سيكون أسهل

476
00:36:25,911 --> 00:36:30,585
لكنّي بينما أقف هنا الآن ناظرًا إليك

477
00:36:30,620 --> 00:36:32,305
قل ما تريد وارحل , اتّفقنا ؟

478
00:36:32,340 --> 00:36:35,568
منذ عدت للجزيرة ونحن نتّبع
مع بعضنا رقصة الكرّ والفرّ

479
00:36:35,603 --> 00:36:40,513
ما إن نجتمع إلّا وأنسحب
أو يسحبني شيء

480
00:36:43,264 --> 00:36:51,640
لكنّي أظنّ أخيرًا
أنّ ذلك أمر انقضى زمنه

481
00:36:54,624 --> 00:37:00,336
ماذا تحاول أن تقول ؟
إنّك تعرفيني أكثر من أيّ أحدٍ

482
00:37:01,551 --> 00:37:06,863
وتعلمين أنّك أهم
إليّ من أيّ أحدٍ في الدنيا

483
00:37:08,991 --> 00:37:11,967
آمل أنّي لم أقُل ذلك بعد فوات الأوان

484
00:37:26,239 --> 00:37:28,984
لم يفُت الأوان

485
00:37:29,275 --> 00:37:31,544
بل إنّ أوانك مثاليًّا

486
00:38:22,082 --> 00:38:23,148
ما الأمر ؟

487
00:38:23,149 --> 00:38:25,300
(فاليستي) وجدت جهاز (ماركوف)

488
00:38:25,302 --> 00:38:28,023
ميرلن) يخبّئها في مستودع)
(شركة يملكها في (غلايدز

489
00:38:28,024 --> 00:38:32,362
رائع , نسّق للهجوم
(أطِح بالجهاز وأطيحُ بـ (ميرلن

490
00:38:32,593 --> 00:38:33,975
هل تعلم مكانه ؟

491
00:38:33,977 --> 00:38:37,938
وفقًا لفيروس (فاليستي) الطرواديّ
فإنّه ولج إلى حاسوبه من مكتبه

492
00:38:38,265 --> 00:38:40,146
إنّي بالطريق

493
00:38:42,574 --> 00:38:45,150
(الحِلّة العسكريّة تلائمك يا (يو في

494
00:38:46,722 --> 00:38:49,391
حين تكون جاهزًا

495
00:38:49,393 --> 00:38:55,497
إلى أهل (الصّين) ومواطني العالم"
"إنّي أبوح بهذا الاعتراف طواعيةً

496
00:38:55,499 --> 00:39:00,596
إنّي المسؤول عن إسقاط طائرة"
"(الرحلة الجويّة 637 لطيران (فيرز

497
00:39:00,631 --> 00:39:03,839
وذلك اعتراضًا على"
"معاملة جمهوريّة (الصين) لي

498
00:39:03,841 --> 00:39:08,009
لخيانتي وهجري"
"(على جزيرة تُدعى (ليان يو

499
00:39:08,413 --> 00:39:13,078
اعتبروا ما فعلت"
"هو انتقامي القويّ المُستحقّ

500
00:39:13,801 --> 00:39:15,600
شكرًا لك

501
00:39:17,687 --> 00:39:19,705
! لا
! أبي

502
00:39:20,082 --> 00:39:22,234
! أبي
سيّدي

503
00:39:22,393 --> 00:39:24,785
الطائرة في مدانا

504
00:39:50,338 --> 00:39:52,046
"(صناعات (يونيداك"

505
00:39:57,647 --> 00:39:59,926
رائع
سنكون على اتّصال

506
00:40:00,764 --> 00:40:03,265
هل بوسعي مساعدتك ؟

507
00:40:03,267 --> 00:40:06,880
كلّا , لم أكُن أتحدّث إليّ

508
00:40:10,656 --> 00:40:15,831
(مالكوم ميرلن)
لقد خذلت هذه المدينة

509
00:40:16,380 --> 00:40:18,886
وكيف خذلتها ؟
المشروع العام

510
00:40:19,333 --> 00:40:21,060
ينتهي الآن

511
00:40:21,095 --> 00:40:24,614
أوليفر) , لقد اختفى الجهاز)

512
00:40:27,256 --> 00:40:31,510
أين الجهاز ؟
في أمان

513
00:40:31,512 --> 00:40:35,646
أجهل كيف زرعت فيروس طرواديّ
في نظامي , لكنّه نبّهني للاحتراز

514
00:40:38,068 --> 00:40:41,413
ليست بيدك حيلة لإيقاف
ما على وشك الحدوث

515
00:40:42,113 --> 00:40:43,775
ولا ينبغي عليك أن تحاول

516
00:40:43,941 --> 00:40:47,751
هذه المدينة تحتاج لما على وشك
الحدوث لكيّ تتسنّى لها النّجاة

517
00:40:48,512 --> 00:40:52,727
الأناس الذين يدمرونها من الداخل
لا بدّ أن يتم محوهم من الوجود

518
00:40:53,317 --> 00:40:56,646
حسنٌ , لنبدأ بك

519
00:40:59,622 --> 00:41:01,773
أمر مثير للسخرية , صحيح ؟

520
00:41:02,626 --> 00:41:07,058
في عيد الميلاد الماضي كدت أقتلك
فإذا بك تنقذ حياتي منذ عدّة أشهر

521
00:41:07,915 --> 00:41:12,425
أما الآن فإنّك تحاول قتلي
عليك أن تحسم قرارك

522
00:41:12,427 --> 00:41:13,405
حسمته

523
00:41:52,592 --> 00:41:54,419
لا

