﻿1
00:00:01,580 --> 00:00:03,610
<font color="#ff0000"><b>سابقاً في الأنبعاث</b></font>

2
00:00:03,720 --> 00:00:05,820
هل ابنك مفقود, سيدي؟ 
انهُ بحوزتي

3
00:00:05,890 --> 00:00:09,160
ابني قد مات منذ 32 سنة

4
00:00:09,230 --> 00:00:10,760
!أبي

5
00:00:13,430 --> 00:00:15,960
هناكَ شئٌ أودُ أخباركَ عنه 
انهُ عن (باربرا)

6
00:00:16,030 --> 00:00:17,900
كان هناكَ رجلٌ يضاجعها

7
00:00:17,970 --> 00:00:20,600
يبدو الآن ان هناك أثنان 
قد عادا

8
00:00:20,670 --> 00:00:23,740
أُغميَ عليّ, بعدها أستيقظتُ قبل 3 أيام

9
00:00:23,810 --> 00:00:26,440
الفحوصات تُظهرُ بوضوح
 انهُ قد تعرض الى نوبةٍ قلبية

10
00:00:26,510 --> 00:00:28,140
و هل يهم هذا؟

11
00:00:28,210 --> 00:00:30,810
...ذلك الرجلُ هناك 
ذلك ليس بأبي

12
00:00:30,880 --> 00:00:33,480
نحنُ نطلبُ أذنكما لفتح قبره

13
00:00:33,550 --> 00:00:36,420
.ذلك العميل يُريدُ ان يفتح القبرّ 
أخبرتهُ برفضي

14
00:00:36,490 --> 00:00:37,990
يمكنهُ الحصول على أمر محكمة

15
00:00:38,050 --> 00:00:39,620
كلُ ما أريدهُ هو الحقيقة

16
00:00:41,960 --> 00:00:44,090
نعم؟

17
00:00:44,160 --> 00:00:45,560
أخبرني أنه أختفى - 
لا, لا -

18
00:00:45,630 --> 00:00:48,200
!لا - 
!أخبرني ان كلُ شئٍ قد أختفى -

19
00:00:48,260 --> 00:00:49,330
!لا, لا

20
00:01:33,910 --> 00:01:35,110
ها أنت ذا

21
00:01:37,810 --> 00:01:38,740
!أجل

22
00:01:38,810 --> 00:01:41,180
أرمِها أقوى هذه المرة

23
00:01:41,250 --> 00:01:44,780
حسناً, مستعد؟

24
00:01:49,860 --> 00:01:51,960
(هنري)؟

25
00:01:52,020 --> 00:01:53,590
هل أنت بخير؟

26
00:01:53,660 --> 00:01:56,360
...أجل, أجل

27
00:01:56,430 --> 00:01:57,460
انا بخير

28
00:02:06,000 --> 00:02:07,170
أيةُ تفسيرات؟

29
00:02:10,410 --> 00:02:11,680
ليس لي أدنى فكرة

30
00:02:13,140 --> 00:02:15,210
 قلتِ ان إيجاد بقايا (جايكوب)

31
00:02:15,280 --> 00:02:18,250
داخل التابوت سيوحي لكِ بشئ

32
00:02:18,320 --> 00:02:20,880
أعتقدتُ ذلك

33
00:02:29,230 --> 00:02:30,560
...القميص

34
00:02:30,630 --> 00:02:33,500
انهُ يشبه ذلك الذي أستيقظ فيه في الصين

35
00:02:35,730 --> 00:02:38,940
وكأن نسخةً منهُ قد صنعت

36
00:03:15,310 --> 00:03:16,670
ما الذي كان فيه؟

37
00:03:19,380 --> 00:03:22,280
فيمَن؟

38
00:03:22,350 --> 00:03:25,480
.التابوت 
هل كنتُ فيه؟

39
00:03:27,280 --> 00:03:30,150
حسناً, كيف لكَ ان تكون فيه 
وأنت هنا الآن؟

40
00:03:32,520 --> 00:03:36,360
أتعلم, والدتك تواصل القول -
بأن لكَ ذراعٌ محكم

41
00:03:36,430 --> 00:03:40,900
أتريدُ الخروج وأثبات ذلك لي؟

42
00:03:40,960 --> 00:03:43,260
ما الأمر؟

43
00:03:43,330 --> 00:03:46,270
هل انا مثلهّ؟

44
00:03:46,340 --> 00:03:48,540
من؟

45
00:03:48,600 --> 00:03:51,610
,الرجلُ في المتنزه 
الذي قال لي ان أكذب

46
00:03:51,670 --> 00:03:54,280
(كاليب)؟ 
لما قد تظن ذلك؟

47
00:03:54,340 --> 00:03:57,880
لقد حلمتُ بهّ

48
00:03:57,950 --> 00:04:00,110
كان يقفُ هناك

49
00:04:00,180 --> 00:04:02,450
...ثم 
تحولَ الى غُبار

50
00:04:04,720 --> 00:04:07,590
بعدها بدأتُ بالتلاشي أيضاً

51
00:04:07,660 --> 00:04:08,690
كنتُ مذعوراً

52
00:04:10,990 --> 00:04:12,890
لكني أستيقظتُ حينها

53
00:04:18,030 --> 00:04:21,630
أنصت...اذا أقترب منك (كاليب) مجدداً

54
00:04:21,700 --> 00:04:24,940
أريدكَ ان تخبرني او تُخبر والدتك, حسناً؟

55
00:04:25,010 --> 00:04:26,910
!(جايكوب)! وقتُ الطعام

56
00:04:26,970 --> 00:04:29,440
,لقد صنعت (النمل على قطع الشَجر) 
أتريد البعض منه؟

57
00:04:26,970 --> 00:04:32,880
{\an8}<font color="#ff0000"><b>(النمل على قطع الشَجر): وجبة طعام خفيفة</b></font>

58
00:04:29,510 --> 00:04:32,880
لا, شكراً, أذهب انت

59
00:04:54,670 --> 00:04:57,340
سيد (ريتشارد)؟

60
00:04:58,910 --> 00:05:01,270
(كاليب)

61
00:05:01,340 --> 00:05:03,140
أنت ذلك العميل

62
00:05:03,210 --> 00:05:06,380
.(بيلامي) 
لديَ بعض الأسئلة

63
00:05:06,450 --> 00:05:07,950
ان كنت لا تمانع

64
00:05:08,010 --> 00:05:10,420
أطلاقاً

65
00:05:24,230 --> 00:05:26,330
اذاً أنت...من المباحث الفيدرالية؟

66
00:05:26,400 --> 00:05:30,440
من وكالة الهجرة والجمارك

67
00:05:30,500 --> 00:05:31,670
جعة؟

68
00:05:34,840 --> 00:05:37,440
لكني أعتدثُ ان اكون شرطياً

69
00:05:37,510 --> 00:05:40,810
.لذا...تحققتُ عنك

70
00:05:40,880 --> 00:05:42,750
عاداتٌ قديمة

71
00:05:42,810 --> 00:05:46,180
كنتَ نوعاً ما غير مسقرٍ 
في حياتك السابقة

72
00:05:46,250 --> 00:05:48,190
أشغالٌ مؤاتية

73
00:05:48,250 --> 00:05:51,120
لاشئ يبين أنك كنتَ موظفاً

74
00:05:51,190 --> 00:05:53,060
أُعتقلتَ ثلاث مرات

75
00:05:53,120 --> 00:05:55,060
تزوير, سَطْو

76
00:05:55,130 --> 00:05:56,860
والمفضلةُ لديّ

77
00:05:56,930 --> 00:05:58,600
سرقةُ نصف طن من الأنابيب النحاسية

78
00:05:58,660 --> 00:06:00,930
من موقع أنشاءِ دارٍ للمسنين

79
00:06:01,000 --> 00:06:02,600
حسناً, انا مختلفٌ الآن

80
00:06:04,440 --> 00:06:07,270
في حكم خبرتي, أشخاصٌ 
مثلكَ لايتغيرون

81
00:06:07,340 --> 00:06:09,510
لديكَ نظرةٌ متشائمةٌ جداً للعالم

82
00:06:09,570 --> 00:06:11,410
أتصدقُ ذلك حقاً؟

83
00:06:11,480 --> 00:06:15,210
بأن لايمكنك الفرارُ من الماضي 
والتعلمِ من أخطائك؟

84
00:06:17,490 --> 00:06:20,460
,جمعنا أرتكبنا أخطاء 
صحيح, عميل (بيلامي)؟

85
00:06:26,520 --> 00:06:28,690
أنظر, انا لا أعلمُ ما تُخفيه

86
00:06:28,760 --> 00:06:31,430
او لما تكذبُ بشأن ما حصل لك 
قبل 13 سنة

87
00:06:31,500 --> 00:06:33,030
لكني أعدُك

88
00:06:33,100 --> 00:06:35,100
بأني سأنقبُ تحت كل حجرٍ من حياتك

89
00:06:35,170 --> 00:06:36,830
حتى أكتشفَ ذلك

90
00:06:42,940 --> 00:06:45,870
انهُ ليس شيئاً أتشوقُ للتحدث عنه

91
00:06:45,940 --> 00:06:48,180
ما هو؟

92
00:06:48,240 --> 00:06:50,380
مَوتي

93
00:06:54,620 --> 00:06:57,820
...هناك كل ذلك الألم

94
00:06:57,890 --> 00:07:01,660
وبعدها...لا شئ

95
00:07:01,720 --> 00:07:04,730
لا تشعرُ بجسدك 
لا تشعرُ بالوقت

96
00:07:07,460 --> 00:07:10,330
يمكنني رؤيةُ حياتي بأكملها

97
00:07:10,400 --> 00:07:12,470
ذهاباً و أياباً

98
00:07:15,340 --> 00:07:17,100
... وهناك ذلك الشعورُ بـ

99
00:07:17,170 --> 00:07:22,240
... السلام و

100
00:07:26,050 --> 00:07:28,720
ربما بعض الموسيقى 
او شيئاً من ذلك القبيل

101
00:07:30,290 --> 00:07:33,420
آسف, رغم ذلك فقد كان شعوراً جيداً

102
00:07:33,490 --> 00:07:36,220
,ماذا؟ ذلك ما أردتني ان أخبرك به 
صحيح؟

103
00:07:36,290 --> 00:07:38,260
لقد طلبتَ من (جايكوب) ان يكذب

104
00:07:38,330 --> 00:07:39,660
لماذا؟

105
00:07:39,730 --> 00:07:41,900
لأني أعرف ما سيحصل

106
00:07:41,960 --> 00:07:43,930
ستقومُ بالتحفظ عليه

107
00:07:44,000 --> 00:07:45,930
ستقومُ بأخضاعهِ و أجباره

108
00:07:46,000 --> 00:07:47,730
حتى يخبركَ بما تُريد سماعه

109
00:07:47,800 --> 00:07:49,770
انا هنا فقط لحمايته

110
00:07:49,840 --> 00:07:52,370
حسناً, اذاً لدينا شئٌ مُشترك

111
00:07:52,440 --> 00:07:55,710
لأني لا أعلمُ كيف عُدّت, لكن أعلم لماذا

112
00:07:55,780 --> 00:07:58,610
انا هنا لحماية عائلتي, مهما كلف الأمر

113
00:07:58,680 --> 00:08:01,150
هناكَ فرقٌ واحد

114
00:08:01,220 --> 00:08:05,650
كِلانا يعلمُ بأن نهاية ذلك الفتى 
لن تكون حسنة

115
00:08:09,890 --> 00:08:11,860
سيد (ريتشارد)

116
00:08:11,930 --> 00:08:14,290
اذا أقتربت من (جايكوب) ثانيةً

117
00:08:14,360 --> 00:08:16,530
لن تكون نهايتكَ حسنة

118
00:08:30,780 --> 00:08:46,550
<font color="#ff8040"><b>  "الحلقة الثالثة بعنوان  "نهرين</b></font>

119
00:08:30,780 --> 00:08:46,550
<font color="#ff0000"><b> م. سلام الصائغ</b></font>

120
00:08:30,780 --> 00:08:46,550
<font color="#ff0000"><b>ترجمة</b></font>

121
00:08:30,780 --> 00:08:46,550


122
00:08:48,380 --> 00:08:50,380
أنهُ تشنجٌ عضلي وحسب

123
00:08:50,450 --> 00:08:52,680
كل ما أحتاجهُ هو مهدئات

124
00:08:52,750 --> 00:08:53,950
عم (هنري)

125
00:08:54,020 --> 00:08:55,590
انت لم تظن حقاً 
بأنك ستُفلت مني

126
00:08:55,650 --> 00:08:57,690
بدون ان أتفحصك, هل فعلت؟

127
00:08:57,760 --> 00:08:58,760
قد أكونُ فعلت

128
00:09:00,160 --> 00:09:02,460
اولاً X-أود أخذ أشعة 
حسناً؟

129
00:09:02,530 --> 00:09:04,090
هل ذلك ضروريٌ حقاً؟

130
00:09:04,160 --> 00:09:05,560
,لقد حدث لي ذلك مسبقاً  
سيذهب لوحده

131
00:09:05,630 --> 00:09:10,400
أولاً X-فحص الدم و أشعة 
حسناً؟

132
00:09:19,380 --> 00:09:21,940
...عندما قمتِ بفتحه, هل كانَ

133
00:09:28,380 --> 00:09:30,150
ما الذي وجدتهِ فيه؟

134
00:09:32,860 --> 00:09:35,160
وجدنا بقايا (جايكوب)

135
00:09:38,230 --> 00:09:41,030
كلُ شئٌ كان طبيعي

136
00:09:46,470 --> 00:09:49,500
...أنظر, عم (هنري)

137
00:09:49,570 --> 00:09:51,440
آسفةٌ لوضعك خلال ذلك

138
00:09:52,980 --> 00:09:55,580
...أتعلمين, يمكنني

139
00:09:55,640 --> 00:09:57,580
أعتقد انه يمكنني تدبر هذا

140
00:09:57,650 --> 00:10:00,280
آسفٌ لأزعاجكِ (ماغي)

141
00:10:00,350 --> 00:10:02,850
عم (هنري)

142
00:10:04,750 --> 00:10:05,850
سيد (لانغستون)

143
00:10:08,690 --> 00:10:10,590
آملُ انهُ استحقَ ذلك

144
00:10:12,660 --> 00:10:14,860
كذلك انا

145
00:10:24,170 --> 00:10:25,370
أنتِ على مايرام؟

146
00:10:27,040 --> 00:10:28,170
ما الأخبار؟

147
00:10:28,240 --> 00:10:30,080
لقد تحدثتُ مع (كاليب ريتشارد)

148
00:10:30,140 --> 00:10:31,380
أنهُ يُخفي شئً ما

149
00:10:31,450 --> 00:10:33,410
أجل, عندما قّدمَ لفحصهِ البارحة

150
00:10:33,480 --> 00:10:34,980
شعرتُ بذلك أيضاً

151
00:10:35,050 --> 00:10:37,550
ما الذي تذكرينهُ عن ملابساتِ موته؟

152
00:10:43,020 --> 00:10:46,060
,كنا في الصيف 
و قبل ذهابي الى المدرسة

153
00:10:46,130 --> 00:10:49,860
كنتُ عند (أيلين) عندما 
وردنا الأتصال من المشفى

154
00:10:49,930 --> 00:10:52,570
...ألتفتت ألي وقالت

155
00:10:52,630 --> 00:10:54,370
"لقد مات أبي"

156
00:10:54,430 --> 00:10:56,070
كانت مصدومة

157
00:10:56,140 --> 00:10:58,200
والدها كان قد أُحضرَ الى المشفى

158
00:10:58,270 --> 00:11:00,110
من كوخ صيدهِ وقد كان يحتضر

159
00:11:00,170 --> 00:11:01,770
كان قد أُصيب بنوبةٍ قلبية

160
00:11:01,840 --> 00:11:03,480
كوخِ صَيده؟

161
00:11:03,540 --> 00:11:05,740
أتعلمين أين يقع؟

162
00:11:05,810 --> 00:11:07,050
أجل

163
00:11:07,110 --> 00:11:09,720
...أجل, يمكنني 
أيجاد الطريق

164
00:11:09,780 --> 00:11:12,180
تريدُ الذهاب؟

165
00:11:17,860 --> 00:11:19,620
أبي لازالَ يعملُ على الرواق؟

166
00:11:19,690 --> 00:11:22,190
منذُ 7:35 صباحاً

167
00:11:25,730 --> 00:11:28,270
أين كلُ الطعام؟
لقد تسوقتُ مؤخراً

168
00:11:28,330 --> 00:11:30,240
لقد أكلهُ كله

169
00:11:30,300 --> 00:11:33,000
أنت تخبرني ان أبي قد أكل 
كل ذلك الطعام؟

170
00:11:34,410 --> 00:11:36,910
(راي), أرجوكَ لا تقل لي

171
00:11:36,980 --> 00:11:38,340
أنك تُطعم نينجا مجدداً

172
00:11:38,410 --> 00:11:40,480
,لم أكن انا 
أقسمُ أنهُ هو من فعلها

173
00:11:40,550 --> 00:11:41,850
حسناً, أنظر

174
00:11:41,910 --> 00:11:44,980
,اذا كتبتُ لك قائمة تسوق 
هل ستذهب اليوم؟

175
00:11:45,050 --> 00:11:49,290
تعلمان ماذا؟ 
هذا عملٌ كثير

176
00:11:49,350 --> 00:11:51,420
ماذا؟

177
00:11:51,490 --> 00:11:53,790
,اذا كان عليَ فعله 
فسأستأجرُ شخصاً ما

178
00:11:53,860 --> 00:11:55,160
لا, لا, لايمكننا

179
00:11:55,230 --> 00:11:57,560
انا متأخرةٌ شهرين عن الرهنّ

180
00:11:57,630 --> 00:12:00,160
ماذا؟ قد تم تسديدهُ تقريباً

181
00:12:00,230 --> 00:12:02,630
أجل, وبعدها بثلاث سنين أنهار السقف

182
00:12:02,700 --> 00:12:06,300
...لذا كان عليَ بناءُ واحدٍ آخر 
...25 أنظر, لديَ

183
00:12:06,370 --> 00:12:07,970
دولاراً لأجل الطعام

184
00:12:08,040 --> 00:12:10,540
هل يمكنُ لأحدكم الذهاب
 للتسوق رجاءاً؟

185
00:12:10,610 --> 00:12:12,380
أجل, انا و(راي) يمكننا تدبرُ ذلك, صحيح؟

186
00:12:12,440 --> 00:12:13,840
أنت لا تنتمي الى هنا

187
00:12:16,750 --> 00:12:18,050
ماذا؟

188
00:12:26,020 --> 00:12:27,290
عليَ الذهاب

189
00:12:27,360 --> 00:12:29,490
,سنقومُ بالشواء الليلة 
أنهيا أشغالكما

190
00:12:29,560 --> 00:12:30,730
حسناً

191
00:12:38,900 --> 00:12:41,000
هذا جروٌ رائع, (جايكوب)

192
00:12:41,070 --> 00:12:43,210
دائماً ما كنت رساماً جيداً

193
00:12:43,270 --> 00:12:44,710
لا

194
00:12:44,780 --> 00:12:47,340
أردتُ رسم مستذئب يقاتلُ وحيد قرن

195
00:12:47,410 --> 00:12:50,180
أجل, وانا أعتقدت بأن الأطفال في المشفى

196
00:12:50,250 --> 00:12:52,820
ربما يقدرون شيئاً أسمى قليلاً

197
00:12:52,880 --> 00:12:55,620
صحيح

198
00:12:55,690 --> 00:12:58,690
أُرسُم مستذئب يقاتلُ وحيد قرن 
في المرة القادمة, ها؟

199
00:13:06,060 --> 00:13:07,200
(توم)؟

200
00:13:07,260 --> 00:13:09,600
.(هيلين) 
ما الذي يمكنني فعلهُ لكِ؟

201
00:13:09,670 --> 00:13:11,930
ذلك اليوم, عندما تحدثنا 
عن (لوسيل)

202
00:13:12,000 --> 00:13:15,670
وهذا الفتى الذي تدعوهُ (جايكوب)

203
00:13:15,740 --> 00:13:18,040
ألا توافقني الرأي بأنها تحتاجُ المساعدة؟

204
00:13:18,110 --> 00:13:20,010
لطفٌ منك ان تهتمي بذلك, (هيلين)

205
00:13:20,080 --> 00:13:22,680
لكن, (لوسيل) بخير

206
00:13:22,740 --> 00:13:25,850
أنها مؤمنةٌ بأنهُ أبنها الميت

207
00:13:25,920 --> 00:13:28,080
...أنظري

208
00:13:28,150 --> 00:13:32,020
أستطيع القولَ بصراحةٍ أني 
لا أعرف مايحصل

209
00:13:32,090 --> 00:13:36,190
لكني أثقُ بأن الله سينيرنا

210
00:13:36,260 --> 00:13:39,730
أواثقٌ أنه هو وراء هذا؟

211
00:13:55,390 --> 00:13:57,350
اذاً, هل دائماً تتنزهُ 
بهكذا قميص, مرتدياً حذاء

212
00:13:57,420 --> 00:13:58,650
وحاملاً مسدس؟

213
00:13:58,720 --> 00:14:00,120
لم يُتح لي أختيارُ أيةِ ملابس

214
00:14:00,190 --> 00:14:02,020
لم أتوقع بقائي هنا في (أركيديا) 
لهذه المدة

215
00:14:02,090 --> 00:14:05,290
اذاً, لست ممن يقضون 
جُلَ وقتهم خارجاً, ها؟

216
00:14:05,360 --> 00:14:06,700
"فيروس النيل الغربي"

217
00:14:06,760 --> 00:14:08,960
"مرضُ لايم, حمى الجبال الصخرية المنقطة"

218
00:14:09,030 --> 00:14:10,060
وسواسُ المرض

219
00:14:10,130 --> 00:14:11,930
...البشر بَنوا المُدن لِسبب

220
00:14:12,000 --> 00:14:13,670
حماية أنفسنا من الطبيعة

221
00:14:18,470 --> 00:14:21,610
هناك

222
00:14:21,680 --> 00:14:24,250
هناك حيث ماتت والدتي

223
00:14:26,050 --> 00:14:27,080
وأيضاً (جايكوب)

224
00:14:32,490 --> 00:14:35,890
أتعلم, كنتُ هنا لعدةِ مرات

225
00:14:35,960 --> 00:14:41,330
بقيتُ آمل أن يقربني ذلك لها

226
00:14:41,400 --> 00:14:43,960
أو يعطيني بعض الأجابات

227
00:14:45,230 --> 00:14:47,600
ولم يحصل أي من الأمرين

228
00:14:53,510 --> 00:14:56,280
مرحباً (فرَد)

229
00:14:56,340 --> 00:14:58,180
توقيتك غريب

230
00:14:58,250 --> 00:15:00,550
فأنا أصنعُ بعض اللحم المفروم

231
00:15:00,610 --> 00:15:03,250
مرَ وقتٌ طويل وانا لم أتناول طعامكِ, (لوسي)

232
00:15:03,320 --> 00:15:05,350
(هنري) في الأنحاء؟

233
00:15:05,420 --> 00:15:07,650
لم أرهُ منذ الصباح

234
00:15:07,720 --> 00:15:10,060
ليس منذُ ان أقفلَ على
 نفسهِ في محل النجارة

235
00:15:10,120 --> 00:15:11,260
مرحباً, عم (فرَد)

236
00:15:11,330 --> 00:15:12,990
مرحباً

237
00:15:13,060 --> 00:15:15,530
أتريدُ لَعِب الشرطة واللصوص؟

238
00:15:15,600 --> 00:15:16,900
.بالطبع 
...لكن فقط اذا

239
00:15:16,960 --> 00:15:19,230
كنتُ انا اللصّ - 
كنتُ انا اللصّ؟ -

240
00:15:24,900 --> 00:15:27,140
أجل, كالأيام الخوالي

241
00:15:27,210 --> 00:15:29,180
بالطبع

242
00:15:34,380 --> 00:15:36,380
هنا المفوض (ج لانغستون)

243
00:15:36,450 --> 00:15:37,750
أتصلُ للأبلاغِ عن مجرمٍ
 قبضتُ عليه للتو

244
00:15:37,820 --> 00:15:39,690
بتهمة الأظطراب في السلوك

245
00:15:39,750 --> 00:15:41,650
.جهزو الزنزانة 
انا أُحضرهّ

246
00:15:43,190 --> 00:15:47,060
أنت حقاً تتذكرُ كل هذا, ألست كذلك؟

247
00:15:53,130 --> 00:15:54,530
هل دفعها, (جايكوب)؟

248
00:15:57,240 --> 00:16:01,240
الرجل الذي رأيتهُ مع العمةِ (باربرا)

249
00:16:01,310 --> 00:16:03,440
هل دفعها في النهر؟

250
00:16:05,510 --> 00:16:09,650
كلا, كان يحاولُ أنقاذها

251
00:16:12,480 --> 00:16:14,180
هل أنت متأكد؟

252
00:16:16,660 --> 00:16:20,490
,كان متشبثاً بيدها 
محاولاً ألا يدعها تُفلت

253
00:16:27,930 --> 00:16:29,600
ماذا تكون أنت؟

254
00:16:35,770 --> 00:16:37,470
نسيتُ أمر الشطائر

255
00:16:37,540 --> 00:16:40,410
يجب ان يكونو قد جُهزو الآن

256
00:16:46,820 --> 00:16:48,220
جميعها تبدو جيدة

257
00:16:48,290 --> 00:16:49,820
فقط أحصلي على التوقيع 
الناقِص في الصفحة الرابعة

258
00:16:49,890 --> 00:16:51,560
ثم يمكنكِ تسليمها - 
حسناً -

259
00:16:54,430 --> 00:16:55,690
أبي؟

260
00:16:55,760 --> 00:16:58,130
مذهلٌ كم أصبحت سرعة الأنترنت

261
00:16:59,800 --> 00:17:03,170
,أعتقدتُ ان عليَ أحضار الغداء لكِ 
,انهُ شطيرة جُبنّ

262
00:17:03,230 --> 00:17:05,940
شرائحُ لحم, وزوجٌ من حلوى (أوريو) 
لما بعد الغداء

263
00:17:06,000 --> 00:17:08,370
انهُ ما أعتدتِ على أكلهِ كل يوم

264
00:17:08,440 --> 00:17:10,440
لذا لا أعتقد ان ذوقكِ قد تغير كثراً

265
00:17:12,140 --> 00:17:13,810
هل أقترفتُ خطأً ما؟

266
00:17:22,950 --> 00:17:24,120
آسفة

267
00:17:24,190 --> 00:17:27,420
لاعليكِ

268
00:17:27,490 --> 00:17:30,460
لقد مرَ وقتٌ طويل منذ 
ان أعتنى بي أحدهم

269
00:17:30,530 --> 00:17:33,530
اذا كانَ هناك من يستحقُ 
الأعتناء فهو أنتِ

270
00:17:35,400 --> 00:17:36,730
أعني, لا يسعني التصديق

271
00:17:36,800 --> 00:17:38,130
بأن الرجال لم يصطفوا 
طلباً للزواجِ بك

272
00:17:38,200 --> 00:17:39,530
...حسناً

273
00:17:42,310 --> 00:17:47,580
...بين العمل و(راي) 
و الأعتناءِ بالمنزل

274
00:17:47,640 --> 00:17:50,980
لا يتوفرُ لي الوقت الكافي 
لأيجاد الرجل المناسب

275
00:17:51,050 --> 00:17:52,480
الآن وقد عُدت

276
00:17:52,550 --> 00:17:54,050
يمكنكِ البدأ بالتركيز أكثر 
على حياتكِ الخاصة

277
00:17:54,120 --> 00:17:55,420
وقليلاً على أخيكِ

278
00:17:55,480 --> 00:17:58,820
...حسناً, (راي) يحتاج -
لاتقلقي حيال (راي) -

279
00:17:58,890 --> 00:18:01,020
...سنتدبرُ ذلك 
سوياً

280
00:18:02,260 --> 00:18:04,560
كلُ شئٍ سيتحسنُ الآن

281
00:18:07,900 --> 00:18:09,430
على بُعد ميل من هذا الطريق

282
00:18:09,500 --> 00:18:11,630
حدثت معركةٌ أهلية

283
00:18:11,700 --> 00:18:13,000
هناك حيثُ يَتحدُ نهرين

284
00:18:13,070 --> 00:18:15,370
ويقولون بأن النهر قد تحول 
الى اللون الاحمر من الدماء

285
00:18:15,440 --> 00:18:17,040
وعلى مسارِ مجرى النهر

286
00:18:17,110 --> 00:18:19,940
دمرَ فيضانٌ قرية (أوساجي) بأكملها

287
00:18:20,010 --> 00:18:21,210
حسناً

288
00:18:21,280 --> 00:18:24,140
هل حصلَ أيُ شئٍ جيد عند هذا النهر؟

289
00:18:24,210 --> 00:18:25,480
حسناً, كما تبيّن

290
00:18:25,550 --> 00:18:27,280
عندما تموت, ليس هنالك شرطٌ للعودة

291
00:18:32,050 --> 00:18:34,790
أتعلم, هذا المكان ليس بالبعيد 
عن الذي نشرنا رماد (كاليب) فيه

292
00:18:34,860 --> 00:18:37,490
أعتقدتُ انهُ في تلك الجرّة

293
00:18:37,560 --> 00:18:40,130
لا, نصفهُ فقط

294
00:18:45,900 --> 00:18:47,200
لا أحبذُ شرب ذلك

295
00:18:50,440 --> 00:18:53,570
ماذا لو كان للنهر صِلةٌ بذلك؟

296
00:18:53,640 --> 00:18:57,580
(جايكوب) مات هنا, رمادَ 
(كاليب) نُشرَ هنا

297
00:18:57,640 --> 00:19:00,310
والنهرُ بطريقةٍ سحرية أعادهم للحياة؟

298
00:19:00,380 --> 00:19:01,510
ماذا, في المقابل 

299
00:19:01,580 --> 00:19:02,720
شئٌ غير سحري أعادهم للحياة؟

300
00:19:09,290 --> 00:19:10,560
نحنُ عابري سبيل وحسب

301
00:19:14,530 --> 00:19:15,630
(ماغي)؟

302
00:19:15,700 --> 00:19:16,830
مرحباً, (غاري)

303
00:19:16,900 --> 00:19:20,370
من هو...صديقُك؟

304
00:19:20,430 --> 00:19:24,770
العميل الفيدرالي (مارتن بيلامي) 
مرحباً

305
00:19:24,840 --> 00:19:26,570
حسناً, ما الذي تفعلانهِ هنا؟

306
00:19:26,640 --> 00:19:29,970
نتنزه

307
00:19:30,040 --> 00:19:33,410
حسناً, لا تقعا في المتاعب

308
00:19:33,480 --> 00:19:35,810
لم نُخطط لذلك

309
00:19:43,620 --> 00:19:45,820
(أركيديا) تُرحب باللجان

310
00:19:48,830 --> 00:19:50,560
هيا لقد أقتربنا

311
00:19:57,900 --> 00:19:59,400
ويسكي؟

312
00:20:00,710 --> 00:20:02,670
مُعتدل

313
00:20:02,740 --> 00:20:06,480
شكراً, منذُ وقتٍ طويل وانا 
لم أتواجد هنا في (نيوتن)

314
00:20:21,790 --> 00:20:24,390
هل سبقَ وان أكتشفتي سِراً قذر

315
00:20:24,460 --> 00:20:26,060
عن شخصٍ ما, بعد موته؟

316
00:20:28,600 --> 00:20:30,470
انهُ شئٌ سئٌ للغاية

317
00:20:31,970 --> 00:20:33,840
أكتشفتُ مؤخراً ان زوجتي 
لم تكن مخلصتاً لي

318
00:20:33,900 --> 00:20:35,770
قبل موتها

319
00:20:41,210 --> 00:20:43,880
أليكِ الجزء الأسوء

320
00:20:43,950 --> 00:20:45,650
بعد ان عرفتُ الرجل الذي

321
00:20:45,720 --> 00:20:47,820
كانت تخونُني معه

322
00:20:47,890 --> 00:20:49,720
جزءٌ مني أمُلَ لو أنهُ قتلها

323
00:20:53,690 --> 00:20:56,260
,لانهُ لو كان قد فعل ذلك 
...لفتح

324
00:20:56,330 --> 00:20:58,260
.لي الطريق

325
00:20:59,900 --> 00:21:02,030
لاتوجدُ مدينةً في هذه الولاية

326
00:21:02,100 --> 00:21:03,830
لايمكنني تعقبهُ فيها

327
00:21:06,970 --> 00:21:08,700
لن يكون ذلك صعباً أطلاقاً

328
00:21:12,570 --> 00:21:14,310
بعدها أدركتُ ان هناك شئً واحداً

329
00:21:14,380 --> 00:21:16,240
فقط يبقيني بعيداً عن ذلك الطريق

330
00:21:18,610 --> 00:21:20,120
أبنتي

331
00:21:22,120 --> 00:21:22,980
لا

332
00:21:24,190 --> 00:21:26,220
لايمكنني فعلُ ذلك لها

333
00:21:29,960 --> 00:21:31,360
...ثم مجدداً

334
00:21:35,200 --> 00:21:38,030
...اذا أظهر ذلك اللقيط وجههُ لي

335
00:22:18,710 --> 00:22:20,610
ها هو الكوخ

336
00:22:23,580 --> 00:22:24,840
هذا غريب

337
00:22:38,930 --> 00:22:40,590
كم عددُهم؟

338
00:22:52,860 --> 00:22:54,560
ما الذي قالتهُ (ماغي) عن يَدك؟

339
00:22:56,970 --> 00:22:59,670
أني عجوزٌ وأتهاوى

340
00:22:59,740 --> 00:23:01,300
(هنري)

341
00:23:03,370 --> 00:23:05,170
لا أهتمُ اذا كان الفتى

342
00:23:05,240 --> 00:23:08,340
غريباً قابلناهُ على الطريق

343
00:23:08,410 --> 00:23:11,410
الرجل الذي تزوجتُه لن يُعامل 
طفلاً بهذه الطريقة أبداً

344
00:23:19,020 --> 00:23:21,560
ولدُنا في ذلك القبر

345
00:23:21,620 --> 00:23:24,390
تعرفينَ مايعنيه ذلك, (لو)؟

346
00:23:24,460 --> 00:23:27,360
هناك أثنان

347
00:23:27,430 --> 00:23:30,300
والآن ما الذي عليَ فعلهُ حيال ذلك؟

348
00:24:04,070 --> 00:24:06,230
هل فَوتُ بريداً؟

349
00:24:06,300 --> 00:24:08,800
لم أعلم ان هناك أجتماعاً اليوم

350
00:24:10,370 --> 00:24:12,710
باللهِ عليكم

351
00:24:12,770 --> 00:24:14,840
جميعكم يعرفني لسنين

352
00:24:14,910 --> 00:24:16,780
...الاجتماعات السرية ليست ضرو

353
00:24:16,850 --> 00:24:19,180
لقد أتخذنا قراراً, (توم)

354
00:24:19,250 --> 00:24:21,720
قررنا

355
00:24:21,780 --> 00:24:23,620
بأنهُ حتى نفهم

356
00:24:23,680 --> 00:24:25,650
...ما الذي يحصلُ مع ذلك الفتى

357
00:24:25,720 --> 00:24:27,990
(جايكوب), أسمهُ (جايكوب)

358
00:24:28,060 --> 00:24:30,090
ان نمنعهُ هو و(لوسيل) 

359
00:24:30,160 --> 00:24:32,790
من الدخولِ الى الكنيسة

360
00:24:32,860 --> 00:24:36,160
ماذا؟ 
لا يمكن ان تكونو جادين

361
00:24:36,230 --> 00:24:37,400
,أنهُ طفلٌ صغير 
ما الذي تخشونه؟

362
00:24:37,470 --> 00:24:39,270
...اذا تقربتم أليه

363
00:24:39,330 --> 00:24:41,400
هذا ليس عن طفلٍ صغيرٍ
 وحسب بعد الآن

364
00:24:41,470 --> 00:24:44,740
(كاليب ريتشارد) قد عاد

365
00:24:48,440 --> 00:24:49,340
... كيـ

366
00:24:52,880 --> 00:24:55,280
...حسناً, ذلك لن 
ذلك لن يغير موقفي

367
00:24:55,350 --> 00:24:57,980
انا لن أحظُرَ شخصاً من الكنيسة 

368
00:24:58,050 --> 00:24:59,990
هذا ليس مكانك لتحكم

369
00:25:00,050 --> 00:25:02,650
مكاني؟ 
هذهِ كنيستي

370
00:25:02,720 --> 00:25:05,520
هذهِ كنيستنا, (توم)

371
00:26:04,380 --> 00:26:05,420
أُصقُل هذه

372
00:26:09,420 --> 00:26:10,950
أتعلمُ ما الذي يمكننا فعلُه؟

373
00:26:11,020 --> 00:26:12,320
ماذا؟

374
00:26:12,390 --> 00:26:15,530
...بناءُ قارب 
كما في السابق

375
00:26:36,110 --> 00:26:39,020
تعتقدينهُ من صنع (كاليب)؟

376
00:26:39,080 --> 00:26:41,080
لا أعلم

377
00:26:41,150 --> 00:26:44,450
,أعني, لو كان هو 
فما الذي كان يفعله؟

378
00:26:44,520 --> 00:26:46,620
يبحث عن شئٍ

379
00:27:07,680 --> 00:27:08,880
أنظري لهذا

380
00:27:10,380 --> 00:27:11,750
هذا مُخيف

381
00:27:16,690 --> 00:27:18,220
لا تتحركي

382
00:27:19,920 --> 00:27:22,190
شخصٌ ما يراقبنا

383
00:27:26,730 --> 00:27:28,460
من هناك؟

384
00:27:29,960 --> 00:27:31,230
أظهر نفسك

385
00:27:37,770 --> 00:27:40,670
!توقف! لا تهرب

386
00:27:42,010 --> 00:27:43,380
!توقف

387
00:27:44,610 --> 00:27:46,210
!توقف حالاً

388
00:27:48,320 --> 00:27:49,350
(راي)؟

389
00:27:53,690 --> 00:27:56,720
(راي), ما الذي تفعلهُ هنا؟

390
00:27:56,790 --> 00:27:58,360
هل أنت من حفر تلك الحُفرّ؟

391
00:27:58,430 --> 00:28:00,690
كلا, هو فعل ذلك

392
00:28:01,830 --> 00:28:02,760
من؟

393
00:28:02,830 --> 00:28:04,500
...ذلك الرجل

394
00:28:04,570 --> 00:28:06,600
الذي يتظاهرُ بأنهُ أبي

395
00:28:08,330 --> 00:28:09,500
(كاليب)؟

396
00:28:09,570 --> 00:28:12,400
كنتُ أراقبه

397
00:28:12,470 --> 00:28:15,070
أعلم من يكون

398
00:28:23,130 --> 00:28:25,900
بالكادِ ينام, ويأكلُ طوال الوقت

399
00:28:25,970 --> 00:28:27,830
وقد كان يتسللُ بالأنحاء

400
00:28:27,900 --> 00:28:29,070
.لقد رأيتُهّ

401
00:28:30,500 --> 00:28:33,040
في اليوم الذي مات فيه أبي الحقيقي

402
00:28:33,110 --> 00:28:35,740
السَدّ الذي أنهار عند شمال روبنسون

403
00:28:35,810 --> 00:28:38,280
غمرَ النهر بأكملهة

404
00:28:38,350 --> 00:28:39,910
لقد قلتَ أنك تعرفُ من يكون

405
00:28:39,980 --> 00:28:44,250
ثلاثُ أقاليم أنتهت, سفينةُ 
فضاء تحطمت في الأرجاء

406
00:28:44,320 --> 00:28:45,780
لا وجودَ لناجين

407
00:28:45,850 --> 00:28:47,450
على الاقل هذا ما قيل في الأخبار

408
00:28:47,520 --> 00:28:49,920
لكن...أعرفُ شخصاً

409
00:28:49,990 --> 00:28:51,790
قد شاهد الأمر برمته

410
00:28:51,860 --> 00:28:54,430
ما علاقةُ ذلك بموت أبيك؟

411
00:28:54,490 --> 00:28:57,230
,لم تكن طائرة 
كانت سفينة فضاء

412
00:28:57,300 --> 00:28:59,060
...وذلك الرجل 
أنهُ فضائي

413
00:29:04,500 --> 00:29:06,370
حسناً, سنفكرُ في ذلك

414
00:29:06,440 --> 00:29:08,140
شكراً

415
00:29:08,210 --> 00:29:11,110
هذهِ كانت كل القصاصات التي 
تعودُ ليوم وفاة والدك؟

416
00:29:11,180 --> 00:29:12,880
أجل

417
00:29:12,940 --> 00:29:14,980
حصلتُ عليهم من الجمعية 
التاريخية لـ(أركيديا)

418
00:29:15,050 --> 00:29:16,950
هل تمانعُ لو أحتفظتُ بهم قليلاً؟

419
00:29:17,020 --> 00:29:19,280
كُلها لك

420
00:29:28,030 --> 00:29:30,490
هذهِ يجب ان تبدو كسفينة قراصنة

421
00:29:30,560 --> 00:29:31,900
أيمكنك إظافةُ مدفعٍ لها؟

422
00:29:31,960 --> 00:29:33,630
...حسناً

423
00:29:35,430 --> 00:29:37,370
أعتقدُ يمكنني ذلك

424
00:29:39,740 --> 00:29:42,240
هل يمكنني تلوينها 
قبل ان نضعها في النهر؟

425
00:29:53,450 --> 00:29:54,890
"أنها تطفو"

426
00:30:03,560 --> 00:30:05,900
تباً

427
00:30:05,960 --> 00:30:07,660
هل أُخبرُ أمي؟

428
00:30:07,730 --> 00:30:09,130
!كلا

429
00:30:11,140 --> 00:30:12,900
أنت لا تنتمي الى هنا

430
00:30:14,840 --> 00:30:16,570
,أنهُ خطرٌ جداً 
أذهب الآن

431
00:30:18,940 --> 00:30:20,340
أذهب 

432
00:30:36,590 --> 00:30:39,290
أعتقدُ كان عليَ توقع ذلك

433
00:30:39,360 --> 00:30:41,660
الشهر الفائت أعتقدَ بأن رجل البريد 
كان جاسوساً لوكالة الامن القومي

434
00:30:43,130 --> 00:30:45,330
رغم ذلك, لأكون منصفة

435
00:30:45,400 --> 00:30:47,100
نظريتهُ ليست أكثر جنوناً 
من نظريتنا

436
00:30:47,170 --> 00:30:49,340
في الواقع, ليس لدينا نظريةٌ 
على الأطلاق

437
00:30:50,710 --> 00:30:52,610
حسناً, ربما لدينا الآن

438
00:30:54,040 --> 00:30:55,880
بنك (أركيديا)

439
00:30:55,950 --> 00:30:57,380
ذلك حيثُ تعمل (أيلين), صحيح؟

440
00:30:57,450 --> 00:30:58,910
أجل, لماذا؟

441
00:30:58,980 --> 00:31:00,480
(كاليب) كان يبحث عن شئٍ ما

442
00:31:00,550 --> 00:31:01,820
عند ذلك الكوخ

443
00:31:01,880 --> 00:31:03,480
ماذا لو كان مالاً؟

444
00:31:05,650 --> 00:31:08,320
تعتقدُ ان (كاليب) قد سرقَ البنك؟

445
00:31:08,390 --> 00:31:09,620
هل تعتقدين ذلك؟

446
00:31:10,760 --> 00:31:12,560
لا أعلم

447
00:31:12,630 --> 00:31:14,960
ما أسم الرجل الذي وجد جثته؟

448
00:31:15,030 --> 00:31:16,200
(دال غاثرد)

449
00:31:16,260 --> 00:31:17,630
أنهم أصدقاءٌ قدامى

450
00:31:17,700 --> 00:31:20,270
.أريد التحدث معه 
ربما يكون قد رأى شئً

451
00:31:20,330 --> 00:31:21,470
حسناً

452
00:31:21,540 --> 00:31:22,470
اذاً سأكلمكِ في الصباح

453
00:31:22,540 --> 00:31:25,640
رائع, أراك حينها

454
00:31:27,440 --> 00:31:29,140
جائعة؟

455
00:31:29,210 --> 00:31:30,740
أتضور جوعاً

456
00:31:30,810 --> 00:31:32,550
تُريدين الألتقاءَ عند المطعم؟

457
00:31:32,610 --> 00:31:34,350
ممتاز

458
00:31:34,420 --> 00:31:35,380
حسناً

459
00:31:39,150 --> 00:31:40,920
العم (هنري) جرحَ ذراعه

460
00:31:40,990 --> 00:31:42,790
هل هو عميق؟

461
00:31:42,860 --> 00:31:45,260
...لا, لايبدو كذلك, لكن

462
00:31:45,330 --> 00:31:47,430
عليَ الذهابُ للعيادة

463
00:31:47,500 --> 00:31:49,500
آسفة

464
00:31:49,560 --> 00:31:51,230
أنؤجلُ ذلك؟

465
00:31:51,300 --> 00:31:52,670
حسناً

466
00:31:52,730 --> 00:31:54,070
حسناً

467
00:31:59,570 --> 00:32:00,540
أنتهيت

468
00:32:03,680 --> 00:32:05,340
كيف حالُ يدِك؟

469
00:32:05,410 --> 00:32:07,280
بخير

470
00:32:07,350 --> 00:32:08,810
هل هي سببُ أنزلاقك؟

471
00:32:12,220 --> 00:32:15,320
أتعلم, بعد ما قلتَ أنك شعرتَ
بذلك الألم في يدك من قبل

472
00:32:15,390 --> 00:32:17,190
أطلعتُ على ملفات (د.ماركيرت) القديمة

473
00:32:19,330 --> 00:32:21,990
...لقد تعرضتَ لذلك مرةً واحدةً فقط

474
00:32:22,060 --> 00:32:24,230
وهي بعد وفاة (جايكوب)

475
00:32:27,970 --> 00:32:31,800
...عودةُ (جايكوب) 
لأمرٌ رائع

476
00:32:31,870 --> 00:32:35,610
...و...مذهل, لكن

477
00:32:35,680 --> 00:32:37,640
لابد ان يكون مؤلماً للغاية

478
00:32:45,120 --> 00:32:48,350
بعد موتِ (جايكوب)

479
00:32:48,420 --> 00:32:51,960
...ألقيتُ اللوم على نفسي

480
00:32:52,020 --> 00:32:54,790
لأني علمتهُ ان يُحب النهر

481
00:32:58,300 --> 00:33:00,130
ألازلت كذلك؟

482
00:33:02,200 --> 00:33:04,200
كلا

483
00:33:04,270 --> 00:33:05,600
الوضعُ مختلفٌ الآن

484
00:33:09,070 --> 00:33:11,510
,حسناً, أيً كان ما أنت متعلقٌ به 
...عم (هنري)

485
00:33:13,310 --> 00:33:14,840
فهو يؤثر على صحتك

486
00:33:33,600 --> 00:33:35,160
كم غُرزة؟

487
00:33:51,480 --> 00:33:54,320
...كلما أشعرُ بأني على شفا تَقبله

488
00:33:56,550 --> 00:33:58,650
...التقرب أليه

489
00:34:01,120 --> 00:34:04,630
أتذكرُ ولدنا (جايكوب)

490
00:34:04,690 --> 00:34:07,300
(جايكوب) الذي حملتيه في بطنكّ

491
00:34:09,530 --> 00:34:11,670
ذلك الذي دفناه

492
00:34:21,840 --> 00:34:24,210
لما عليهما ان يتفرقا؟

493
00:34:26,250 --> 00:34:28,450
لما يجب ان يكون هناك أثنان منهما؟

494
00:34:30,320 --> 00:34:32,290
لأنهُ بالنسبة لي

495
00:34:32,350 --> 00:34:34,890
هو لم يمت حقاً

496
00:34:37,230 --> 00:34:39,760
لاأزال أراهُ في منامي

497
00:34:42,160 --> 00:34:44,830
أو عندما أسمعُ صوت
 الأطفال في النهار

498
00:34:47,870 --> 00:34:51,940
انا فقط...لايمكنني نسيانه

499
00:34:56,210 --> 00:35:00,410
...وما لا أفهمهُ هو

500
00:35:00,480 --> 00:35:02,420
كيف لكِ ان تنسيه؟

501
00:35:17,260 --> 00:35:19,500
كيف تجرأ

502
00:35:47,680 --> 00:35:49,720
أقدرُ مساعدتك لي, (راي)

503
00:35:51,590 --> 00:35:54,520
أتذكرُ عندما تلاعبتَ بطبق الأقمار 
...الصناعية القديم ذاك

504
00:35:54,590 --> 00:35:55,990
وحصلتَ على قنواتٍ روسية؟

505
00:35:56,060 --> 00:35:58,430
لابدَ أنك حصلتَ على ذلك 
الدهاء من والدتك

506
00:35:58,490 --> 00:35:59,860
متأكدٌ أنك لم تحصل عليه مني

507
00:35:59,930 --> 00:36:03,260
هذه الحلقة التي توضعُ 
على مقبض الحركة

508
00:36:09,640 --> 00:36:12,910
كلُ ما أطلبهُ منك هو أعطائي فرصة

509
00:36:12,970 --> 00:36:13,940
حسناً؟

510
00:38:12,690 --> 00:38:14,260
مرحباً؟

511
00:38:17,690 --> 00:38:19,360
سيد (كاثارد)

512
00:39:38,940 --> 00:39:40,210
مرحباً؟

513
00:39:49,920 --> 00:39:51,380
أيمكنني مُساعدتك؟

514
00:39:52,590 --> 00:39:55,050
لم أكن أملكُ مكاناً للذهاب أليه

515
00:39:57,620 --> 00:40:01,490
عندها رأيتُ أسمك

516
00:40:01,560 --> 00:40:03,500
على تلك اللافتةُ في الخارج

517
00:40:03,560 --> 00:40:07,000
...و

518
00:40:16,880 --> 00:40:18,310
(راتشيل)؟

519
00:40:24,880 --> 00:40:28,350
هل مُّتُ حقاً...(توم)؟

520
00:40:30,980 --> 00:41:00,170
<font color="#ff8040"><b>Facebook@salam.alsaeegh</b></font>

521
00:40:30,980 --> 00:41:00,170
<font color="#ff0000"><b> م. سلام الصائغ</b></font>

522
00:40:30,980 --> 00:41:00,170

<font color="#ff0000"><b> ترجمة</b></font>

523
00:40:41,170 --> 00:40:43,170

