1
00:02:14,360 --> 00:02:15,570
ماذا عن هذه؟

2
00:02:16,690 --> 00:02:18,570
هاهي النكتة

3
00:02:18,570 --> 00:02:22,530
كم نحتاج من الأعمدة لتغير المصباح؟

4
00:02:24,080 --> 00:02:27,080
واحد ليمسك المصباح

5
00:02:27,080 --> 00:02:29,330
و تسعة و تسعين لتحويل المنزل

6
00:02:36,510 --> 00:02:39,010
إذا البابا يقول لرجل بلا مأوى

7
00:02:39,010 --> 00:02:42,640
ظننت أننى قلت لك أن تخرج من هنا بالأمس يا غبي

8
00:02:42,640 --> 00:02:44,760
فقط أسكت وقد السيارة, مغفل

9
00:02:51,850 --> 00:02:54,230
تعبة, تعبة ,تعبة

10
00:02:54,650 --> 00:02:59,530
لماذا أنا عالقة في لعب أمر الصبي معك؟

11
00:02:59,530 --> 00:03:01,570
داتش منحط , مت

12
00:03:04,410 --> 00:03:05,030
أنا؟

13
00:03:05,990 --> 00:03:07,450
لدي عمل في السفينة

14
00:03:08,160 --> 00:03:09,910
بيني يعمل على الإلكترونيات

15
00:03:11,210 --> 00:03:15,130
ليفي فقط تدور في غرفتها. خذها معك

16
00:03:15,420 --> 00:03:16,170
مع ليفي؟

17
00:03:19,010 --> 00:03:20,630
هل لديك مشكلة؟

18
00:03:20,970 --> 00:03:21,470
ليس حقا

19
00:03:23,050 --> 00:03:24,970
لكن يمكن أن يكون لديها

20
00:03:25,720 --> 00:03:28,680
هدذا موضوع يجب عليكم أن تتعاملوا معه

21
00:03:30,600 --> 00:03:32,730
ليس لديه علاقة بي أو بالوظيفة

22
00:03:33,730 --> 00:03:34,730
إبدأ قريبا

23
00:03:35,810 --> 00:03:40,740
في البداية إذهبوا إلى روان الجائزة منطقة
الحمام في الشارع راشايدرا

24
00:03:54,040 --> 00:03:56,040
مرحبا ريبيكا

25
00:03:56,040 --> 00:03:57,920
لقد مر الزمن

26
00:03:57,920 --> 00:04:01,670
هل قررتي أخيرا أن تصبحي راقصة
من أجل عرض أس و أم؟

27
00:04:01,670 --> 00:04:03,550
هل هذا صحيح عزيزتي

28
00:04:03,550 --> 00:04:05,430
تبا لك روان

29
00:04:05,930 --> 00:04:08,640
لقد ظهرت بسبب العمل

30
00:04:08,640 --> 00:04:11,020
لا أريد أن أرتبط أو أرتبط من قبل شخص أخر

31
00:04:11,020 --> 00:04:12,560
أنت صعبة المنال كالعادة

32
00:04:12,560 --> 00:04:16,020
تبدين جميلة سوف تكونين مناسبة لعرضي

33
00:04:16,020 --> 00:04:17,690
ياللأسف

34
00:04:17,940 --> 00:04:20,900
وما الذي أستطيع فعله من أجلكما

35
00:04:20,900 --> 00:04:23,360
عن بضاعة من الشركة

36
00:04:23,990 --> 00:04:26,950
طلبت خمرا لهذا المكان. صحيح؟

37
00:04:26,950 --> 00:04:29,450
هناك 1500 زجاجة؟

38
00:04:29,450 --> 00:04:31,000
في المستودع خمس في المنزل

39
00:04:31,000 --> 00:04:33,580
هذا رائع

40
00:04:33,580 --> 00:04:37,500
واو, الضريبة إرتفعت على هذه

41
00:04:37,500 --> 00:04:38,920
لا أصدق

42
00:04:39,670 --> 00:04:40,750
بالمناسبة

43
00:04:41,050 --> 00:04:43,090
من هو هذا الرجل الواقف هناك؟

44
00:04:44,930 --> 00:04:46,510
إنه مجند جديد في شركتنا

45
00:04:46,890 --> 00:04:50,350
ليس لديه مكان ليذهب إليه لذا لم نملك
أي خيار سوى الإهتمام به

46
00:04:50,350 --> 00:04:51,680
...همم

47
00:04:51,680 --> 00:04:53,520
أنت في طريق صعب . أخي

48
00:04:53,930 --> 00:04:55,940
إذا إحتجت إلى أي شيء , سوف نهتم بك

49
00:04:56,400 --> 00:04:57,600
إلى اللقاء روان

50
00:04:57,600 --> 00:04:59,020
لا تنسى المال

51
00:05:04,180 --> 00:05:05,070
Sigh...

52
00:05:05,740 --> 00:05:08,490
إذا الحمولة ستكون متأخرة؟

53
00:05:09,620 --> 00:05:13,250
كان يجب عليك الإتصال بالهاتف
لكنكما قطعتما كل هذه المسافة

54
00:05:13,250 --> 00:05:16,000
(قولي هذا ل(داتش

55
00:05:16,080 --> 00:05:17,710
لا بأس

56
00:05:17,710 --> 00:05:21,750
فقط أحتاج لإنجاز 50 من هذه اليوم

57
00:05:23,840 --> 00:05:26,760
من المؤكد أن هذا يتطلب الكثير من الوقت

58
00:05:27,180 --> 00:05:29,760
إنه يجعل رأسي يشعر بالغرابة

59
00:05:29,760 --> 00:05:31,970
لدي موعد اللية أيضا

60
00:05:31,970 --> 00:05:35,270
أحد الأغبياء يبيع المخدرات دون إعلام

61
00:05:35,270 --> 00:05:36,980
إنه الألم في المؤخرة

62
00:05:36,980 --> 00:05:38,150
لحظة

63
00:05:38,150 --> 00:05:39,860
هل هذا في مؤخرتها؟

64
00:05:39,860 --> 00:05:41,150
نعم في مؤخرتها

65
00:05:41,480 --> 00:05:45,530
حسنا إذا سمعتي أي شيء إعلمونا

66
00:05:45,990 --> 00:05:47,150
سيكون معروفا إذا قمتم بذلك

67
00:05:47,820 --> 00:05:49,950
إذا سمعت شيئا

68
00:05:49,950 --> 00:05:51,330
سنأتي مرة أخرى

69
00:05:51,330 --> 00:05:52,830
حظا طيبا مع البقبة

70
00:05:52,830 --> 00:05:54,120
فليقتلني أحد

71
00:06:03,670 --> 00:06:05,710
تعبة, تعبة,تعبة

72
00:06:06,300 --> 00:06:10,640
لمذا أنا عالقة في لعب أمر الصبي معك؟

73
00:06:13,810 --> 00:06:16,140
حسنا واحدة أخرى وإنتهينا

74
00:06:17,520 --> 00:06:20,100
الحصول على الأسلحة النارية تطلب

75
00:06:20,100 --> 00:06:22,980
من الأخت بي دابليو ديجان

76
00:06:38,460 --> 00:06:40,540
هي أيتها العجوز الشمطاء

77
00:06:41,540 --> 00:06:43,460
إنها ريبيكا من شركة لاغون

78
00:06:44,040 --> 00:06:46,550
إفتحي هذا الشيء

79
00:06:46,550 --> 00:06:50,220
!مرحبا! مرحبا! مرحبا

80
00:06:50,220 --> 00:06:52,430
!مرحبا! مرحبا! مرحبا

81
00:06:51,470 --> 00:06:52,430
!إفتحي

82
00:06:52,430 --> 00:06:53,110
سوف أقتلك

83
00:06:53,720 --> 00:06:55,970
صوتكي عال جدا

84
00:06:56,600 --> 00:06:59,690
فقط ضعوها في الكوخ

85
00:06:59,690 --> 00:07:02,350
لكن هذه أدوات نظيفة

86
00:07:02,350 --> 00:07:04,900
هذا ما قالته الأخت

87
00:07:05,480 --> 00:07:07,900
هي أيتها اليدين ,هذه كنيسة

88
00:07:09,700 --> 00:07:12,160
إنها قطعة من البراز مثلك تمشين فيها
سوف تبتلي في النهاية

89
00:07:12,160 --> 00:07:14,200
من هنا إتبعيني

90
00:07:16,370 --> 00:07:17,330
يا إلهي

91
00:07:18,370 --> 00:07:21,000
إنها بالتأكيد مفاجأة

92
00:07:21,810 --> 00:07:25,630
هذا الداتشي بوي يرسلك في مهمة

93
00:07:25,630 --> 00:07:27,050
هذا لا يخصكي

94
00:07:27,050 --> 00:07:29,470
لديك البظاعة كما طلبت, أختي؟

95
00:07:31,800 --> 00:07:35,330
أدوات جديدة من القسم الشرقي في كمبوديا البترول

96
00:07:36,390 --> 00:07:37,770
بإستثناء أداة واحدة

97
00:07:38,560 --> 00:07:43,730
للأسف ال48 أي 381إم إم قاذف الصواريخ الرشاش قد نفد

98
00:07:45,770 --> 00:07:47,980
لا تعبثي أختاه

99
00:07:50,110 --> 00:07:54,490
لقذ طلبناها منك لأننا سنحتاجها في العمل القادم

100
00:07:56,490 --> 00:07:59,240
نحن بالفعل نملكه

101
00:07:59,950 --> 00:08:06,500
زبون أخر يقول إنه يريده فورا

102
00:08:08,050 --> 00:08:15,760
على أي حال بما أن لاغون زبون جيد لنا
ليس لدي مانع في أن أعطيكم إياه

103
00:08:16,300 --> 00:08:20,770
إما أن تكون صفقة أفضل أو تخفيض عليها

104
00:08:21,520 --> 00:08:23,850
لا تعبثي معي أختاه

105
00:08:23,850 --> 00:08:29,480
إذا لعبتي هذا عن طريق الكتاب فسيصبح الجميع سعداء

106
00:08:29,820 --> 00:08:32,440
لا تريدين أن تحاسبي برجليك, هل تريدين؟

107
00:08:32,900 --> 00:08:35,990
لن أستمع لتهديدات فاشلة, أنسة

108
00:08:36,530 --> 00:08:39,830
إذا كنتي مصرة فلما لا تأتي بداتش بوي هنا؟

109
00:08:48,630 --> 00:08:50,460
هذا كل شيء

110
00:08:50,880 --> 00:08:53,010
لا شيء قبل أو بعد

111
00:08:54,130 --> 00:08:56,840
أبعده إيدا أنت مسلحة من الدرجة الثانية

112
00:08:57,640 --> 00:09:01,350
تريدين أن أعلمك كيف تدخنين من جبهتك؟

113
00:09:10,820 --> 00:09:13,320
هذا الشاي جيد أختاه

114
00:09:13,780 --> 00:09:14,860
الأخت؟

115
00:09:14,860 --> 00:09:15,820
...إمم

116
00:09:16,360 --> 00:09:18,200
الأخت يولاندا أيها الشاب

117
00:09:19,740 --> 00:09:23,700
لقد مرت فترة طويلة منذ أن شربت شاي
ليس من أكياس الشاي

118
00:09:23,700 --> 00:09:25,710
هل هذا إم أند دابليو؟

119
00:09:25,710 --> 00:09:28,000
أو فورتنام أند ميسون؟

120
00:09:28,000 --> 00:09:31,050
أنت مصقف جدا أيها الشاب

121
00:09:31,960 --> 00:09:34,010
إنه إم أند دابليو

122
00:09:34,380 --> 00:09:36,550
أنا فقط أحب الشاي

123
00:09:37,220 --> 00:09:43,430
بالتـأكيد إنها نكهة وصلت من شركة بتفان و تاريخ

124
00:09:43,430 --> 00:09:45,060
روك أخرس

125
00:09:45,680 --> 00:09:49,520
إذا بعتي بضاعة أخرى, إذا أنا أظن أنه لا مشكلة أيضا

126
00:09:53,230 --> 00:09:55,530
لا أفهمها

127
00:09:55,530 --> 00:09:58,990
ماالذي تحاول أن تقوله, أيها الشاب؟

128
00:09:59,490 --> 00:10:03,370
هل تعني الأسلحة الممنوعة؟

129
00:10:03,370 --> 00:10:08,000
لن يكون لديك الكثير من المفاوضات إذا كنت متسرعا

130
00:10:08,210 --> 00:10:11,710
ماذا إذا عنيت المخدرات؟هذا ما أعنيه, أختاه

131
00:10:13,920 --> 00:10:20,260
هل تعلمين أن المخدرات وزعت خارج الطرق
المتفق عليها, أختاه؟

132
00:10:20,260 --> 00:10:26,770
بندق موسكو و عصابات المافيا يبحثون عنهم

133
00:10:26,770 --> 00:10:29,730
لكنهم لم يجدونهم بعد

134
00:10:30,100 --> 00:10:34,820
ذلك لأنهم يملكون نقطة عمياء في مكان
لا يجب عليهم البحث فيه

135
00:10:34,900 --> 00:10:38,950
على سبيل المثال أولئك الذين يستطيعون
الدخول و الخروج من البلاد من أجل الإتصلات الدينية

136
00:10:38,950 --> 00:10:41,950
...مناسب لجميع أعضاء ال إن.جي.أو

137
00:10:41,950 --> 00:10:46,790
فهم لا ينظرون لأولئك الذين لا يمكن إدراك أنهم موصولين

138
00:10:47,750 --> 00:10:48,750
أخت إيدا

139
00:10:49,870 --> 00:10:52,750
لماذا وضعت أكياس كبيرة من الصحائف في الكوخ؟

140
00:10:52,750 --> 00:10:56,590
الأدوت النظيفة تأخد عادة إلى أماكن المعيشة

141
00:10:57,300 --> 00:10:58,920
أيها الشاب

142
00:10:58,920 --> 00:11:02,300
لا يمكنك تقديم هذه التهم المبنية على التوقعات

143
00:11:02,300 --> 00:11:06,310
تجعلها تبدو و أكـنها أتية من هذا المكان

144
00:11:06,930 --> 00:11:08,480
إنها مجرد فرضية

145
00:11:09,480 --> 00:11:18,320
و ألضا كمية الأسلحة التي تدخل و تخرج
هذا المكان لا تتطابق

146
00:11:19,490 --> 00:11:22,280
يمكن رؤية هذا بسهولة من بحث صغير

147
00:11:22,320 --> 00:11:25,120
إنه بسهولة يمكن أن يلاحظ

148
00:11:26,870 --> 00:11:28,410
أمر أخر

149
00:11:28,620 --> 00:11:33,210
شركة لاغون على علاقة وثيقة مع فندق موسكو

150
00:11:33,210 --> 00:11:37,800
لكن هذا لا يعني أننا نعمل معا

151
00:11:40,800 --> 00:11:47,140
إذا كنت أفضل في التوقيت. لكنت رائعا

152
00:11:48,140 --> 00:11:48,720
إيدا

153
00:11:49,140 --> 00:11:49,890
نعم؟

154
00:11:49,890 --> 00:11:51,730
إنه من الصعب أن نستمر, لكنه إكتشفنا

155
00:11:52,350 --> 00:11:54,360
أضيفي القادفة إلى القائمة

156
00:11:54,360 --> 00:11:54,730
حسنا

157
00:11:55,860 --> 00:11:59,740
داتشي-بوي لديه عين جيدة

158
00:12:00,990 --> 00:12:02,950
إنه تقريبا وقت الدمار

159
00:12:02,950 --> 00:12:06,240
أنا أعتذر, لكن يجب أن تكونوا في طريقكم

160
00:12:06,370 --> 00:12:07,580
أيها الشاب

161
00:12:07,700 --> 00:12:10,000
تعال لزيارتي في وقت ما

162
00:12:13,870 --> 00:12:15,750
لقد كنتي محظوظة

163
00:12:16,170 --> 00:12:18,300
أخرجي من هنا بحق الجحيم

164
00:12:18,710 --> 00:12:19,960
أنسة

165
00:12:20,590 --> 00:12:23,340
لما لا تتبعي قيادته قليلا؟

166
00:12:24,550 --> 00:12:29,850
لا تستطيعي صنع عمل جيد بتلويح سلاحك فقط

167
00:12:31,020 --> 00:12:32,270
أخرسي لأيتها العجوز السافلة

168
00:12:39,970 --> 00:12:40,940
يا إلهي

169
00:12:41,530 --> 00:12:43,490
كان ينبغي لنا أن نوقت هذا أفضل قليلا

170
00:12:43,490 --> 00:12:44,300
إنها مزدحمة

171
00:12:47,780 --> 00:12:50,660
فلنأكل قبل أن تبرد

172
00:12:52,290 --> 00:12:53,620
لا أريد الأكل

173
00:12:53,620 --> 00:12:54,830
كلي

174
00:12:54,920 --> 00:12:56,670
سوف تشعرين بتحسن إن أكلتي

175
00:12:57,040 --> 00:12:59,670
أعطني المفاتيح سوف أعود وحدي

176
00:12:59,670 --> 00:13:01,840
عندها لن أستطيع العودة

177
00:13:03,220 --> 00:13:04,800
فلتمشي إذا

178
00:13:04,800 --> 00:13:06,890
هذا لن يحدث

179
00:13:06,890 --> 00:13:11,680
عد إلى منزلك في اليابان

180
00:13:11,680 --> 00:13:13,390
لم تخلق لهذا

181
00:13:13,390 --> 00:13:15,690
أنتي التي دعوتني

182
00:13:15,940 --> 00:13:17,650
أكيد أنني غبية

183
00:13:17,650 --> 00:13:18,730
أتساءل

184
00:13:19,320 --> 00:13:23,190
من الذي أنقد الكنيسة من أن تصبح حمام دماء؟

185
00:13:23,860 --> 00:13:26,410
فقط كما قابت تلك العجوز

186
00:13:26,410 --> 00:13:28,450
لا تستطعين حل أي شيء بالسلاح

187
00:13:28,620 --> 00:13:30,240
...هي أنت

188
00:13:31,990 --> 00:13:33,950
من الأفضل أن تحذر مما تقول

189
00:13:34,620 --> 00:13:37,710
لقد أصبحت هكذا منذ الغواصة

190
00:13:41,050 --> 00:13:41,880
عن هذا

191
00:13:41,880 --> 00:13:43,300
من يهتم

192
00:13:43,300 --> 00:13:46,180
أخبرتك أن لا تتكلم عن هذا مجددا

193
00:13:46,180 --> 00:13:47,800
ريفي

194
00:13:48,260 --> 00:13:52,560
أنا لن أعتذر بعد الأن

195
00:13:59,100 --> 00:14:00,810
أظن أني أسأت فهمك

196
00:14:00,810 --> 00:14:03,610
ظننت أني سمعتك تستفزني

197
00:14:03,780 --> 00:14:04,990
فهمت

198
00:14:06,490 --> 00:14:08,860
إذا سأقولها مجددا

199
00:14:08,990 --> 00:14:10,990
أنا لست مخطئ

200
00:14:10,990 --> 00:14:13,200
ليس لدي أي شيء لأعتذر عليه

201
00:14:13,200 --> 00:14:14,950
هذا ما أقوله

202
00:14:19,710 --> 00:14:21,090
ياللأسف

203
00:14:22,630 --> 00:14:29,090
لقد دست على مؤخرة لغم كبير
غير قابل للتغيير أو التفاوض

204
00:14:30,470 --> 00:14:32,140
ياللأسف حقا

205
00:14:34,390 --> 00:14:36,890
سوف أسألك أمر أخر

206
00:14:37,350 --> 00:14:40,940
ماذا تريد على شاهد قبرك؟

207
00:14:41,110 --> 00:14:45,320
"أكتبي "لا يوجد دواء للأغبياء العنفاء

208
00:14:45,690 --> 00:14:47,780
وداعا روك

209
00:14:50,450 --> 00:14:51,370
إلى اللقاء

210
00:15:09,340 --> 00:15:10,180
رأيتي؟

211
00:15:10,970 --> 00:15:14,220
هنالك أشياء لايمكنك حلها بالسلاح

212
00:15:19,480 --> 00:15:20,480
أنت

213
00:15:21,480 --> 00:15:22,770
لا تقولي أنت

214
00:15:22,770 --> 00:15:24,440
إسمي روك

215
00:15:24,440 --> 00:15:24,980
فهمتي؟

216
00:15:24,980 --> 00:15:27,780
لقد إكتفيت من هذا

217
00:15:27,780 --> 00:15:29,110
لقد إمتلأت به

218
00:15:29,110 --> 00:15:31,570
ظننت أني إنتهيت من تقبيل مؤخرات رؤسائي

219
00:15:31,570 --> 00:15:33,950
الأن في نهاية الأرض أقبل مؤخرات النساء

220
00:15:34,370 --> 00:15:36,580
ما نوع هذه المزحة الغبية؟

221
00:15:36,870 --> 00:15:38,950
الوقح إبن الساقطة

222
00:15:38,580 --> 00:15:39,790
إنه روك

223
00:15:39,870 --> 00:15:41,250
وقح؟

224
00:15:41,250 --> 00:15:43,210
لا تعبثي أيتها المغفلة

225
00:15:43,210 --> 00:15:47,800
ألستي خارجة عن القانون, قرصانة همجية؟

226
00:15:47,800 --> 00:15:51,340
لكن كلما فتحت فمك يتعلق ب"المال المال المال المال"؟

227
00:15:51,720 --> 00:15:53,930
أتعتقدين أنكي شريرة بجائزة كبيرة

228
00:15:53,930 --> 00:15:56,640
لكن في النهاية تنتهين بنبش الجثث

229
00:15:56,640 --> 00:15:59,350
هنالك حدود لكمية الطمع التي يجب أن تمليكيها

230
00:16:00,060 --> 00:16:03,060
ألا تملكين فخرا في رأسك هذا؟

231
00:16:03,060 --> 00:16:06,400
لما لا تحاول و تزيد من هذا أيها البدلة البيضاء

232
00:16:06,980 --> 00:16:08,860
ما الذي تعلمه عني؟

233
00:16:08,860 --> 00:16:10,490
ما الذي تعلمه بحق الجحيم؟

234
00:16:10,780 --> 00:16:11,860
أخبرني

235
00:16:11,860 --> 00:16:16,950
رجل مثلك مع حياة هادئة, لا يملك أي فكرة عن حياتي

236
00:16:16,950 --> 00:16:18,580
أنتي محقة

237
00:16:18,580 --> 00:16:20,290
ليس هنالك طريقة لأعلم

238
00:16:20,290 --> 00:16:21,910
أنا لست أنت

239
00:16:23,120 --> 00:16:25,000
لكن دعني أسألك

240
00:16:25,580 --> 00:16:28,750
ما الذي تعلمينه عني؟

241
00:16:29,420 --> 00:16:34,840
لا يهم كيف تعيشين. فسوف تواجهين المعاناة, صحيح؟

242
00:16:35,640 --> 00:16:38,310
ليس لديك أي نية لفهم هذا

243
00:16:38,310 --> 00:16:41,680
وعندما لا تستطعين الإجابة . فإنك تتحولين يمأساة الهيروين

244
00:16:41,680 --> 00:16:43,940
و هذا أكثر شيء جبان عنك

245
00:16:43,940 --> 00:16:45,060
إخرس

246
00:16:45,060 --> 00:16:47,440
أنت الذي تنظر إلى هذا على أنه مريح

247
00:16:47,440 --> 00:16:48,570
الرب يلعنه

248
00:16:48,570 --> 00:16:53,150
هذه ليست أفلام هوليود الرخيصة التي تحب

249
00:16:53,150 --> 00:16:54,660
فخر؟

250
00:16:54,660 --> 00:16:55,910
تبا لهذا

251
00:16:55,910 --> 00:16:56,950
أنظر حولك

252
00:16:56,950 --> 00:16:58,830
إنها كومة من البراز في كل الإتجاهات

253
00:16:58,830 --> 00:17:02,540
روبين هود) ليس في هذا العالم يا متخلف)

254
00:17:05,250 --> 00:17:08,880
إذا لم يكن هنالك روبين هود, إذا سأصبح واحدا

255
00:17:10,090 --> 00:17:15,760
إنها طريقة أفضل في الحياة من البكاء و التذمر

256
00:17:16,930 --> 00:17:18,180
إخرس

257
00:17:18,180 --> 00:17:19,760
إخرس تبا لك

258
00:17:19,760 --> 00:17:20,850
سوف أقتلك

259
00:17:21,470 --> 00:17:22,520
إفعليها

260
00:17:22,520 --> 00:17:25,100
فقط إستمري بمطاردة ذيلك ككلب

261
00:17:25,980 --> 00:17:29,230
إذا قتلتني هنا فهذا إثبات

262
00:17:29,230 --> 00:17:32,230
هذا كل الذي أعلم كيفة فعله

263
00:17:51,210 --> 00:17:54,090
هل نسيتي ريفي؟

264
00:17:57,760 --> 00:18:00,050
لماذا أنا هنا؟

265
00:18:00,050 --> 00:18:05,180
رؤسائي قطعوا حياتي بهدوء

266
00:18:06,060 --> 00:18:10,060
ليحموا مالهم الوسخ و مكانهم من أجل المعيش

267
00:18:11,570 --> 00:18:15,690
عندما دعيت من قبلك, كل شيء تفجر بداخلي

268
00:18:15,740 --> 00:18:17,570
مثل شيء إنقطع

269
00:18:17,780 --> 00:18:22,240
تصافح في وقت الذروة, ضحك وهمي, أخفض
رأسي و أخاطر بحياتي من أجل الحفاظ على مكان جيد

270
00:18:22,240 --> 00:18:26,750
حياتي كانت جيدة بما أنه لدي مكان للشرب ومركز

271
00:18:26,750 --> 00:18:29,880
كل هذا لا يهم

272
00:18:30,580 --> 00:18:32,670
الشخص الذي علمني هذا

273
00:18:33,380 --> 00:18:34,840
الشخص الذي دعاني

274
00:18:35,760 --> 00:18:37,970
كان أنتي ريفي

275
00:18:38,590 --> 00:18:40,680
السبب الذي أقلقني

276
00:18:41,470 --> 00:18:47,390
هو أن المرأة التي علمتني كل هذا, تفعل مثل الأشخاص
الذين خانوني

277
00:18:47,890 --> 00:18:50,190
لا أستطيع المراقبة فقط

278
00:18:56,280 --> 00:18:59,610
لا أعلم الذي تعنيه غبي

279
00:19:00,910 --> 00:19:04,160
تبا أنت ألم في المؤخرة

280
00:19:04,160 --> 00:19:06,410
لن تعيش طويلا غبي

281
00:19:07,330 --> 00:19:09,790
أنت لست الوحيد الذي عانى من التعامل مع الأغبياء

282
00:19:09,790 --> 00:19:12,040
أنت غبي أكثر مني بكثير

283
00:19:12,040 --> 00:19:13,170
غبي

284
00:19:13,170 --> 00:19:14,040
سوف أغضب

285
00:19:14,040 --> 00:19:17,630
جيد , سوف أرى كيف ترقص حولي 

286
00:19:17,630 --> 00:19:18,800
هي

287
00:19:18,800 --> 00:19:20,050
ماذا بحق الجحيم

288
00:19:21,010 --> 00:19:22,430
يا إلهي

289
00:19:22,430 --> 00:19:26,060
لقد سمعت أن شخصا إفتعل شجارا في السوق
و إتضخ أنه أنتي

290
00:19:26,310 --> 00:19:27,270
ريفي

291
00:19:28,180 --> 00:19:30,640
هذه ليست جائزة في تكسير الجاك بوكس

292
00:19:30,640 --> 00:19:33,150
إطلاق نار كهذا من دون إهتمام للذي يشاهد

293
00:19:33,150 --> 00:19:35,690
أتمنى أن تتفهمي كيف أشعر عندما أنظف

294
00:19:35,690 --> 00:19:38,860
لهذا السبب نرسل لك طلبات مليئة

295
00:19:38,860 --> 00:19:41,160
هذه وظيفتك شيف واتسوب

296
00:19:41,160 --> 00:19:45,080
أنا أقول ألا تفعليها, فقط إفعليها حيث لا يرى أحد

297
00:19:45,490 --> 00:19:50,000
بما أنك تفعلين هذا لا أهتم إذا قتلتي
بعت المخدرات أو لعبتي خبئ التفاحة

298
00:19:50,000 --> 00:19:55,090
طالما أنه لا توجد مشاكل
فلن أحتاج لإلغاء موعد الغولف

299
00:19:56,050 --> 00:19:57,840
على أي حال سوف أوصلكم

300
00:19:57,840 --> 00:20:00,010
هنالك ورقة لتهتمي بها في جهتنا

301
00:20:00,010 --> 00:20:01,090
حسنا حسنا

302
00:20:09,930 --> 00:20:14,100
تبا المحرك يتعبني

303
00:20:14,520 --> 00:20:15,350
مازال بعضها باردا

304
00:20:15,960 --> 00:20:16,520
حسنا

305
00:20:24,450 --> 00:20:27,030
هي شيف لا تسرق سيارتنا

306
00:20:27,030 --> 00:20:28,830
لا أريد هذه السيارة القبيحة

307
00:20:28,830 --> 00:20:30,950
خذيها عند عودتك لمنزلك

308
00:20:35,540 --> 00:20:36,630
هي روك

309
00:20:39,210 --> 00:20:40,260
أمر واحد

310
00:20:40,840 --> 00:20:44,010
بعد أن أسأل لن يكون هنالك مشاكل بعد الأن

311
00:20:45,930 --> 00:20:50,640
أي جهة تريد أن تكون بها؟

312
00:20:50,640 --> 00:20:51,980
أنا

313
00:20:55,650 --> 00:20:59,440
أنا حيث أقف لا مكان أخر

314
00:21:02,610 --> 00:21:03,450
روك

315
00:21:04,360 --> 00:21:05,660
أعطني نارا

316
00:21:05,660 --> 00:21:06,410
نارا؟

317
00:21:06,820 --> 00:21:08,030
الشرطي لديه ولاعة

318
00:21:08,990 --> 00:21:10,370
ما الذي تتكلم عنه؟

319
00:21:10,370 --> 00:21:11,450
لديك واحدة

320
00:21:17,790 --> 00:21:19,500
يا له من يوم سيء

321
00:21:20,130 --> 00:21:21,590
بلا مزاح

322
00:21:35,940 --> 00:21:37,480
أنا تعبة

323
00:21:38,230 --> 00:21:42,690
أريد العودة للمنزل و النوم

324
00:21:42,690 --> 00:21:43,860
نعم

325
00:23:17,080 --> 00:23:19,040
سوف أبع في مكان ما صحيح؟

326
00:23:19,040 --> 00:23:22,500
العالم سيبقى هكذا 

