1
00:00:00,179 --> 00:01:30,079
ترجمة:المتميز6

2
00:01:48,080 --> 00:01:50,830
يجب أن يكون الفجر قريباً

3
00:01:51,250 --> 00:01:52,840
البحر عند الشروق

4
00:01:53,880 --> 00:01:59,470
قليلون من الناس من يقدرون هذا الشيء

5
00:02:01,890 --> 00:02:06,270
لكن جو السماء شتائي

6
00:02:06,270 --> 00:02:09,600
الأن اوكاجي-كون في البحر

7
00:02:10,440 --> 00:02:13,270
هل هيأت تذكرتي الطائرة؟

8
00:02:13,270 --> 00:02:14,190
نعم،سيدي

9
00:02:14,190 --> 00:02:16,110
هل هو سفر عمل،سيدي؟

10
00:02:16,780 --> 00:02:20,610
دعنا نذهب هناك أيضاً،إلى البحر

11
00:02:49,850 --> 00:02:55,270
!لماذا علي أن أعاني من هذا؟

12
00:03:04,030 --> 00:03:06,370
!روك،أيها اللقيط

13
00:03:06,370 --> 00:03:08,660
!هل تعرف كم تكلف البدقية؟

14
00:03:08,660 --> 00:03:11,170
لقد جاؤوا لقتلي

15
00:03:12,420 --> 00:03:17,000
لماذا رئيس القسم يجعلني أمر بهذا الوضع؟

16
00:03:19,590 --> 00:03:21,800
لديك مشكلة في دماغك

17
00:03:21,800 --> 00:03:25,180
يريدون أن يحصلوا على القرص،جقاً؟

18
00:03:25,180 --> 00:03:26,560
...حياتك فقط

19
00:03:26,100 --> 00:03:28,810
!حياتي معرضة للخطر،تباً

20
00:03:28,810 --> 00:03:30,850
!تباً!تباً!تباً

21
00:03:30,850 --> 00:03:33,270
أنت تعرف،أن هناك يوجد التوربيد

22
00:03:33,270 --> 00:03:33,980
!اصمت

23
00:03:34,270 --> 00:03:35,310
!اصمت

24
00:03:36,730 --> 00:03:39,690
هل تشعر بالوحدة،بني؟

25
00:03:39,690 --> 00:03:41,490
نعم،بسببك دوتش

26
00:03:41,820 --> 00:03:44,370
هم لا يضربون الأن

27
00:03:44,370 --> 00:03:46,990
هم قادرون على جعلنا مثل الجبنة الروسية

28
00:03:47,370 --> 00:03:50,500
أوافقك،شيء غريب

29
00:03:52,500 --> 00:03:54,880
دوتش! مالذي يحدث؟

30
00:03:54,880 --> 00:03:56,170
أين هم؟

31
00:03:56,170 --> 00:03:56,960
يني

32
00:03:57,880 --> 00:04:01,880
هم على بعد 5،000 متر خلفنا وهم يحافظون على تلك المسافة

33
00:04:08,100 --> 00:04:10,310
ماذا يفعلون؟

34
00:04:12,180 --> 00:04:13,310
...شيء

35
00:04:15,150 --> 00:04:16,690
تباً

36
00:04:16,980 --> 00:04:18,150
!الممر المائي

37
00:04:18,150 --> 00:04:20,070
نعم،الممر المائي

38
00:04:20,070 --> 00:04:24,700
الطريق إلى بالاوان مليء بالصخور والعقبات

39
00:04:25,410 --> 00:04:28,030
إذا استمررنا سوف يسوء الوضع

40
00:04:28,030 --> 00:04:30,450
وفي النهاية لن نكون قادرين على المناورة والمراوغة

41
00:04:30,830 --> 00:04:33,370
دعنا نثبت

42
00:04:33,370 --> 00:04:33,830
نعم

43
00:05:04,070 --> 00:05:06,610
!لا تقول بأننا سنبقى هنا

44
00:05:07,610 --> 00:05:09,870
أضن بأن الوضع سيهدأ الآن

45
00:05:10,280 --> 00:05:11,620
لا أضن ذلك

46
00:05:11,620 --> 00:05:15,080
لم يكن لدي خيار إلا الذهاب لليمين

47
00:05:15,080 --> 00:05:16,420
أنا أعلم

48
00:05:21,090 --> 00:05:23,300
هل جئت بنا إلى نهاية النهر؟

49
00:05:23,300 --> 00:05:24,630
هل هذا نهر؟

50
00:05:25,470 --> 00:05:28,340
هل سوف نستطيع الرهب إذا استمررنا؟

51
00:05:28,340 --> 00:05:30,510
نعرف هذا

52
00:05:33,390 --> 00:05:35,140
لقد حوصرنا بالكامل

53
00:05:36,440 --> 00:05:38,650
العدو يتبعنا مرة آخرى

54
00:05:38,650 --> 00:05:41,570
يبعد عنا 5،000 متر

55
00:05:44,070 --> 00:05:46,950
انظر إلى إلى تلك:إنها سفينة غارقة

56
00:05:51,830 --> 00:05:53,040
إن المكان مرتفع

57
00:05:53,490 --> 00:05:54,750
سنبقى هنا

58
00:05:55,160 --> 00:05:57,250
استمر،استمر

59
00:05:57,250 --> 00:06:00,040
أرنا الهدف واستمر

60
00:06:00,040 --> 00:06:04,760
لكن هؤلاء الرجال سيعودون

61
00:06:04,760 --> 00:06:07,470
وبعد ذلك يجب أن يواجهوننا

62
00:06:08,180 --> 00:06:10,340
!هيا تعالوا بسرعة

63
00:06:10,640 --> 00:06:12,550
دعنا ننتهي من هذا

64
00:06:13,060 --> 00:06:16,980
دوتش،توقفوا عند السفينة الغارقة

65
00:06:16,980 --> 00:06:18,270
إنهم لا يطاردوننا

66
00:06:19,480 --> 00:06:22,440
إذاً ليس هناك داعي للهرب

67
00:06:22,440 --> 00:06:24,820
ذلك الذي تعنيه

68
00:06:24,820 --> 00:06:25,780
تباً

69
00:06:50,680 --> 00:06:51,890
نهاية مسدودة

70
00:06:51,890 --> 00:06:52,850
يبدو ذلك

71
00:06:52,850 --> 00:06:53,720
!تباً

72
00:06:55,720 --> 00:06:57,350
يا مير

73
00:06:57,350 --> 00:06:58,230
نعم؟

74
00:06:58,600 --> 00:07:04,230
ألست متحمساً لكي تعرف ماذا سيفعلون في هذه الأزمة؟

75
00:07:04,230 --> 00:07:06,610
لا يملكون أي فرصة

76
00:07:07,440 --> 00:07:10,990
هم سيصبحون خلية نحل أمام أسلحتنا المتطورة

77
00:07:11,490 --> 00:07:15,200
لهذا أنا لا أستطيع الإنتظار لرؤية ماذا سيفعلون

78
00:07:16,080 --> 00:07:21,460
يبدو أنهم مملون ولن يحاولوا الهرب،وسنعذبهم إلى الموت

79
00:07:22,580 --> 00:07:25,090
لا يوجد طريق أمامنا

80
00:07:25,090 --> 00:07:27,960
نحن يجب أن نعود

81
00:07:27,960 --> 00:07:30,920
لكنهم سينتظروننا

82
00:07:32,680 --> 00:07:36,510
سيكونون جاهزون لقتلنا

83
00:07:36,510 --> 00:07:39,220
إنهم يرودون أن ينهوا هذا وجه لوجه

84
00:07:39,560 --> 00:07:42,190
لذا،من سوف يدق الجرس؟

85
00:07:43,770 --> 00:07:48,900
قد نجدهم حولنا

86
00:07:48,900 --> 00:07:51,860
اللقطاء الذي يعتقدون بأنهم رجال مسلحين

87
00:07:52,740 --> 00:07:54,410
!انتظر لحظة

88
00:07:54,410 --> 00:07:56,120
!لا يوجد لدينا خيار إلا الموت؟

89
00:07:56,660 --> 00:07:59,410
اهدئ،اهدئ،روك

90
00:07:59,410 --> 00:08:02,620
دعنا نستدعي الشرطة،ذلك أفضل

91
00:08:05,540 --> 00:08:09,000
أنت عاجز،اهدئ

92
00:08:09,760 --> 00:08:12,170
لن نستفيد شيء إذا ضربتك

93
00:08:12,170 --> 00:08:14,510
!إذا تريد لنجاة استخدم عقلك،عقلك

94
00:08:15,640 --> 00:08:18,430
دوتش،ماذا عن إنتظارهم لنفاذ الوقود؟

95
00:08:18,430 --> 00:08:22,890
اللقطاء من إي،أو،سيأتون لقتلنا قبل نفاذ الوقود

96
00:08:22,890 --> 00:08:23,310
تباً

97
00:08:24,400 --> 00:08:26,770
لماذا انتها الوضع هكذا؟

98
00:08:30,730 --> 00:08:31,940
ليس هذا

99
00:08:32,320 --> 00:08:33,950
أنا أريد ورقة عمل

100
00:08:33,950 --> 00:08:36,280
أريد رؤية أسهمي

101
00:08:36,280 --> 00:08:38,410
مفهوم،كجياما-ساما

102
00:08:45,170 --> 00:08:45,960
ما مقدار ضرر السفينة؟

103
00:08:46,500 --> 00:08:48,880
ليس ضرراً كثيراً

104
00:08:48,880 --> 00:08:51,960
أنا قلق بشأن ذلك

105
00:08:51,960 --> 00:08:55,880
إذا تضرر التوربيد نحن سوف نطير إلى القمر

106
00:08:56,970 --> 00:09:00,100
مشكلتك انك أبقيته على السفنة،غبي

107
00:09:00,640 --> 00:09:03,560
أعتقت أننا قد نستفيد من في شيء ما

108
00:09:03,560 --> 00:09:06,730
أنه نفاية،دعنا نرميه خارج السفينة

109
00:09:07,560 --> 00:09:08,360
لا يوجد لدينا خيار آخر

110
00:09:08,360 --> 00:09:09,520
هذه النفاية

111
00:09:10,020 --> 00:09:11,030
انتظر

112
00:09:11,730 --> 00:09:13,280
دوتش،استمع إلي

113
00:09:13,570 --> 00:09:14,650
إبقى نائما

114
00:09:15,990 --> 00:09:18,160
فهمت شيئاً بعد أن فكرت بالموضوع

115
00:09:18,160 --> 00:09:18,780
استمع إلي

116
00:09:19,160 --> 00:09:24,290
إذا تضايقت مني،سأجعل ريفي تظربك مرة أخرى

117
00:09:24,830 --> 00:09:27,960
ثم دعنا نلتقي بالخارج،وجها لوجه

118
00:09:27,960 --> 00:09:29,080
هل أنت أبله؟

119
00:09:30,090 --> 00:09:32,210
!اضرب خارجاً؟

120
00:09:32,210 --> 00:09:35,300
لدينا بندقية مضاده للدبابات

121
00:09:35,300 --> 00:09:37,180
!وعندهم الصواريخ

122
00:09:37,180 --> 00:09:41,470
يبدو أن تلك المروحية لديها القدرة للعودة إلى مكانها

123
00:09:42,600 --> 00:09:45,230
تباً،نحن لن نستطيع الخروج

124
00:09:45,230 --> 00:09:46,600
هل تعتقد هذا؟

125
00:09:46,600 --> 00:09:48,190
نحن لدينا فرصة

126
00:09:48,190 --> 00:09:50,690
ريفي،ماذا أعطيته للشرب؟

127
00:09:50,690 --> 00:09:52,070
لم أعطه شيء

128
00:09:52,070 --> 00:09:55,240
هل سنواجههم مباشرة؟

129
00:09:55,530 --> 00:10:02,740
سرعة هذه السفينة والأسلحة،والسفينة الغارقة،هذا ما لدينا

130
00:10:04,910 --> 00:10:06,000
...ماذا

131
00:10:07,710 --> 00:10:09,420
هل تعتقد...؟

132
00:10:10,460 --> 00:10:13,050
ما الذي كانوا يتحدث عن الرجال

133
00:10:14,380 --> 00:10:18,180
سوف نطيرهم إلى القمر

134
00:10:23,600 --> 00:10:24,390
مستحيل

135
00:10:24,930 --> 00:10:26,230
لا يوجد شيء نستطيع عمله

136
00:10:26,770 --> 00:10:31,110
حسب ما سمعت هذه السفينة سريعة

137
00:10:32,230 --> 00:10:34,230
بأقصى سرعة نحن سنكون بهذا المقدار من البعد عن الماء

138
00:10:34,730 --> 00:10:37,490
دوتش،نحن لا نملك أي خيار آخر

139
00:10:37,490 --> 00:10:38,490
...أنا في

140
00:10:39,570 --> 00:10:43,660
الخطة لن تنجح ما لم يكونوا أمامنا مباشرة

141
00:10:43,660 --> 00:10:46,000
هل تملك أي ضمانات،روك؟

142
00:10:47,790 --> 00:10:51,000
هم سوف يطاردوننا

143
00:10:51,670 --> 00:10:54,130
على الرقم من ذلك فهذا من صالحنا

144
00:10:55,300 --> 00:10:58,010
لأي سبب هم سيبدأون بإطلاق النار؟

145
00:10:59,170 --> 00:11:01,390
فكرت في هذا

146
00:11:02,390 --> 00:11:06,020
هو سيتخيل نفسه كرجل مسلح

147
00:11:06,640 --> 00:11:10,020
ثم هو سيواجههنا

148
00:11:10,940 --> 00:11:15,940
أنا لا أملك أي ضمانات،الأمر يعود لك كقائد

149
00:11:18,820 --> 00:11:22,530
نحن متأكدون أننا سوف نكون فوق الهدف مباشرة

150
00:11:22,530 --> 00:11:24,780
أنت مجنون

151
00:11:27,370 --> 00:11:29,410
لكن يبدو أن هذا مثير

152
00:11:29,410 --> 00:11:32,460
أنا أحب الأشياء المثيرة،روك

153
00:11:32,460 --> 00:11:34,000
!لنفعلها

154
00:11:34,630 --> 00:11:36,130
الرادار،أيها القائد

155
00:11:36,130 --> 00:11:37,500
لقد بدؤوا بالتحرك

156
00:11:40,340 --> 00:11:41,430
دعنا نتحداهم

157
00:11:46,180 --> 00:11:46,970
!روك

158
00:11:47,510 --> 00:11:49,310
!هل تعرف ما الذي عليك فعله؟

159
00:11:49,310 --> 00:11:53,150
إذا أطلقوا الصواريخ،نحن سوف نطلق الشعلة بعيداً عن السفينة

160
00:11:53,650 --> 00:11:54,520
!صحيح

161
00:11:55,520 --> 00:11:56,690
أنا أرى هدفنا

162
00:11:57,320 --> 00:11:57,940
ريفي

163
00:11:57,940 --> 00:11:59,490
اجعلهم يلعبون كالدجاج

164
00:12:04,370 --> 00:12:05,410
!هم يضربون

165
00:12:05,410 --> 00:12:06,740
!بالطبع هم

166
00:12:06,740 --> 00:12:08,370
!أثاره!أقبل

167
00:12:10,870 --> 00:12:12,000
!روك! لقد جاؤوا

168
00:12:12,410 --> 00:12:13,830
!استخدم بندقية الشعلة الضوئية

169
00:12:21,630 --> 00:12:22,170
فعلناها

170
00:12:22,590 --> 00:12:24,430
لقد انتهيا من الصورايخ

171
00:12:24,430 --> 00:12:25,680
ليدخل كلاكما إلى الغرفة

172
00:12:28,140 --> 00:12:32,020
يخططون لاستعمال السفينة الغارقة كدرغ،هذا غير مجدي

173
00:12:32,020 --> 00:12:32,730
مير

174
00:12:32,730 --> 00:12:33,190
!سيدي

175
00:12:33,190 --> 00:12:35,520
عندما نقترب منهم سنصيبهم بضربة واحد

176
00:12:35,520 --> 00:12:37,900
نحن سننهي هذه المباراة

177
00:12:38,440 --> 00:12:40,650
!سأتعامل معك بجدية أكثر

178
00:12:41,150 --> 00:12:42,400
قدم 300

179
00:12:47,120 --> 00:12:48,120
100!

180
00:12:53,460 --> 00:12:55,620
!نار #1! نار #2

181
00:13:17,350 --> 00:13:19,060
لقد أريناهم قوتنا

182
00:13:43,010 --> 00:13:44,760
رأسي سليم

183
00:13:45,340 --> 00:13:47,090
نظاراتي الشمسية لم تنكسر

184
00:13:47,760 --> 00:13:50,050
آمين، سبحان الله، زبدة مخلوطة بالفستق

185
00:13:50,970 --> 00:13:53,970
يا إلهي

186
00:13:53,970 --> 00:13:55,560
لن أفعل هذا مرة أخرى

187
00:13:55,930 --> 00:13:57,650
بني؟هل أنت بخير؟

188
00:13:57,650 --> 00:13:59,650
أنا حي بطريقة ما

189
00:13:59,650 --> 00:14:01,070
لكن الآلات متشابكة

190
00:14:01,980 --> 00:14:03,570
...نحتاج لتثبيتهم،نحن

191
00:14:03,570 --> 00:14:06,240
هيه!ماذا عن روك؟

192
00:14:06,240 --> 00:14:07,570
إنه بالخارج هناك

193
00:14:08,410 --> 00:14:11,620
قبل أن نصطدم،هو كان يصرخ

194
00:14:11,620 --> 00:14:15,500
مثل الأطفال الصغار

195
00:14:15,500 --> 00:14:19,880
يبدو أنه متمدد ومرتاح جداً

196
00:14:21,210 --> 00:14:22,090
بدون مزاح

197
00:14:23,300 --> 00:14:32,470
عند تلك اللحظة شعرت بالحماس

198
00:14:33,600 --> 00:14:37,690
عاد دمي المغلي إلى الوضع الطبيعي

199
00:14:40,350 --> 00:14:41,730
أين أنا؟

200
00:14:42,650 --> 00:14:44,610
وماذا أفعل هنا؟

201
00:14:47,320 --> 00:14:48,650
عمل جيد

202
00:14:50,990 --> 00:14:53,700
العمل الذكي لدوتش الرائع

203
00:14:54,660 --> 00:14:58,660
لكنك تبدو غير جيد

204
00:14:59,210 --> 00:15:01,960
يبدو وكأننا ذاهبون إلى(سوعو) الإجتماعية

205
00:15:01,960 --> 00:15:02,670
اتركينا لوحدنا

206
00:15:03,420 --> 00:15:05,340
ثم،سيد كجياما

207
00:15:05,340 --> 00:15:08,590
نحن في فندق موسكو

208
00:15:08,590 --> 00:15:13,800
أوه؟اعتقدت أنك كنت في شركة بورجينبيرا التجارية؟

209
00:15:13,800 --> 00:15:17,140
لقد تابعنا على طريقتنا الخاصة

210
00:15:19,020 --> 00:15:21,440
لا يجب أن يكون هناك أي أحقاد بيننا

211
00:15:23,060 --> 00:15:28,400
إن العالم مليئ بالأشياء الغير مفيدة

212
00:15:28,780 --> 00:15:33,490
الأن،حان دورك لترينا طريقتك الخاصة

213
00:15:33,490 --> 00:15:35,950
نحن سنتحدث عن التفاصيل في الفندق

214
00:15:35,950 --> 00:15:37,450
مفهوم

215
00:15:39,040 --> 00:15:41,830
عنل جيد،أوكجيما-كون

216
00:15:41,830 --> 00:15:43,130
الأن،دعنا نذهب

217
00:15:43,880 --> 00:15:46,130
أوكجيما-كون،ماذا تفعل،تعال

218
00:15:47,760 --> 00:15:50,670
رئيس القسم،هل تتذكر؟

219
00:15:56,760 --> 00:16:00,060
أنا ميت

220
00:16:00,060 --> 00:16:01,440
أخبرتني بهذا

221
00:16:02,480 --> 00:16:03,150
...اسمي هو

222
00:16:03,850 --> 00:16:05,400
اسمي هو روك

223
00:16:07,110 --> 00:16:10,360
مفهوم،كما تريد

224
00:16:11,240 --> 00:16:12,950
دعنا نذهب فوجيوارا-كون

225
00:16:12,950 --> 00:16:13,990
نعم سيدي

226
00:16:24,750 --> 00:16:25,670
روك؟

227
00:16:26,000 --> 00:16:29,630
أعتذر على جعلك تبقى مع أولئك البلهاء

228
00:16:29,630 --> 00:16:34,640
  لكن هذا لا شيء أمام إبقائك مع رجل قاسي كـــجابونسكي 

229
00:16:35,220 --> 00:16:38,810
تعال إلينا،إذا احتجت لمساعدة

230
00:16:39,600 --> 00:16:40,430
احذر

231
00:16:44,730 --> 00:16:45,810
...أوكجيما-كون

232
00:16:47,020 --> 00:16:49,610
هو لم يعد مستخدم لدي

233
00:16:49,610 --> 00:16:52,030
لا أريد التراجع عن كلامي

234
00:16:53,240 --> 00:16:56,030
لكن؟لماذا هكذا فجأة؟

235
00:16:56,660 --> 00:16:58,660
هذا لا يهم

236
00:17:00,740 --> 00:17:02,410
...إذاً،روك

237
00:17:03,080 --> 00:17:04,040
ماذا سنفعل الأن؟

238
00:17:04,540 --> 00:17:07,250
لست أكثر من رهينة

239
00:17:07,250 --> 00:17:09,000
ليس لدي أي مكان لأذهب إليه

240
00:17:11,510 --> 00:17:17,050
أعرف مكان يمكن أن يستعمل بحار

241
00:17:17,050 --> 00:17:19,260
هل أنت مهتم؟

242
00:17:20,350 --> 00:17:21,520
...إنهم شركة تصدير

243
00:17:21,520 --> 00:17:24,730
...ويحارب ضد القانون

244
00:17:24,730 --> 00:17:25,770
صحيح؟

245
00:17:47,290 --> 00:17:48,670
ما المشكلة؟

246
00:17:48,670 --> 00:17:51,550
هناك مركب يسد طريقنا

247
00:17:51,550 --> 00:17:54,300
نحن ندق الأجراس لكنه لا يتحرك

248
00:18:00,390 --> 00:18:01,600
ما هو؟

249
00:18:11,360 --> 00:18:15,530
حسناً،هو لا يمكن أن يساعدنا،فهو لا يمثل إلا قطعة صغيرة

250
00:18:15,530 --> 00:18:18,200
لقد استعددنا لهذا

251
00:18:18,200 --> 00:18:20,870
عمل جيد،كاجيما-كون

252
00:18:20,870 --> 00:18:22,330
شكراً جزلاً

253
00:18:30,080 --> 00:18:32,170
الإختبار،الإختبار

254
00:18:34,710 --> 00:18:39,010
صباح الخير لكل شخص على متن سفينة استي جون

255
00:18:39,010 --> 00:18:44,010
لماذا تلبس قميص(الوها)الذي يباع في السوق؟

256
00:18:44,010 --> 00:18:45,600
لأننا في عمل

257
00:18:46,980 --> 00:18:51,060
أصبح لدي عمل الأن

258
00:18:52,440 --> 00:18:58,700
...أعتذر لكل واحد على سفينة(استي جون) عن طلبي المفاجئ

259
00:18:58,700 --> 00:19:00,820
رجاءً...،أوقفوا السفينة

260
00:19:04,990 --> 00:19:07,910
هذا رأيي الشخصي

261
00:19:10,250 --> 00:19:16,260
امثلوا لطلبي بأسرع ما يمكن،هذا سيكون أفضل لكم

262
00:19:16,670 --> 00:19:20,050
دوتش،نحن على اتصال بـاستي جون

263
00:19:20,050 --> 00:19:22,050
نحن متصلون

264
00:19:22,050 --> 00:19:23,260
وماذا قالوا؟

265
00:19:23,930 --> 00:19:27,770
إذا لم نبتعد عن طريقهم،هم سيشقون طريقهم بالقوة

266
00:19:28,180 --> 00:19:29,730
هذا غير جيد

267
00:19:29,730 --> 00:19:30,600
حسناً،بني

268
00:19:31,600 --> 00:19:32,020
ريفي؟

269
00:19:32,270 --> 00:19:34,020
أنا لا أستطيع الإنتظار

270
00:19:34,020 --> 00:19:36,230
الوقت لأن نكون السادة المحترمون انتهى

271
00:19:38,440 --> 00:19:39,990
كل شخص،رجاءً اختبئ

272
00:19:41,160 --> 00:19:43,530
هذه اللحظة سوف تجعلني في التاريخ

273
00:19:48,290 --> 00:19:49,660
ما كان ذاك؟

274
00:19:49,660 --> 00:19:51,750
!لديهم قاذفة صواريخ

275
00:19:51,850 --> 00:19:52,680
!أعطني هذا

276
00:19:52,580 --> 00:19:53,670
!توقفي

277
00:19:53,670 --> 00:19:56,340
استمعوا إلي

278
00:19:56,340 --> 00:20:00,010
صواريخي أسرع من الإشارات الكهربائية

279
00:20:00,010 --> 00:20:05,720
إذا أنت لا تريد أن تمتلئ سفينتك بالدماء فتوقف

280
00:20:11,940 --> 00:20:17,520
بني،أخبرني عن المقالات التي أخذتها من استي جون

281
00:20:18,070 --> 00:20:21,990
إنهم يربدون الحصول عليه قبل أي واحد منا

282
00:20:21,990 --> 00:20:22,700
روجر

283
00:20:24,160 --> 00:20:25,490
لقد جئت

284
00:20:27,030 --> 00:20:30,700
أوه،جون،كلب جيد

285
00:20:36,790 --> 00:20:38,500
،تاكانوري،هكذا تذهب

286
00:20:39,630 --> 00:20:41,340
لدراستك لقبول الكلية؟

287
00:20:41,340 --> 00:20:42,260
ليس جيداً جداً

288
00:20:44,010 --> 00:20:46,100
هل ستيقى في المنزل اليوم؟

289
00:20:47,050 --> 00:20:51,390
بنتك،إنها ترجع إلى البيت في وقت متأخر

290
00:20:51,390 --> 00:20:55,770
عمرها 18 سنة فقط ،هل ستقول لها شيئا؟

291
00:20:55,770 --> 00:20:57,900
أليس هذا من واجباتك؟

292
00:21:01,740 --> 00:21:03,030
الأسهم

293
00:21:03,030 --> 00:21:04,030
بابا؟

294
00:21:04,530 --> 00:21:10,200
ما هو لون البحر ،متى سوف تذهب إلى الجنوب لسفرة العمل؟

295
00:21:10,200 --> 00:21:11,250
لون البحر؟

296
00:21:11,790 --> 00:21:13,000
أنا لا أعرف

297
00:21:13,620 --> 00:21:16,380
أبوك مشغول بالعمل

298
00:21:17,920 --> 00:21:20,090
...لا أحد يعتقد،لكن

299
00:21:21,710 --> 00:21:25,380
...أصبحت قرصان في البحار الجنوية

300
00:21:26,260 --> 00:21:29,100
تلك السفينة الضخمة كانت فريسة اليوم

301
00:21:29,100 --> 00:21:31,890
دعنا نعود إلى الميناء قبل الغداء

302
00:21:32,430 --> 00:21:34,390
يا ولد

303
00:21:36,020 --> 00:21:38,020
...لنذهب بسرعة

304
00:23:20,500 --> 00:23:23,130
!نحن مستهدفون من قبل القراصنة؟

305
00:23:23,130 --> 00:23:25,300
من هم هؤلاء؟

