1
00:00:04,633 --> 00:00:06,634
حسناً، استغرقت سنة

2
00:00:06,635 --> 00:00:07,688
هي تطبخ وتنظف اخيراً

3
00:00:07,689 --> 00:00:09,660
عرفت انه سيأتي بنتيجة
في النهاية

4
00:00:09,661 --> 00:00:10,662
هل الكل يحبّ فطيرة بيض؟

5
00:00:10,663 --> 00:00:12,622
جيس)، أعتقد الكلمة)

6
00:00:12,623 --> 00:00:14,652
التي تبحثين عنها هي
"فريتا"

7
00:00:14,653 --> 00:00:18,634
شميت)، يتوقّف عن التحديق)
في فريتاتي

8
00:00:18,635 --> 00:00:20,627
(يجب أن تفعل شيء يا (نيك

9
00:00:20,628 --> 00:00:21,666
اختي قادمة
امي قادمة

10
00:00:21,667 --> 00:00:24,646
أحبّ أن أكون عاطلة
أحبّه

11
00:00:24,647 --> 00:00:26,652
إذا فقدت عملي منذ أسبوع

12
00:00:26,653 --> 00:00:30,630
كنت ساكون في فتحة من الأباحية الآن -
قاعدة الخمس ثوان -

13
00:00:30,633 --> 00:00:33,636
الصور ، الأشياء التي كنت سأرها
حتى الآن

14
00:00:33,637 --> 00:00:34,635
جيس) ، هل تطبخي)

15
00:00:34,636 --> 00:00:36,718
الفريتاتا في قدر صغير؟
أين نحن ، سجن؟

16
00:00:36,719 --> 00:00:38,640
الجرّة -
هذه تستحق الجرّة بالتأكيد -

17
00:00:38,643 --> 00:00:39,681
نعم، أعرف

18
00:00:39,682 --> 00:00:41,645
لقد جهزت المال بالفعل

19
00:00:41,646 --> 00:00:42,704
لا

20
00:00:42,705 --> 00:00:45,628
ماذا؟ لا -
اللعنة -

21
00:00:45,631 --> 00:00:46,628
لا

22
00:00:46,629 --> 00:00:50,638
جيس) ، ما هذا؟)

23
00:00:50,639 --> 00:00:52,224
لقد انهيته الليلة الماضية
أليس رائعاً؟

24
00:00:52,225 --> 00:00:53,632
أشعرت بالفن؟

25
00:00:53,633 --> 00:00:54,655
نيك)؟) -
أنا عليه -

26
00:00:54,658 --> 00:00:55,676
ماذا؟

27
00:00:55,677 --> 00:00:57,667
من أي صورة كنت ترسمين؟
شعري

28
00:00:57,668 --> 00:00:58,697
لا يبدو كهذا حتى بعد 3 أسابيع

29
00:00:58,698 --> 00:01:00,653
شعرك يبدو بالفعل هكذا
يا شميت)

30
00:01:00,654 --> 00:01:01,658
نعم ، شعرك يبدو هكذا

31
00:01:01,659 --> 00:01:02,683
أنت مثالي في هذه اللوحة

32
00:01:02,684 --> 00:01:03,711
هذا يجعلني غاضب

33
00:01:03,712 --> 00:01:05,648
انه فن تصويري متعدد القماش

34
00:01:05,649 --> 00:01:06,658
مجنون

35
00:01:06,659 --> 00:01:08,731
جيس)، هل يمكنني التحدث معك؟

36
00:01:08,732 --> 00:01:10,644
إستريحي

37
00:01:10,645 --> 00:01:12,670
أنتِ تنظري لهذا
من الناحية الخاطئة

38
00:01:12,671 --> 00:01:13,741
هذه المرة الأولى

39
00:01:13,742 --> 00:01:15,723
التي لا ينبغي عليك فيها أن تكوني
في أي مكان أو فعل أي شيء

40
00:01:15,724 --> 00:01:16,706
حسناً

41
00:01:16,707 --> 00:01:18,653
يمكنك صناعة رسوم غريبة

42
00:01:18,654 --> 00:01:19,689
أو لا تفعلي

43
00:01:19,690 --> 00:01:21,693
ولكن النقطة هي انه بإمكانك
فعل ما تشأئين

44
00:01:21,694 --> 00:01:24,728
يمكنك أن تخرجي من طبيعتك
يمكنك أن تكوني مجرمة

45
00:01:24,729 --> 00:01:27,747
لست النوع من الأشخاص
الذي يخرج من طبيعتة يا نيك)

46
00:01:27,748 --> 00:01:31,712
أنا خارج طبيعتي

47
00:01:31,713 --> 00:01:35,719
أنا خارج طبيعتي كثيراً لدرجة أن الجميع يقول
"إنها خارج طبيعتها"

48
00:01:35,720 --> 00:01:38,667
وأنا أرد عليهم
"أنا لا ألعب بقوانينكم"

49
00:01:38,668 --> 00:01:41,677
يمكنني الشرب في الحادية عشر صباحاً

50
00:01:41,678 --> 00:01:42,749
نعم ، هذا له تأثير عكسي
سريع جداً

51
00:01:42,750 --> 00:01:44,671
أعطني كفك

52
00:01:44,672 --> 00:01:46,710
<font color="#ffff00">من تلك الفتاة؟

53
00:01:46,711 --> 00:01:48,733
<font color="#ffff00">من تلك الفتاة؟
انها جيس)

54
00:01:48,734 --> 00:01:52,764
<font color="#ffff00">
تـرجـمــة
OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL</font>

55
00:01:53,766 --> 00:01:55,732
انظر إلى ذلك، انظر إلى ذلك
انظر إلى ذلك

56
00:01:56,234 --> 00:01:57,698
قالت أمّي دائما
أن شعري لا يزدهر بسرعة

57
00:01:57,699 --> 00:01:59,773
انتظر حتى ترى هذا الشنب

58
00:01:59,774 --> 00:02:01,721
أليس ذلك ظل؟ -
ماذا؟ -

59
00:02:01,722 --> 00:02:03,752
لأن أنفك يقوم بعمل ظل
...على

60
00:02:03,753 --> 00:02:06,690
الآن هو شنب
يبدو رائعاً

61
00:02:06,691 --> 00:02:09,692
وينستون) أحتاجك أن تكون صريح معي
حسناً؟

62
00:02:09,693 --> 00:02:10,773
نعم -
هل أمك لا تحبني؟ -

63
00:02:12,578 --> 00:02:13,474
نعم

64
00:02:13,475 --> 00:02:15,688
هي لا تحبني؟

65
00:02:15,689 --> 00:02:17,718
شميت) ، إنها تحبك)

66
00:02:17,719 --> 00:02:18,785
جيد جيد لأن كما تعلم

67
00:02:18,786 --> 00:02:20,715
من الزاوية التاريخية
لأنني مثل النعناع البري

68
00:02:20,716 --> 00:02:22,281
لأتكلم كلام قاسي مع
النساء الأفريقيات الأمريكيات

69
00:02:22,783 --> 00:02:24,736
هذا لأنني لا أتصرف كشخص آخر
أتعرف ماذا أعني؟

70
00:02:24,737 --> 00:02:25,753
لا تفعل ذلك

71
00:02:25,754 --> 00:02:26,741
حسناً

72
00:02:27,243 --> 00:02:29,280
ما هذا؟

73
00:02:29,281 --> 00:02:31,244
ما اسمك؟

74
00:02:31,245 --> 00:02:33,221
أنا نيك)

75
00:02:33,222 --> 00:02:34,268
(اسمه (نيك) هو (نيك

76
00:02:34,269 --> 00:02:36,220
(نيك) ، قابل (نيك) -
(مرحباً (نيك -

77
00:02:36,221 --> 00:02:37,270
أنتم حتى تشبهون بعضكم

78
00:02:37,271 --> 00:02:39,258
إنظر إلى ذلك
وجه سلحفاة

79
00:02:39,259 --> 00:02:41,223
نيك)، تريد هذه البراميل
وراء الحانة؟

80
00:02:41,224 --> 00:02:42,207
نعم -
نعم -

81
00:02:42,210 --> 00:02:44,233
هو كان يتكلّم معي -
هو كان يتكلّم معك -

82
00:02:44,236 --> 00:02:46,292
أندي)، سأذهب لأحضر)
الشيك الخاص بك يا رفيق

83
00:02:47,710 --> 00:02:49,715
وينستون) أتعلم)
يمكنك أن تأكل

84
00:02:49,716 --> 00:02:51,596
الحمص الذي هناك ، حسناً؟
لأنه يخيفني

85
00:02:52,798 --> 00:02:53,805
(مرحباً يا (شميت

86
00:02:53,806 --> 00:02:54,752
(مرحباً يا (اليشا

87
00:02:55,754 --> 00:02:56,800
تبدي رائعاً

88
00:02:56,801 --> 00:02:57,754
شكراً

89
00:02:57,755 --> 00:02:59,761
كأنهم استخرجوا القباحة
من شكل وينستون)

90
00:03:00,761 --> 00:03:01,743
كيف حال الأطواق؟

91
00:03:01,744 --> 00:03:02,788
جيد ، انه جيد -
حقاً؟ -

92
00:03:02,791 --> 00:03:04,721
رائع جداً، كرة محترفة

93
00:03:04,722 --> 00:03:07,753
أعني، محترف للنساء
لكن ما زال

94
00:03:09,296 --> 00:03:13,310
كنت أعمل في العقارات
ولكنهم فصلوني ، لذا

95
00:03:13,311 --> 00:03:15,228
لقد فصلوني ايضاً الأسبوع الماضي

96
00:03:15,229 --> 00:03:16,280
أنا لا أعرف حتى
ما أفعله بنفسي

97
00:03:16,281 --> 00:03:19,310
أنا فقط أخبرت نفسي
انه فرصه للبدء من جديد

98
00:03:19,311 --> 00:03:21,262
نعم -
أكون شخصاً -

99
00:03:21,263 --> 00:03:22,326
أردت أن أكونه دائماً

100
00:03:22,327 --> 00:03:24,327
أتفهمي؟ -
(أنا (جيس -

101
00:03:24,330 --> 00:03:26,260
مرحباً كيف حالك؟

102
00:03:26,261 --> 00:03:27,315
(أنا (بيركلاو
-معنى اسمه مخلب الدب-

103
00:03:27,316 --> 00:03:29,320
يساعدني (بيركلاو) مع التوصيلات

104
00:03:29,321 --> 00:03:30,321
مرحباً

105
00:03:30,322 --> 00:03:32,307
تفضل الشيك الخاص بك يا رجلي -
شكراً يا رجل -

106
00:03:32,310 --> 00:03:36,313
ربما أراك لاحقاً -
أنا في كشك الهاتف -

107
00:03:36,314 --> 00:03:39,323
(كان من اللطيف مقابلتك يا (جيس

108
00:03:39,324 --> 00:03:41,343
تشرفت بمقابلتك ايضاً -
ويا (جيس) لقد قابلتيني -

109
00:03:41,346 --> 00:03:44,249
تشرفت بمقابلتكم أنتم الأثنين

110
00:03:45,307 --> 00:03:49,322
يا نيك) لقد عرفت ما سأفعله)
في كل وقت فراغي

111
00:03:49,323 --> 00:03:51,274
هو؟ -
تحبيه؟ -

112
00:03:51,277 --> 00:03:54,266
الأمّ، هل يمكنني؟
أيمكنك أن تعطيه رقم هاتفي؟

113
00:03:54,267 --> 00:03:55,335
نعم، بالتأكيد

114
00:03:57,299 --> 00:03:59,312
وينستون)، أختك)
أصبحت مثيرة جداً

115
00:03:59,313 --> 00:04:01,334
سيتوجب علي مهاجمة جمالها

116
00:04:01,335 --> 00:04:03,332
(شميت) -
هل يمكنني آخذ موافقتك؟ لأنني سأكون -

117
00:04:03,333 --> 00:04:04,345
مثل، التقطير فوق المحكمة -
(شميت) -

118
00:04:04,348 --> 00:04:06,295
خطأ تقني

119
00:04:06,296 --> 00:04:09,348
إستعمال غير شرعي للأيدي

120
00:04:09,349 --> 00:04:12,318
(مرحباً، (شميت -
(شارمن) -

121
00:04:13,364 --> 00:04:15,269
(شارمن)

122
00:04:15,270 --> 00:04:16,297
الغرفة العلوية أصبحت للتو

123
00:04:16,298 --> 00:04:17,325
بيت الأمّ الكبير

124
00:04:19,293 --> 00:04:22,278
أعطيني حضن -
هل ستعتني بهذا؟ -

125
00:04:22,279 --> 00:04:23,367
انه ميت بالنسبة لي -
حسناً -

126
00:04:26,365 --> 00:04:29,366
مرحبا أعذريني
هل أنتِ (كايتي)؟

127
00:04:29,367 --> 00:04:31,312
(أنا (سام) من مباراة (كيوبيد

128
00:04:31,313 --> 00:04:35,361
وأنا البنت من أحلامي عنك

129
00:04:35,362 --> 00:04:37,300
أنتِ (كايتي)، حقاً؟

130
00:04:37,301 --> 00:04:38,364
نعم -
أخيراً -

131
00:04:38,367 --> 00:04:40,343
أنا (كايتي) ، مرحباً

132
00:04:40,344 --> 00:04:43,362
مرحباً ، العديد من الرسائل
منكِ واليكِ

133
00:04:43,363 --> 00:04:45,351
كيف حال كلبك الصغير؟

134
00:04:45,352 --> 00:04:49,363
لقد اضطرت الى قتله
في طريقي الى هنا

135
00:04:49,364 --> 00:04:51,352
يا إلهي -
أعرف -

136
00:04:51,355 --> 00:04:53,361
أيمكنني إخبارك شيء؟

137
00:04:53,362 --> 00:04:54,367
ليس حقاً

138
00:04:54,368 --> 00:04:58,360
أنا أنت من
المستقبل

139
00:04:58,361 --> 00:05:00,382
حسناً، تلك المرة الأولى

140
00:05:00,383 --> 00:05:03,389
نيك)، سافرت من
المستقبل لإيجادك

141
00:05:03,390 --> 00:05:05,319
أنا مسافر زمني

142
00:05:05,320 --> 00:05:06,375
هل الجميع يعطون بقشيش قليل
في المستقبل

143
00:05:06,376 --> 00:05:08,396
أو هل أنت فقط؟

144
00:05:08,397 --> 00:05:10,355
أنت لا تصدق
أني أنت، أليس كذلك؟

145
00:05:10,356 --> 00:05:11,378
بالتأكيد لا

146
00:05:11,379 --> 00:05:13,383
حسناً، أعرف بأنّك لم
تغتسل هذا الصباح

147
00:05:13,384 --> 00:05:15,343
حسناً، تخمين جيد
انه يوم الأربعاء

148
00:05:15,344 --> 00:05:17,364
أعرف أن فتاة حطمت قلبك

149
00:05:17,365 --> 00:05:18,389
تخلّيت عن الحبّ

150
00:05:18,390 --> 00:05:20,396
أعرف أحيانا تصبح
مجنوناً وأنت لا تعرف لماذا

151
00:05:21,398 --> 00:05:23,314
أعرف بأنّك
عامل بار

152
00:05:23,315 --> 00:05:25,391
لأن تحبّ
ثلاثة أقدام من الحانة

153
00:05:25,392 --> 00:05:28,380
بينك وبين كل شخص تقابلة

154
00:05:28,381 --> 00:05:30,395
حسناً، أعني

155
00:05:34,848 --> 00:05:37,379
فكر في هذا
أيها المهرج

156
00:05:39,326 --> 00:05:41,331
انتظر مهلاً ، لا تقل كل تلك
الأشياء

157
00:05:41,332 --> 00:05:42,411
وبعد ذلك تغادر

158
00:05:42,412 --> 00:05:44,379
أنت كنت خاطئ
حول الحانة

159
00:05:44,380 --> 00:05:46,414
لكن كلّ شيء آخر كان صحيح

160
00:05:51,359 --> 00:05:54,402
ماذا كان إسم الفرقة
التي كنا...؟ أعرف

161
00:05:54,403 --> 00:05:56,345
أنا فيها

162
00:05:56,346 --> 00:05:59,406
لقد ذهبت الى 48 عرض لفرقة كريد
لذا

163
00:05:59,407 --> 00:06:01,386
اثنان وأربعون

164
00:06:01,387 --> 00:06:03,393
غير ممكن -
بل ممكن -

165
00:06:03,396 --> 00:06:06,420
هل أنتِ جادة؟

166
00:06:06,423 --> 00:06:09,379
(الطريق للذهاب يا مباراة (كيوبيد

167
00:06:09,380 --> 00:06:10,430
نعم ، إثبتي مكانك

168
00:06:10,431 --> 00:06:13,423
لديك شعرة صغيرة

169
00:06:14,425 --> 00:06:16,389
على أنفك

170
00:06:29,877 --> 00:06:32,415
دعنا فقط نقول
إفتراضيا

171
00:06:32,416 --> 00:06:34,434
نحن نعيش في عالم حيث
يوجد السفر عبر الزمن ، حسناً؟

172
00:06:34,435 --> 00:06:37,432
إذن لو هذه هي الحالة

173
00:06:37,433 --> 00:06:39,441
(واحد، (ماري أنطوانيت
(إثنان، (كليوباترا

174
00:06:39,442 --> 00:06:41,421
ثلاثة
آن مارجريت) الشابة)

175
00:06:41,422 --> 00:06:43,419
أربعة، (آن مارجريت) كبيرة السن

176
00:06:43,420 --> 00:06:45,442
أيمكنك السكوت أيها المهرج؟
أنا جاد

177
00:06:45,443 --> 00:06:48,401
أتحدّث عن السفر عبر الزمن الحقيقي
(يا (شميت

178
00:06:48,402 --> 00:06:50,406
ولقد قمت بملاحظة ماهرة عن ذلك

179
00:06:50,407 --> 00:06:51,421
أنا ربما قابلت نسختي المستقبلية

180
00:06:51,422 --> 00:06:53,379
من يعرف حول هذا؟

181
00:06:53,380 --> 00:06:55,428
لا أحد أنت أول شخص
أخبرته، من الواضح

182
00:06:55,429 --> 00:06:56,457
إذا أكتشفت كيف موت

183
00:06:56,460 --> 00:06:58,379
هل تريدني إخبارك؟

184
00:06:58,380 --> 00:06:59,459
لاتقلق أنا أعرف
هي أحد تلك الشامات

185
00:06:59,460 --> 00:07:02,470
ترى تلك الشامة هناك؟ -
هذه؟ -

186
00:07:02,473 --> 00:07:04,400
أنا أراقبك من فترة

187
00:07:04,401 --> 00:07:05,457
ذلك سيتحول للون الأخضر
يوم ما

188
00:07:05,458 --> 00:07:07,422
وبعد ذلك
تفضل

189
00:07:07,423 --> 00:07:08,457
شميت) ميت)

190
00:07:08,458 --> 00:07:11,441
لقد قابلتني في حانتي

191
00:07:11,442 --> 00:07:14,422
(إسأله متى سأقابل (كانيي
لأنني أتصور

192
00:07:14,423 --> 00:07:15,468
أتحدث عن السفر عبر الزمن
الحقيقي

193
00:07:15,469 --> 00:07:17,466
(أتصور مقابلتي لـ (كانيي) و (بيونسي

194
00:07:17,467 --> 00:07:18,472
يمكنني فهم ما حدث

195
00:07:18,473 --> 00:07:22,408
هل يمكنني التحدث إليكم يا رفاق؟ -
كيف حالك يا طفلتي؟ -

196
00:07:22,409 --> 00:07:23,435
لا تدعوني طفلتك
حقاً ، توقف

197
00:07:23,436 --> 00:07:26,461
هيا اخبريني -
لا تغمز لي -

198
00:07:26,464 --> 00:07:29,450
حسناً انظروا ، لقد حظيت بأفضل
جنس في حياتي الليلة الماضية

199
00:07:29,451 --> 00:07:31,433
لقد جعلني أسكر
كأنني أشرب شاي كاموميل

200
00:07:31,434 --> 00:07:32,474
إذن هذا كان أنتِ

201
00:07:32,475 --> 00:07:34,475
أعتقد أنه قتال بين عواجيز

202
00:07:34,476 --> 00:07:36,476
لم يكن...لقد كنت أنا أمارس الجنس

203
00:07:36,477 --> 00:07:38,461
لقد إرتفع جسدي ، وذهب للسماء
وقابلت اجدادي

204
00:07:38,462 --> 00:07:40,446
إعتقدت انه غريب أن أقابل
اجدادي

205
00:07:40,447 --> 00:07:43,426
رجعت للأسفل ، تحولت لمذؤوب
قمت بإخافة بعض المراهقين

206
00:07:43,427 --> 00:07:45,448
رجعت إلى جسمي
الشيء الوحيد

207
00:07:45,449 --> 00:07:47,495
(إنه يعتقد أن اسمي هو (كايتي

208
00:07:47,496 --> 00:07:49,484
وأنني راقصة

209
00:07:49,485 --> 00:07:51,490
وشيء يتضمن الدمى

210
00:07:51,491 --> 00:07:52,476
كايتي)؟)

211
00:07:52,477 --> 00:07:53,488
(مرحباً يا (سام

212
00:07:53,489 --> 00:07:57,487
هؤلاء شركاء شقتي -
مرحباً -

213
00:07:57,488 --> 00:07:59,517
كايتي) ، سنتأخر عن تدريب الرقص) -
نعم -

214
00:07:59,518 --> 00:08:01,505
نحن نتساءل إذا كنا سنقوم
بإحماء القدمين اليوم

215
00:08:01,506 --> 00:08:03,486
إحماء القدمين -
حقاً؟ إحماء القدمين؟ -

216
00:08:03,487 --> 00:08:04,499
أنتم راقصين ايضاً يا رفاق؟

217
00:08:04,500 --> 00:08:06,505
(نعم أعني في الغالب (كايتي -
نعم ، نعم -

218
00:08:06,508 --> 00:08:08,498
ولكن نعم -
ماذا، ألا نشبه الراقصين؟ -

219
00:08:08,501 --> 00:08:10,520
لا ، أعني -
هذا قافز -

220
00:08:10,523 --> 00:08:12,509
لا، عرفت بأنّه كان سيقول هذا -
أنت قافز -

221
00:08:12,512 --> 00:08:14,526
نعم هو قافز
يطلقون عليه كريكيت

222
00:08:14,527 --> 00:08:16,499
نعم، كريكت القافز -
دعني أراك تقفز -

223
00:08:16,502 --> 00:08:18,488
كريكت، اره كيف تقفز -
سأحب رؤيتك وأنت تقفز -

224
00:08:18,489 --> 00:08:20,452
لا تكن خجول الآن
تمكنت من هذا

225
00:08:20,453 --> 00:08:21,507
تمكنت منه -
أنت حقاً -

226
00:08:21,508 --> 00:08:23,456
تحظى برض هنا
لأنه عادة

227
00:08:23,457 --> 00:08:24,534
لا يفعل هذا لجمهور خاص

228
00:08:24,535 --> 00:08:26,501
قم بالقفزة الثلاثية -
حسناً -

229
00:08:28,452 --> 00:08:30,521
جميل -
هل هو بخير؟ -

230
00:08:30,524 --> 00:08:32,459
أنا أسمع نوع من الخشخشة

231
00:08:32,460 --> 00:08:34,473
لا، لا، انظر الى هذا التحول

232
00:08:34,474 --> 00:08:35,495
مدهش -
اسرع ، اسرع -

233
00:08:35,496 --> 00:08:36,538
الجندب

234
00:08:36,539 --> 00:08:38,504
وانتهيت

235
00:08:38,505 --> 00:08:39,542
حسناً ، أتعرف ماذا؟
سوف أذهب

236
00:08:39,543 --> 00:08:41,507
لحفلات غذاء مبكرة
وربما أقوم بأخذ قيلولة

237
00:08:41,508 --> 00:08:43,450
إعادة ترطيب
تعالي

238
00:08:45,456 --> 00:08:46,501
هذا طبيعي جداً

239
00:08:46,502 --> 00:08:47,528
هذا لا يزعج مطلقاً

240
00:08:47,529 --> 00:08:49,512
نعم

241
00:08:49,513 --> 00:08:51,548
يا رجل

242
00:08:51,549 --> 00:08:53,507
حسناً
سأراسلك لاحقاً

243
00:08:53,508 --> 00:08:54,529
نعم -
ولو عثرتي -

244
00:08:54,530 --> 00:08:55,555
على ملابسي الداخلية

245
00:08:55,556 --> 00:08:57,488
إحتفظي به

246
00:08:57,489 --> 00:08:58,557
يجب أن أذهب

247
00:09:01,551 --> 00:09:04,502
كايتي) حيوانة)

248
00:09:04,503 --> 00:09:06,512
كايتي) هي الأفضل) -
لطيف -

249
00:09:06,515 --> 00:09:08,534
(أحبّ أن أكون (كايتي

250
00:09:08,535 --> 00:09:10,531
كايتي) ممتازة) -
مثل حيوان أنتِ -

251
00:09:10,534 --> 00:09:13,562
تعرف (كايتي) كيفية صنع السجق

252
00:09:13,563 --> 00:09:15,514
(كايتي)

253
00:09:15,517 --> 00:09:18,527
لديها وظيفة يا جماعة

254
00:09:18,528 --> 00:09:20,537
أعتقد أنه يجب علي
(أن أبقى (كايتي

255
00:09:20,538 --> 00:09:22,538
ربما يجب عليك مشاهدة
حكاية تحذيرية

256
00:09:22,539 --> 00:09:24,560
الذي أحب تسميتها
الأستاذة المعتوهه

257
00:09:24,561 --> 00:09:26,517
ماذا ستفعل (كايتي) يا (نيك)؟

258
00:09:26,518 --> 00:09:28,534
لديها بعض الحاجات
المظلمة الجميلة

259
00:09:28,535 --> 00:09:31,503
حسناً ، أتمنى انكي لم تحبيه
لأنكي لن تكوني معه

260
00:09:31,504 --> 00:09:33,501
حين تقولي له
"أمزح فحسب ، أسمي الحقيقي هو جيس)"

261
00:09:37,516 --> 00:09:39,526
"(مرحباً ، حصلت على رقمك من (نيك
تريدي مرافقتي؟"

262
00:09:39,527 --> 00:09:41,502
ما هذا؟ -
أعطيت رقمك -

263
00:09:41,505 --> 00:09:44,499
للرجل الذي أعجبك من الحانة
لقد طلبتي مني

264
00:09:44,500 --> 00:09:45,546
يا إلهي

265
00:09:45,547 --> 00:09:46,580
لقد نسيت

266
00:09:46,581 --> 00:09:49,494
لم يعجب بي رجلين
في نفس الوقت ابداً

267
00:09:49,495 --> 00:09:51,526
ماذا يحدث؟ -
جيس)، سأخبرك ماذا يحدث -

268
00:09:51,529 --> 00:09:53,539
حسناً ، يجيء وقت

269
00:09:53,540 --> 00:09:55,544
في حياة كل شخص
حينما

270
00:09:55,545 --> 00:09:57,562
بدون أي سبب مطلقاً

271
00:09:57,563 --> 00:09:59,529
يكون لا يقاوم
من الجنس الآخر

272
00:09:59,530 --> 00:10:00,591
بالنسبة لي كان هذا الوقت
هي الليلة الثالثة

273
00:10:00,592 --> 00:10:02,582
في حانوكة عام 1996

274
00:10:02,583 --> 00:10:05,559
الذي أحبّ الإشارة له
كـ ليلة الشاوشناس

275
00:10:05,560 --> 00:10:07,561
بالنسبة لي ، انه كل وقت
أقوم فيه بالتزلج

276
00:10:08,558 --> 00:10:09,551
هذا ليس عادل

277
00:10:09,552 --> 00:10:11,555
هذا سيأخذ كل طاقتي

278
00:10:11,556 --> 00:10:13,544
(لأنام مع أخت (وينستون -
ماذا؟ -

279
00:10:13,547 --> 00:10:14,566
ماذا؟ -
ثم هناك أنتِ -

280
00:10:14,569 --> 00:10:16,559
التي لديها جاذبية الحيوانات الخام

281
00:10:16,560 --> 00:10:18,522
التي تسقط في حضنها فحسب

282
00:10:18,523 --> 00:10:20,565
مثل كيس من البطاطا
انها مضيعة للوقت

283
00:10:20,566 --> 00:10:23,614
أنا متأكدة جداً إنها ليست مضيعة للوقت -
إنها مضيعة للوقت -

284
00:10:23,615 --> 00:10:25,566
جيس)، انظري ليس لديك المهارة)

285
00:10:25,567 --> 00:10:26,569
لتتلاعبي بالرجال

286
00:10:26,570 --> 00:10:27,588
أنتِ ترتدي سترة من الصوف

287
00:10:27,589 --> 00:10:29,554
فوق سترة آخرى من الصوف

288
00:10:29,555 --> 00:10:30,615
كلنا نعرف بأنك لست الأفضل
مع مقابض الأبواب

289
00:10:30,616 --> 00:10:33,553
يمكنك أن تحملي بالكاد شيء
واحد في يديك

290
00:10:33,554 --> 00:10:35,551
لقد تعثرتي في اليوم الماضي
وأنتِ واقفة هناك فحسب

291
00:10:35,552 --> 00:10:37,552
ماذا يحدث؟

292
00:10:37,553 --> 00:10:40,591
حسناً ، ولكن (كايتي) يمكنها
التلاعب بالرجال

293
00:10:40,592 --> 00:10:43,556
انها خارج الباب
قبل أن تعرف حتى

294
00:10:43,557 --> 00:10:44,599
محفظتك اختفت يا ولد

295
00:10:46,570 --> 00:10:48,588
يريد الطبخ لي

296
00:10:48,589 --> 00:10:50,556
هل هناك طريقة مثيرة
لقول

297
00:10:50,557 --> 00:10:52,617
لا أكون مثيرة بعد تناول
الكثير من الجبن؟

298
00:10:52,618 --> 00:10:54,592
لا

299
00:10:54,593 --> 00:10:56,611
لم أعلم

300
00:10:56,612 --> 00:10:58,580
انه مكان غالي به سكاكين زبدة

301
00:10:58,581 --> 00:11:00,630
لا تقلق
سوف يدفع الفريق

302
00:11:00,631 --> 00:11:04,566
إذا سأل أي شخص
أنت ولد إلتقاط الكرات

303
00:11:04,567 --> 00:11:06,596
مرحباً يا كابتن
ادخلوني معكم

304
00:11:06,597 --> 00:11:09,549
(شميت) -
شميت)، ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟) -

305
00:11:09,552 --> 00:11:11,558
هيا ، تحركوا ياجماعة

306
00:11:11,559 --> 00:11:12,647
تحركوا جميعاً
تحركوا قليلاً

307
00:11:12,648 --> 00:11:14,628
نعم ، عمل جماعي يا دفاع -
حقاً؟ -

308
00:11:14,631 --> 00:11:16,561
الكثير من المال الذي أريد

309
00:11:16,562 --> 00:11:18,600
(أن أودعه في بنوك (تيرا

310
00:11:18,601 --> 00:11:20,606
لو لمس أختك

311
00:11:20,607 --> 00:11:22,624
سأتوقّف عن دفع
فاتورة هاتفك الخلوي

312
00:11:22,625 --> 00:11:24,612
(شرارات (لوس انجليس

313
00:11:24,613 --> 00:11:26,560
العديد من الشرارات في مكان واحد

314
00:11:26,561 --> 00:11:27,615
أنتم على وشك بدء
أكثر النيران إثارة في العالم

315
00:11:27,616 --> 00:11:29,562
هل أنا محق؟

316
00:11:29,563 --> 00:11:30,631
أندي وأنا

317
00:11:30,632 --> 00:11:32,652
نرسل لبعضنا البعض رسائل
بذيئة جداً

318
00:11:32,653 --> 00:11:34,612
تعالي إلى الأستاذ
دعيني أرى

319
00:11:34,613 --> 00:11:36,642
يقول
"لا أستطيع التوقف عن التفكير

320
00:11:36,643 --> 00:11:38,640
عن ما سترتديه الليلة"

321
00:11:38,641 --> 00:11:40,594
كيف أرد؟

322
00:11:40,595 --> 00:11:42,610
مع بساطة

323
00:11:42,611 --> 00:11:43,601
"أو عدم إرتداء"

324
00:11:43,602 --> 00:11:44,644
حسناً -
حسناً؟ -

325
00:11:44,647 --> 00:11:46,623
"أو عدم إرتداء

326
00:11:46,624 --> 00:11:49,608
لأن الجنس يحدث ونحن عراة"

327
00:11:49,609 --> 00:11:51,602
أرسل

328
00:11:51,603 --> 00:11:52,666
حسناً ، دعيني أساعدك
مع هذا

329
00:11:52,667 --> 00:11:54,612
"أمزح فحسب

330
00:11:54,613 --> 00:11:57,585
أستعد لليلة
لن تنساها ابداً"

331
00:11:57,586 --> 00:11:58,619
حسناً؟

332
00:11:58,620 --> 00:12:00,650
"لأن عندما ترى جسمي

333
00:12:00,651 --> 00:12:02,627
سيتوقف عقلك
وتفقد الذاكرة"

334
00:12:02,628 --> 00:12:03,660
أرسل

335
00:12:03,661 --> 00:12:05,603
لا

336
00:12:05,604 --> 00:12:07,646
خاصية التصحيح في الهاتف
"غيرت كلمة "جسمي" لـ "بار من اللحم

337
00:12:14,660 --> 00:12:16,619
(بيركلو)
...ماذا تفعل

338
00:12:16,620 --> 00:12:17,669
نعم

339
00:12:17,670 --> 00:12:19,675
أنتِ مثيرة جداً

340
00:12:19,676 --> 00:12:22,652
تعالى هنا

341
00:12:22,653 --> 00:12:25,668
أنا لا أستطيع الإنتظار
لرؤيتك بار اللحم الخاص بك

342
00:12:29,111 --> 00:12:31,625
لهذا السبب
(يطلقون علي (بيركلو

343
00:12:31,626 --> 00:12:33,626
أفعلت هذا لنفسك
في المدرسة الإعدادية

344
00:12:33,627 --> 00:12:35,632
شاهدي الآن هي تنساب
انها مخالب

345
00:12:35,633 --> 00:12:37,683
الآن هي تتقلص
انها مخالب

346
00:12:37,684 --> 00:12:40,706
مثل
"سوف أهاجمك في الغابة"

347
00:12:40,707 --> 00:12:42,637
يا إلهي ، يرن الهاتف

348
00:12:42,640 --> 00:12:43,667
يجب أن أرد على هذا

349
00:12:43,668 --> 00:12:44,706
آسفه جداً

350
00:12:44,707 --> 00:12:46,653
لا ، لا ، لا -
انه مهم جداً -

351
00:12:46,654 --> 00:12:47,647
سأكون هنا أطبخ فحسب

352
00:12:47,648 --> 00:12:48,691
أحب الطبخ

353
00:12:48,692 --> 00:12:51,671
هو مخرجي الوحيد

354
00:12:51,672 --> 00:12:53,631
(نيك)، (نيك)

355
00:12:53,632 --> 00:12:55,691
أعطيت رقمي
إلى الرجل الخاطئ

356
00:12:55,692 --> 00:12:58,652
إنتظري ، أي واحد أردتي مني إعطاءه رقمك؟ -
(اندي) -

357
00:12:58,655 --> 00:13:00,706
أندي) مملّ جدا)

358
00:13:00,707 --> 00:13:03,646
لقد أخبرني (بيركلاو) للتو
عشرة نكات عن السناجب

359
00:13:03,647 --> 00:13:05,665
وكلها تنتهي
"كل تلك المكسرات"

360
00:13:05,666 --> 00:13:07,682
حقاً ، هو رائع جداً

361
00:13:07,683 --> 00:13:09,661
نيك)، أنا لا أريد)
إيذاء مشاعره

362
00:13:09,662 --> 00:13:10,714
أخبرني ماذا أفعل

363
00:13:10,715 --> 00:13:13,644
لأنك أدخلتني في هذه المشكلة
هذا خطأك

364
00:13:13,645 --> 00:13:15,650
هذا ليس خطأي
لقد أردتك فحسب

365
00:13:15,651 --> 00:13:17,677
أن تتوقفي عن تنظيف المطبخ كثيراً
(يا (جيس

366
00:13:17,678 --> 00:13:19,729
يا إلهي

367
00:13:19,732 --> 00:13:21,676
من (كايتي)؟

368
00:13:21,677 --> 00:13:23,656
(أنا (كايتي

369
00:13:23,657 --> 00:13:25,712
ماذا يحدث؟

370
00:13:27,676 --> 00:13:30,678
مرحباً ايتها الدب الأم -
مرحباً -

371
00:13:30,681 --> 00:13:31,706
نعم

372
00:13:31,707 --> 00:13:32,738
هل يمكنني أن أقول لكِ شيئاً؟

373
00:13:32,739 --> 00:13:33,742
أنا أولاً

374
00:13:33,743 --> 00:13:35,697
...(عندما (نيك

375
00:13:35,698 --> 00:13:38,682
(عندما أخبرني (نيك
أنكِ تريدي رقمي

376
00:13:38,683 --> 00:13:39,718
كنت مثل

377
00:13:41,685 --> 00:13:42,745
ثم كنت مثل

378
00:13:42,746 --> 00:13:45,654
نيك)، هذا قد يكون
أفضل شيء

379
00:13:45,655 --> 00:13:47,688
حدث في حياتي

380
00:13:47,689 --> 00:13:48,752
الآن قولي أنتِ

381
00:13:50,708 --> 00:13:54,661
ما كنت سأقوله

382
00:13:56,674 --> 00:13:58,680
أنك

383
00:13:58,681 --> 00:14:00,693
روح قديمة

384
00:14:00,694 --> 00:14:01,720
مهلاً ، أردت

385
00:14:01,721 --> 00:14:03,708
أردت إخبارك

386
00:14:03,709 --> 00:14:05,705
عندما

387
00:14:05,706 --> 00:14:07,673
حصلت على رسالتك من قبل

388
00:14:07,674 --> 00:14:11,671
لقد عرفت شخصيتي الجنسية

389
00:14:11,672 --> 00:14:13,770
(انه العريف (جيدياب كارزرس

390
00:14:17,734 --> 00:14:19,695
إذا قمنا بممارسة الجنس لاحقاً

391
00:14:19,696 --> 00:14:23,737
وأنا أخبرك أن تدعي
بأنّي شبح مخيف

392
00:14:24,739 --> 00:14:26,723
هل ستشعري بالغرابة
بسبب ذلك؟

393
00:14:26,724 --> 00:14:28,758
(بيركلاو)
أنا مريضة

394
00:14:30,689 --> 00:14:32,737
في وجهي

395
00:14:32,740 --> 00:14:34,745
لدي مقياس حرارة شرجي
في حقيبتي

396
00:14:34,746 --> 00:14:36,710
أنا جيدة جدا
في معرفة نفسي

397
00:14:36,711 --> 00:14:38,773
وأعتقد بأنّي
أبدو محمومه جدا

398
00:14:38,774 --> 00:14:40,788
لا أعتقد أنني بحاجة لمقياس الحرارة -
نعم -

399
00:14:40,791 --> 00:14:42,692
لا ، أنتِ ساخنة بالفعل

400
00:14:42,693 --> 00:14:43,764
نعم

401
00:14:43,765 --> 00:14:46,737
الآن أنتِ ساخنة أكثر

402
00:14:46,738 --> 00:14:48,725
(اليشا)
تناولي شراب معي

403
00:14:48,726 --> 00:14:50,710
(شميت)

404
00:14:50,711 --> 00:14:52,782
أخرج فقط مع الرجال
الذين يلعبون كرة السلة

405
00:14:52,783 --> 00:14:54,712
حسناً، دعينا نلعب عليه

406
00:14:54,713 --> 00:14:55,760
أربح
تتناول شراب معي

407
00:14:55,761 --> 00:14:57,714
تربحي
آخذك إلى الفطور

408
00:14:57,715 --> 00:14:58,786
أطلق النار علي

409
00:14:58,787 --> 00:15:01,730
شميت)، أنا لاعبة كرة سلة محترفة)

410
00:15:01,731 --> 00:15:04,707
نعم، وأنا الرجل الذي يعمل في
التسويق الذي يريد إعطائه إليك

411
00:15:04,708 --> 00:15:05,795
كلانا عندنا وظائف
تجاوزي الأمر

412
00:15:05,796 --> 00:15:07,748
هل أنتهي ابداً
من كتابي الزومبي؟

413
00:15:07,749 --> 00:15:09,718
زد لـ زومبي؟

414
00:15:09,720 --> 00:15:11,733
عنوان عظيم

415
00:15:11,734 --> 00:15:13,730
هل سنصبح أغنياء ومشهورين ابداً؟

416
00:15:13,731 --> 00:15:15,740
ثلاث كلمات

417
00:15:15,741 --> 00:15:18,742
حار، هواء، منطاد

418
00:15:18,743 --> 00:15:20,735
هل نخترعهم؟

419
00:15:20,736 --> 00:15:22,795
لا، لقد تم إختراعهم بالفعل

420
00:15:23,988 --> 00:15:24,988
جيس) أو (كايتي)؟)

421
00:15:24,989 --> 00:15:25,997
(ليس الآن، يا (نيك

422
00:15:25,998 --> 00:15:28,995
أخبرها أنك آسف

423
00:15:28,996 --> 00:15:30,054
لماذا؟ -
سوف تكتشف ذلك -

424
00:15:30,057 --> 00:15:32,980
أعني، أنا متأكّد أني فعلت
شيء غبي

425
00:15:32,981 --> 00:15:34,007
لكن ماذا فعلت؟

426
00:15:34,008 --> 00:15:36,003
أخبرها فسحب أنك آسف

427
00:15:36,004 --> 00:15:36,999
ماذا فعلت؟

428
00:15:37,000 --> 00:15:38,043
أنت فعلت شيء غبي

429
00:15:38,044 --> 00:15:39,981
لذا أخبرها أنك آسف

430
00:15:39,982 --> 00:15:41,994
الآن أعرف لماذا ينزعج
مني الناس

431
00:15:41,995 --> 00:15:43,017
من الصعب الكلام معنا

432
00:15:48,012 --> 00:15:50,050
أتعرف لا أصدق إنها سئلت
نيك)

433
00:15:50,051 --> 00:15:52,060
...عن رقمك ثم

434
00:15:52,061 --> 00:15:53,994
نعم نعم ، أتعرف ماذا يارجل؟

435
00:15:53,995 --> 00:15:55,088
نحن نحن مثاليون سوياً

436
00:15:55,089 --> 00:15:58,089
كأنني وجدت أخيراً
سيدتي الدبة

437
00:15:58,090 --> 00:16:00,091
انظر ، أشعر أننا كان لدينا
إتصال ايضاً

438
00:16:00,092 --> 00:16:03,043
أتعرف ، لا أعلم إذا كان بإمكانك
الحصول على هذا الشعور

439
00:16:03,044 --> 00:16:05,061
أنا لا أعرف، ربما سأتزوج
تلك المرأة

440
00:16:05,062 --> 00:16:07,020
يا إلهي

441
00:16:07,021 --> 00:16:09,090
هناك إمرأة في ذلك الحمّام

442
00:16:09,093 --> 00:16:11,010
يتم آذيتها؟

443
00:16:11,011 --> 00:16:12,045
لا

444
00:16:12,046 --> 00:16:14,024
لا اصدق هذا
ابتعد عن طريقي

445
00:16:14,025 --> 00:16:15,094
لقد تدربت لهذا

446
00:16:17,053 --> 00:16:19,020
...الآن ستحصلون على بيركل

447
00:16:19,021 --> 00:16:20,033
جيس)؟)

448
00:16:20,034 --> 00:16:21,034
(مرحباً يا (بيركلاو

449
00:16:21,035 --> 00:16:22,056
إعتقدت أنّكِ كنتِ مريضة

450
00:16:22,057 --> 00:16:24,069
أشعر بالتحسّن

451
00:16:24,070 --> 00:16:26,045
لماذا أنتِ...إذا كنتِ مريضة

452
00:16:26,046 --> 00:16:30,040
لم ليس هناك شيء مغطي
إلا اثدائك يا (جيس)؟

453
00:16:30,041 --> 00:16:32,070
أنت طبيب ، أهذا هو السبب؟

454
00:16:32,071 --> 00:16:34,084
هل أنت طبيب؟
هل هو طبيب؟

455
00:16:34,085 --> 00:16:36,066
تعرفي هؤلاء الرجال، يا (كايتي)؟ -
من (كايتي)؟ -

456
00:16:36,069 --> 00:16:38,108
ماذا يحدث في...(جيس)؟

457
00:16:38,109 --> 00:16:40,111
(لا يا (نيك -
كايتي)؟) -

458
00:16:40,114 --> 00:16:44,033
ماذا يحدث؟

459
00:16:47,094 --> 00:16:48,123
كاذبة ، أنتِ

460
00:16:48,124 --> 00:16:50,045
كاذبة

461
00:16:50,046 --> 00:16:52,097
(أنا آسفه يا (بيركلاو
(ولكن أعنيت أن (نيك

462
00:16:52,098 --> 00:16:54,031
(يعطي رقمي لـ (أندي

463
00:16:54,032 --> 00:16:55,077
نهاية الأمر
(أنت لديك إعجاب كبير لـ (نيك

464
00:16:55,078 --> 00:16:57,049
هي ليست جيدة بما فيها الكفاية
(لك يا (بيركلاو

465
00:16:57,050 --> 00:16:58,095
لا احد من هؤلاء الأشخاص
جيدون بما فيه الكفاية لك

466
00:16:58,096 --> 00:16:59,118
و يا (سام) أنا آسفه انني سرقتك

467
00:16:59,119 --> 00:17:02,057
من (كايتي) الحقيقية
ولكن انظر لنفسك

468
00:17:02,058 --> 00:17:03,100
هو وسيم جداً -
وسيم جداً -

469
00:17:03,101 --> 00:17:04,099
أنا فقط إنسانه

470
00:17:04,100 --> 00:17:05,108
أتعرف ماذا يا (بيركلاو)؟

471
00:17:05,109 --> 00:17:06,123
كنت سأخذك أنت للحمام

472
00:17:06,124 --> 00:17:07,133
ايها الرجل الكبير -
قد يفعل -

473
00:17:07,136 --> 00:17:09,058
أنتم أشخاص فظيعين

474
00:17:09,059 --> 00:17:11,051
أريد الموت -
انتظروا ثانية -

475
00:17:11,052 --> 00:17:13,051
ليهدء كل شخص
هل أنت راقص حقاً؟

476
00:17:13,052 --> 00:17:14,125
هل أنت غبي يا (سام)؟ -
نعم -

477
00:17:14,128 --> 00:17:16,108
هل قمت بالكذب
نعم

478
00:17:16,109 --> 00:17:18,068
لكن في دفاعي

479
00:17:18,069 --> 00:17:20,053
أنا خارج طبيعتي

480
00:17:20,054 --> 00:17:21,112
كلنا خارج طبيعتنا -
مهلاً ، مهلاً -

481
00:17:21,113 --> 00:17:23,051
كلنا خارج طبيعتنا

482
00:17:23,052 --> 00:17:25,136
كلّ فرد منّا
خصوصا أنت ايها الوسيم

483
00:17:25,137 --> 00:17:27,137
أحببتك -
أعتقد أن ذلك -

484
00:17:27,140 --> 00:17:29,063
مبالغ قليلاً

485
00:17:29,064 --> 00:17:31,055
هل ستخبريه كيف تشعري
بعد كل شيء

486
00:17:31,056 --> 00:17:32,125
فعلتيه له؟ -
لما لا تخرس يا (اندي)؟ -

487
00:17:32,128 --> 00:17:34,130
(نعم اخرس يا (اندي -
ما هذا ، عطلة ما ، هيا -

488
00:17:34,133 --> 00:17:36,131
اخرس ، اخرس -
(اخرس يا (اندي -

489
00:17:36,134 --> 00:17:38,108
نيك)

490
00:17:40,063 --> 00:17:41,067
حان الوقت

491
00:17:41,068 --> 00:17:42,155
مع السّلامة

492
00:17:42,156 --> 00:17:44,086
(لا، لا، (نيك

493
00:17:44,087 --> 00:17:45,112
نيك) القديم لا تذهب)

494
00:17:45,113 --> 00:17:47,089
(نيك)

495
00:17:47,092 --> 00:17:48,125
نيك) ، انتظر)

496
00:17:48,126 --> 00:17:50,073
رجاء

497
00:17:50,074 --> 00:17:52,103
هناك الكثير لأسئلك عنه

498
00:17:52,104 --> 00:17:53,145
يجب أن أعود

499
00:17:53,146 --> 00:17:55,109
لماذا أحتاج أن أعتذر لـ (جيس)؟

500
00:17:55,110 --> 00:17:56,132
ما الخطأ الذي ارتكبته؟

501
00:17:58,137 --> 00:18:01,076
اصنع لها شيء قديم الطراز

502
00:18:24,139 --> 00:18:25,186
لقد صدقتك

503
00:18:26,187 --> 00:18:28,133
انجلترا القديمة

504
00:18:28,134 --> 00:18:31,180
إحظى بسفر جيد يا رجل

505
00:18:31,181 --> 00:18:33,166
عندما كنت طفل -
نعم -

506
00:18:33,169 --> 00:18:35,103
أشاهد ام تي في

507
00:18:35,104 --> 00:18:37,147
إعتقدت إنه إذا لعبت
أوراقي بشكل صحيح

508
00:18:37,148 --> 00:18:39,118
يمكن أن أكبر وأكون
(مثل (جيني مكارثي

509
00:18:39,119 --> 00:18:40,181
(جيني مكارثي)
أنتِ؟

510
00:18:40,182 --> 00:18:41,192
لا تصنع هذا الوجه

511
00:18:41,193 --> 00:18:43,167
هي كانت جميلة جداً

512
00:18:43,168 --> 00:18:45,202
مع كل السباب
ولكن أتعلم ماذا؟

513
00:18:45,203 --> 00:18:47,149
(أنا لست (جيني مكارثي

514
00:18:47,150 --> 00:18:49,109
أعرف هذا الآن

515
00:18:49,110 --> 00:18:50,198
(سوف أعود الى طبيعتي يا (نيك -
أعرف -

516
00:18:50,201 --> 00:18:52,149
أردت دائماً أن أكون
(كيرت لودر)

517
00:18:52,150 --> 00:18:54,162
(كيرت لودر)
لم يذهب حتى ابداً

518
00:18:54,163 --> 00:18:57,114
الى بيت الإستراحة الربيعي
(لقد بقى في نيويورك ، يتكلّم مع (بيرل جام

519
00:18:57,115 --> 00:18:59,153
انه أقدم رجل دولة في جيلنا

520
00:18:59,154 --> 00:19:01,147
لماذا تصنع لي شراب؟
أنت لا تعمل ابداً في المنزل

521
00:19:01,148 --> 00:19:03,148
حسناً ، هذا سيبدو غريب جداً

522
00:19:04,150 --> 00:19:06,208
لكن في المستقبل
ربما سأفعل لكِ شيء سيئ جداً

523
00:19:06,209 --> 00:19:07,214
وأنا أتمنّى بأن تغفري لي

524
00:19:09,148 --> 00:19:11,170
هل تحبي الأشياء القديمة الطراز
يا (جيس)؟

525
00:19:11,171 --> 00:19:13,175
في الحقيقة لقد أردت دائماً
أنا أصنع واحد

526
00:19:13,176 --> 00:19:14,210
كيف عرفت؟

527
00:19:23,216 --> 00:19:24,161
ماذا ستفعل لي؟

528
00:19:24,663 --> 00:19:25,516
أنا لا أعرف

529
00:19:26,218 --> 00:19:27,585
لكنّه يمكن أن يكون سيئ

530
00:19:28,486 --> 00:19:31,225
مثل أني أسكر واتبول
في خزانة ملابسك

531
00:19:31,226 --> 00:19:32,192
على كلّ ملابسك الجميلة

532
00:19:35,183 --> 00:19:36,541
أغفر لك

533
00:19:39,232 --> 00:19:41,233
تخيلي كل هذا التبول
على فساتينك الجيملة يا جيس)

534
00:19:41,984 --> 00:19:43,938
مازلت سأغفر لك

535
00:19:43,939 --> 00:19:45,943
مرحباً

536
00:19:45,944 --> 00:19:47,906
(سام)
مرحباً

537
00:19:47,907 --> 00:19:48,941
كايتي)؟)

538
00:19:48,942 --> 00:19:50,900
(ليس (كايتي

539
00:19:50,901 --> 00:19:53,964
أنا آسف للمجيء هنا
بدون إعلان

540
00:19:53,965 --> 00:19:57,926
لم...أردت أن أخبرك فحسب

541
00:19:57,927 --> 00:20:01,933
بأنني لا...لا أهتم
إذا كذبتي علي

542
00:20:01,934 --> 00:20:03,951
لقد كذبت ايضاً
نصف ملفي الشخصي كذبة

543
00:20:03,952 --> 00:20:07,916
لست خجول وأكتب عن الطعام

544
00:20:07,917 --> 00:20:11,919
الذي يريد زفافه في سكوتلاند ، حسناً؟

545
00:20:11,920 --> 00:20:13,962
أنا لا أنفتح
عندما تتعرفي علي أكثر

546
00:20:13,963 --> 00:20:15,920
أعني، أنا، أنتِ تعرفي
مواعدة الانترنت

547
00:20:15,921 --> 00:20:18,012
حتى لا يتوجب علي النوم
مع الأشخاص الذين أعمل معهم

548
00:20:18,013 --> 00:20:19,962
أنا أحب فرقة كريد رغم ذلك

549
00:20:19,963 --> 00:20:21,004
أنا اكرهها

550
00:20:21,005 --> 00:20:23,952
لا أهتم ماذا تحبي

551
00:20:23,953 --> 00:20:25,953
أو ما اسمك

552
00:20:25,954 --> 00:20:28,964
أو أي شيء عنك

553
00:20:28,965 --> 00:20:30,024
والأخبار الجيدة
لا يتوجب عليك

554
00:20:30,025 --> 00:20:32,987
أن تهتمي بي ايضاً

555
00:20:32,988 --> 00:20:36,957
يمكنني الإستمرار في تمزيق
بعضنا البعض

556
00:20:36,958 --> 00:20:38,979
ما رأيك؟

557
00:20:38,980 --> 00:20:40,951
أتعرف ماذا؟

558
00:20:40,952 --> 00:20:42,009
سأقول نعم، أعتقد

559
00:20:42,010 --> 00:20:43,033
نعم، دعنا نفعل هذا

560
00:20:45,013 --> 00:20:49,023
هل نبدأ الآن
أو لاحقاً

561
00:20:49,024 --> 00:20:52,005
أو الآن؟

562
00:20:55,983 --> 00:20:58,008
مبروك
أرى أنك قابلت المختارة

563
00:20:58,009 --> 00:20:59,994
إحذر الحائط

564
00:21:09,046 --> 00:21:11,047
<font color="#ffff00">نعم ، هذا صحيح
تلك المقطوعة

565
00:21:11,048 --> 00:21:13,024
<font color="#ffff00">تذهب إليكم جميعاً
الذين

566
00:21:13,025 --> 00:21:15,049
<font color="#ffff00">كانوا يفتقدونا للسنوات الفائتة
حب واحد

567
00:21:15,050 --> 00:21:17,055
<font color="#ffff00">نعم ، هذا صحيح
لديه اللعبة

568
00:21:17,056 --> 00:21:20,019
<font color="#ffff00">عام 1998 ربما يشعر بتحسن

569
00:21:20,020 --> 00:21:22,020
<font color="#ffff00">ربما يبدو شيء ما

570
00:21:22,021 --> 00:21:24,964
<font color="#ffff00">ولكن اللعنة على اللعبة
إذا لم تعني شيء

571
00:21:24,965 --> 00:21:26,036
مستعدة يا فتاة؟

572
00:21:27,037 --> 00:21:30,025
لأني على وشك
الذهاب بقوة

573
00:21:30,727 --> 00:21:33,036
كل الطريق إلى الفتحة

574
00:21:33,037 --> 00:21:34,042
(هيا يا (شميت

575
00:21:34,043 --> 00:21:37,044
حسناً لنفعل ذلك
هيا يا فتاة

576
00:21:37,545 --> 00:21:42,047
<font color="#ffff00">
تـرجـمــة
OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL</font>

