1
00:00:00,789 --> 00:00:02,742
<font color="#ffff00">
تـرجـمــة
OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL</font>

2
00:00:02,792 --> 00:00:05,803
مرحباًً سيد (بليفدير) هناك شخصان
في الخارج مع صندوق كبير

3
00:00:05,804 --> 00:00:07,818
ومكتوب عليها كلمة
"عيد ميلاد سعيد"

4
00:00:08,820 --> 00:00:09,805
ها هي

5
00:00:09,806 --> 00:00:10,890
مرحباًً رفاق

6
00:00:10,891 --> 00:00:12,879
ادفعوا يا سادة
انها تجلس على الأريكة

7
00:00:13,180 --> 00:00:13,886
نعم صحيح
أنت فزت

8
00:00:13,887 --> 00:00:15,209
دعني آخذه أربعة

9
00:00:15,212 --> 00:00:16,831
الحمد لله انها ليلة الجمعة
المارثون الليلة

10
00:00:17,333 --> 00:00:18,881
ماذا؟ -
لا أستطيع الأحتمال اكثر من ذلك -

11
00:00:18,884 --> 00:00:20,336
ماذا يحدث؟

12
00:00:20,337 --> 00:00:21,816
في الحقيقة كنت أعمل على شيئاً

13
00:00:21,817 --> 00:00:24,367
سيرة ذاتية ، ربما؟

14
00:00:26,921 --> 00:00:29,361
هل فعلت ذلك؟

15
00:00:31,339 --> 00:00:33,344
أنا آسف هل قلت للتو أنك كنتِ
تعملين على ذلك؟

16
00:00:33,345 --> 00:00:35,343
(انه (اوركيل -
اوركيل)؟) -

17
00:00:35,344 --> 00:00:36,388
(اوركيل)

18
00:00:36,389 --> 00:00:38,339
اوركيل) يا (جيس)؟)

19
00:00:38,340 --> 00:00:40,355
انه مضحك -
حسناً انظري -

20
00:00:40,358 --> 00:00:42,374
من الطبيعي أن تشاهدي التلفاز
طوال اليوم

21
00:00:42,375 --> 00:00:44,361
لا ، ليس طبيعي -
لا ، ليس طبيعي -

22
00:00:44,364 --> 00:00:45,421
ولكن (اوركيل)؟ -
هيا -

23
00:00:45,424 --> 00:00:47,435
ليس حتى في أضعف لحظاتي
(أقوم بتقليد (اوركيل

24
00:00:47,436 --> 00:00:49,439
يا رفاق هذا جنون
هذا مضحك جداً

25
00:00:49,440 --> 00:00:53,365
يمكنني تقليد أي شخصية من مسلسلات الثمانينات ، امتحنوني

26
00:00:53,368 --> 00:00:56,457
يا (الف) لا تأكل القط

27
00:00:58,397 --> 00:01:00,867
أخرج من البلدة
(يا بن العم (لاري ابيلتون

28
00:01:02,385 --> 00:01:04,384
(أنا (فرايسر كرين -
لا -

29
00:01:04,836 --> 00:01:07,640
جيس) ، الرجال في البدلات هنا)
المحترفين

30
00:01:07,641 --> 00:01:09,729
يريدون معرفة خطتك -
أنا محترف أيضاً ياً صديقي -

31
00:01:09,730 --> 00:01:10,879
لست كذلك ، من فضلك
أنت تعمل في حانة

32
00:01:10,880 --> 00:01:12,454
انه شيء مختلف تماماً
أحترمك ، ولكن من فضلك

33
00:01:12,455 --> 00:01:15,457
(لا أعلم ما هي الخطة يا (شميت

34
00:01:15,458 --> 00:01:18,415
(ولكن أحب العمل في (كاسرول شانتي

35
00:01:18,416 --> 00:01:21,406
اليوم حصلت على خزانة
وبعد 18 شهر

36
00:01:21,407 --> 00:01:23,404
سأحصل على تأمين صحي للأسنان

37
00:01:23,405 --> 00:01:25,405
لذا ، نعم وظيفتي رائعة
بشكل كبير

38
00:01:26,427 --> 00:01:28,433
الفول قليل
الفول قليل

39
00:01:28,434 --> 00:01:31,450
لدي الفول قليل

40
00:01:31,451 --> 00:01:33,432
الفول كثير

41
00:01:33,433 --> 00:01:35,460
أتريدي أن تعرفي مافعلته في وظيفتي
طوال اليوم؟

42
00:01:35,461 --> 00:01:37,425
"لا تقول "سحقتها -
"سأذهب مع "سحقتها -

43
00:01:38,165 --> 00:01:40,429
لقد سحقتها
لقد سحقتها طوال الوقت اليوم

44
00:01:40,568 --> 00:01:42,232
ثم سحقتها أكثر قليلاً

45
00:01:42,523 --> 00:01:43,516
ثم سألتني ماذا كنت أفعل

46
00:01:43,517 --> 00:01:45,507
وأخبرتها انني كنت اسحقها

47
00:01:46,009 --> 00:01:48,948
هذا ما افعله في يومي تقريباً
(يا (جيس

48
00:01:48,949 --> 00:01:51,014
أعتدتي أن تلهميني

49
00:01:51,015 --> 00:01:52,962
أعني ، ليس تحديداً

50
00:01:52,963 --> 00:01:54,964
لأني أجد التدريس وظيفة رديئة
ولكن كما تعلمين

51
00:01:54,965 --> 00:01:56,984
بطريقة مبهمة
"أنظر لهذه العاملة المجتهدة

52
00:01:56,985 --> 00:01:58,963
"في بلوزة ناصعة اللون
نوعاً ما

53
00:01:58,964 --> 00:02:01,027
ماذا حدث لـ (جيس) الملهمة القوية؟

54
00:02:02,051 --> 00:02:03,957
مهلاً ربما هذه هي

55
00:02:04,997 --> 00:02:08,050
مرحباً، لقد أنتقلنا للتو عبر الرواق

56
00:02:08,051 --> 00:02:09,994
(أنا (تشاز

57
00:02:09,995 --> 00:02:12,969
(هذه (فيف) و (ساتون
(و(بروري

58
00:02:12,970 --> 00:02:14,000
كيف الحال؟
(أنا (شميت

59
00:02:17,013 --> 00:02:19,035
على أي حال ، فقط أردت
إعطائكم تنبيه

60
00:02:19,036 --> 00:02:21,043
انه سيكون لدينا بعض الناس
الليلة

61
00:02:21,044 --> 00:02:24,023
وربما يصبح صوتنا عالي -
أحب تفكيرك

62
00:02:24,024 --> 00:02:25,996
سنكون هناك مع أجراسنا

63
00:02:25,997 --> 00:02:28,048
أجراس رنانة يا جماعة

64
00:02:31,057 --> 00:02:33,085
حسناً ، سيكون هناك بعض الأشخاص
صغار السن فحسب

65
00:02:35,054 --> 00:02:36,054
لذا

66
00:02:36,055 --> 00:02:38,020
مرحباً أنا أعيش هنا، أيضا

67
00:02:38,021 --> 00:02:40,023
ما هي أسماءكم؟
(شميت)

68
00:02:40,024 --> 00:02:42,095
<font color="#ffff00">من تلك الفتاة؟
<font color="#ffff00">من تلك الفتاة؟

69
00:02:42,096 --> 00:02:45,017
<font color="#ffff00">
تـرجـمــة
OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL</font>

70
00:02:45,018 --> 00:02:46,069
إذن عندما قال

71
00:02:46,070 --> 00:02:48,100
"سيكون هناك مجموعة من الأشخاص
صغار السن"

72
00:02:48,101 --> 00:02:50,053
حسناً ، بالتأكيد كان يعنيك
"أنت"

73
00:02:50,054 --> 00:02:52,114
يعنيني أنا
الشخص الأصغر سناً

74
00:02:52,115 --> 00:02:54,079
"ستشعر كأنك
في منزلك

75
00:02:54,080 --> 00:02:58,047
وأنتم أيها الجثتين
ابتعدوا عني"

76
00:02:58,048 --> 00:03:00,038
أنت أصغر مني بستة أشهر
(يا (شميت

77
00:03:00,039 --> 00:03:02,041
أنت جثة بالتأكيد -
انتظر -

78
00:03:02,044 --> 00:03:06,091
تلك اللائحة العمرية تنتهي
عند سن الـ99

79
00:03:06,092 --> 00:03:08,064
ولكن إذا عرفت مساري الحالي

80
00:03:08,065 --> 00:03:10,140
بالتأكيد سأعيش حتى يكون
عمري 123 عام، لذا

81
00:03:10,141 --> 00:03:12,146
مرحباً ، أيها الجنس الآلي

82
00:03:12,147 --> 00:03:14,123
هل هذا دقيق؟

83
00:03:14,124 --> 00:03:17,081
(لا لا ، (وينستون
لقد أنفقت 49.95 دولار في الشهر

84
00:03:17,082 --> 00:03:18,155
في إشتراك غير دقيق

85
00:03:18,156 --> 00:03:20,144
لـ خدمة معرفة الوقت العمري
الحقيقي

86
00:03:20,145 --> 00:03:22,151
إذن أعتقد أنني توفيت
منذ 4 سنوات

87
00:03:22,152 --> 00:03:24,158
حقاً؟
هذا سيء

88
00:03:24,159 --> 00:03:28,151
"ذكر أفريقي أمريكي الحياة العمرية
المتوقعة : 67 عام؟"

89
00:03:28,152 --> 00:03:29,162
يبدو صحيحاً

90
00:03:29,163 --> 00:03:31,168
"ناقص سنة واحدة
إذا غيرت رأيك

91
00:03:31,169 --> 00:03:33,107
في وظيفتك" -
تم الفحص -

92
00:03:33,108 --> 00:03:34,175
ناقص سنة واحدة إذا اخترت
مجال يوفر لك

93
00:03:34,176 --> 00:03:36,107
فرص قليلة للتقدم"

94
00:03:36,108 --> 00:03:37,147
تم الفحص مرة ومرتين

95
00:03:37,148 --> 00:03:40,088
أحب التقدم بالعمر

96
00:03:40,089 --> 00:03:42,104
أشعر كأنني أهرم للوصول
لشخصيتي

97
00:03:45,158 --> 00:03:47,169
!ابعدوا هذا الهراء عني

98
00:03:48,197 --> 00:03:51,187
!واطفئوا هذا الغباء

99
00:03:53,190 --> 00:03:56,110
لم يحصلوا ابداً
على ذلك الطبق الطائر

100
00:03:56,111 --> 00:03:58,135
استخدمت هذا الطبق الطائر كـ صحن -
حقاً؟ -

101
00:03:58,138 --> 00:04:01,160
استخدمته لأضع به الفستق في غرفتي -
...ليس فقط أنني -

102
00:04:01,163 --> 00:04:04,150
أصغر شخص في الشقة
أنا ايضاً الأكثر نجاحاً

103
00:04:04,151 --> 00:04:07,126
(اخرس يا (شميت -
هل تقيس نفسك حقاً كالأطفال؟ -

104
00:04:07,127 --> 00:04:08,213
أنا آسف أنك لا تنموا بعد الآن
مثلي

105
00:04:08,214 --> 00:04:10,213
ومن الواضح أنني سأظل أنموا
للأبد

106
00:04:10,214 --> 00:04:12,216
أنا كـ (بيتر بان) اليهودي -
(بيتيا بان) -

107
00:04:12,217 --> 00:04:15,215
(بيتر بان)
(بيساش بان)

108
00:04:15,216 --> 00:04:17,228
لما لا تنزلها من الحائط
قبل

109
00:04:17,229 --> 00:04:19,233
أن يأخذك هذا الراجل العجوز للخارج
ويجعلك تختار شيء آخر؟

110
00:04:19,234 --> 00:04:21,734
أنا مثل نمر الثلج ، وأنتم قدماء كـ الدوس -
وأنت كـ زعيمنا -

111
00:04:21,737 --> 00:04:24,178
أيمكنني إعطائك نصيحة صغير ياشيمت؟ -
أيمكننا التحدث لثانية؟ - بالتأكيد

112
00:04:24,181 --> 00:04:26,156
نعم ، نعم -
لأنك أزعجتني نوعاً ما -

113
00:04:26,159 --> 00:04:28,238
قليلاً -
(أضرب ، (جران تورينو -

114
00:04:35,164 --> 00:04:36,245
سأموت قريباً

115
00:04:37,247 --> 00:04:39,215
أتعتقد أن الجيران سيريدون مثل

116
00:04:39,216 --> 00:04:40,248
أربعة كسرولات فردية

117
00:04:40,249 --> 00:04:42,214
أو كسرولة واحدة كبير؟

118
00:04:42,215 --> 00:04:43,263
(نعم يا (جيس
بالضبط

119
00:04:43,264 --> 00:04:46,195
أي شخص عصري سيريد الأكل
من كسرولة

120
00:04:46,196 --> 00:04:49,262
الآن هيا يا رفاق
أفيقوا ، حسناً؟

121
00:04:49,263 --> 00:04:52,196
فكروا كأنكم أصغر ، ما تلك الرائحة؟ -
انه عطر التوابل القديمة -

122
00:04:52,199 --> 00:04:54,207
أنا أشم عطر التوابل القديمة؟ -
نعم ، ونعم -

123
00:04:54,208 --> 00:04:56,272
مكتوب عليها "قديمة" ونعم
هي على جسمي بالكامل

124
00:04:56,273 --> 00:04:58,263
حسناً ، قم بخلع القميص -
أنا أرتدي عطر التوابل ، التوابل جيدة -

125
00:04:58,264 --> 00:05:00,197
انه ليس عطر توابل حقيقي
يارجل ، قم بخلعه

126
00:05:00,198 --> 00:05:01,236
عطر التوابل عائد
الجميع يعرف هذا

127
00:05:01,237 --> 00:05:02,278
الرجل على الحصان

128
00:05:02,279 --> 00:05:03,299
يمكنك أن ترش أي عطر توابل
إلا عطر التوابل القديمة

129
00:05:03,300 --> 00:05:05,271
معركة العطور التقليدية

130
00:05:07,266 --> 00:05:08,302
يا رفاق -
اسكتوا -

131
00:05:09,303 --> 00:05:11,288
مرحباً

132
00:05:11,289 --> 00:05:14,250
زاندر) و (راج) ذهبوا)
(لـ الشيء الخاص بـ (باتي

133
00:05:14,251 --> 00:05:16,288
لذا اللّيلة تم تقليلها
"لـ "المرافقة الهادئة

134
00:05:16,289 --> 00:05:18,222
رائع

135
00:05:18,223 --> 00:05:19,279
سأضع تلك هنا فحسب

136
00:05:19,282 --> 00:05:22,237
شكراً لإستضافتنا

137
00:05:22,321 --> 00:05:24,319
لا ، لا أستطيع فعل هذا

138
00:05:24,320 --> 00:05:26,272
ما الأمر؟ -
استمتعوا يا أولاد -

139
00:05:26,275 --> 00:05:28,298
إستمتعوا بحفلة الهيب هوب
ماذا يحدث يا أولاد؟

140
00:05:28,299 --> 00:05:29,316
لنحتفل

141
00:05:29,317 --> 00:05:31,319
ماذا تفعلون يا رفاق؟
ما هذا؟

142
00:05:31,320 --> 00:05:34,248
هل ذلك فيلم الخبير؟
انظروا لهذا

143
00:05:34,249 --> 00:05:35,318
(انظر لـ (انتوني ايدز
تلك "الأوزة" يا رجل

144
00:05:35,319 --> 00:05:38,279
غير معقول انه سيموت
بعد بضعة مشاهد

145
00:05:38,280 --> 00:05:39,301
الأوزة ستموت؟

146
00:05:39,302 --> 00:05:41,266
ليس جيد يا رجل

147
00:05:41,267 --> 00:05:42,840
لا...انظروا لا يمثل أحد الموت
على الشاشة

148
00:05:42,841 --> 00:05:44,304
(مثل (انتوني ايدز

149
00:05:44,305 --> 00:05:46,308
(انه مثل (هيلاري سوانك
للرجال الصلع

150
00:05:47,351 --> 00:05:49,331
هو مثل
هيلاري سوانك) للرجال الصلع)

151
00:05:49,332 --> 00:05:50,350
اوقفوا كل شيء

152
00:05:50,351 --> 00:05:52,331
هل هذا كأس شانت؟

153
00:05:52,332 --> 00:05:55,273
كسرولة شانتي؟
هذا حيث أعمل

154
00:05:55,274 --> 00:05:57,308
قرنبيط دجاجك
يمليء دراجاتي الليلية كلياً

155
00:05:57,309 --> 00:05:58,366
أنا سعيدة جداً للمساعدة

156
00:05:58,367 --> 00:06:02,342
بعض من أصدقائي لا يقدرونه -
لا -

157
00:06:02,343 --> 00:06:04,336
أنتِ تكتشفي نفسك
مثلنا تماماً

158
00:06:04,337 --> 00:06:06,318
نعم -
نعم -

159
00:06:06,319 --> 00:06:07,369
أنا أكتشف نفسي

160
00:06:07,370 --> 00:06:09,317
شكراً لكِ يا (بوري) أنا

161
00:06:09,318 --> 00:06:11,357
أنا أكتشف نفسي فحسب
وهذا على مايرام

162
00:06:12,359 --> 00:06:13,373
ماذا تعملون يا رفاق؟

163
00:06:13,374 --> 00:06:14,375
أعمل في البيت -
أنا دي جي -  حسناً

164
00:06:14,376 --> 00:06:15,393
ألم أكن واضحاً
حول دراجاتي الليلية؟

165
00:06:15,394 --> 00:06:18,354
اعمل لصالح
الشركة الوحيدة الوطنية

166
00:06:18,355 --> 00:06:20,374
المسمّاة بالإستراتيجيات المرتبطة

167
00:06:22,358 --> 00:06:23,387
أعرف ، نعم

168
00:06:23,388 --> 00:06:24,406
رائعة كلياً
أفهم هذا

169
00:06:32,392 --> 00:06:33,418
صحيح؟ هذا شيء
صحيح؟

170
00:06:33,419 --> 00:06:35,332
نعم؟

171
00:06:35,333 --> 00:06:36,405
شميت) ، أنت لا تعرف)

172
00:06:38,379 --> 00:06:40,365
(جيس)

173
00:06:41,404 --> 00:06:45,349
هل فعلت ذلك؟

174
00:06:49,348 --> 00:06:50,401
كيف توصلتي لهذا؟

175
00:06:50,402 --> 00:06:51,416
من أين حصلتي عليه؟

176
00:06:51,417 --> 00:06:52,427
لقد جاء لي فحسب

177
00:06:52,428 --> 00:06:54,383
من أين آتيتي به؟

178
00:06:54,384 --> 00:06:55,406
لقد فكرت به فحسب

179
00:06:55,407 --> 00:06:57,450
هكذا تقوم بالكسرولة

180
00:06:57,451 --> 00:06:59,433
ماذا؟

181
00:07:06,442 --> 00:07:07,939
(مرحباً يا (نانا

182
00:07:07,940 --> 00:07:09,417
لقد فاتتك ليلة غير حقيقية آمس

183
00:07:09,418 --> 00:07:11,448
غير حقيقي مع حرف كبير

184
00:07:11,449 --> 00:07:13,438
حقاً؟

185
00:07:13,439 --> 00:07:15,391
أولئك الأطفال مع
الأثاث الذين وجدوه

186
00:07:15,392 --> 00:07:17,397
ولا تلفاز
لأن هكذا رائع؟

187
00:07:17,398 --> 00:07:18,459
انه عالم مختلف هناك

188
00:07:18,460 --> 00:07:21,458
عالم حيث ليست هناك مشكلة
بإمتلاكي وظيفة مؤقتة

189
00:07:21,459 --> 00:07:24,470
عالم حيث ليست هناك مشكلة
بأني مازلت أكتشف نفسي

190
00:07:24,471 --> 00:07:27,474
عالم حيث ليس لدي واحد فقط
ولكن مصطلحين أقلدهم

191
00:07:27,475 --> 00:07:30,450
خمسمائة دولار

192
00:07:30,453 --> 00:07:32,464
كم وقح

193
00:07:34,481 --> 00:07:35,498
كم وقح

194
00:07:35,499 --> 00:07:37,459
خذها فحسب

195
00:07:37,460 --> 00:07:38,503
يعتقدون أنني أخترعتهم

196
00:07:39,005 --> 00:07:41,456
ولكن هناك عقبة واحدة صغير

197
00:07:42,458 --> 00:07:44,484
هي صعبة جداً لا أعرف
كيف أقول هذا

198
00:07:44,485 --> 00:07:45,500
(هم يكرهون (شميت

199
00:07:45,501 --> 00:07:48,432
كثيراً
كيف عرفت؟

200
00:07:48,433 --> 00:07:50,500
إذا كان لدي دولار لكل شخص
لم أستطع أن أكون صديقة

201
00:07:50,501 --> 00:07:52,488
(بسبب كرههم لـ(شميت
سأكون غني

202
00:07:52,489 --> 00:07:56,506
مثل أمليء خزان وقودي
لأخره

203
00:07:56,507 --> 00:07:58,453
لقد كان في جميع أنحاء الخريطة

204
00:07:58,454 --> 00:08:00,477
ظل يتحدث لـ 20 دقيقة
عن مايونيز الثوم

205
00:08:00,478 --> 00:08:01,530
لا تقلقي حول ذلك
سأتولى الأمر

206
00:08:01,531 --> 00:08:03,506
ماذا تعني أنك ستتولى أمره؟

207
00:08:03,507 --> 00:08:05,509
ستقوم بعمل مقلب له
أليس كذلك؟ كنت أعرف

208
00:08:05,510 --> 00:08:07,470
كنت أعرف
ستقوم بعمل مقلب له

209
00:08:07,471 --> 00:08:09,480
مهلاً ، أيمكنني مساعدتك؟
أنا جيد جداً مع المقالب

210
00:08:09,481 --> 00:08:10,524
لا يمكنك المساعدة
مع المقالب

211
00:08:10,525 --> 00:08:12,483
لما لا يا رجل؟
أنا أفضل رجل أقوم بالمقالب

212
00:08:12,484 --> 00:08:15,516
(يطلقون علي أسم (برانك سيناترا -
(لا ، يطلقون عليك (برانك سيناترا -

213
00:08:15,519 --> 00:08:17,480
...لأنني -
وينستون) ، أنت الأسوء) -

214
00:08:17,481 --> 00:08:18,508
في المقالب في العالم بأكملة

215
00:08:18,509 --> 00:08:19,521
لا لست كذلك -
نعم أنت كذلك -

216
00:08:19,524 --> 00:08:21,569
أنت أما أنت تذهب به
لشيء صغير جداً

217
00:08:22,571 --> 00:08:23,555
مهلاً

218
00:08:23,556 --> 00:08:27,498
لنصب قليل من العصير
عند حذائها

219
00:08:27,499 --> 00:08:28,541
أو تذهب لشيء كبير جداً

220
00:08:29,544 --> 00:08:33,551
لنضربها في رقبتها
بمزلاجة

221
00:08:33,552 --> 00:08:35,564
ليس لديك بقعة مقالب متوسطة

222
00:08:37,045 --> 00:08:38,509
بالحديث عن

223
00:08:40,554 --> 00:08:41,555
هل تعرج؟

224
00:08:41,556 --> 00:08:43,532
وركي متألم

225
00:08:43,533 --> 00:08:45,555
أتسائل إذا كانت تلك أحذيتك -
هل حاولت أحذية مختلفة؟ -

226
00:08:45,556 --> 00:08:47,540
حاولت أربعة مختلفون

227
00:08:47,541 --> 00:08:49,535
بكلّ زيّ
أمطر أو أشرق ، تعرف ذلك

228
00:08:49,536 --> 00:08:50,558
ماذا فعلت؟

229
00:08:50,559 --> 00:08:52,552
حسناً، يمكنه أن يجرب مئة حذاء
مختلف

230
00:08:52,553 --> 00:08:53,614
لن يهم الأمر

231
00:08:53,615 --> 00:08:56,538
إنّ الكعب الأيسر أقصر ببوصة

232
00:08:56,539 --> 00:08:57,556
على كل حذاء

233
00:08:59,572 --> 00:09:01,536
(هذا جنون يا (نيك

234
00:09:01,537 --> 00:09:03,559
يا إلهي ، أتعرف ماذا يمكنني عمله؟

235
00:09:03,560 --> 00:09:04,595
لنأخذ تلك النشارة

236
00:09:04,596 --> 00:09:07,594
ونرشهم بجانب سيارته

237
00:09:07,595 --> 00:09:09,539
دعني أفهم ذلك

238
00:09:09,540 --> 00:09:11,596
نأخذ ذلك الغبار الصغير -
نعم لأنه -

239
00:09:11,599 --> 00:09:15,552
ونخرج ونضع بجانب سيارته؟ -
نعم -

240
00:09:15,553 --> 00:09:16,603
هذا ليس مقلب -
بلى هذا مقلب -

241
00:09:16,606 --> 00:09:18,551
ذلك فقط مليء

242
00:09:18,552 --> 00:09:19,636
سيارته للذهاب للعمل -
حسناً ، أنت أنتهيت -

243
00:09:19,639 --> 00:09:21,580
سيكون مثل
"ماذا؟"

244
00:09:21,581 --> 00:09:22,615
لذا نحن نقوم بمقلب عليه

245
00:09:22,616 --> 00:09:24,655
إذن سيقول بينما نحن لسنا حوله
"ماذا؟"

246
00:09:24,656 --> 00:09:26,612
هذا صغير جداً

247
00:09:26,613 --> 00:09:28,615
يجب أن تذهب أكبر من هذا

248
00:09:28,616 --> 00:09:29,628
حسناً، على أية حال

249
00:09:29,629 --> 00:09:32,613
يجب أن أمليء هذا بالبول -
مقزز ، لماذا؟ -

250
00:09:32,614 --> 00:09:34,593
لذا حتى يمكنني أن أصبّه في سرير
(شميت)

251
00:09:34,594 --> 00:09:35,627
وأجعله يعتقد أنه غير قادر
على ضبط نفسه

252
00:09:35,628 --> 00:09:36,635
(ذلك مقرف يا (نيك

253
00:09:36,636 --> 00:09:39,634
أحياناً الفن يكون مقرف

254
00:09:40,636 --> 00:09:41,632
لدي فكرة

255
00:09:41,633 --> 00:09:44,675
بدل من البول
نستعمل حامض

256
00:09:44,676 --> 00:09:46,685
ونضعه على وجهه

257
00:09:46,686 --> 00:09:48,660
حسناً؟

258
00:09:51,630 --> 00:09:53,627
جيس) ، أتبدو تلك السراويل)
طويلة لكِ؟

259
00:09:53,628 --> 00:09:55,699
نيك) إلتقطهم من محل التنظيف)
اليوم لي

260
00:09:55,700 --> 00:09:58,606
ولا أعرف
أقسم أنهم يبدو أطول

261
00:09:58,607 --> 00:10:00,608
أعتقد أن سروايلك تبدو بخير

262
00:10:00,609 --> 00:10:01,667
حسناً يا (جيس) الليلة
من الواضح أنكِ ستحاتجين

263
00:10:01,668 --> 00:10:02,685
أن تسيري على طريقتي

264
00:10:02,686 --> 00:10:04,661
لا أعرف كيف أخبرك هذا

265
00:10:04,662 --> 00:10:07,639
هم يكرهونك

266
00:10:07,640 --> 00:10:08,677
هذا جنون

267
00:10:08,678 --> 00:10:11,674
انه جنون كم يكرهونك

268
00:10:11,675 --> 00:10:13,697
انظر في كل مرة تقول شيئاً

269
00:10:13,698 --> 00:10:15,666
سيغيرون الموضوع على الفور

270
00:10:15,667 --> 00:10:17,652
هكذا تعرف إذا كان يكرهك الناس

271
00:10:17,653 --> 00:10:19,645
أنا متأكد جداً أنني أعرف
كيف أسحقها مع الأولاد

272
00:10:20,721 --> 00:10:22,697
راقبي هذا

273
00:10:22,698 --> 00:10:23,707
مرحباً يا رفاق

274
00:10:23,708 --> 00:10:25,647
كيف الحال يا صاح؟

275
00:10:25,648 --> 00:10:27,242
أتركِ يديكي الملعونة
سنحتفل الليلة؟

276
00:10:28,244 --> 00:10:29,673
جيس)، أحبّ شعرك)

277
00:10:29,674 --> 00:10:31,213
انه جيد جداً اليوم -
نعم -

278
00:10:31,216 --> 00:10:32,702
شكراً لكم

279
00:10:32,703 --> 00:10:34,685
ناعم -
مجعد جداً -

280
00:10:34,686 --> 00:10:35,749
ما رأيكم حول طول

281
00:10:35,750 --> 00:10:38,699
شعري الجانبي؟ انه جديد
جريء أو سيء؟

282
00:10:40,735 --> 00:10:42,683
حصلت على تذكرة طائرتي
للعودة للمنزل من آجل عيد الفصح

283
00:10:42,684 --> 00:10:43,722
(شكراً لكِ لتذكيري يا (جيس

284
00:10:43,723 --> 00:10:45,674
نعم لا، بالطبع

285
00:10:45,675 --> 00:10:46,726
لدي جدول زمني نوعاً ما

286
00:10:46,727 --> 00:10:48,736
كما تعرفوا لدي

287
00:10:48,737 --> 00:10:53,706
لدي تذكرة طائرة عظيمة لكم
يا رفاق

288
00:10:53,707 --> 00:10:54,752
(لدينا حفلة آخرى الليلة يا (جيس

289
00:10:54,753 --> 00:10:56,769
لدينا بعض المقرمشات ولعبة الأطواق
يجب أن تأتي

290
00:10:56,770 --> 00:10:58,735
نعم -
نعم ، لا تلك أفضل فكرة -

291
00:10:58,738 --> 00:10:59,748
كلياً

292
00:11:09,758 --> 00:11:12,715
(أنت، أيضا يا (شميت

293
00:11:18,754 --> 00:11:20,748
مهلأ يجب أن أرد على هذا

294
00:11:22,533 --> 00:11:24,761
(فيرغسن)
هل هذا أنت؟

295
00:11:24,762 --> 00:11:26,780
نعم الليلة؟

296
00:11:26,781 --> 00:11:29,738
حسناً، أعني

297
00:11:29,739 --> 00:11:30,748
لدي خطط مع

298
00:11:30,749 --> 00:11:31,809
جيد ، انظر

299
00:11:31,810 --> 00:11:34,766
إذا كان ذلك مراقب
التسلسل الزمني، إذن

300
00:11:34,767 --> 00:11:36,751
ذلك مراقب
التسلسل الزمني

301
00:11:36,752 --> 00:11:37,780
حسناً ، نعم

302
00:11:37,781 --> 00:11:39,815
إرسل السيارة

303
00:11:39,816 --> 00:11:42,777
جيس) ، أتريدي لعب)
الأطواق معي

304
00:11:42,778 --> 00:11:43,784
طوال اللّيل إلى الأبد؟

305
00:11:46,776 --> 00:11:48,789
يا إلهي

306
00:11:49,792 --> 00:11:51,311
إنهم يكرهوني

307
00:11:56,785 --> 00:11:58,794
يا رجل ، لم أراك تعمل بتلك الجدية
على أي شيء ابداً

308
00:11:58,795 --> 00:11:59,818
هذا لأني أهتم كثيراً

309
00:12:00,320 --> 00:12:03,305
قمت بعمل المنبة
للخامسة صباحاً

310
00:12:03,306 --> 00:12:05,791
(حتى يمكنني إزالة حبوب (شميت
الليفية ووضع بدلاً منها دواء الوهم

311
00:12:06,292 --> 00:12:07,345
اللعنة ، أريد الأهتمام بشيء ما

312
00:12:07,346 --> 00:12:09,317
بقدر إهتمامك
(حول تخريب حياة (شميت

313
00:12:09,318 --> 00:12:11,363
أين كنتِ طوال اليوم
أيتها السيدة الصغير؟

314
00:12:11,364 --> 00:12:14,303
القفز حول الأطواق؟

315
00:12:14,304 --> 00:12:17,328
أخذ حبوبك المخدرة
وتدخّني عودك المهروس؟

316
00:12:17,329 --> 00:12:19,391
في الحقيقة أسأل لأني
لا أفعل شيء هنا

317
00:12:19,392 --> 00:12:21,372
أولئك الرفاق مرحين جداً

318
00:12:21,373 --> 00:12:23,383
الآن إذا عذرتموني
كنت صاحية

319
00:12:23,384 --> 00:12:28,335
لمدة يومين ، لذا سأنام هنا
لوقت طويل

320
00:12:28,336 --> 00:12:30,379
لا ، ليس هناك وقت للنوم
يا رفاق ، إليكم ما سنفعله

321
00:12:30,380 --> 00:12:32,375
يجب أن نجد الولع الذي يوجد
في حياتنا

322
00:12:32,376 --> 00:12:34,331
ويجب أن نتمسك به

323
00:12:34,332 --> 00:12:35,392
أنت محق جداً -
فقط مثل -

324
00:12:35,395 --> 00:12:37,344
لا أصدق أني سأقول هذا

325
00:12:37,345 --> 00:12:38,392
(مثل (نيك ميلر

326
00:12:38,393 --> 00:12:40,339
لماذا ، أنظر لهذا

327
00:12:40,340 --> 00:12:41,360
لم أكن إلهام لأحد من قبل

328
00:12:41,361 --> 00:12:42,354
أنا لا أحبّه

329
00:12:42,355 --> 00:12:43,378
كثير من المسؤولية

330
00:12:45,373 --> 00:12:47,369
لدي إـمـسـاـك

331
00:12:48,372 --> 00:12:50,358
إمساك

332
00:12:50,359 --> 00:12:52,376
أنا مصاب بالإمساك

333
00:12:52,377 --> 00:12:54,363
مفاجئة

334
00:12:54,364 --> 00:12:56,441
تفضل إجلس وإرتاح
وشاهد بعض التلفاز

335
00:12:56,442 --> 00:12:58,419
ماذا يفعل هذا الكرسي هنا؟

336
00:12:58,420 --> 00:13:00,429
لقد نقلته فحسب

337
00:13:00,430 --> 00:13:04,365
يا إلهي

338
00:13:07,398 --> 00:13:08,437
إخفض الصوت يا رجل
إخفض الصوت

339
00:13:08,438 --> 00:13:10,419
إخفض ماذا؟ -
انه عالي جداً -

340
00:13:10,422 --> 00:13:12,454
شميت) أنت معلي التلفاز جداً)
أنت مجنون

341
00:13:12,455 --> 00:13:14,402
يمكنكم سماع هذا؟

342
00:13:14,403 --> 00:13:16,468
(انه عالي جداً يا (شميت
جيس) تحاول النوم)

343
00:13:16,469 --> 00:13:19,410
يمكنكم سماع هذا؟ -
نعم -

344
00:13:19,411 --> 00:13:20,479
حسناً ، أتعرفوا ماذا
كنتم محقين

345
00:13:20,480 --> 00:13:23,386
يكرهونني ، وأعرف سبب هذا ايضاً

346
00:13:23,387 --> 00:13:25,444
لأنني كبير في السن
وهم مستقبل البشرية

347
00:13:25,445 --> 00:13:27,483
إنفصال عرقي
إنفصال جنسي عقلي

348
00:13:27,484 --> 00:13:30,424
هم لا يريدون أن يفعلوا
أي شيء معي

349
00:13:30,425 --> 00:13:31,434
هم ليسوا بتلك العظمة
(يا (شميت

350
00:13:31,435 --> 00:13:32,482
ليلة آمس
(تشاذ) و(ساتون)

351
00:13:32,483 --> 00:13:34,494
تشاجروا -
مشاجرة حب؟ -

352
00:13:34,497 --> 00:13:36,425
(تشاذ) و(ساتون)
ليسوا زوجين

353
00:13:36,426 --> 00:13:38,444
(تشاذ) مع (فيف)
و(بوري) مع

354
00:13:38,445 --> 00:13:40,439
الشخص الآخر -
في  الحقيقة -

355
00:13:40,440 --> 00:13:42,436
(بوري) و (ساتون) و (فيف)
في مثلث حب

356
00:13:42,437 --> 00:13:43,502
و(تشاذ) وحيد

357
00:13:43,503 --> 00:13:45,491
هم يحبوا الغرام الجماعي؟
اللعنة

358
00:13:45,492 --> 00:13:47,474
جيس) ، يجب أن تساعديني)

359
00:13:47,475 --> 00:13:50,499
تساعديني لأجعلهم ينسوا كم عجوز أنا -
لست عجوزاً -

360
00:13:50,502 --> 00:13:52,473
إذن كيف توضحي ذلك؟ -
إستخدم قدميك يا صديقي -

361
00:13:52,476 --> 00:13:55,502
دعيني أريكي شيئاً -
ستؤذي ظهرك -

362
00:13:57,529 --> 00:14:01,467
انظري لهذا
أنا أتقلص

363
00:14:01,468 --> 00:14:03,461
إلتقط صورة لذلك الحائط
صغرتها

364
00:14:03,462 --> 00:14:04,524
قمت بعمل نسخة
ذهبت لمكتب مهندس معماري

365
00:14:04,525 --> 00:14:06,500
من هناك كان الباقي سهل

366
00:14:06,501 --> 00:14:08,468
عمل تكبير للصورة

367
00:14:08,469 --> 00:14:10,488
لا أهتم ، ولكن جيد لك

368
00:14:10,489 --> 00:14:12,500
انها حياة غريبة
ولكنها حياتي حالياً

369
00:14:12,501 --> 00:14:13,522
حسناً

370
00:14:17,536 --> 00:14:20,481
(جيس) -
هذا أصعب شيء -

371
00:14:20,482 --> 00:14:21,524
قولته في حياتي

372
00:14:22,526 --> 00:14:24,491
رجاء ساعديني أن أكون رائعاً

373
00:14:26,502 --> 00:14:28,504
قل هذا مرة آخرى

374
00:14:28,505 --> 00:14:31,537
يا (جيس) الملهمة القوية

375
00:14:31,538 --> 00:14:33,578
أيمكنك مساعدتي لأكون رائعاً؟

376
00:14:38,528 --> 00:14:39,570
حسناً ، أنصتوا

377
00:14:39,571 --> 00:14:41,514
لدي 35 سنة لأعيشها

378
00:14:41,515 --> 00:14:43,499
لا يمكنني أن أكون
مساعداً بعد الآن

379
00:14:43,500 --> 00:14:45,502
لا أريد الموت
أريد العمل

380
00:14:45,503 --> 00:14:46,517
بأمانة، أريد العمل هنا

381
00:14:46,518 --> 00:14:48,544
ولكن يجب أن أتبع ولعي

382
00:14:48,545 --> 00:14:51,523
مثلما يريد أن يفعل
الظهير الخلفي

383
00:14:51,524 --> 00:14:54,585
عندما يتم إعطائه الكرة
في مباراة حياتة

384
00:14:54,586 --> 00:14:56,542
هذا العمل مثل جلد الخنزير

385
00:14:56,543 --> 00:14:58,600
واللعنة على ذلك
أنا في منطقة الخطر

386
00:15:00,520 --> 00:15:04,528
والخلاصة
أنا أشعر

387
00:15:04,529 --> 00:15:07,557
بشعور جيد جداً أني قلت هذا للتو

388
00:15:07,558 --> 00:15:09,553
على أمل، أنكم شعرتم هذا ايضاً

389
00:15:15,573 --> 00:15:18,556
من يريد بدء حريق في الردهة؟

390
00:15:19,625 --> 00:15:21,572
(شميت)

391
00:15:21,573 --> 00:15:23,613
ماذا؟ -
ماذا تفعل؟ هذا ليس -

392
00:15:23,616 --> 00:15:25,574
الزيّ الذي تحدثنا عنه

393
00:15:25,575 --> 00:15:27,582
ماذا؟ روك اند رول -
لقد بالغت تماماً -

394
00:15:27,585 --> 00:15:29,616
إنظري إلى ذلك
أنا ساخر

395
00:15:27,056 --> 00:15:29,616
<font color="#ffff00">مسجل كـ مناصر للجنس

396
00:15:29,617 --> 00:15:31,577
ذلك ليس ساخر
تلك تورية سيئة فحسب

397
00:15:31,578 --> 00:15:32,629
وماذا تفعل هنا؟

398
00:15:32,630 --> 00:15:34,608
أسلحتك حارة
لكن رقبتك باردة؟

399
00:15:34,609 --> 00:15:36,589
انظروا لي

400
00:15:36,590 --> 00:15:37,637
إذا حافظتم على لياقتكم

401
00:15:37,638 --> 00:15:41,600
يمكن لجسمك أن يبدو كهذا

402
00:15:41,601 --> 00:15:42,604
متى الألعاب الأولمبيّة؟
صحيح يا رفاق؟

403
00:15:42,605 --> 00:15:43,639
سأقوم بالتدرب الليلة

404
00:15:43,640 --> 00:15:45,598
حسناً، تعرفوا
هو ليس هكذا هو ليس

405
00:15:45,599 --> 00:15:47,601
باركور

406
00:15:51,647 --> 00:15:53,603
سكبت الجعة علينا يا رجل

407
00:15:53,604 --> 00:15:55,656
هل فعلت ذلك؟

408
00:15:55,657 --> 00:15:57,619
لا تقلقوا أمي يمكنها
أن تغسل هذا

409
00:15:57,620 --> 00:15:59,641
مع ملابسي في المرة القادمة
التي تكون هنا

410
00:15:59,642 --> 00:16:01,652
آسفة
أمك تغسل ملابسك؟

411
00:16:01,653 --> 00:16:03,631
غسالة الملابس تخيفني
نوعاً ما ، كما تعرفي؟

412
00:16:03,632 --> 00:16:05,654
انه فقط مثل

413
00:16:05,655 --> 00:16:07,614
إغسل ، إغسل ، إغسل

414
00:16:07,615 --> 00:16:09,639
جفف ، جفف ، جفف -
تلك الضوضاء -

415
00:16:09,640 --> 00:16:10,664
حسناً ، أتعرفوا ماذا؟
هذا على مايرام

416
00:16:10,665 --> 00:16:11,671
سأغسلها بنفسي

417
00:16:11,672 --> 00:16:13,682
حسناً -
شكراً لكِ ، مع ذلك -

418
00:16:13,685 --> 00:16:15,688
انها رائعة وحديثة جداً

419
00:16:15,689 --> 00:16:17,642
وقامت حتى بإصلاح غسالتنا

420
00:16:17,643 --> 00:16:18,719
أتذكر هذا -
كما تعرفوا -

421
00:16:18,722 --> 00:16:21,651
أعني ، انها فقط
لم تكن شيء كبير

422
00:16:21,652 --> 00:16:23,707
كانت فقط
شغلتها فحسب

423
00:16:23,708 --> 00:16:25,731
كان هنا زر مكتوب عليه
"عمل"

424
00:16:25,732 --> 00:16:28,651
انه غريب كيف للغسالة أن تكون
تحت المنضدة

425
00:16:28,652 --> 00:16:30,663
كيف انه ليس هناك غسالة لتجفيف
الأطباق؟

426
00:16:30,664 --> 00:16:31,727
أو غسالة لا تغسل

427
00:16:31,728 --> 00:16:34,685
يا إلهي يا رفاق
أنحن غسالة عدم غسل الأطباق؟

428
00:16:34,686 --> 00:16:36,696
لما لا ننتقل الى (براغ ) فحسب؟

429
00:16:36,697 --> 00:16:38,686
أحتاج أن أركز
على فنّي

430
00:16:38,687 --> 00:16:40,718
يمكنك أن تركز على فنك كلياً
(في (براغ

431
00:16:40,719 --> 00:16:42,717
إذا انتقلنا لـ (براغ) أيجب علي

432
00:16:42,718 --> 00:16:44,682
أن أصبغ مساميري للون
الأسود مجدداً؟

433
00:16:44,683 --> 00:16:46,668
مهلاً يا رفاق

434
00:16:46,669 --> 00:16:48,763
لا أستطيع أن أرافقكم بعد الآن

435
00:16:48,764 --> 00:16:50,695
لما لا؟ -
لأن -

436
00:16:50,698 --> 00:16:52,739
كامل علاقتنا
مبنية على الكذب

437
00:16:52,740 --> 00:16:54,675
جيس) ، عن ماذا تتحدثي؟)

438
00:16:54,676 --> 00:16:55,760
أنا لم أختلق

439
00:16:55,761 --> 00:16:58,756
"هل فعلت ذلك؟" -
جيس) ، من فضلك) -

440
00:16:58,759 --> 00:17:00,746
يجب أن أقدمكم لـ -
لا تفعلي هذا -

441
00:17:00,749 --> 00:17:03,712
المهووس الصغير المحبوب الأفريقي
الأمريكي

442
00:17:03,713 --> 00:17:05,715
لا تضغطي على الزر
لا تضغطي

443
00:17:06,751 --> 00:17:08,719
جيس) ، لما تفعلي)

444
00:17:08,720 --> 00:17:09,720
هذا لنا؟

445
00:17:09,721 --> 00:17:11,741
من هو "ستيف اوركيل"؟

446
00:17:16,205 --> 00:17:18,215
جيس) ، ما كان هذا بحق الجحيم؟)

447
00:17:18,216 --> 00:17:19,249
كان يفترض عليك أن تعلميني
كيف أكون رائعاً

448
00:17:19,250 --> 00:17:21,239
قمتي بعمل فظيع
أنظري لملابسي

449
00:17:21,240 --> 00:17:23,217
أنت لم تصغي
إلى أيّ شئ قلته

450
00:17:23,218 --> 00:17:24,796
أخبرتك أن تتوقف
عن المحاولة بجد

451
00:17:24,797 --> 00:17:26,777
أنا لن أتوقّف عن المحاولة

452
00:17:26,778 --> 00:17:28,760
أنا لا أهتمّ إذا كنت سأقوم
بعمل بليون تمرين

453
00:17:28,761 --> 00:17:30,795
هكذا تسحقها
لا يجب أن تستسلم ابداً

454
00:17:30,796 --> 00:17:33,745
هذا الإختلاف بيني وبينك
(يا (جيس

455
00:17:35,732 --> 00:17:37,756
أهذا ما تعتقده؟
أتعتقد أني أستسلمت؟

456
00:17:37,757 --> 00:17:39,754
حسناً -
(لقد تم طردي يا (شميت -

457
00:17:39,757 --> 00:17:41,797
أتعتقد أنني أردت أن أتوقف
عن التدريس؟

458
00:17:41,798 --> 00:17:43,779
لهذا أحببت مرافقة هؤلاء
الأولاد

459
00:17:43,780 --> 00:17:45,754
لأنهم لم يحكموا علي
على الإطلاق

460
00:17:45,755 --> 00:17:47,747
لعدم سحقها

461
00:17:47,748 --> 00:17:48,817
حسناً -
أتعتقد أني أريد العمل -

462
00:17:48,820 --> 00:17:50,776
في (كسرولة شانتي)؟

463
00:17:50,777 --> 00:17:53,756
أتعرف ماذا يطلق عليها
الناس الذي أعمل معهم؟

464
00:17:53,757 --> 00:17:55,820
(مؤخرة-رول شانتي)

465
00:18:00,799 --> 00:18:01,835
فقط لا تتوقّفي عن التدريس

466
00:18:02,852 --> 00:18:04,863
أعني ، انه يجب أن يكون
هناك شيء

467
00:18:04,864 --> 00:18:07,868
لا أدري ، تعليم سواقة ، تعلم الإنعاش القلبي

468
00:18:07,871 --> 00:18:09,845
صف الإبتسام

469
00:18:09,846 --> 00:18:11,834
حياتي سيئة جداً الآن

470
00:18:12,336 --> 00:18:14,788
ولكني على الأقل لست
في سن الـ23

471
00:18:14,789 --> 00:18:15,837
على الأقل أمتلك
برميل زبالة

472
00:18:16,839 --> 00:18:19,383
على الأقل أن أؤجر سيارة
قانونياً

473
00:18:19,384 --> 00:18:22,799
على الأقل أنا لا أعيش في
...شقة مع ثلاثة

474
00:18:22,800 --> 00:18:23,844
لكنّك تعيشي معنا

475
00:18:23,845 --> 00:18:25,825
لكنّي أعيش معم يا رفاق

476
00:18:27,824 --> 00:18:28,893
جيس)؟)

477
00:18:30,811 --> 00:18:31,812
نحن لا نهتمّ

478
00:18:31,813 --> 00:18:32,818
إذا سرقتي
مصطلحك الذي تقلديه

479
00:18:32,819 --> 00:18:34,816
من مسلسل على الأنترنت
قليل الميزانية

480
00:18:34,817 --> 00:18:36,856
ما زلنا نريد أن نرافقك

481
00:18:40,850 --> 00:18:43,853
لا تثقوا بالحكومة يا أولاد

482
00:18:43,854 --> 00:18:45,847
يا إلهي انه الرجل العجوز
من السلم

483
00:18:45,848 --> 00:18:46,900
إعتقدت بأنّه مات

484
00:18:46,901 --> 00:18:48,919
دعونا نخرج من هنا
قبل أن يفتح عباءته

485
00:18:48,920 --> 00:18:52,920
سيخرج شيخوختة عليكم ، أخرجوا الآن -
(مهلاً يا (تشارلز -

486
00:18:52,921 --> 00:18:54,855
الشيء الهرم
الذي مر من هنا

487
00:18:54,856 --> 00:18:55,872
الآن هذا عجوز ، حسناً؟

488
00:18:55,873 --> 00:18:56,931
ويمكنك أن تكرهه
لكونه عجوز

489
00:18:56,932 --> 00:18:59,353
لكنك لا تستطيع أن تكرهني

490
00:18:59,354 --> 00:18:59,943
نحن لا نكرهك لأنك عجوز

491
00:18:59,944 --> 00:19:02,921
نكرهك لأنك أحمق لا تطاق

492
00:19:03,923 --> 00:19:05,345
بجدية؟

493
00:19:05,447 --> 00:19:08,866
ذلك
تعال هنا، ذلك

494
00:19:08,867 --> 00:19:09,953
إبتعد عني أيها الأحمق

495
00:19:09,954 --> 00:19:12,956
أحمق
نعم

496
00:19:12,957 --> 00:19:14,922
لن أشربه كله -
يا رفاق -

497
00:19:14,925 --> 00:19:16,902
أنا أحمق

498
00:19:16,903 --> 00:19:18,875
هم لا يكرهونني
لأنني عجوز

499
00:19:18,876 --> 00:19:19,905
يكرهونني
بسبب شخصيتي

500
00:19:19,906 --> 00:19:21,902
يمكنني تغيير شخصيتي كلياً

501
00:19:21,903 --> 00:19:24,968
(التهاني، يا (شميت
تلك أخبار غريبة

502
00:19:25,971 --> 00:19:26,945
أيها السيدات والسادة

503
00:19:26,946 --> 00:19:29,887
أنتم تنظرون للرجل الجديد

504
00:19:29,888 --> 00:19:30,922
الرجل الذي أثبت

505
00:19:30,923 --> 00:19:32,958
انه قادر على الكلام
عن شيء قليل

506
00:19:32,959 --> 00:19:34,923
لمدّة طويلة

507
00:19:34,924 --> 00:19:37,919
الآن هو المنتج

508
00:19:37,920 --> 00:19:39,930
لبرنامجه الخاص حول الألعاب
الرياضية

509
00:19:39,931 --> 00:19:40,991
مستحيل -
ماذا؟ -

510
00:19:40,994 --> 00:19:42,913
ذلك صحيح
ذلك صحيح

511
00:19:42,914 --> 00:19:44,917
نعم يا عزيزي -
انه نصف الوقت في امريكا -

512
00:19:44,918 --> 00:19:45,960
يا رجل هذا مدهش

513
00:19:45,961 --> 00:19:46,999
شكرا لكم، شكرا لكم
شكرا لكم

514
00:19:47,501 --> 00:19:50,978
سيكون من الساعة 2:35 حتى
الساعة 5:35 صباحاً

515
00:19:51,980 --> 00:19:53,002
الوقت الأساسي لسائقين الشاحنات

516
00:19:55,010 --> 00:19:56,987
ذلك رائع ، لديه شيء -
نعم -

517
00:19:56,990 --> 00:19:59,928
في الأخبار الأخرى
لقد قضيت ثلاثة أيام

518
00:19:59,929 --> 00:20:01,959
أحاول إثارة إعجاب أشخاص
لا يمتلكون إطارات لسريرهم

519
00:20:01,960 --> 00:20:03,021
حسناً ، لو سيجعلك
تشعر بتحسن

520
00:20:03,022 --> 00:20:04,977
لقد قضيت الثلاثة أيام
الماضية

521
00:20:04,978 --> 00:20:06,016
اصبّ البول على
شراشف رجل ناضج

522
00:20:06,017 --> 00:20:08,948
أيمكنك أن تتخيلي كم من الأشياء
كنا سنفعلها

523
00:20:08,949 --> 00:20:10,033
لو ركزنا طاقتنا فحسب

524
00:20:10,034 --> 00:20:12,029
على شيء نافع؟

525
00:20:12,030 --> 00:20:14,950
بدون الحاجة لذكر المال الذي صرفناه -
أعلم -

526
00:20:14,951 --> 00:20:16,030
إنتظر ، أي مال؟

527
00:20:17,032 --> 00:20:18,962
أعني، كنت أحسب الأرقام

528
00:20:18,963 --> 00:20:20,045
لكن كما تعرفي
أعتقد أنني صرفت

529
00:20:20,046 --> 00:20:22,985
حوالي
من 1200 دولار الى 1300 دولار

530
00:20:22,986 --> 00:20:24,963
ماذا؟ -
على تلك المقالب ، نعم -

531
00:20:24,966 --> 00:20:26,966
ماذا؟ -
وكنت في إطار الميزانية ، لذا -

532
00:20:26,969 --> 00:20:27,983
في إطار الميزانية؟

533
00:20:27,984 --> 00:20:29,968
ماذا ، أتعتقدي العدسات المزيفة مجانية؟

534
00:20:29,969 --> 00:20:31,001
ليسوا كذلك يا اختي -
نيك) ، ليس لديك) -

535
00:20:31,002 --> 00:20:32,017
هذا النوع من المال

536
00:20:32,018 --> 00:20:33,026
أعرف ذلك

537
00:20:33,027 --> 00:20:34,053
من أين ستحصل عليهم؟

538
00:20:34,054 --> 00:20:36,009
لا يهمّ
(كان يجب أن أقوم بمقلب في (شميت

539
00:20:36,010 --> 00:20:37,030
وفعلت

540
00:20:39,008 --> 00:20:41,009
اللعنة

541
00:20:41,010 --> 00:20:43,067
أحتاج لوظيفة حقيقية -
نعم ، تحتاج -

542
00:20:45,003 --> 00:20:46,071
لا تقوم بمقلب علي ابداً

543
00:20:47,074 --> 00:20:48,995
بالطبع

544
00:20:48,996 --> 00:20:52,016
لن تريها قادمة ابداً

545
00:20:52,017 --> 00:20:53,067
هذا مثل
نهاية فيلم رعب

546
00:20:53,568 --> 00:20:55,035
أو بداية
فيلم مقالب

547
00:20:55,036 --> 00:20:56,039
ليس هناك فيلم مقالب

548
00:20:56,040 --> 00:20:59,055
رغم ذلك إخرج من هنا

549
00:20:59,056 --> 00:21:02,060
لن تريها قادمة ابداً

550
00:21:05,110 --> 00:21:06,615
هذه الوصفة مشوّشة

551
00:21:06,616 --> 00:21:08,063
(مرحباً يا (شميت

552
00:21:08,565 --> 00:21:10,103
أهذا أنتي في ملابس
أشخاص بالغين؟

553
00:21:10,104 --> 00:21:12,082
نعم الأم ستقوم بإرتداء
تلك السترة

554
00:21:12,083 --> 00:21:15,040
طول الطريق الى درس خصوصي -
الحمد لله -

555
00:21:15,041 --> 00:21:16,622
كنت أعتقد أنه سيتوجب علي
أن أقرضك مال

556
00:21:16,623 --> 00:21:20,038
حسناً، قلت درس خصوصي
ليس مشروع رأسمالي

557
00:21:20,039 --> 00:21:21,115
فخور بك مع هذا -
شكراً -

558
00:21:26,640 --> 00:21:27,619
ما هذا بحق الجحيم؟

559
00:21:27,620 --> 00:21:30,986
(حسناً يا (نيك
مضحك جداً

560
00:21:31,087 --> 00:21:32,576
مخادع رائع أنت

561
00:21:34,066 --> 00:21:36,065
سأضرب مؤخرتك بزلاجة

562
00:21:36,066 --> 00:21:38,142
وينستون)؟) -
أحصل على البعض -

563
00:21:39,070 --> 00:21:43,149
<font color="#ffff00">
تـرجـمــة
OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL</font>

