1
00:00:05,500 --> 00:00:07,460
عيد ميلاد سعيد

2
00:00:07,461 --> 00:00:09,009
مرحباً
صنعتُ لكِ كيكاً -

3
00:00:09,012 --> 00:00:11,443
لايمكنك . ارتبطت بمعرض
للسيارات غداً

4
00:00:11,444 --> 00:00:13,972
وكنت جيدة جداً هذا
الاسبوع

5
00:00:13,973 --> 00:00:16,455
فقدت اربع كيلوات
هي سيسي -

6
00:00:16,458 --> 00:00:18,466
انه عيد ميلادك
سوف نأكل الكيك

7
00:00:18,467 --> 00:00:20,481
سوف نشاهد "كلوليس" على
الفيديو

8
00:00:20,482 --> 00:00:22,463
وسوف نصنع فساتين جميلة
من المناشف

9
00:00:22,464 --> 00:00:24,523
بالتأكيد مثلما نفعل دائماً

10
00:00:24,524 --> 00:00:25,554
كما لو

11
00:00:26,055 --> 00:00:29,534
كما لو انه الشيئ
الاكثر مرحاً

12
00:00:29,535 --> 00:00:31,512
اتمنى لو ان لدي اخ غير شقيق
كي اقع في حبه

13
00:00:31,513 --> 00:00:34,473
اعرف صحيح ؟
بول رد

14
00:00:34,474 --> 00:00:36,476
تعرفين في الحقيقة
ظننت انه ربما هذه السنة

15
00:00:36,477 --> 00:00:38,475
نستطيع ان نخرج ، صحيح ؟

16
00:00:38,476 --> 00:00:39,502
سوف نحتفل الليلة

17
00:00:39,503 --> 00:00:43,523
لتخرج الكلاب
تمسك بالغجر

18
00:00:43,524 --> 00:00:47,528
نعم نعم ناديا تريد مني ان
اذهب لهذا الامر المتأخر

19
00:00:47,529 --> 00:00:48,579
الذي اكتشفته
لذلك انا ظننتُ

20
00:00:48,580 --> 00:00:50,570
فقط كلنا .. تعرفين
فقط نخرج الليلة

21
00:00:50,571 --> 00:00:53,495
انت ، انا ، ناديا ، الفتيات
العارضات ؟ -

22
00:00:53,498 --> 00:00:55,555
نعم جيس العارضات
ارجوك

23
00:00:55,556 --> 00:00:58,568
انا وانت لم نقضي عيد ميلادي
متفرقتين ابدا

24
00:00:58,569 --> 00:01:00,519
عدا المرة التي كنت في
الصف السابع

25
00:01:00,520 --> 00:01:02,514
حين قمت من سريري
لإنك

26
00:01:02,515 --> 00:01:04,584
.. ادعيتِ
عندما ضربتني في صدري -

27
00:01:04,585 --> 00:01:06,522
لكنني لم يسبق لي ان لمست
ثدياً بسبب تعرفين

28
00:01:06,523 --> 00:01:08,084
.. كلنا كنا نعرف انك كنت تحشين صدرك
يا الهي -

29
00:01:08,087 --> 00:01:10,091
كلنا كنا نحشي صدورنا
نحشي صدورنا؟

30
00:01:10,092 --> 00:01:12,548
رأيت جدتي انا لم اكن احشي صدري
نعم لقد كنا نقوم بذلك -

31
00:01:12,551 --> 00:01:15,535
كان الصف السابع
انا هكذا منذ كنت في السابعة -

32
00:01:15,538 --> 00:01:17,555
تعالي معنا الليلة

33
00:01:17,558 --> 00:01:19,582
ارجوك ، ارجوك ، ارجوك
حسنا -

34
00:01:19,585 --> 00:01:20,613
حسناً
سوف اتي -

35
00:01:20,616 --> 00:01:22,539
شكراً

36
00:01:23,538 --> 00:01:24,579
انا مسرورة جدا

37
00:01:24,580 --> 00:01:28,543
سوف اهز هذا الشيئ
الذي امي اعطتني اياه

38
00:01:28,544 --> 00:01:29,632
رائع

39
00:01:33,627 --> 00:01:35,552
فيصل من جده
تابعوني على

40
00:01:35,553 --> 00:01:36,574
<font color="#ff8c00">الفيس بوك</font>

41
00:01:36,575 --> 00:01:37,634
<font color="#ff8c00">faisalfromjeddah@hotmail.com</font>

42
00:01:39,588 --> 00:01:40,586
السلحفاة غالاباغوس

43
00:01:40,587 --> 00:01:41,590
او سلاحف غالاباغوس العملاقة
لا يصدق -

44
00:01:41,591 --> 00:01:43,559
هي اكثر الكائنات الحية من
عالم السلاحف

45
00:01:43,560 --> 00:01:44,602
رائع

46
00:01:45,604 --> 00:01:46,613
هل تعتقد

47
00:01:46,614 --> 00:01:49,574
ان جيس سوف تغصب لو انني
احضرت سلحفاة واسميتها جيس

48
00:01:49,575 --> 00:01:51,570
حتى لو انني اخذت ذلك الاسم
من قبل ان تنتقل  ؟

49
00:01:51,571 --> 00:01:53,630
سلحفاة ؟
افضل صديق لرجل مفكر يا شميدتي -

50
00:01:53,633 --> 00:01:56,667
في بيتنا ؟
على جثة جسمي المصابة بمرض سلحفاة

51
00:01:56,668 --> 00:01:58,650
مهما يكن ، قاتل احلام
ما هذا ؟

52
00:01:59,652 --> 00:02:00,584
احضرتُ كعكاً

53
00:02:00,585 --> 00:02:02,679
 ماذا هل لديك .. ؟

54
00:02:02,680 --> 00:02:03,681
كما لو ان لديك مال اضافي ؟

55
00:02:05,184 --> 00:02:06,621
لا

56
00:02:07,623 --> 00:02:09,187
اذا انت فقط احضرت لي
كعكا ؟

57
00:02:09,188 --> 00:02:11,624
نعم انا كنت افكر بك

58
00:02:12,125 --> 00:02:14,130
ماذا تقصد انك كنت تفكر بي ؟

59
00:02:14,131 --> 00:02:16,119
ماذا تقصد ؟ لا ادري
انا كنت افكر بك

60
00:02:16,120 --> 00:02:18,175
افكر بك كثيرا يا عزيزي

61
00:02:20,106 --> 00:02:22,116
لماذا ؟

62
00:02:22,117 --> 00:02:24,199
لا اعرف ، لإنك صديقي
انا افكر بك

63
00:02:24,702 --> 00:02:27,152
ماذا ، الا تفكر بي ؟

64
00:02:27,153 --> 00:02:29,213
بالطبع لا

65
00:02:32,197 --> 00:02:34,173
شميدت احضر لي كيكاً

66
00:02:34,174 --> 00:02:36,223
جميل جداً

67
00:02:37,725 --> 00:02:39,171
ما رأيكم ؟

68
00:02:39,172 --> 00:02:41,146
في غاية الروعة

69
00:02:41,147 --> 00:02:43,211
انا سوف اخرج الليلة مع سيسي
وصديقاتها العارضات

70
00:02:43,212 --> 00:02:47,161
وسوف احضر " راقصة بالية واعدة
"تحولت الى مومس

71
00:02:47,162 --> 00:02:49,184
انتم لديك شغف بالحياة كبير

72
00:02:49,185 --> 00:02:52,192
حسناً ، يجب ان تبدين
مملة قليلا ومتعبة

73
00:02:52,193 --> 00:02:54,211
فقط يتعين تغيير كل شيئ

74
00:02:54,212 --> 00:02:55,235
متعبة اكثر .. مثل
واحدة مريضة

75
00:02:55,236 --> 00:02:58,158
حقا دعي عظامك تدعمك

76
00:02:58,159 --> 00:02:59,190
هل وضعت طلاء احذية
على عينيك ؟

77
00:02:59,191 --> 00:03:02,180
انا لا افهمكن ابدا ايتها
النساء .. يا الهي

78
00:03:02,181 --> 00:03:04,172
ظلال عين يارجل ؟
هذا .. ؟ -

79
00:03:04,173 --> 00:03:05,191
هذا مكياج ؟

80
00:03:05,192 --> 00:03:06,218
كنت سأنزعه

81
00:03:06,219 --> 00:03:07,227
هذا يبدو جنونياً

82
00:03:07,228 --> 00:03:08,263
لا تصدقون ان علي
ان اتعامل

83
00:03:08,264 --> 00:03:10,211
مع عارضات ازياء فقط
للخروج مع سيسي

84
00:03:10,212 --> 00:03:11,265
المرة الاخيرة التي خرجنا بها
كان امراً مريعاً

85
00:03:11,266 --> 00:03:13,178
اعتقد افضل طريقة للحديث

86
00:03:13,179 --> 00:03:15,210
مع العارضات فقط
هو التوجه نحو الاشياء ووصفها

87
00:03:15,211 --> 00:03:17,275
الطاولة مستديرة

88
00:03:17,276 --> 00:03:19,236
هي ايضا مستوية

89
00:03:19,237 --> 00:03:23,212
نعم الطاولة مستديرة
ومستوية

90
00:03:23,213 --> 00:03:24,256
انظري مصباح

91
00:03:26,200 --> 00:03:28,198
انا احب سيسي
وهولاء صديقات سيسي

92
00:03:28,199 --> 00:03:30,249
لذلك علي ان اكون قادرة
على ان اخرج معهن

93
00:03:30,250 --> 00:03:32,265
يتعين ان اكون قادرة
على التعامل مع حقيقة

94
00:03:32,266 --> 00:03:35,298
انهن يعتقدن انني
ابدو مثل قردٍ

95
00:03:35,299 --> 00:03:38,277
في اعلان روسي تافه

96
00:03:46,314 --> 00:03:48,273
مهما يكن

97
00:03:48,274 --> 00:03:50,317
انه عيد ميلاد سيسي
انها ليلتها الخاصة

98
00:03:50,318 --> 00:03:52,313
يمكن ان اثمل
موتوا بغيظكم

99
00:03:52,314 --> 00:03:55,231
ان كان ذلك يعني ان اقضي
وقتا ممتعا مع افضل صديقة لي

100
00:03:55,232 --> 00:03:58,324
اسمعوا ، هل واضح جدا انني
لا ارتدي ملابس داخلية ؟

101
00:03:58,325 --> 00:04:00,284
لإن الامر كذلك

102
00:04:00,285 --> 00:04:02,321
وهذا يجعلنا اثنان

103
00:04:02,322 --> 00:04:05,299
اهلا

104
00:04:05,303 --> 00:04:07,283
فعلتها
اسفة لتأخري -

105
00:04:07,284 --> 00:04:09,339
كانت هناك صفوف كبيرة
امامي .. كبيرة جدا

106
00:04:09,340 --> 00:04:12,267
لا يريدون اضاعة فرصة

107
00:04:12,268 --> 00:04:13,271
القردة

108
00:04:13,272 --> 00:04:14,264
القردة

109
00:04:15,263 --> 00:04:16,267
القردة

110
00:04:16,268 --> 00:04:19,259
ايتها القردة اين تخفين
البسكويت؟

111
00:04:19,260 --> 00:04:20,336
هذا ممتع جداً

112
00:04:23,315 --> 00:04:24,308
شميدت ؟

113
00:04:24,309 --> 00:04:26,285
اذا اتضح

114
00:04:26,286 --> 00:04:28,291
ان هناك اكثر من نوع
من السلاحف

115
00:04:28,292 --> 00:04:30,369
"يمكن ان اخذ "ايسترن بوكس
او ذات الفخذين الصلبين

116
00:04:30,370 --> 00:04:32,330
او قصيرة النظر

117
00:04:33,375 --> 00:04:35,368
ماذا كان ذلك ؟
انت فقط تتافف مني؟

118
00:04:35,369 --> 00:04:37,354
لم يكن تأففاً
ذلك كان تأففاً شميدت -

119
00:04:37,357 --> 00:04:40,340
كان تنفساً
التنفس يكون هكذا -

120
00:04:40,341 --> 00:04:42,292
انا اسف ان فهمته بالطريقة
الخاطئة ، كان تنفساً

121
00:04:42,293 --> 00:04:43,366
سيرينا ويليام
كانت تلك  تأففاً

122
00:04:43,367 --> 00:04:45,331
كل شيئ على مايرام ، حسنا ؟

123
00:04:45,332 --> 00:04:47,307
الامور كلها على خير مايرام

124
00:04:47,308 --> 00:04:49,302
رائعة

125
00:04:49,303 --> 00:04:51,305
رائعة جدا

126
00:04:52,336 --> 00:04:54,393
حسناً

127
00:05:03,083 --> 00:05:04,392
شميدت ماذا تفعل ؟

128
00:05:06,395 --> 00:05:07,413
لا تفكر بي ؟

129
00:05:07,414 --> 00:05:10,343
عن ماذا تتحدث ؟
سابقا اليوم عندما اعطيتك الكعك -

130
00:05:10,344 --> 00:05:12,411
سمعت بكل وضوح
انا لا افكر بك شميدت

131
00:05:12,412 --> 00:05:15,412
لما افكر بك ؟
لإننا اصدقاء ، نحن لسنا حيوانات -

132
00:05:15,415 --> 00:05:19,344
نحن رجال شميدت ، الوقت الوحيد
المسموح للرجل ان يفكر

133
00:05:19,345 --> 00:05:21,428
بخصوص رجل اخر
هو عندما يكون ذلك الرجل هو جاي كاتلر

134
00:05:21,429 --> 00:05:23,403
انا لا اعرف من يكون
جاي كاتلر

135
00:05:23,404 --> 00:05:25,376
لما تنطق كاتلر هكذا ؟

136
00:05:25,377 --> 00:05:26,411
وانا ايضا لا اعرف
ما المسموح

137
00:05:26,412 --> 00:05:28,388
في جمهورية نيك ميلر
غير المبالي

138
00:05:28,389 --> 00:05:29,446
لكنني اعرف ما هو شعوري

139
00:05:29,447 --> 00:05:31,427
وانا اعرف كم انت تحب الكعك

140
00:05:31,429 --> 00:05:33,415
ورأيتها خلف الزجاج

141
00:05:33,416 --> 00:05:35,454
وقلت نيك ميلر
انا سوف اشتري ذلك له

142
00:05:35,455 --> 00:05:38,369
لو كنت اقدر ان اعيد لك
ذلك الكعك ، لفعلت

143
00:05:38,370 --> 00:05:40,440
لا شيئ يمكن ان يجعلني اسعد
من ان احضره

144
00:05:40,441 --> 00:05:43,463
واهرسه في شكل كعك
وادخله في حلقك

145
00:05:43,464 --> 00:05:46,460
تريد ان تطعمني الكعك ؟
.. لا هذا ليس -

146
00:05:46,461 --> 00:05:48,454
تريد ان تطعمني الكعك ؟
لا -

147
00:05:48,455 --> 00:05:50,453
انت لا تطعم اي احد اي كعك

148
00:05:50,454 --> 00:05:52,475
شميدت انا لا اريد
ان اطعمك كعكاً

149
00:05:53,677 --> 00:05:54,957
ماهي مشكلتك شميدت ؟

150
00:05:54,958 --> 00:05:57,419
لا اطعام هنا

151
00:05:59,972 --> 00:06:03,472
حسنا اعتقد انني فهمت
ايها القرد ، ايها القرد

152
00:06:03,473 --> 00:06:05,458
اين تحتفظ بطعامك؟

153
00:06:05,459 --> 00:06:09,489
ايها القرد، ايها القرد
انت افضل صديق

154
00:06:09,490 --> 00:06:11,446
تعرفن ؟

155
00:06:11,449 --> 00:06:15,426
الرقصة مثيرة جدا
بالنسبة لبسكويت اطفال

156
00:06:15,427 --> 00:06:18,476
غني مرة اخرى
لا اريد ان ارقص -

157
00:06:18,479 --> 00:06:20,415
"ارقصي كالقرد"

158
00:06:20,416 --> 00:06:21,492
ايها القرد، ايها القرد

159
00:06:21,493 --> 00:06:23,515
اين تحتفظ بطعامك؟

160
00:06:23,516 --> 00:06:25,502
"ارقصي كالقرد"
بسكويت رجاء -

161
00:06:25,505 --> 00:06:27,446
"ارقصي كالقرد"
بسكويت رجاء -

162
00:06:27,447 --> 00:06:28,502
ايها القرد، ايها القرد
لا ، تعرفين -

163
00:06:28,503 --> 00:06:29,523
ايها القرد، ايها القرد

164
00:06:29,524 --> 00:06:32,447
ايها القرد، ايها القرد

165
00:06:32,448 --> 00:06:33,525
ايها القرد، ايها القرد

166
00:06:33,526 --> 00:06:35,468
"ارقصي كالقرد"
تعرفين ؟ -

167
00:06:35,471 --> 00:06:36,494
لا ، توقفوا

168
00:06:36,495 --> 00:06:39,531
لا اريد ذلك حسنا ؟
لقد اكتفيت

169
00:06:39,532 --> 00:06:41,530
انتم الاسوء

170
00:06:41,531 --> 00:06:43,533
انتم الاسوء
انا اسفة لكنها الحقيقة

171
00:06:43,534 --> 00:06:46,511
كل هذه النكات العنصرية
عن الرومانيين

172
00:06:46,512 --> 00:06:49,519
خمنوا ماذا ؟
انا ثمن رومانية

173
00:06:49,520 --> 00:06:52,528
ايتها القردة لا ، ولا اعرف لماذا سيسي
تريد ان تقضي عيد ميلادها هنا

174
00:06:52,531 --> 00:06:56,495
كما لو ان سنوات من العروض
جعلتها غبية

175
00:06:56,496 --> 00:06:58,553
جميل جيس
لا سيسي -

176
00:06:58,556 --> 00:07:00,538
لا انا اسفة
.. انا لم

177
00:07:00,539 --> 00:07:02,494
انه رسمي

178
00:07:02,495 --> 00:07:03,541
سوف نحضر سلحفاة لهذا الدور

179
00:07:03,542 --> 00:07:05,484
شميدت يهتم بك كثيراً

180
00:07:05,485 --> 00:07:06,518
وانت حتى لا تفكر به

181
00:07:06,519 --> 00:07:08,539
هل انت جاد الان ؟

182
00:07:08,540 --> 00:07:11,493
هل انت حقا تأخذ جانب
شميدت بخصوص هذا الامر ؟

183
00:07:11,494 --> 00:07:12,541
نعم لإنني اعرفك

184
00:07:12,542 --> 00:07:15,498
لا اعرف لماذا هو
فقط يتهرب

185
00:07:15,499 --> 00:07:17,534
كل ما فعلته هو انني احبه

186
00:07:17,535 --> 00:07:19,574
هذه الحصى مستديرة تماماً

187
00:07:19,575 --> 00:07:22,562
سوف اضعها في اناء

188
00:07:22,563 --> 00:07:24,526
ولا شيئ تغير
لا شيئ تغير نيك

189
00:07:24,527 --> 00:07:25,558
تعتقد ان شميدت

190
00:07:25,559 --> 00:07:27,572
على حق وانا مخطئ هنا ؟

191
00:07:27,573 --> 00:07:29,591
تدرك انني اقول لك
تصبح على خير كل ليلة

192
00:07:29,592 --> 00:07:31,603
وانت ابدا لم ترد التحية ؟

193
00:07:31,604 --> 00:07:34,520
لا
ما المشكلة نيك ؟ -

194
00:07:34,523 --> 00:07:36,555
الا تود مني ان اقضي
ليلة هانئة ؟

195
00:07:36,556 --> 00:07:38,588
لا استطيع ان اتجول قائلاً
تصبحون على خير لك واحد

196
00:07:38,589 --> 00:07:40,568
واشتري كعكاً للناس

197
00:07:40,569 --> 00:07:42,574
انا لست احد اباطرة المال
سيدي

198
00:07:42,575 --> 00:07:45,553
هل تعرف ، مرة كل اسبوع هو يذهب
الى غرفتك وينظفها

199
00:07:45,554 --> 00:07:47,577
ومن ثم يعيد كل شيئ
الى الوضع الذي وجده عليه ؟

200
00:07:47,578 --> 00:07:50,570
وانا غريب في هذا الوضع  ؟
القمصان القذرة التي يغسلها -

201
00:07:50,571 --> 00:07:52,605
لم اطلب ذلك .. انا احب ان
اعيش في فوضى عارمة

202
00:07:52,606 --> 00:07:55,587
هو ذلك ، لم يكن
عليك ان تسأل

203
00:07:57,591 --> 00:08:00,311
لا احد يشتري كعكاً
من دون سبب

204
00:08:00,312 --> 00:08:01,599
لا تزال لم تستوعب الامر
اليس كذلك ؟

205
00:08:01,600 --> 00:08:04,592
لا احد
.. ذلك لم يكن كعكاً ، اللعنة ، ذلك كان -

206
00:08:04,595 --> 00:08:07,591
ماذا ؟
ذلك كان جزء من قلبه -

207
00:08:07,594 --> 00:08:11,655
الان ان كنت لا تمانع
تصبح .. على خير

208
00:08:13,654 --> 00:08:16,603
انا اسفة لكن في دفاعي
ناديا فقط قضت ساعة

209
00:08:16,604 --> 00:08:19,607
توضح لي كيف اشرب الفودكا
من مؤخرتي

210
00:08:19,608 --> 00:08:21,608
انت فقط احرجتني امام
زميلاتي

211
00:08:21,609 --> 00:08:23,670
هل تمزحين معي؟
كما لو انك تعلمين في الامم المتحدة ؟

212
00:08:23,671 --> 00:08:25,672
انت تحكمين علي كوني
عارضة

213
00:08:25,673 --> 00:08:27,638
نعم انا افعل ذلك
دائما انت كذلك -

214
00:08:27,639 --> 00:08:29,624
انه عيد ميلادك
وانت لم تأكلي الكيك

215
00:08:29,625 --> 00:08:31,646
سيسي انت افضل من ذلك
بالفعل انت كذلك

216
00:08:31,647 --> 00:08:34,646
انا فقط .. انا فقط اشعر
بالاسى لك احيانا

217
00:08:34,647 --> 00:08:38,598
تشعرين بالاسى علي ؟

218
00:08:42,177 --> 00:08:43,641
لقد ضرتني للتو
على ثديي

219
00:08:43,642 --> 00:08:46,096
كان بشكل غير متعمد
لم يكن بشكل غير متعمد -

220
00:08:46,199 --> 00:08:47,626
حسنا ، لقد كان متعمداً

221
00:08:47,627 --> 00:08:49,678
يا الهي

222
00:08:51,653 --> 00:08:52,707
ماذا ؟

223
00:08:52,708 --> 00:08:54,653
تريدين ذلك ؟

224
00:08:54,656 --> 00:08:57,631
خذي

225
00:08:57,632 --> 00:08:58,677
ماذا ستفعلين الان ؟

226
00:08:58,678 --> 00:09:00,684
.. فقط
ماذا ؟ -

227
00:09:00,687 --> 00:09:02,667
ماذا ؟
ماذا ؟ -

228
00:09:02,670 --> 00:09:03,693
ماذا ؟
ماذا ؟ -

229
00:09:07,648 --> 00:09:08,698
يتعين ان اذهب

230
00:09:08,699 --> 00:09:10,702
شكراً لعيد الميلاد الرائع

231
00:09:18,703 --> 00:09:20,714
سيسي ؟

232
00:09:20,715 --> 00:09:21,732
تشربين من الفوهة ؟

233
00:09:21,733 --> 00:09:23,735
الليلة ، اشرب من الفوهة

234
00:09:27,695 --> 00:09:30,676
خمنوا من الذي ليس لديه
سلحفاة ؟

235
00:09:30,677 --> 00:09:31,712
هم ليس لديهم سلحفاة

236
00:09:31,713 --> 00:09:34,715
اشتريت قبعة رعاة بقر صغيرة
مقابل لاشيئ

237
00:09:34,716 --> 00:09:37,695
شميدت لا يتحدث معك الان
نحن لا نزال لم ننتهي -

238
00:09:37,698 --> 00:09:40,690
شميدت تعب من القيام بإعمال
لك من دون ان تلاحظ

239
00:09:40,691 --> 00:09:41,761
وضع حذائك
عند الباب

240
00:09:41,762 --> 00:09:43,735
لا تضع حذائي عند
الباب مرة اخرى

241
00:09:43,736 --> 00:09:45,752
يسجل برامجك التلفزيونية المفضلة
انا اقدر ذلك -

242
00:09:45,755 --> 00:09:48,746
خدمة ترتيت سريرك
خدمة ترتيب السرير غريبة -

243
00:09:48,749 --> 00:09:51,721
وانا ابدا لم اطلب منك القيام بذلك
حسنا اعتقد تلك الشوكولاته -

244
00:09:51,724 --> 00:09:53,732
فقط اختفت من حال سبيلها
ظننت اننا تكلمنا -

245
00:09:53,735 --> 00:09:55,751
نعم
اذا لماذا اسمع كلمات -

246
00:09:55,752 --> 00:09:56,780
تخرج من تلك الفتحة السخيفة
في وجهك ؟

247
00:09:56,781 --> 00:09:59,294
انا انسان
وانا مرتبط بمشاعري

248
00:09:59,795 --> 00:10:01,170
هل انت تبكي ؟

249
00:10:01,171 --> 00:10:02,751
لا

250
00:10:02,752 --> 00:10:04,736
هل انت حقا تبكي شميدت ؟

251
00:10:04,737 --> 00:10:05,752
انا لا ابكي

252
00:10:12,757 --> 00:10:13,812
ليلة قاسية يارفاق

253
00:10:13,813 --> 00:10:15,739
نسيت ان اخرج عدساتي

254
00:10:15,740 --> 00:10:16,812
اعتقد انها سقطت في
مقلتي العينين

255
00:10:19,766 --> 00:10:20,788
ما الذي يجري ؟

256
00:10:22,782 --> 00:10:24,728
هل شاهدتم فيلما اباحياً
معا مرة اخرى ؟

257
00:10:24,729 --> 00:10:25,747
لما تواصلون فعل ذلك ؟

258
00:10:25,748 --> 00:10:26,758
انه دائما محرج

259
00:10:31,781 --> 00:10:33,817
ماذا كان ذلك ؟

260
00:10:33,818 --> 00:10:35,777
في شهر مارس سوف
اكون عشت

261
00:10:35,778 --> 00:10:37,767
مع شميدت لمدة عشر سنوات

262
00:10:37,768 --> 00:10:38,786
اعرف ذلك

263
00:10:38,787 --> 00:10:39,846
لإنه ارسل لي
رسالة اليكترونية

264
00:10:39,847 --> 00:10:42,807
كيف اريد ان نحتفل بـ
"ذكرانا العاشرة"

265
00:10:42,808 --> 00:10:44,793
كيف اصبحتما صديقين ؟

266
00:10:44,794 --> 00:10:45,794
كان بالصدفة ؟

267
00:10:45,795 --> 00:10:46,835
هل صدمته بسيارتك ؟

268
00:10:46,836 --> 00:10:48,814
واصبحت سائقه المؤقت ؟

269
00:10:48,815 --> 00:10:49,851
كان يسكن في سكن
الطلاب الجدد

270
00:10:49,852 --> 00:10:52,815
ويوما ما كان فقط هناك

271
00:10:54,807 --> 00:10:56,803
ماذا تفعل هنا ؟

272
00:10:56,804 --> 00:10:57,806
هذه طعامي

273
00:10:57,807 --> 00:10:59,803
انها افضل بهذه الطريقة

274
00:10:59,804 --> 00:11:01,787
اضف الماء له ايها الغريب

275
00:11:01,788 --> 00:11:04,798
انه ليس طعاما جافا
انه حساء

276
00:11:04,799 --> 00:11:05,850
من انت ؟
شميدت -

277
00:11:05,853 --> 00:11:07,823
اخفتني يا رجل

278
00:11:09,792 --> 00:11:11,811
هذا جميل
لدينا تقارب جيد يا رجل -

279
00:11:11,812 --> 00:11:12,846
انت غريب جدا

280
00:11:16,840 --> 00:11:18,870
اسمع اجلس بينما ارمي
الاشياء عليك

281
00:11:18,871 --> 00:11:19,897
ضرب الاجساد
لا -

282
00:11:19,900 --> 00:11:21,824
لا تفعل هذا
 لا

283
00:11:21,825 --> 00:11:23,848
ومن ثم هو كان دائما هناك

284
00:11:24,849 --> 00:11:26,827
والحقيقة هي ان

285
00:11:26,828 --> 00:11:29,867
شميدت يحبني كثيراً

286
00:11:29,868 --> 00:11:32,817
ولكي اكون معك صريحاً جيس
ذلك يخيفني

287
00:11:32,818 --> 00:11:33,851
اقصد انا لا اعتقد انني
استحق

288
00:11:33,852 --> 00:11:34,853
كل مشاعر حب شميدت

289
00:11:34,854 --> 00:11:36,831
كل ما افعله انا انني
اتجاهله

290
00:11:36,832 --> 00:11:37,868
اقصد بالطبع انت تفعل ذلك

291
00:11:37,869 --> 00:11:39,836
هذا كل ما تقدر ان تفعله

292
00:11:39,837 --> 00:11:41,841
هل تعتقدين انني صديق سيئ ؟

293
00:11:41,842 --> 00:11:43,907
لا ، لا ، انا صديقة سيئة

294
00:11:43,908 --> 00:11:45,922
انا غضبت من سيسي
كونها عارضة

295
00:11:45,923 --> 00:11:47,844
انه امر غبي ان تكون كذلك

296
00:11:47,845 --> 00:11:49,839
دخلنا في شجار اثداء

297
00:11:49,840 --> 00:11:51,935
يبدو كما لو انني سقطت في مطحنة
.. انا فقط اود ان اقول -

298
00:11:51,938 --> 00:11:53,882
انني اجد هذا رائعاً
ولنستمر

299
00:11:53,883 --> 00:11:55,938
فقط هي ذكية
وهي لطيفة

300
00:11:55,939 --> 00:11:57,919
ويمكنها ان تفعل اي شي
اخر في حياتها

301
00:11:57,920 --> 00:11:58,948
او على الاقل تحاول

302
00:11:58,949 --> 00:12:00,882
تعرف الامر الغريب

303
00:12:00,883 --> 00:12:02,451
انا في الحقيقة كنت هناك
عندما هي عرفت

304
00:12:02,953 --> 00:12:04,859
انت انزعي نظارتك

305
00:12:04,860 --> 00:12:06,862
حسناً

306
00:12:09,928 --> 00:12:12,290
انا اقدر ان انزع نظارتي

307
00:12:15,427 --> 00:12:17,399
اعتقد انا كنت دائما
اشعر بخيبة امل

308
00:12:17,400 --> 00:12:19,410
منها كونها اتصلت
بتلك السيدة

309
00:12:19,411 --> 00:12:21,422
فقط عندما اسمع
كل الامور

310
00:12:21,423 --> 00:12:22,453
المتعلقة بعمل سيسي

311
00:12:22,454 --> 00:12:25,456
مثل الحمية
انه امر جنوني

312
00:12:25,457 --> 00:12:27,399
.. وشرب المؤخرة و

313
00:12:27,400 --> 00:12:29,402
هل قلت شرب المؤخرة ؟

314
00:12:29,403 --> 00:12:30,454
نعم
لا يمكن قول شرب المؤخرة -

315
00:12:30,455 --> 00:12:31,486
ومن ثم لا توضحي ماذا يعني ذلك
نعم -

316
00:12:31,487 --> 00:12:33,450
ان به اثنان من الاربعة الاشياء
المفضلة لدي

317
00:12:33,451 --> 00:12:36,433
اشعر فقط انه ليس لدينا شيئ مشترك
نعم -

318
00:12:36,434 --> 00:12:37,497
هل تسألت يوما لما نحن اصدقاء

319
00:12:37,498 --> 00:12:39,453
مع هولاء الناس جيس ؟

320
00:12:39,454 --> 00:12:42,410
والاسوء لو قابلنهم الان

321
00:12:42,411 --> 00:12:43,463
تعتقدين اننا لا نزال يمكن
ان نكون اصدقاء معهم ؟

322
00:12:43,464 --> 00:12:45,466
ربما لا

323
00:12:47,418 --> 00:12:49,511
يتعين ان اتحدث معها

324
00:12:51,453 --> 00:12:55,435
حسنا نيك لم يعد لدي دموع
نشفت

325
00:12:55,436 --> 00:12:59,437
كل ماتبقى
مادة لزجة صفراء

326
00:12:59,438 --> 00:13:02,461
هذا صحيح نيك
مادة لزجة

327
00:13:04,470 --> 00:13:06,484
هذه المرة الثالثة في
حياتي

328
00:13:06,485 --> 00:13:07,536
سيسي

329
00:13:08,508 --> 00:13:10,485
مرحبا ناديا
اسفة

330
00:13:10,486 --> 00:13:12,488
هذا ويلمر فالديراما

331
00:13:15,525 --> 00:13:17,506
.. ناديا هذا ليس

332
00:13:17,507 --> 00:13:22,483
اقصد . او ما ظننته
انه سوف يبدو

333
00:13:22,484 --> 00:13:24,482
عليه شخصيا

334
00:13:24,483 --> 00:13:25,484
يسعدني مقابلتك

335
00:13:25,487 --> 00:13:26,489
ايها المعجب الكبير

336
00:13:26,490 --> 00:13:27,484
اين سيسي ؟

337
00:13:27,485 --> 00:13:28,521
سيسي شربت كثيراً

338
00:13:28,522 --> 00:13:30,476
هي تتقيأ ، هي تتقيأ

339
00:13:30,477 --> 00:13:31,478
هي تتقيأ

340
00:13:31,479 --> 00:13:33,489
تبكي ، تتقيأ ، تبكي

341
00:13:33,490 --> 00:13:34,512
هي ضعيفة جداً

342
00:13:34,513 --> 00:13:37,506
سوف تنزع ملابس النوم
ويلمر فالديراما

343
00:13:37,507 --> 00:13:39,502
الملابس العلوية فقط

344
00:13:39,503 --> 00:13:41,516
ومن ثم قم بالنيل مني
ايها الحقير

345
00:13:41,517 --> 00:13:44,520
لناخذك الى السرير
حسنا ؟

346
00:13:44,521 --> 00:13:46,547
لا اعتقد اننا سوف نقوم
بعرض للإزياء اليوم

347
00:13:46,548 --> 00:13:49,505
لا ، يجب ان اذهب
جيس يجب ان اذهب

348
00:13:49,506 --> 00:13:51,567
انه عملي ، حسنا ؟

349
00:13:51,568 --> 00:13:52,594
تعرفين سيسي ؟

350
00:13:52,595 --> 00:13:55,513
انا اسفة حقا
بخصوص البارحة

351
00:13:55,514 --> 00:13:58,560
.. اعرف انك

352
00:14:00,508 --> 00:14:02,514
اعرف انك فتاة ذكية

353
00:14:02,515 --> 00:14:03,591
.. واحيانا فقط انا

354
00:14:07,539 --> 00:14:08,611
انا فقط اختلط الامر علي

355
00:14:08,614 --> 00:14:11,548
واعتقد انك مثلي

356
00:14:11,551 --> 00:14:13,591
لا تقلق انا هنا

357
00:14:13,592 --> 00:14:15,533
فقط اخبرني اين اقف
وماذا سوف نبيع

358
00:14:15,534 --> 00:14:16,579
وسوف اعطي كل شيئ املكه

359
00:14:19,554 --> 00:14:20,588
سوف اتصل بوكالتك

360
00:14:20,589 --> 00:14:22,553
هذا تماما غير احترافي

361
00:14:22,554 --> 00:14:23,548
لا تتصل بوكالتي

362
00:14:23,549 --> 00:14:24,600
فقط اخبرني اين اقف

363
00:14:24,601 --> 00:14:25,619
اعلى المنصة الدائرة

364
00:14:25,620 --> 00:14:28,623
نعم انا لا اقدر ان اقوم بذلك
حسنا -

365
00:14:28,624 --> 00:14:30,626
ارجوك ، لا ، حقا لا تفعل لايمكن ان اخسر عملي
لا -

366
00:14:30,629 --> 00:14:32,570
لا تتصل بالوكالة
حسنا ؟

367
00:14:32,571 --> 00:14:34,573
انا سوف اقوم بذلك
ماذا ؟ -

368
00:14:34,576 --> 00:14:37,609
انا في الحقيقة عارضة كذلك
والاكثر في اليابان

369
00:14:37,610 --> 00:14:42,579
هم ينعتونني بـ
جيجل بانجز رايس باول

370
00:14:42,580 --> 00:14:44,589
اعرف انك تكذبين وانا
فقط لا اكترث

371
00:14:44,590 --> 00:14:46,600
سرحي الشعر وضعي
المكياج الان

372
00:14:46,601 --> 00:14:48,578
جيد

373
00:15:02,427 --> 00:15:03,592
هذه الاشياء ثقيلة

374
00:15:03,593 --> 00:15:05,591
انها مثل سلسلة حديدية
على عيني

375
00:15:05,592 --> 00:15:06,672
حسنا عملك هو ان  تبرزي
مميزات السيارة

376
00:15:06,673 --> 00:15:08,658
التي يصفها جاري
نريدك ان تكوني مرحة ومثيرة وامريكية -

377
00:15:08,659 --> 00:15:09,662
ومن ثم هو سوف يتحرك
نحو محرك ايكوبوست

378
00:15:09,663 --> 00:15:10,685
والمقصورة الداخلية الجديدة

379
00:15:10,686 --> 00:15:12,622
بالنسبة لمحرك ايكوبوست
اعطيني شيئا

380
00:15:12,623 --> 00:15:14,604
لعوباً
لعوباً  -

381
00:15:14,607 --> 00:15:16,606
لعوباً
اريني كيف اللعوب -

382
00:15:17,616 --> 00:15:18,633
حسنا وفي النهاية فقط
قولي

383
00:15:18,634 --> 00:15:20,611
"فورد .. امضي قدماً"

384
00:15:20,612 --> 00:15:22,617
هل يجب ان البس هذه ؟

385
00:15:22,618 --> 00:15:23,677
مرحبا جميعا
اسمي جاري واود

386
00:15:23,678 --> 00:15:28,641
ان اقدم لكم سيارة فورد فيوجن 2013
الجديدة كلياً

387
00:15:28,642 --> 00:15:31,653
رحبوا بصديقتي الجميلة
جيسيكا

388
00:15:36,678 --> 00:15:39,660
فيوجن الجديدة
تم كلياً اعادة تصميمها

389
00:15:39,661 --> 00:15:41,712
من الداخل والخارج

390
00:15:41,713 --> 00:15:44,670
شكل جديد بالكامل
عجلات 18 بوصة من الالمنيوم

391
00:15:44,671 --> 00:15:47,666
ثلاث سنوات
ضمان من الصدام الى الصدام

392
00:15:47,667 --> 00:15:48,698
خمس سنوات على
ناقل الحركة

393
00:15:48,699 --> 00:15:50,661
مع توفر خدمة الركن

394
00:15:50,662 --> 00:15:52,690
وتوفر نظام التوزان على الطريق

395
00:15:52,691 --> 00:15:55,727
ونظام صوتي قياسي

396
00:15:55,728 --> 00:15:57,737
زملاء عملكم سوف يشعرون
بالغيرة

397
00:15:57,738 --> 00:16:01,675
من محطات الطاقة التي
تعزز الكفاءة

398
00:16:01,676 --> 00:16:03,683
بطارية الليثيوم عالية الجهد

399
00:16:03,684 --> 00:16:06,748
توفر طاقة كافية لتشغيل
كل وحدات الكهرباء

400
00:16:06,749 --> 00:16:09,762
للمسافات القصيرة
ذكية جدا

401
00:16:09,763 --> 00:16:13,725
فورد فيوجن صُممت
لتكون صديقة للبيئة

402
00:16:13,726 --> 00:16:16,690
فيوجن هايبرد وفيوجن انرجي
كلاهما مدعومان

403
00:16:16,691 --> 00:16:19,728
مجموعة من المحركات
الكهربائية عالية الجهد

404
00:16:19,729 --> 00:16:23,734
.. التي تستخدم
مواد يعاد استخدامها

405
00:16:28,720 --> 00:16:31,740
فيوجن متوفرة بمحرك
ايكوبوست

406
00:16:31,741 --> 00:16:33,755
هجينة

407
00:16:33,756 --> 00:16:36,751
وذات مواد مهجنة

408
00:16:36,752 --> 00:16:40,731
الـ اس اي هايبرد متوفرة
مع مقاعد صديقة للبيئة

409
00:16:40,732 --> 00:16:44,739
لايهم اي لون يكون عليه مقعدكم
كلها ستكون صديقة للبيئة

410
00:16:44,740 --> 00:16:47,743
سلسة في الركوب
اقتصادية في الوقود

411
00:16:47,744 --> 00:16:49,725
جاري

412
00:16:49,726 --> 00:16:50,816
الهايبرد تستهلك 47 ميلا
للجالون الواحد

413
00:16:50,817 --> 00:16:53,740
لذلك سوف تقوموا بتعبئة سيارتكم بشكل اقل
جاري -

414
00:16:53,743 --> 00:16:54,761
.. عندما تفعلون
لا اقدر ان اخرج -

415
00:16:54,762 --> 00:16:56,757
انها صديقتك القديمة جيسيكا

416
00:16:56,758 --> 00:16:58,829
وهي ليست صعبة
في الخروج

417
00:16:58,830 --> 00:17:01,741
هناك ايضا متوفر
زر التشغيل والايقاف الاتوماتيكي

418
00:17:01,742 --> 00:17:02,776
.. هذا

419
00:17:02,779 --> 00:17:05,751
استخدمي ذراع الباب
ماذا يجري ؟ -

420
00:17:05,754 --> 00:17:07,770
قدما امضي قدما

421
00:17:12,760 --> 00:17:13,761
اهلا

422
00:17:15,785 --> 00:17:16,858
شميدت احضرت لك شيئاً

423
00:17:25,835 --> 00:17:28,779
هم ليس لديهم نجمة يهودية
في المحل

424
00:17:28,781 --> 00:17:30,782
لذلك احضرت لك
كعكا عاديا

425
00:17:30,783 --> 00:17:32,831
صنعت النجمة بنفسي
بتكسير القطع

426
00:17:32,832 --> 00:17:35,805
يقصد من ذلك الاحتفال
بتراثك اليهودي

427
00:17:35,806 --> 00:17:36,861
ما هذا ؟

428
00:17:36,862 --> 00:17:37,884
نجمة يهودية
انا للتو قلت ذلك

429
00:17:37,885 --> 00:17:39,858
.. شميدت فقط
.. هذا -

430
00:17:39,861 --> 00:17:43,812
جداً كريه

431
00:17:43,813 --> 00:17:46,849
اعطيتني كعكا
اعطيتك كعكا

432
00:17:46,850 --> 00:17:48,894
اعطيتني كعكا
اعطيتك كعكا

433
00:17:50,597 --> 00:17:52,894
اعطيتني كعاكا
اعطيتك كعكا

434
00:17:52,895 --> 00:17:55,902
اعطيتني كعاكا
اعطيتك كعكا يارجل

435
00:17:55,903 --> 00:17:57,863
اعطيتني كعاكا
اعطيتك كعكا

436
00:17:57,864 --> 00:17:59,900
نحن متساويان
نحن متساويان شميدت

437
00:18:00,906 --> 00:18:02,890
اقصد ماذا تريد مني ؟

438
00:18:02,891 --> 00:18:04,884
ماذا تريد شميدت ؟

439
00:18:04,885 --> 00:18:07,846
انا ارهقت عقلي
طوال اليوم

440
00:18:07,847 --> 00:18:09,921
انا ذهبت الى البقالة

441
00:18:09,922 --> 00:18:12,833
لمدة 45 دقيقة

442
00:18:12,834 --> 00:18:13,912
لم اعرف ماذا احضر لك

443
00:18:13,913 --> 00:18:15,929
ومن ثم فكرت ان احضر لك
طعاماً

444
00:18:15,930 --> 00:18:18,852
مثل الذي اعتدنا اكله لكن
ربما انت تأكل

445
00:18:18,853 --> 00:18:20,871
طعاما افضل الان مع
ربما تين بداخله

446
00:18:20,872 --> 00:18:22,847
لا اعرف يا رجل

447
00:18:23,909 --> 00:18:26,858
انت تحبني كثيراً شميدت

448
00:18:26,859 --> 00:18:28,854
وانت اخترت الرجل الخطأ

449
00:18:29,880 --> 00:18:30,927
ومتى سوف تفهم

450
00:18:30,928 --> 00:18:32,955
عبر رأسك الكبير هذا ؟

451
00:18:34,933 --> 00:18:37,957
انا فقط سوف احطمك يا صديقي

452
00:18:41,959 --> 00:18:43,901
هل انت تبكي ؟

453
00:18:43,902 --> 00:18:45,903
انا لا ابكي

454
00:18:45,904 --> 00:18:47,890
نعم انت تبكي

455
00:18:47,891 --> 00:18:48,907
يا الهي

456
00:18:48,908 --> 00:18:49,977
انا لا ابكي يا رفاق
فقط دمعت عيني

457
00:18:49,978 --> 00:18:51,980
انا فقط شعرت انني فعلت
شيئا جيداً

458
00:18:51,981 --> 00:18:53,889
نعم انت تبكي
وهذا جيد

459
00:18:53,890 --> 00:18:54,974
لا تقل ذلك يا رجل
.. لإن ذلك

460
00:18:54,975 --> 00:18:56,963
تعرفان ما اقصد ؟
.. مثل

461
00:18:56,964 --> 00:18:57,967
دعها فقط تتساقط يا رجل

462
00:18:57,968 --> 00:18:59,901
احضرت لك الكعك شميدت

463
00:18:59,902 --> 00:19:00,987
انه افضل ما اقدر
ان اقوم به

464
00:19:02,991 --> 00:19:04,487
ماذا عن السلحفاة ؟

465
00:19:06,495 --> 00:19:08,942
انت السلحفاة الوحيدة
التي اريدها

466
00:19:09,644 --> 00:19:11,341
انت السلحفاة

467
00:19:11,342 --> 00:19:12,922
كنت اعرف انني السلحفاة

468
00:19:13,924 --> 00:19:16,927
نعم يا رجل
انت السلحفاة

469
00:19:16,928 --> 00:19:17,959
كنت اعرف انني السلحفاة

470
00:19:20,921 --> 00:19:22,956
انتما افضل صديقين
انا احبكما

471
00:19:22,957 --> 00:19:24,967
انا اسف

472
00:19:27,930 --> 00:19:29,965
اجل

473
00:19:34,029 --> 00:19:35,481
.. انا سوف
نعم انا سوف -

474
00:19:35,482 --> 00:19:37,018
انا سوف اكل الساندوتش
الخاص بي

475
00:19:37,019 --> 00:19:38,031
هذا ساندوتش جيد

476
00:19:38,032 --> 00:19:41,001
الى اللقاء
هذا كان يجب ان يحدث -

477
00:19:41,004 --> 00:19:43,953
هم عاقبوك
عقوبة قاسية

478
00:19:43,954 --> 00:19:44,958
كما لو كانت سلاحا

479
00:19:44,959 --> 00:19:46,044
نعم في الحقيقة
انها تعجبني

480
00:19:46,045 --> 00:19:48,004
اعتقد انا فقط سوف
احتفظ بها

481
00:19:48,005 --> 00:19:49,019
انت خائفة ان تنزعي الغراء

482
00:19:49,020 --> 00:19:51,968
نعم انا مرعوبة

483
00:19:51,969 --> 00:19:53,991
انا اسفة حقا بخصوص ما قلته
البارحة

484
00:19:53,992 --> 00:19:57,054
لإن .... هذا امر شاق

485
00:19:57,055 --> 00:19:59,040
هو فقط يبدو جميلا

486
00:19:59,041 --> 00:20:01,022
لكنه .. شاق

487
00:20:01,023 --> 00:20:02,066
لماذا هو شاق جدا ؟

488
00:20:02,067 --> 00:20:04,071
انت جعلته اكثر مشقة

489
00:20:04,072 --> 00:20:06,074
لا انت شجاعة

490
00:20:06,075 --> 00:20:08,020
انت دائما ما كنت اكثر
شجاعة مني

491
00:20:15,083 --> 00:20:18,047
حسناً ماذا فعلت بي البارحة ؟

492
00:20:18,048 --> 00:20:21,048
اقصد هل يمكن ان تلوي
صدر شخص ما ؟

493
00:20:21,049 --> 00:20:23,050
يتعين ان تري الاشخاص الاخرين

494
00:20:26,030 --> 00:20:28,011
ديون تطلب من تاي نصيحة
جنسية ؟

495
00:20:28,012 --> 00:20:30,013
انا احس بالشبع تماما

496
00:20:30,014 --> 00:20:31,080
هذا في الحقيقة افضل
كيك لك على الاطلاق

497
00:20:31,081 --> 00:20:32,602
تعتقدين ذلك ؟

498
00:20:32,603 --> 00:20:33,602
نحن جميعا نعتقد ذلك

499
00:20:33,603 --> 00:20:35,595
هذا مقزز

500
00:20:35,596 --> 00:20:37,562
احضر شوكة
لدي اثنتان -

501
00:20:37,563 --> 00:20:39,551
جيدتان جداً في نهاية ذراعي

502
00:20:39,552 --> 00:20:41,523
انت تفعل ما تريد

503
00:20:41,524 --> 00:20:42,614
كن كما انت
سوف اكل من يدك نيك -

504
00:20:43,618 --> 00:20:45,621
نعم

505
00:20:45,624 --> 00:20:47,536
بالحديث عن الكيك

506
00:20:47,537 --> 00:20:48,545
الكيك غير اللذيذ
انظر لي -

507
00:20:51,624 --> 00:20:55,584
هل تعتقدين لو اننا
تقابلنا اليوم ، سوف نظل صديقتين؟

508
00:20:59,624 --> 00:21:02,634
لا اعرف
لكننا صديقتين الأن

509
00:21:04,612 --> 00:21:06,627
عيد ميلاد سعيد سيسي

510
00:21:06,628 --> 00:21:08,633
هذا امر فوضوي

511
00:21:08,634 --> 00:21:10,638
تحب موسيقى الراب ؟
بالتأكيد احبها -

512
00:21:10,641 --> 00:21:13,594
من مغنيك المفضل ؟
برايان استن جرين -

513
00:21:13,597 --> 00:21:15,644
هو مبدع
هو رائع -

514
00:21:15,647 --> 00:21:17,658
افعل هكذا

515
00:21:19,649 --> 00:21:22,610
"حاول ان تمسك بـ "بوب تارت
ايها الضخم

516
00:21:22,611 --> 00:21:23,675
"جيد انا اجب "بوب تارت

517
00:21:25,637 --> 00:21:26,649
الأن اغلق عينيك

518
00:21:28,643 --> 00:21:30,592
هل اصبتني ؟
نعم -

519
00:21:30,595 --> 00:21:31,660
عمل جيد
جاهز ؟ -

520
00:21:34,655 --> 00:21:35,674
جاهز ؟
نعم -

521
00:21:36,177 --> 00:21:38,677
لقد فعلناها

522
00:21:38,780 --> 00:21:43,684
<font color="#ff8c00">فيصل من جده</font>
<font color="#ff8c00">faisalfromjeddah@hotmail.com</font>

