﻿1
00:00:02,042 --> 00:00:04,070


2
00:00:04,105 --> 00:00:05,412
(جيس)
لم انتهى من هذا

3
00:00:05,446 --> 00:00:07,693
هذه "الجرانولا"  ب 18 دولار
مصنوعة يدويا

4
00:00:07,745 --> 00:00:09,220
18دولار من اجل "جرانولا"؟

5
00:00:09,254 --> 00:00:11,014
حسنا، ستأكل وجبتين من "عيد الشكر" اليوم

6
00:00:11,048 --> 00:00:11,904
لذا , قوم بتجويع نفسك

7
00:00:11,938 --> 00:00:13,479
جيس) , لقد علمت ان والديك)

8
00:00:13,514 --> 00:00:15,930
تطلقا، ولكن الا يستطيعوا ان
يتناولوا وجبة واحدة معا؟

9
00:00:15,964 --> 00:00:17,472
 نعم، بالتأكيد، يستطيعوا ذلك

10
00:00:17,490 --> 00:00:18,864
ان كانوا معصوبى الاعين و مكممين

11
00:00:18,916 --> 00:00:20,794
حسنا، استمعوا يا رجال
و الدتى ستكون هنا

12
00:00:20,828 --> 00:00:22,672
عند الساعة 9:00
و ستظل حتى الساعة 2:00

13
00:00:22,690 --> 00:00:24,702
ومن ثم والدي سيكون هنا في الساعة 2:30

14
00:00:24,736 --> 00:00:26,329
 وسيظل حتى الساعة 7:30 مساءا

15
00:00:26,363 --> 00:00:27,704
يجب ان احذركم ايضا يا شباب

16
00:00:27,722 --> 00:00:29,734
ان والدتى مرحة بعض الشئ

17
00:00:29,768 --> 00:00:30,891
انتظرى , هل تعتقدى أنها مرحة؟

18
00:00:30,909 --> 00:00:32,232
حسنا، ليس لديها جانبى المظلم

19
00:00:32,250 --> 00:00:33,458
فقد حصلت عليه من والدى

20
00:00:33,509 --> 00:00:35,638
نيك)، ستحب والدى كتيرا)

21
00:00:35,690 --> 00:00:37,231
انه غير سعيد بالمرة

22
00:00:37,265 --> 00:00:39,328
أنا لست مهتم بالآباء
أنا لست رجل أبوى

23
00:00:39,380 --> 00:00:41,676
لا احبهم , لا اثق بهم
و لم افعل من قبل

24
00:00:41,728 --> 00:00:42,632
أوه، هذه هى

25
00:00:42,650 --> 00:00:43,639
لاتقلق، يارجل

26
00:00:43,657 --> 00:00:45,501
مما اقلق , يارجل ؟

27
00:00:45,536 --> 00:00:47,295
  والدتى العزيزة

28
00:00:47,330 --> 00:00:49,242
فتاتى

29
00:00:49,276 --> 00:00:50,348
تبدو كأنها اتيه من الحج

30
00:00:50,366 --> 00:00:51,539
نعم كل عام
مرحبا للجميع

31
00:00:51,574 --> 00:00:52,831
 (هذه أمي (جوان
 مرحبا

32
00:00:52,865 --> 00:00:54,558
هؤلاء جميع اصدقائى
مرحبا

33
00:00:54,594 --> 00:00:56,957
تعالوا جميعا الى هنا
اريد ان اعانقكم جميعا

34
00:00:56,991 --> 00:00:59,306
 "هيا،عناق "عيد الشكر
 هيا , لنفعلها

35
00:00:59,340 --> 00:01:01,319
هيا،سنقوم بعمل عناق جماعى كبير

36
00:01:01,353 --> 00:01:03,063
هيا، (سيسى) انت تعرفى كيف نفعل ذلك
 نعم

37
00:01:03,097 --> 00:01:04,103
أنت يا صاحب القميص الأبيض

38
00:01:04,121 --> 00:01:05,159
لا اقوم بعناق جماعى

39
00:01:05,211 --> 00:01:06,502
هيا تعالا هنا

40
00:01:06,553 --> 00:01:08,598
قفزة العناق الجماعى
قفزة العناق الجماعى

41
00:01:08,632 --> 00:01:10,108
حسنا

42
00:01:10,142 --> 00:01:11,534
 حسنا

43
00:01:11,585 --> 00:01:12,842
يا الهى

44
00:01:14,000 --> 00:01:15,911
عناق جماعى؟
 أبي

45
00:01:15,946 --> 00:01:18,042
 (حسنا، مرحبا، (بوب
 أنت هنا في وقت مبكر

46
00:01:18,076 --> 00:01:20,172
هل تعرفى مما أنا ممتن
له فى هذا اليوم؟

47
00:01:20,709 --> 00:01:22,000
الطلاق

48
00:01:22,035 --> 00:01:23,526
من هى ♪ تلك الفتاة؟

49
00:01:23,560 --> 00:01:26,143
♪ <I> من هى تلك الفتاة؟ </ I> ♪ ♪
(انها (جيس

50
00:01:26,144 --> 00:01:30,169
<font مزامنة color="#ff8c00"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#ff8c00"> www.facebook.com/hiiistiano </ FONT>

51
00:01:30,170 --> 00:01:32,584
لا، لا، لا، لا ، هذا خطئى
 هذا خطئى

52
00:01:32,618 --> 00:01:34,010
سأنتظر خمس ساعات

53
00:01:34,062 --> 00:01:35,319
(وسأعود عندما تغادر (جون

54
00:01:35,353 --> 00:01:37,197
بوب)، ابق)

55
00:01:37,248 --> 00:01:38,556
ماذا لو احتجنا الى شئ يخرب علينا اللية؟

56
00:01:38,590 --> 00:01:40,618
 أمي
 لا يوجد مشكلة , سأقضى اجازتى

57
00:01:40,619 --> 00:01:41,860
في قهوة فى لوس أنجلوس

58
00:01:41,895 --> 00:01:43,571
لا
 اجلس بجوار الناس

59
00:01:43,622 --> 00:01:45,885
الذين ليس لديه شئ افضل
"ليفعلوه فى "عيد الشكر

60
00:01:45,921 --> 00:01:47,429
الا كتابة سيناريو نهايتم

61
00:01:47,480 --> 00:01:49,743
ربما لن افجر رأسى

62
00:01:49,778 --> 00:01:51,589
بوب)، لقد اصبحنا ناضجين)

63
00:01:51,623 --> 00:01:54,256
يمكننا اجتياز ليلة واحدة سويا

64
00:01:54,291 --> 00:01:55,497
من فضلك، أبي

65
00:01:55,531 --> 00:01:57,124


66
00:02:00,010 --> 00:02:02,660
 (أحسنت، (جيسيكا داى
 اعذرينى؟

67
00:02:02,694 --> 00:02:06,635
 أمي قادمة في 9:00 صباحا
 و والدي قادم الساعة 2:30

68
00:02:06,669 --> 00:02:08,463
ليس لدي ادنى فكرة عما تتحدثين

69
00:02:08,497 --> 00:02:10,828
الفيلم الذي جعلتينى اشاهده مليون مرة

70
00:02:10,862 --> 00:02:12,874
 روكي الجزء الرابع ؟
"فخ الاباء"

71
00:02:12,892 --> 00:02:15,575
ماذا؟
أنا لم

72
00:02:15,609 --> 00:02:17,235


73
00:02:17,253 --> 00:02:18,409
لماذا قد أفعل ذلك؟

74
00:02:18,428 --> 00:02:20,121
"فخ الاباء"
مجنونة

75
00:02:20,155 --> 00:02:22,938
أمي، أبي، ساعدونى
هناك رجل في الغرفة

76
00:02:22,956 --> 00:02:24,666
وهو يحاول ان يرغمنا
على تناول الحلوى

77
00:02:24,717 --> 00:02:25,673
(جيس)، (جيس)
جيس)؟)

78
00:02:25,724 --> 00:02:26,864
جيس)، هل أنت بخير؟)

79
00:02:26,898 --> 00:02:29,195
ما الأمر؟
هل أنت...؟

80
00:02:29,247 --> 00:02:32,700
(أوه، اللعنة، (جيس
 هذه هي المرة الثانية اليوم

81
00:02:32,736 --> 00:02:35,015
ابتسمى، يا أمي
 لا زلت تملكين اشياء

82
00:02:35,033 --> 00:02:37,363
(جيسيكا)
ماذا تفعلى؟

83
00:02:37,381 --> 00:02:39,092
اريد ان اريه ما يفتقده

84
00:02:39,143 --> 00:02:40,853
انت ترسلى ذلك لوالدك؟

85
00:02:41,390 --> 00:02:43,301
(كان ذلك منذ زمن بعيد ,(سيسى

86
00:02:43,319 --> 00:02:44,408
عندما كنت شابة وساذجة

87
00:02:44,426 --> 00:02:46,052
 اذهب
 اسف

88
00:02:46,086 --> 00:02:47,411


89
00:02:48,451 --> 00:02:49,775
ماذا عن هذه البيرة السيئة , يا رجل ؟

90
00:02:49,793 --> 00:02:50,850
انت تكره هذه الأشياء

91
00:02:50,884 --> 00:02:52,460
دعنا  نقول أن ابن عمي لا يملك

92
00:02:52,495 --> 00:02:54,322
الانظباط اللازم

93
00:02:54,357 --> 00:02:57,173
فقد تربى بواسطة اباء مثل الذئاب
"فى برارى "مينسوتا

94
00:02:57,208 --> 00:02:58,515
"فى الحقيقة ,انتقل الى "جيفى

95
00:02:58,549 --> 00:02:59,857
لسرقة الشاحنات الصغيرة
من امام الكنائس

96
00:02:59,892 --> 00:03:01,401
لقد كان هكذا
منذ كنا صغار

97
00:03:01,435 --> 00:03:02,759
جعل حياتى جحيم لا يطاق

98
00:03:02,793 --> 00:03:05,879
انا فتى الدهون الأقوى الأن

99
00:03:05,897 --> 00:03:07,103


100
00:03:07,155 --> 00:03:09,133
نعم، نعم، نعم

101
00:03:09,167 --> 00:03:11,716
من فضلك قل لي انه
سيضايقك عندما يصل هنا

102
00:03:11,750 --> 00:03:13,762
هو رجل جيد، وأنا أقول لك
 لقد تغير تماما

103
00:03:13,780 --> 00:03:15,742
 حسنا, لقد استقر مع هذه المرأة العظيمة
(تدعى (كريستا

104
00:03:15,776 --> 00:03:17,117
  و هي قادمة ايضا

105
00:03:17,135 --> 00:03:18,945
فى الواقع , ذهبت معهم الى "ليوجتلد" السنة الماضية

106
00:03:18,979 --> 00:03:20,807
لم يضغط على للذهاب فى احدى جوالاته

107
00:03:20,825 --> 00:03:22,032
التى لم اكن ارتاح معها

108
00:03:22,083 --> 00:03:24,682
ماذا تفعل صديقى الصغير

109
00:03:24,716 --> 00:03:25,974
كيف حالك يا صديقي الصغير؟

110
00:03:26,008 --> 00:03:26,980
تعال هنا

111
00:03:27,014 --> 00:03:28,372


112
00:03:28,407 --> 00:03:29,714
حسنا

113
00:03:29,748 --> 00:03:31,542
مرحبا
 (كيف الحال, يارجل؟ انا (وينستون

114
00:03:31,560 --> 00:03:32,565
سعيد لمقابلتك
(أنا (شميت

115
00:03:32,601 --> 00:03:34,696
فى الحقيقة هم يدعونى (شميت) هنا

116
00:03:34,730 --> 00:03:36,088
يجب أن يكون واحد فقط
تعرف القاعدة

117
00:03:36,122 --> 00:03:38,067
انظر الى هذه

118
00:03:38,102 --> 00:03:39,108
اين (كريستا)؟

119
00:03:39,644 --> 00:03:41,271
انا و (كريستا) لدينا اتفاق جديد

120
00:03:41,289 --> 00:03:42,629
 حسنا
انا

121
00:03:42,665 --> 00:03:44,307
أستطيع مضاجعة من اريد

122
00:03:44,342 --> 00:03:47,360
لكنها لم تعد تتحدث او تعيش معى بعد الأن

123
00:03:49,341 --> 00:03:50,343


124
00:03:50,346 --> 00:03:51,218
مرحبا , ياأبي

125
00:03:51,269 --> 00:03:52,409
تريد مساعدتنا؟

126
00:03:52,443 --> 00:03:53,868
"يجب ان اظل بعيد عن "السالمونيلا

127
00:03:53,902 --> 00:03:55,881
(ليس عليك لعقها ,(بوب

128
00:03:55,915 --> 00:03:57,206
لا، لا، لا،
طبيبي يقول

129
00:03:57,224 --> 00:04:00,107
كانت مزحة
 كانت مجرد مزحة

130
00:04:00,159 --> 00:04:01,198
لدي حس المزاح

131
00:04:01,233 --> 00:04:03,211
إذا كانت هذة نكتة
ها هو القلم رصاص

132
00:04:03,245 --> 00:04:04,921
ارسمى لي خريطة للنكتة

133
00:04:04,939 --> 00:04:06,615
شباب، لست مضطرين للقيام بذلك

134
00:04:06,651 --> 00:04:09,165
أمي. انت في مكان
مرموق فى نشاطاتك

135
00:04:09,216 --> 00:04:11,514
 أبي، أنا آسفة ان (كاثرين) خانتك

136
00:04:11,565 --> 00:04:13,795
  لقد مرت أشهر
(جيس)

137
00:04:14,332 --> 00:04:15,372
 ماذا...؟
 أنا آسفة، اعتقدت

138
00:04:15,423 --> 00:04:17,351
...اعتقدت
اعتقدت ان الجميع يعرف

139
00:04:17,385 --> 00:04:19,314
"Instgram" لقد كان حزنك واضح على موقع

140
00:04:19,348 --> 00:04:23,054
جميع تلك الصور عن الأشجار الحزينة و تعليقاتك

141
00:04:23,088 --> 00:04:24,278


142
00:04:24,313 --> 00:04:25,687
كاثرين) خانتك ؟)

143
00:04:26,225 --> 00:04:27,247
نعم

144
00:04:27,282 --> 00:04:29,546
 بوب، هذا رهيب
أنا آسفة لذلك

145
00:04:29,580 --> 00:04:30,769
 نعم
 لا، حقا، لم اكن اعلم بالأمر

146
00:04:30,805 --> 00:04:31,776
نعم، حسنا، نعم

147
00:04:31,811 --> 00:04:34,074
 آسفة، حقا

148
00:04:34,108 --> 00:04:35,081
تعال هنا، تعال هنا
....اجعلنى

149
00:04:35,115 --> 00:04:36,456
"السالمونيلا"

150
00:04:36,474 --> 00:04:37,597
"السالمونيلا"
 حسنا

151
00:04:37,631 --> 00:04:39,190
 لقد أحببتها
بالفعل؟

152
00:04:39,242 --> 00:04:40,868
 لا، لا
لم أكن أعتقد ذلك ايضا

153
00:04:40,919 --> 00:04:42,713


154
00:04:42,764 --> 00:04:44,809
 اتتذكرى تلك الأغنية؟

155
00:04:44,843 --> 00:04:46,151
 (بالتأكيد، (بوب
نعم

156
00:04:46,185 --> 00:04:47,359
 هل اتذكرها ؟
 هذه كانت ليلتنا

157
00:04:47,377 --> 00:04:48,919
ليلة جميلة
 نعم

158
00:04:48,970 --> 00:04:50,227
 نعم
 أنا لا أتحدث عن الحفلة

159
00:04:50,261 --> 00:04:52,273
لا، ما بعد الحفلة

160
00:04:52,325 --> 00:04:53,548
ما بعد الحفلة
نعم .. ما بعدها

161
00:04:53,583 --> 00:04:57,054
جيس)، لا)

162
00:04:57,088 --> 00:04:59,100
"فخ الأباء"

163
00:05:00,881 --> 00:05:03,513
حسنا، اعترف ان هذا جنون بعض الشئ

164
00:05:03,547 --> 00:05:06,565
لكن ان كان هذا سيفلح
يجب عليكما مساعدتى

165
00:05:06,583 --> 00:05:08,042
 حسنا، سأخرج من هنا
 اجلس، اجلس

166
00:05:08,076 --> 00:05:09,802
  "لن اقوم بفعل "فخ الأباء
 (نيك)

167
00:05:10,004 --> 00:05:12,084
لقد تزوجا و هم صغار
و تطلقا ايضا وهم صغار

168
00:05:12,102 --> 00:05:14,398
أعتقد أن هذا يمكن أن يجعلهم سعداء

169
00:05:14,432 --> 00:05:16,244
وهم بحاجة لنا
ها هي الخطة

170
00:05:16,278 --> 00:05:17,618
سنجعل امى تبدو مثيرة جدا

171
00:05:17,637 --> 00:05:19,314
حتى نجعل ابى لا يستطيع مقاومتها

172
00:05:19,348 --> 00:05:21,594
"فخ ابائك"
لا يوجد هناك تؤام متطابق

173
00:05:21,595 --> 00:05:22,534
او هوية مزيفة

174
00:05:22,585 --> 00:05:25,167
"ليس "فخ الأباء
انه شئ مختلق

175
00:05:25,185 --> 00:05:27,398
الشيء الوحيد الذي عليك فعله هو الهاء ابى

176
00:05:27,449 --> 00:05:29,494
فخ الأباء" يستغرق أسابيع للتحضير"

177
00:05:29,528 --> 00:05:31,205
أشعر أنك تقومى بالقاء الامور فقط

178
00:05:31,224 --> 00:05:32,430
هذا "فخ أباء" شبيه بالبدائى

179
00:05:32,481 --> 00:05:34,711
 لن ينفع
 لماذا  تريد تدمير كل شيء، نيك؟

180
00:05:34,746 --> 00:05:36,255
أنا لا أعرف، لدى شيء سيئ

181
00:05:36,289 --> 00:05:39,392
بداخلى
انا اقوم بتخريب الاشياء

182
00:05:39,426 --> 00:05:40,565
"دعينا نقوم ب" فخ الأباء

183
00:05:40,599 --> 00:05:41,571
نعم

184
00:05:41,605 --> 00:05:42,746


185
00:05:42,780 --> 00:05:44,758
هل تنظرالى ذلك؟

186
00:05:44,793 --> 00:05:46,989
 انها مذهلة

187
00:05:47,025 --> 00:05:48,885
حسنا،اتعلم، كنا نتواعد ,حسنا ؟

188
00:05:48,920 --> 00:05:50,159
انت , (شميجل) ؟

189
00:05:50,178 --> 00:05:51,888
 (شميت)
من فضلك

190
00:05:51,939 --> 00:05:53,548
سيسى)، هل يمكنك ان تأتى من فضلك ؟)

191
00:05:53,583 --> 00:05:55,410
و تأكدى ممارستنا للجنس ؟

192
00:05:55,461 --> 00:05:58,043
..ثم بعد ذلك هجرتها لأن
اتعلم , لقد كان الامر, لايهم

193
00:05:58,061 --> 00:05:59,586
تقصد انك هربت خائفا

194
00:05:59,621 --> 00:06:02,069
بالضبط، أنت لست رجل كفاية
 لتصلح لامرأة مثل هذه

195
00:06:02,087 --> 00:06:04,249
 حسنا، نعم، وأنت تصلح؟
اللعنة , بالفعل اصلح

196
00:06:04,267 --> 00:06:06,094
حسنا,سأخبركم بشئ
ان كنتم تريديون المشاجرة فعلا

197
00:06:06,112 --> 00:06:09,113
 لتروا من هو  أكثر رجولة
يجب أن يكون هناك مسابقة

198
00:06:09,131 --> 00:06:10,909
 أنا مستمع. - اكمل
 الفائز

199
00:06:10,943 --> 00:06:14,816
فى هذه المسابقة سيعلن عن انه (شميت) الوحيد الحقيقى

200
00:06:14,835 --> 00:06:16,964
نعم .. انا موافق
 ماذا تفعل؟

201
00:06:16,998 --> 00:06:18,842
اشعر بالملل
جيد

202
00:06:20,453 --> 00:06:22,214
يبدو ان كل مرة يريدون فيها

203
00:06:22,249 --> 00:06:24,009
نقل فريق الى لوس انجليس

204
00:06:24,043 --> 00:06:26,021
الفريق الذى ينتقل الى هنا على الارجح

205
00:06:26,056 --> 00:06:27,397
يجعلون المالكون

206
00:06:27,415 --> 00:06:28,420
سيئون

207
00:06:28,454 --> 00:06:29,745
ثم يتحدثوا إلى

208
00:06:29,763 --> 00:06:32,228
المالكين و الجماهير

209
00:06:32,262 --> 00:06:33,938
سيئون. هل تعرف ماذا أقصد؟

210
00:06:33,957 --> 00:06:35,498
من سيتحدث نيابة عنا ؟

211
00:06:35,550 --> 00:06:37,142
اقصد المتحدت بأسم اتحاد الكرة المريكى لكرة القدم
ستيف سابول) .. سئ ايضا)

212
00:06:37,177 --> 00:06:38,988
ميت ايضا
بالظبط

213
00:06:39,022 --> 00:06:41,118
أتعرف، لا تحتاج الى شخص عبقرى
كل ما عليك فعله هو

214
00:06:41,152 --> 00:06:42,208
 تتبع المال
 تتبع  المال دائما

215
00:06:42,260 --> 00:06:43,231
هذا ما اقوله دائما

216
00:06:43,266 --> 00:06:44,389
  تتبع المال دائما
 نعم، نعم

217
00:06:44,440 --> 00:06:46,318
 شركات النفط
 الصيدلة

218
00:06:46,352 --> 00:06:49,421
التجارات الكبيرة
شركات الدجاج

219
00:06:49,975 --> 00:06:51,400
حبوب الذرة

220
00:06:52,106 --> 00:06:53,832
نعم

221
00:06:59,267 --> 00:07:01,414
 اشرحوا لي مرة أخرى فقط لماذا نفعل ذلك؟

222
00:07:01,448 --> 00:07:04,298
لأن سيسى عندما بدأت مشوارها كعارضة

223
00:07:04,316 --> 00:07:05,691
كانت تريد ان تصبح فنانة مكياج

224
00:07:05,742 --> 00:07:07,956
و انا اريد ان اساعدها فى تحقيق حلمها

225
00:07:07,990 --> 00:07:09,162


226
00:07:09,182 --> 00:07:10,673
نعم , هذه خطتى البديلة

227
00:07:10,691 --> 00:07:13,407
حسنا، توقفوا
بالفعل ، هذا كثير

228
00:07:13,459 --> 00:07:14,916
مكياجك و فستانك ؟

229
00:07:14,968 --> 00:07:16,879
"السبب الوحيد لتبرجى في "بورتلاند

230
00:07:16,897 --> 00:07:18,020
هو ابقاء المطر بعيدا عن وجهى

231
00:07:18,054 --> 00:07:22,599
اذا ,شعرك يبدو على هذا الشكل دائما ,صحيح ؟

232
00:07:23,137 --> 00:07:25,601
اسفة

233
00:07:25,619 --> 00:07:27,278
لا اعلم ان اخبرتك (جيس) ذلك

234
00:07:27,297 --> 00:07:28,671
لكنى اقوم بكتابة رواية

235
00:07:28,723 --> 00:07:30,130
 أوه، حقا؟ - نعم
 عن ماذا؟

236
00:07:30,148 --> 00:07:31,438
انها عن الموتى الاحياء

237
00:07:31,472 --> 00:07:32,697
الموتى الاحياء ؟

238
00:07:32,748 --> 00:07:33,955
و تدور القصة حول علاقة عاطفية

239
00:07:33,989 --> 00:07:35,213
يوجد قصة حب كبيرة بداخلها

240
00:07:35,264 --> 00:07:36,723
اعتقد يمكن صنعها كفيلم

241
00:07:36,774 --> 00:07:38,483
قصة حب بين من؟

242
00:07:38,517 --> 00:07:39,876
كارول ) و احد الموتى الاحياء)

243
00:07:39,910 --> 00:07:42,425
.....احد الموتى الاحياء و
كارول) ليست احد الموتى الاحياء؟)

244
00:07:42,477 --> 00:07:44,087
 هي شخصية عادية؟
 لا، إنها فتاة غنية

245
00:07:44,186 --> 00:07:45,897
 "Twilight" انها تشبه فيلم

246
00:07:45,915 --> 00:07:47,457
 "Twilight" انها لا تشبه فيلم
لا , ليست كذلك

247
00:07:47,509 --> 00:07:48,580
عندما يقع مصاص الدماء فى حب شخص عادى

248
00:07:48,599 --> 00:07:50,258
أنت حقا
لا تفهم الامر

249
00:07:50,277 --> 00:07:51,986
انه نفس الشئ
 حقا؟

250
00:07:52,037 --> 00:07:53,295
"Twilight" هل هناك رجل اخر فى فيلم

251
00:07:53,329 --> 00:07:54,821
 والذى يدخل فى علاقة حب مع الفتاة ايضا ؟

252
00:07:55,157 --> 00:07:56,448
نعم

253
00:07:56,483 --> 00:07:59,283
 ؟"Twilight" هل يوجد مستذئب فى فيلم

254
00:07:59,317 --> 00:08:00,541
 نعم
  هل يوجد ؟

255
00:08:00,592 --> 00:08:01,615
نعم

256
00:08:01,649 --> 00:08:03,006
 فى سياتل "Twilight"هل يحدث فيلم

257
00:08:03,527 --> 00:08:04,952
نعم

258
00:08:06,211 --> 00:08:09,850
حسنا , من كتب ذلك فهو ذكى

259
00:08:09,884 --> 00:08:11,360
استمعى

260
00:08:11,394 --> 00:08:13,373
أعرف انك كنتى صغيرا جدا

261
00:08:13,407 --> 00:08:15,251
و انا اسامحك تماما

262
00:08:15,269 --> 00:08:16,777
فقط قولى لي الحقيقة

263
00:08:17,214 --> 00:08:18,773
هل كنتى تقودى سيارتى ؟

264
00:08:18,791 --> 00:08:20,837
جوان)، لقد اخبرتك)

265
00:08:21,592 --> 00:08:22,933
لم تكن انا

266
00:08:22,967 --> 00:08:24,979
حسنا، اصدقك

267
00:08:25,651 --> 00:08:26,758
 أعلم أنه انت

268
00:08:28,503 --> 00:08:32,209
ابدو مثل نسخة (كاتى كورك) الفاسقة

269
00:08:34,190 --> 00:08:35,396
تم تحضير الفخ

270
00:08:35,430 --> 00:08:37,392
هل يعمل بالفعل ؟

271
00:08:37,410 --> 00:08:38,583
 موسيقى "كوتشكى" تجعل أمي مثارة

272
00:08:38,618 --> 00:08:39,791
تحقق من ذلك

273
00:08:39,842 --> 00:08:41,435


274
00:08:41,469 --> 00:08:42,592
والدتك تبدو جميلة

275
00:08:42,610 --> 00:08:43,817
حقا؟

276
00:08:43,868 --> 00:08:45,897
 اذهب و غازلها
 ماذا؟

277
00:08:45,931 --> 00:08:47,288
والدى سيصبح غيور جدا

278
00:08:47,306 --> 00:08:49,133
لذا اذا ذهبت و اخبرتها
ببعض الاشياء المثيرة

279
00:08:49,151 --> 00:08:51,029
اذهب لأغازل والدتك ؟
كنت سأجعل (شميت) يفعل ذلك

280
00:08:51,081 --> 00:08:52,488
لا، لا، لا،  لا يمكننى أن اغازلها

281
00:08:52,506 --> 00:08:54,719
أمي.أمي
 (جيس)

282
00:08:54,770 --> 00:08:57,571
نيك) كان يقول ان جسدك يبدو)

283
00:08:57,622 --> 00:09:00,053
يبدو خلاب في هذا الفستان

284
00:09:00,088 --> 00:09:02,066
 صحيح، (نيك)؟
 شكرا لك

285
00:09:02,101 --> 00:09:02,889


286
00:09:03,106 --> 00:09:04,900
انا بالفعل يعجبنى

287
00:09:04,919 --> 00:09:07,886
جسد .. جسدك

288
00:09:07,920 --> 00:09:09,228
قل مرحبا لزوجات أخيك

289
00:09:09,262 --> 00:09:11,241
(السيدة (شميت) والسيدة (شميت

290
00:09:11,275 --> 00:09:12,801


291
00:09:12,836 --> 00:09:14,931
حسنا , حان الوقت لترينى عضلاتك
حسنا ؟ .. حسنا

292
00:09:14,965 --> 00:09:16,827
بدأت اشعر بالندم على فعل ذلك

293
00:09:16,861 --> 00:09:18,370
هذه عضلات تخص الفتيات , يا رجل

294
00:09:18,422 --> 00:09:19,645
حسنا , الامر كله يدور حول الحجم

295
00:09:19,679 --> 00:09:21,390
أعني، انظر الى حجم هذه الجسم اللعين.

296
00:09:21,441 --> 00:09:23,150
 ايها الغبي
ما هو وضع قوة ركلك ؟

297
00:09:23,184 --> 00:09:25,046
ركلى ؟
هل تريد أن ترى بعض حركات الرجول؟

298
00:09:25,081 --> 00:09:26,555
انظر لهذا الحمار الذى يرفس

299
00:09:26,590 --> 00:09:28,435
واحد، اثنان

300
00:09:28,486 --> 00:09:29,559
لا، لا، لا، لا، لا
" لعبة "العربة الدوارة

301
00:09:29,593 --> 00:09:31,085
 ما هى  "العربة الدوارة" ؟
 "العربة الدوارة"

302
00:09:31,136 --> 00:09:32,292
"كل طفل يعرف ما هى "العربة الدوارة

303
00:09:32,293 --> 00:09:33,969
ضع يديك على الأرض

304
00:09:34,021 --> 00:09:35,445
يديك على الأرض

305
00:09:36,234 --> 00:09:37,744
حسنا

306
00:09:37,778 --> 00:09:39,622
اجعله يلف حول نفسه , اسرع
حسنا

307
00:09:39,640 --> 00:09:41,082
هيا يا رجل
اجعل هذه العضلات تتحرك

308
00:09:41,116 --> 00:09:42,809
(انظر الى , (وينستون
استطيع القيام بذلك طوال اليوم

309
00:09:42,827 --> 00:09:44,318
لا، استطيع القيام بذلك طوال اليوم

310
00:09:44,336 --> 00:09:45,509
طوال اليوم، بدون ان اتعب حتى

311
00:09:45,545 --> 00:09:47,506
هذا رائع , استمروا فى ذلك

312
00:09:47,540 --> 00:09:49,871
 (طوال اليوم. يمكنني أن أفعل هذا طوال يوم، (وينستون
 لدى اليوم بأكمله ايضا

313
00:09:49,955 --> 00:09:50,744
مهلا، كم من الوقت يمكنك القيام بذلك ؟

314
00:09:50,795 --> 00:09:52,086
أستطيع أن أفعل ذلك طوال اليوم

315
00:09:52,137 --> 00:09:54,399
 حسنا، استطيع فعلها طوال
 (اليوم أيضا , (وينستون

316
00:09:54,434 --> 00:09:55,390
لماذا تصرخ في وجهي؟

317
00:09:55,424 --> 00:09:56,748
سأفعل هذا طوال اليوم

318
00:09:56,782 --> 00:09:58,291
(سأفعل ذلك طوال اليوم، (وينستون

319
00:09:58,342 --> 00:10:00,606
 هذا عظيم
 (سوف أفعل ذلك طوال اليوم، (وينستون

320
00:10:00,641 --> 00:10:02,501
جوان)، يجب ان اقول)

321
00:10:02,536 --> 00:10:03,910
انت جميلة

322
00:10:03,945 --> 00:10:05,118
فى ما تفعليه

323
00:10:05,136 --> 00:10:06,980
لديك هذه الاذرع القوية الجميلة

324
00:10:07,014 --> 00:10:09,110
هل تريد المحاولة ؟
حسنا

325
00:10:09,145 --> 00:10:12,884
امى و (نيك) يبدو انهم منسجمين معا

326
00:10:12,935 --> 00:10:14,678
 حسنا، لا، لا، لا
 هل هذا جيد؟

327
00:10:14,696 --> 00:10:16,322
 انت تهدره
 آسف،ارنى كيف تفعليه

328
00:10:16,356 --> 00:10:18,218
نعم

329
00:10:18,253 --> 00:10:20,231
يجب تغطية كل جزء

330
00:10:20,265 --> 00:10:21,271
ها نحن نفعل

331
00:10:21,322 --> 00:10:23,116
ما الذي يحدث؟

332
00:10:23,167 --> 00:10:25,263
يمكننى ان احس بالتجاذب من هنا

333
00:10:25,297 --> 00:10:26,890
لقد سكبته فى كل المكان

334
00:10:26,924 --> 00:10:28,484
وقت التنظيف

335
00:10:28,535 --> 00:10:30,999
مثل , يالعجب

336
00:10:31,050 --> 00:10:33,348
جيس)، ماذا تفعلى؟)

337
00:10:33,399 --> 00:10:34,522
اشاهد المباراة

338
00:10:34,573 --> 00:10:35,981
انت تفعلى "فخ الأباء" مجددا

339
00:10:35,999 --> 00:10:37,508
 ماذا؟ أبي
نعم

340
00:10:37,542 --> 00:10:39,017
لدي درجة ماجستير

341
00:10:39,051 --> 00:10:40,561
"أنا لست اصنع "فخ الأباء

342
00:10:40,612 --> 00:10:41,869
انت كاذبة
بالفعل

343
00:10:41,904 --> 00:10:43,379
أنا لست... حسنا
حسنا , انت على حق

344
00:10:43,413 --> 00:10:45,374
 أنت بحاجة إلى مساعدة
لماذا أفعل ذلك؟

345
00:10:45,393 --> 00:10:48,276
أنا لا أفهم
في كل مرة، لم تجدى بالنفع

346
00:10:48,327 --> 00:10:50,037
حسنا،سأقوم بأنهاء ذلك
(نيك)

347
00:10:50,072 --> 00:10:52,302
 في كل مرة أحاول أن أقول لك

348
00:10:52,353 --> 00:10:54,096
لكن الكلمات تخرج غير صائبة

349
00:10:54,114 --> 00:10:55,941
(نيك)

350
00:10:55,959 --> 00:10:58,290
"اذا , يجب ان اقول "انى احبك

351
00:10:58,308 --> 00:10:59,799
في أغنية

352
00:10:59,817 --> 00:11:01,191
(نيك)
لقد احببت ذلك

353
00:11:01,227 --> 00:11:02,534
نيك)! شكرا لك)
لمساعدتي

354
00:11:02,585 --> 00:11:03,791
لكنى سأنهى ذلك الان

355
00:11:03,826 --> 00:11:05,385
انها تقوم بواحد من "فخ الأباء" الذى تقوم به

356
00:11:05,436 --> 00:11:07,297
 هل يمكنني ان اصنع لك كأس؟
 نعم، من فضلك

357
00:11:07,333 --> 00:11:08,069
 (نيك)
ماذا تفعل؟

358
00:11:08,121 --> 00:11:09,411
(لا أعرف، (جيسيكا

359
00:11:09,462 --> 00:11:10,870
انا مشتت بعض الشئ

360
00:11:10,888 --> 00:11:12,045
اعتقد انى مغرم بوالدتك

361
00:11:12,079 --> 00:11:13,739
 ماذا؟
  لا أعرف كيف حدث ذلك

362
00:11:13,773 --> 00:11:15,231
في الحقيقة، إنه يحدث
(فى اغلب الاوقات , (نيك

363
00:11:15,249 --> 00:11:17,630
 لا أعرف ان كانت موسيقى
 جيمى كوتشكى" هى السبب"

364
00:11:17,681 --> 00:11:19,559
او رائحة هذا الديك الرومى الجميلة

365
00:11:19,593 --> 00:11:21,119
نيك)، هذا ليس ما اتفقنا عنه)

366
00:11:21,154 --> 00:11:23,585
أعرف ولكن
أعطني هذا البخاخ

367
00:11:23,619 --> 00:11:26,302
 لا

368
00:11:26,320 --> 00:11:27,526
حسنا

369
00:11:27,577 --> 00:11:29,120
هذا الطائر يحتاج ان يعود الى الفرن

370
00:11:29,154 --> 00:11:31,334
بوب),احتاج الى تنظيفك)
فى الحمام من فضلك

371
00:11:31,352 --> 00:11:32,458
هيا
هذا القميص جديد

372
00:11:33,498 --> 00:11:34,822
هل اندم على ذلك؟
 نعم

373
00:11:34,857 --> 00:11:37,540
هل سأفعل ذلك مرة أخرى؟
ربما

374
00:11:37,558 --> 00:11:38,881
كل شئ بخير، جوان
لست مضطرة لفعل ذلك

375
00:11:38,900 --> 00:11:40,610
ان كنت تريدى , يمكنك العودة الى طبخك

376
00:11:40,661 --> 00:11:41,900
ماذا، هل انت غيور بعض الشئ , (بوب) ؟

377
00:11:41,920 --> 00:11:43,377
من هذا الغبي؟
هل أنت تمزحى معي؟

378
00:11:43,412 --> 00:11:46,447
اتعلمى، يجب عليها ان تتوقف عن فعل ذلك

379
00:11:46,481 --> 00:11:47,772
هي عنيدة جدا

380
00:11:47,790 --> 00:11:49,584
أتساءل من أين حصلت على ذلك؟

381
00:11:49,618 --> 00:11:52,132
هل ارسلت اليك صور من قبل ؟

382
00:11:52,151 --> 00:11:53,977
هل تعنى و انت تستحمى ؟
نعم

383
00:11:53,997 --> 00:11:56,997
لقد حصلت عليهم
  كنت اتسائل فقط

384
00:11:57,016 --> 00:12:01,207
ربما كنت غيور بعض الشئ

385
00:12:18,989 --> 00:12:20,531


386
00:12:24,071 --> 00:12:26,217
اعتقد ان ما حدث يشير الى التعادل

387
00:12:26,235 --> 00:12:29,538
اعنى , انت بالفعل لمست مقلاة مغلية
لكنه اكل شمع اكثر منك

388
00:12:30,075 --> 00:12:32,976
أنت قذفت أبعد
و هو اطلق ريح بصوت اعلى

389
00:12:33,027 --> 00:12:35,944
انت لكمت شجرة
و هو حطم المقعد برأسه

390
00:12:35,962 --> 00:12:38,125
كلاكما اجتزتوا الضربات
الخمس على الخصية

391
00:12:38,144 --> 00:12:40,357
اعني, كم ضربة اخرى تستطيع
ان تتلقاها,(شميت)؟

392
00:12:40,408 --> 00:12:42,285
شميجل) لقد حصلت على الاحزمة)
الموجودة فى غرفة النوم

393
00:12:42,319 --> 00:12:43,829
مستعد لرؤية من سيسود ظهره اولا ؟

394
00:12:43,847 --> 00:12:44,970
حسنا، أنتعلم
انسى الامر

395
00:12:45,004 --> 00:12:46,210
ايا كان
انا استسلم

396
00:12:46,246 --> 00:12:48,525
 نعم! هذا ما أتحدث عنه

397
00:12:48,543 --> 00:12:50,756


398
00:12:51,310 --> 00:12:52,902


399
00:12:52,938 --> 00:12:55,033
نعم، ولكن أعلم ذلك، حسنا

400
00:12:55,067 --> 00:12:57,096
افكار رجل الكهف التى لديك
المتعلقة بالرجولة متخلفة جدا

401
00:12:57,131 --> 00:12:59,427
الرجولة اليوم تدور حول التقشير

402
00:12:59,446 --> 00:13:00,903
وتقطيع اقراص الجبن

403
00:13:00,938 --> 00:13:03,856
و الصدق العاطفى

404
00:13:03,890 --> 00:13:06,472
و نعم تقطيع الفلفل بطريقة "جوليان" التقليدية

405
00:13:06,490 --> 00:13:10,280
من الممكن انك تفوقت على فى
مسابقة ما قبل الرجولة

406
00:13:10,315 --> 00:13:12,142
(لكن أنا (شميت

407
00:13:12,176 --> 00:13:14,742
المستنير الخطير

408
00:13:14,793 --> 00:13:16,419
نحو 90٪ من الوقت

409
00:13:16,470 --> 00:13:19,606
راقبنى

410
00:13:19,657 --> 00:13:21,669
ماذا تفعل؟

411
00:13:23,851 --> 00:13:25,511


412
00:13:30,291 --> 00:13:33,865
لا تلمس الشفرة
انها حادة

413
00:13:34,419 --> 00:13:35,341
طريقة "جوليان" التقليدية

414
00:13:35,375 --> 00:13:37,655
طباخ مشاة القوات الخاصة لعام 2003

415
00:13:37,689 --> 00:13:39,181


416
00:13:39,199 --> 00:13:41,144
و استطيع فعل ذلك لذراع اى شخص

417
00:13:41,178 --> 00:13:42,553
نعم

418
00:13:42,588 --> 00:13:44,213
هذا صوت الجولة الثانية

419
00:13:45,774 --> 00:13:47,250
الكمال

420
00:13:47,284 --> 00:13:49,128
هذه تحفة فنية هنا

421
00:13:49,179 --> 00:13:50,638
 من جائع؟
 أنا اتضور جوعا

422
00:13:50,689 --> 00:13:52,566
حسنا , يبدو الامر منطقى لكما انتم الاثنين

423
00:13:52,600 --> 00:13:53,741
يبدو ان شهيتكم مفتوحة

424
00:13:54,278 --> 00:13:54,898
ماذا؟

425
00:13:54,933 --> 00:13:56,341
انتهيت

426
00:13:56,392 --> 00:13:57,598
انظر الى اللوحة الفنية

427
00:13:57,633 --> 00:13:58,941
يبدو مثل بيكاسو

428
00:13:58,975 --> 00:14:00,953
(لقد وضعت زجاجة جميلة هناك , (بوبى فلاى

429
00:14:00,988 --> 00:14:03,184
  لا يزال الأمر متناسق
 عند من؟ عند طائر الفينيق؟

430
00:14:03,219 --> 00:14:05,315
شميت، هيا، نحن نتضور جوعا

431
00:14:05,349 --> 00:14:06,439
لماذا لا تمكثوا هنا ؟

432
00:14:06,473 --> 00:14:08,250
 سأنام على الأريكة
 ماذا؟ ماذا تقولى؟

433
00:14:08,301 --> 00:14:09,592
 ماذا؟
لم يحدث شيء

434
00:14:09,643 --> 00:14:11,572
ماذا تقول؟
ماذا تقول؟

435
00:14:11,606 --> 00:14:13,349
 أنا معك
  لا ينبغي أن تقول شيء

436
00:14:13,383 --> 00:14:14,908
 لأنني لا أعرف أي شيء

437
00:14:14,927 --> 00:14:16,385
لأنك ليس لديك اية معلومات

438
00:14:16,420 --> 00:14:17,593
 عن أي شيء
معلومات على الإطلاق

439
00:14:17,611 --> 00:14:18,633
لم يحدث شئ

440
00:14:18,668 --> 00:14:20,779
 لم يحدث شئ
 الجواب هو لا شيء

441
00:14:20,798 --> 00:14:21,988
 ماذا؟
 أجبني على سؤال

442
00:14:22,022 --> 00:14:23,966
أي واحد من هذه الاطباق ذكورى اكثر؟

443
00:14:23,984 --> 00:14:26,382
انظروا،يا رجال. هل تريدوا أن تعرفوا
ما هو الاختبار النهائي؟

444
00:14:26,416 --> 00:14:28,563
يجب ان تختبروا من يمتلك
صفات ذكورية مأمنة

445
00:14:28,597 --> 00:14:30,022
كيف نثبت ذلك؟
انا مأمن جدا

446
00:14:30,057 --> 00:14:31,011
ان تقبل رجل

447
00:14:31,029 --> 00:14:31,768


448
00:14:31,834 --> 00:14:32,874
نعم

449
00:14:32,908 --> 00:14:35,205
إذا كنت تريد أن
 تكون (شميت) الحقيقى, أقصد

450
00:14:35,223 --> 00:14:36,547
لا , لا نريد
حسنا , سأقبل رجل.

451
00:14:36,565 --> 00:14:37,771
سأقبل رجل
حسنا , سأقبل رجل

452
00:14:37,823 --> 00:14:40,439
 وينستون ؟ .. سيفى بالغرض
 ونستون؟

453
00:14:40,473 --> 00:14:42,417
يمكننى حشو معدتى بالاكل , اليس كذلك؟

454
00:14:42,436 --> 00:14:44,279
نعم اجلب لى بعض الحشو الأن
 نعم، نعم

455
00:14:44,315 --> 00:14:46,292
 نعم، حسنا؟  دعنا نذهب
  سأقبل وينستون

456
00:14:46,327 --> 00:14:47,416
 سأفعل ذلك
 سأقبل (ونستون) طوال اليوم

457
00:14:47,451 --> 00:14:48,490
سأقبل (ونستون) من فمه

458
00:14:48,524 --> 00:14:49,346
طوال اليوم

459
00:14:49,397 --> 00:14:50,285
دعنا نفعل ذلك

460
00:14:50,319 --> 00:14:51,274
طوال اليوم
سأقبل (ونستون) طوال اليوم

461
00:14:51,308 --> 00:14:52,197
هل يوجد شخص مثار هنا ايضا ؟

462
00:14:52,248 --> 00:14:54,461


463
00:14:54,495 --> 00:14:55,182
شكرا لك

464
00:14:55,217 --> 00:14:56,725
رجولى
 جميل

465
00:14:56,777 --> 00:14:58,236
 وينستون لقد حصلت لك على هذا

466
00:14:58,287 --> 00:14:59,996
انها حبة نعناع لما بعد العشاء

467
00:15:00,030 --> 00:15:02,042
 أوه، شكرا، يارجل. أقدر ذلك

468
00:15:02,061 --> 00:15:03,552
 أنا أقدر ذلك
 فقط تأكد من أن تأخذها ... حسنا

469
00:15:03,570 --> 00:15:04,542
ماذا لدينا هنا , ديك رومى بالسوشى ؟

470
00:15:04,577 --> 00:15:06,034
ما هذا؟

471
00:15:06,069 --> 00:15:07,897


472
00:15:07,932 --> 00:15:10,111
سأقوم بعمل نخب

473
00:15:11,772 --> 00:15:14,976
"فخ الاباء"
مجرد فيلم

474
00:15:15,010 --> 00:15:17,827
و العلاقات الحقيقية ليست كذلك

475
00:15:17,861 --> 00:15:19,336
هي أكثر تعقيدا من ذلك

476
00:15:20,478 --> 00:15:21,802
وأنهم ليسوا توائم فى حقيقية

477
00:15:21,836 --> 00:15:23,698
توائم! نعم

478
00:15:23,732 --> 00:15:25,727
أنا ممتن للتوائم
انهم مثل الأخوات

479
00:15:25,762 --> 00:15:27,505
و لكنهم يفعلونها
يحبوا ممارسة الجنس

480
00:15:27,539 --> 00:15:29,400
(شميت)
 ماذا؟

481
00:15:29,435 --> 00:15:31,514
 ماذا؟
 وفي الختام

482
00:15:31,549 --> 00:15:32,956


483
00:15:33,008 --> 00:15:35,305
أريد أن أقول
ما أنا ممتنة له

484
00:15:35,859 --> 00:15:39,111
العائلة

485
00:15:39,130 --> 00:15:43,305
قالوا بأن الامر لن يكتمل

486
00:15:43,324 --> 00:15:44,614
لقد قالوا

487
00:15:44,648 --> 00:15:46,393
" (أنت مجنونة، (جيس"

488
00:15:46,427 --> 00:15:50,383
أنا ممتنة جدا هذا اليوم
لأنني أثبت أنهم على خطأ

489
00:15:50,470 --> 00:15:52,381
 عزيزى ، ماذا؟
  مهلا، مهلا، انتظرى. ماذا تقولى؟

490
00:15:52,415 --> 00:15:54,427
مبروك يا شباب
لقد رأيناكم تفعلونها فى الحمام

491
00:15:54,478 --> 00:15:55,903
لا، لا، لا، لا، لا

492
00:15:55,937 --> 00:15:57,731
 لقد رأيناكم يا رفاق تفعلونها  في الحمام

493
00:15:57,749 --> 00:15:59,743
 و كان ذلك افضل يوم فى حياتى

494
00:15:59,761 --> 00:16:01,420
كان هناك الكثير من الحب هناك

495
00:16:01,440 --> 00:16:03,233
و الجنس. والطاقة الجنسية
(ايضا، (جيس

496
00:16:03,267 --> 00:16:04,290
 و ممارسة الجنس

497
00:16:04,324 --> 00:16:06,084
لقد اشعلتم النار فى المكان

498
00:16:06,119 --> 00:16:07,980
ايتها الحيوانات
 كانت مجرد قبلة

499
00:16:08,014 --> 00:16:09,104
  كانت قبلة كبيرة

500
00:16:09,138 --> 00:16:10,764
كانت لحظة عابرة
لا تعنى شئ

501
00:16:10,799 --> 00:16:11,955
انظروا , ان كانت (جوان) متاحة
فانا اتطوع

502
00:16:11,989 --> 00:16:13,867
انا اتطوع
انا ايضا اتطوع

503
00:16:13,902 --> 00:16:15,293
تطوعت الأول.
 لا يهم

504
00:16:15,327 --> 00:16:17,171
 لا يمكنك التطوع بعدى
 أنا الآن في اللعبة

505
00:16:17,223 --> 00:16:18,917
كنت ترغبنى فقط لجسدى

506
00:16:18,951 --> 00:16:21,030
 نعم
وأنا بخير مع ذلك

507
00:16:21,081 --> 00:16:22,875
 جواني)، ماذا لو كان الأمر مثل ذلك؟)
 هذا ليس سيئ

508
00:16:22,926 --> 00:16:25,189
لقد رأيت شيئا. يا رفاق
 كأن هناك شرارة اتصال بينكم

509
00:16:25,223 --> 00:16:26,800
دعنا نكون على طبيعتنا

510
00:16:26,851 --> 00:16:28,309
اقسم انكم ان عدتم لبعضكم مجددا

511
00:16:28,344 --> 00:16:29,768
سيكون الامر مختلفا عن ذي قبل

512
00:16:29,786 --> 00:16:30,993
يمكنكم ان تجعلوا بعضكم سعداء

513
00:16:31,045 --> 00:16:32,452
أنا جادة. لا , ماذا؟
 دعونى انهى كلامى.

514
00:16:32,470 --> 00:16:33,845
جيس)، يجب ان تتركى الموضوع)
حسنا ؟

515
00:16:33,896 --> 00:16:35,304
لا، لن اتركه

516
00:16:35,322 --> 00:16:36,663
  يجب أن تعترفى أن
 لا

517
00:16:36,697 --> 00:16:37,987
 ماذا؟.
 لن يجعلوا الامر يفلح

518
00:16:38,005 --> 00:16:39,849
لا
و انت قمت بخدش شاحنتى

519
00:16:39,884 --> 00:16:41,695
امى , لم تقصد ان تخدش شاحنتك

520
00:16:41,729 --> 00:16:42,986
كنت اعلم , كنت اعلم

521
00:16:43,020 --> 00:16:44,496
الم أخبرك؟ كنت أعرف ذلك

522
00:16:44,530 --> 00:16:46,509
حسنا , السبب انى كنت بشاحنتك

523
00:16:46,543 --> 00:16:48,941
لأن فتاتك كانت منتشية كالطائرة الورقية

524
00:16:48,992 --> 00:16:50,701
يا الهى

525
00:16:50,736 --> 00:16:52,430
عزيزتى، هل أنت مدمنة؟
أوه، هذه معلومة جديدة

526
00:16:52,464 --> 00:16:55,063
لقد كانت الكعكة. لم يكن
مسموح لى بأكل الشوكولاته

527
00:16:55,097 --> 00:16:55,935
نعم. هل تعيشى مع تجار مخدرات؟

528
00:16:55,953 --> 00:16:56,773


529
00:16:56,792 --> 00:16:59,458
متى يمكننا بدء الاكل ؟

530
00:16:59,476 --> 00:17:01,320
 هل أنت تحت تأثير الحشيش؟
 ماذا تفعل؟

531
00:17:01,354 --> 00:17:02,880
هل  تبيعى جسدك
لدفع ثمن الإيجار؟

532
00:17:02,914 --> 00:17:04,456
أنا لا أبيع جسدي لدفع الإيجار، لا

533
00:17:04,491 --> 00:17:06,721


534
00:17:06,772 --> 00:17:09,388
متى يمكننا بدء الاكل ؟

535
00:17:09,422 --> 00:17:11,199
هذا شئ سخيف .. سخيف

536
00:17:11,217 --> 00:17:13,010
اخرسوا جميعا

537
00:17:13,045 --> 00:17:15,778


538
00:17:17,338 --> 00:17:19,721
أريد فقط أن نكون أسرة

539
00:17:19,755 --> 00:17:22,136
(جيس)

540
00:17:22,170 --> 00:17:23,629
لديك عائلة

541
00:17:25,022 --> 00:17:27,151
والدك وأنا لن نعود مجددا

542
00:17:28,191 --> 00:17:29,180
أبدا

543
00:17:43,456 --> 00:17:44,394
(جيس)

544
00:17:46,861 --> 00:17:47,950
عزيزتى
الى أين أنت ذاهبة؟

545
00:17:47,985 --> 00:17:48,604
جيس)؟)

546
00:17:50,114 --> 00:17:50,869
الديك الرومى

547
00:18:07,524 --> 00:18:10,927
جيس), عزيزتى، هل يمكننى الدخول؟)

548
00:18:10,961 --> 00:18:13,610
ام انك تختبئين داخل الخزانة منتظرة من والدك ؟

549
00:18:13,645 --> 00:18:15,372
ان يأتى و يقبلنى ؟

550
00:18:15,423 --> 00:18:17,837


551
00:18:21,545 --> 00:18:23,893
أنا آسفة

552
00:18:23,927 --> 00:18:26,090
انا اسفة , لقد دمرت اليوم بأكمله

553
00:18:26,125 --> 00:18:28,573
كان من الممكن ان يكون جيد , و لكنه لم يكن

554
00:18:28,607 --> 00:18:31,307
لأننى حاولت ان ارمى
الديك الرومى فى حاوية الزبالة

555
00:18:31,358 --> 00:18:33,957


556
00:18:33,991 --> 00:18:36,455
انا فقط اعتقدت

557
00:18:36,473 --> 00:18:39,492
انكم تستطيعوا تجعلوا بعضكم سعداء

558
00:18:39,527 --> 00:18:42,377
نحن فى الحقيقة سعداء ونحن منفصلين

559
00:18:42,428 --> 00:18:45,178
ربما كنت قلقة فقط

560
00:18:45,196 --> 00:18:46,705
منذ اصبحتم بمفردكم

561
00:18:46,740 --> 00:18:49,020
و هذا يعنى انى سينتهى بى الامر وحيدة

562
00:18:49,054 --> 00:18:50,513
لن تكونى بمفردك ابدا

563
00:18:50,547 --> 00:18:51,905
حتى ان  كنت

564
00:18:51,940 --> 00:18:53,700
يمكنك دائما ان تنتقلى لتعيشى معى

565
00:18:53,734 --> 00:18:55,964
يمكننا الحصول على مسكن فى ميامى

566
00:18:56,016 --> 00:18:57,759


567
00:18:57,777 --> 00:19:00,073
و نبدأ فى حل الجرائم معا

568
00:19:00,108 --> 00:19:01,835
(يجب ان تصبحى منفتحة , (جيس

569
00:19:01,886 --> 00:19:04,518
انها الحياة

570
00:19:04,570 --> 00:19:06,196
نعم، اتعرفى ماذا؟

571
00:19:06,248 --> 00:19:07,705
يمكننا انشاء حدائق

572
00:19:07,757 --> 00:19:10,809
على حافة مسكننا فى ميامى

573
00:19:10,843 --> 00:19:13,325
لا اطيق انتظار ان اكل طعام القطط معك

574
00:19:13,359 --> 00:19:15,589


575
00:19:15,640 --> 00:19:17,551
أنا بخير. لا تقلقى علي

576
00:19:18,575 --> 00:19:19,748
و ايضا لا تقلقى على والدك

577
00:19:19,783 --> 00:19:21,108
حسنا

578
00:19:21,143 --> 00:19:22,550
هل سنفعل ذلك ام لا ؟

579
00:19:23,590 --> 00:19:24,982
سأفعله الان

580
00:19:28,119 --> 00:19:29,681


581
00:19:32,280 --> 00:19:33,922
كيف الحال ,يا صديقى ؟
كيف الحال ؟

582
00:19:34,846 --> 00:19:36,053
لا

583
00:19:36,104 --> 00:19:37,512
رائحة وجهه تبدو كرائحة الرجال

584
00:19:37,530 --> 00:19:38,989
 انا خارج المنافسة

585
00:19:39,023 --> 00:19:40,699
حسنا

586
00:19:41,119 --> 00:19:43,148
راقب كيف يفعلها رجل حقيقى

587
00:19:49,137 --> 00:19:50,898
مرحبا , (وينستون)؟

588
00:19:53,948 --> 00:19:54,588
كيف الحال ؟

589
00:19:54,622 --> 00:19:56,316
 نعم
 أتعلم، أليس كذلك؟

590
00:19:56,350 --> 00:19:57,775
نعم

591
00:19:57,809 --> 00:19:59,251


592
00:20:01,349 --> 00:20:02,639
حسنا، حسنا، توقف

593
00:20:02,673 --> 00:20:04,014
انتهت اللعبة

594
00:20:04,032 --> 00:20:06,497
لا , لا مفر

595
00:20:06,532 --> 00:20:07,336
 ونستون)؟)

596
00:20:07,370 --> 00:20:09,181
طوال اليوم

597
00:20:09,215 --> 00:20:10,355


598
00:20:10,792 --> 00:20:11,898
توقف

599
00:20:11,916 --> 00:20:12,736
توقف
توقف

600
00:20:12,754 --> 00:20:13,592
لقد فعلتها

601
00:20:13,627 --> 00:20:15,421
و انا (شميت) الحقيقى

602
00:20:15,439 --> 00:20:17,232
اتعلم ,يارجل
(تستطيع ان تكون (شميت

603
00:20:17,267 --> 00:20:18,943
"لا يجب ان تفعل ذلك فى "عيد الشكر

604
00:20:18,961 --> 00:20:21,392
لقد قبلت رجل

605
00:20:25,226 --> 00:20:27,766
(انا افتقد (كريستا

606
00:20:31,289 --> 00:20:33,703


607
00:20:34,727 --> 00:20:36,857
اتعلم، كان لديها
شارب، أيضا؟

608
00:20:36,891 --> 00:20:39,424
اعلم ذلك

609
00:20:39,458 --> 00:20:42,443
أانت بخير... (شميت)؟

610
00:20:43,784 --> 00:20:45,445
نعم... أنا بخير

611
00:20:46,720 --> 00:20:47,911
(شميت)

612
00:20:49,956 --> 00:20:51,786
 عيد شكر" سعيد"

613
00:20:52,323 --> 00:20:54,335
أعطني عناق
أحبك, يا حلوتي

614
00:20:54,353 --> 00:20:54,972
أحبك

615
00:20:55,007 --> 00:20:56,147
أحبك، حبيبتى

616
00:20:56,181 --> 00:20:58,076
 أحبك يا أمي
 أحبك أيضا، حبيبتى

617
00:20:58,127 --> 00:21:00,055
جوان)، أريد فقط أن أقول إن)

618
00:21:00,090 --> 00:21:02,721
أنا سعيد حقا ، كما تعلمون
لقد تجاوزنا كل ذلك

619
00:21:02,914 --> 00:21:04,959
(تعال هنا، (سيسى

620
00:21:04,977 --> 00:21:09,203
ان اعطيتى ابنتى مخدرات ثانية
سأنهى حياتك

621
00:21:09,271 --> 00:21:10,175
وداعا

622
00:21:10,244 --> 00:21:11,317
وداعا للجميع

623
00:21:11,386 --> 00:21:12,726
"ولا مزيد "فخ الأباء
حسنا

624
00:21:12,794 --> 00:21:14,268
نعم لقد انتهينا من ذلك

625
00:21:14,337 --> 00:21:15,812
 فهمت ذلك.
 سبق و وقعنا به

626
00:21:15,879 --> 00:21:18,093
 وداعا
 احبكم يا رفاق. وداعا

627
00:21:20,005 --> 00:21:22,218


628
00:21:28,540 --> 00:21:29,783


629
00:21:31,093 --> 00:21:33,306
لن اخبرها ان لم تخبرها

630
00:21:33,574 --> 00:21:35,017
نخبرها بماذا ؟

631
00:21:39,502 --> 00:21:44,446
<font مزامنة color="#ff8c00"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#ff8c00"> www.facebook.com/hiiistiano </ FONT>

