﻿1
00:00:02,541 --> 00:00:04,585
الى أصدقائي الأعزاء
(ميليسا) و (سادي)

2
00:00:04,653 --> 00:00:06,060
 خمس سنوات معا

3
00:00:06,128 --> 00:00:07,435
هذا شئ رائع
 فى صحتكم

4
00:00:07,503 --> 00:00:08,977
 ما هو سركم؟
 لا أعتقد أن هناك سر , حقا

5
00:00:09,045 --> 00:00:10,788
 أعتقد أن الأمر يدور حول

6
00:00:11,357 --> 00:00:13,101
الحب والتفاهم

7
00:00:13,873 --> 00:00:14,810
و مجموعة من الاثداء

8
00:00:15,179 --> 00:00:16,855
انا احب الاثداء . أحبهم

9
00:00:17,657 --> 00:00:18,052
...أحب

10
00:00:18,053 --> 00:00:19,633
حسنا -
كل شئ عن الاثداء-

11
00:00:19,634 --> 00:00:20,577
نعم، أنا أيضا

12
00:00:20,645 --> 00:00:22,018
جميع أنواعهم المختلفة

13
00:00:22,086 --> 00:00:23,662
نعم، هذا ما افكر به ايضا

14
00:00:23,730 --> 00:00:25,203
أحبهم

15
00:00:25,272 --> 00:00:27,585
لقد حطت عربة الفضول

16
00:00:27,653 --> 00:00:29,160
 على كوكب المريخ
 ما يحدث الآن؟

17
00:00:29,227 --> 00:00:29,930
ماذا يحدث هناك؟

18
00:00:29,998 --> 00:00:30,902
شميت) بالداخل)

19
00:00:30,970 --> 00:00:32,311
مع رئيسته

20
00:00:32,881 --> 00:00:33,853
يقوم بترفيهها

21
00:00:33,921 --> 00:00:35,026
مقرف

22
00:00:35,094 --> 00:00:36,468
لا يهمني ما يفعله

23
00:00:36,537 --> 00:00:38,982
أنا فقط لا أفهم
لماذا يخبرنا ذلك بصوت عال

24
00:00:39,051 --> 00:00:40,189
تم تشغيل اليد الالية

25
00:00:40,509 --> 00:00:42,117
هل بدأ فى تشغيلها الان؟

26
00:00:42,185 --> 00:00:44,263
اذا , هو يقول ان ما يفعله الان

27
00:00:44,331 --> 00:00:45,872
هو انه وصل لمرحلة المداعبة ؟

28
00:00:45,940 --> 00:00:47,012
هل تمزح معي؟
هذا أمر مثير للسخرية

29
00:00:47,079 --> 00:00:48,185
ما ستفعل خلال 20 دقيقة

30
00:00:48,253 --> 00:00:49,190
من المداعبة؟

31
00:00:49,259 --> 00:00:51,370
 شئ ممل

32
00:00:54,120 --> 00:00:55,829
هل أنا على صواب، أيها السيدات؟

33
00:00:55,898 --> 00:00:57,606
اذا، فى الحقيقة أنا أعلم ما سيحدث تاليا

34
00:00:57,674 --> 00:00:59,853
سترغبوا فى تغطية اذانكم الان
 لقد حصلت على المياه -

35
00:00:59,921 --> 00:01:02,299
 لا، لم أفعل ذلك في الوقت المناسب
 ....أوه، لقد قام

36
00:01:02,367 --> 00:01:03,976
هل رأى احد فيكم فيلم
خلال الاشهر الخمس الماضية ؟

37
00:01:04,044 --> 00:01:07,496
وهل تستطيعوا ان تصفوا حكايته
بالتفصيل وبصوت عالى ؟

38
00:01:07,564 --> 00:01:10,011
 حسنا، كأسك فارغ
 في الواقع، أنا جيدة. شكرا لك

39
00:01:10,079 --> 00:01:12,090
هيا. لقد انفقت ستة دولارات على هذا النبيذ

40
00:01:12,158 --> 00:01:14,436
كنت انتظر الوقت المناسب اليوم لأخبرك

41
00:01:14,504 --> 00:01:17,052
لكن انا و (ميليسا) متحمستين

42
00:01:17,120 --> 00:01:18,861
....لأننا

43
00:01:18,930 --> 00:01:20,705
حسنا , هذا شئ مزعج جدا

44
00:01:22,249 --> 00:01:24,192
عن اى شئ تدور هذه المهمة ؟

45
00:01:24,260 --> 00:01:26,170
أنا حامل
نحن حوامل

46
00:01:26,239 --> 00:01:28,718
ماذا ؟

47
00:01:32,340 --> 00:01:35,725
طفلة سحاقية، مبروك , يا رفاق

48
00:01:35,794 --> 00:01:37,938
♪من هى تلك الفتاة؟ ♪

49
00:01:38,005 --> 00:01:39,950
♪ <I> من هى تلك الفتاة ؟</ I>  ♪
♪ (انها (جيس ♪

50
00:01:39,951 --> 00:01:44,308
<font color="#ff8c00"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#ff8c00"> www.facebook.com/hiiistiano </ FONT>

51
00:01:44,811 --> 00:01:46,521
أشعر اننى محظوظة جدا، اتعلمى؟

52
00:01:46,590 --> 00:01:48,902
كنت اود ان احصل على ذلك
قبل ان يفوت الاوان

53
00:01:48,970 --> 00:01:50,410
ماذا تعني؟
انت مازلت شابة

54
00:01:50,478 --> 00:01:52,388
طبقا لأن جارتك دكتورة نساء

55
00:01:52,455 --> 00:01:54,701
فيجب ان تعرفى ان المرأة
عندما تجتاز سن ال30

56
00:01:54,769 --> 00:01:57,114
فانها تخسر 90% من بيضها

57
00:01:57,886 --> 00:01:58,926
 ماذا؟
 لا

58
00:01:58,993 --> 00:01:59,932
 لا يمكن أن يكون هذا صحيحا
ماذا؟

59
00:01:59,999 --> 00:02:01,205
هل تعلمى ان هناك اختبار

60
00:02:01,273 --> 00:02:02,748
يمكنك اجرائه لاخبارك
(بعدد (حبات الفول

61
00:02:02,816 --> 00:02:04,256
المتبقية بداخلك (كيس الفول) الذى لديك-
تقصد المبيضين-

62
00:02:04,324 --> 00:02:05,665
و تقوم بتقدير

63
00:02:05,733 --> 00:02:07,440
عدد السنوات المتبقية لديك للانجاب

64
00:02:07,508 --> 00:02:08,546
نعم , واسمعوا هذا الهراء

65
00:02:08,616 --> 00:02:10,894
عمري 32 ، ولكن بيضى فى سن ال48

66
00:02:10,962 --> 00:02:13,878
و مهبلى  فى ال 97

67
00:02:13,946 --> 00:02:14,984
أنا غير مرتاح بهذا الحديث بالمرة

68
00:02:15,053 --> 00:02:16,862
لكن الامر يصبح أفضل مع التقدم في السن

69
00:02:16,930 --> 00:02:18,840
 (الأمر يشبه مهبل (هيلين ميرين

70
00:02:18,908 --> 00:02:20,181
لدى خطط كثيرة للاحتفال بالمئوية

71
00:02:20,249 --> 00:02:21,622
متى استطيع ان اجرى هذا الاختبار ؟

72
00:02:21,692 --> 00:02:22,427
من يهتم؟

73
00:02:22,496 --> 00:02:23,667
شخصيا، انا مازلت على

74
00:02:23,736 --> 00:02:25,343
"ارجوك يا الهى لا تجعلنى اشبه شكل الحوامل"

75
00:02:25,412 --> 00:02:26,719
 ماذا أفعل هنا؟

76
00:02:26,786 --> 00:02:28,194
اتعلمى , عند التحدث عن الفوحصات الطبية

77
00:02:28,261 --> 00:02:29,770
من الجيد ان تعلمى ما عندك

78
00:02:29,838 --> 00:02:30,775
اريد ان اجرى هذا الاختبار , الأن

79
00:02:30,844 --> 00:02:31,982
هل يمكننا اجراء هذا الاختبار الأن ؟

80
00:02:32,051 --> 00:02:32,720
صباح الخير، ايها السيدات

81
00:02:32,788 --> 00:02:33,961
(و (نيك

82
00:02:34,028 --> 00:02:35,100
 صباح الخير؟
 حسنا، أعني، أنا أعمل

83
00:02:35,101 --> 00:02:36,241
فى الليل الآن، لذلك أنا

84
00:02:36,308 --> 00:02:37,816
على جدول النوم المعدل

85
00:02:37,885 --> 00:02:39,424
استيقظت للتو، وهذا هو فطورى

86
00:02:39,492 --> 00:02:41,202
انا ذاهب للعمل

87
00:02:41,270 --> 00:02:42,442
خذني معك
انهم يتحدثون عن المهابل

88
00:02:42,510 --> 00:02:43,683
أنا أكره ذلك
خذنى معك

89
00:02:46,265 --> 00:02:48,812
اجسادنا تقوم بفعل شئ رائع بالفعل

90
00:02:48,881 --> 00:02:50,924
اشعر اننا حصلنا على عمال المناجم

91
00:02:50,993 --> 00:02:52,433
مجددا فى امريكا
 نعم

92
00:02:52,501 --> 00:02:53,606
لقد كان جيد

93
00:02:53,675 --> 00:02:54,645
ماذا تعني "جيد"؟

94
00:02:54,714 --> 00:02:56,288
لقد حطمت رأسك , يا فتاة

95
00:02:56,357 --> 00:02:58,367
كيف أخبرك بالأمر بالضبط؟

96
00:02:58,435 --> 00:02:59,607
لقد كنت

97
00:02:59,675 --> 00:03:01,585
بعيدة جدا عن النشوة

98
00:03:02,356 --> 00:03:03,028
كنت اشعر بالملل

99
00:03:03,447 --> 00:03:04,703
و ببرود

100
00:03:07,520 --> 00:03:10,604
...هذا

101
00:03:11,677 --> 00:03:12,547
لا، حسنا

102
00:03:14,728 --> 00:03:16,068
لقد تحطم العالم

103
00:03:16,137 --> 00:03:18,483
سنحاول مرة أخرى
 ستكون أفضل

104
00:03:18,550 --> 00:03:20,594
العالم الوحيد الذى عشت به .. تحطم

105
00:03:20,663 --> 00:03:21,667
حسنا، أراك في العمل

106
00:03:21,736 --> 00:03:23,546
اراك في العمل

107
00:03:24,619 --> 00:03:26,462
<I> ضعنى  على الهواء </ I>
 لدى شئ لاقوله

108
00:03:26,531 --> 00:03:28,137
(بخصوص شعر (اندرو باينم

109
00:03:28,206 --> 00:03:30,183
حسنا , ايها المتصل
انت التالى

110
00:03:30,251 --> 00:03:32,496
انظر الى نفسك, يا رجل
هذا رائع

111
00:03:32,565 --> 00:03:33,904
انت ملك قلعتك الخاصة

112
00:03:35,816 --> 00:03:37,358
انظر الى هذا , ما هذا ؟

113
00:03:37,426 --> 00:03:39,738
لماذا تحتاج هذا الكم الكبير من
الاقلام الرصاص ايها الرجل المهم ؟

114
00:03:39,806 --> 00:03:41,414
انا أحب ما أقوم به، يا رجل
أشعر اخيرا أن حياتي

115
00:03:41,483 --> 00:03:42,588
تتحرك في الاتجاه الصحيح

116
00:03:42,656 --> 00:03:43,694
هذا ما ليس لدي

117
00:03:43,763 --> 00:03:45,136
في حياتي

118
00:03:45,907 --> 00:03:46,846
ولكن ليس بعد الآن

119
00:03:48,288 --> 00:03:49,797
سأقوم بأخذ احد هذه الاقلام

120
00:03:49,864 --> 00:03:51,338
و سأعود الى المنزل

121
00:03:51,406 --> 00:03:52,915
"و سأقوم بكتابة روايتى عن "الموتى الاحياء

122
00:03:54,324 --> 00:03:55,731
انت لا تعتقد اننى استطيع القيام بذلك
اليس كذلك ؟

123
00:03:55,799 --> 00:03:57,172
أتعرف، ليس الامر كذلك
انا فى بعض الاحيان

124
00:03:57,241 --> 00:03:58,614
اشعر وكأنك

125
00:03:58,681 --> 00:03:59,887
لا تريد أن تكتب

126
00:04:07,080 --> 00:04:08,989
لا مزيد من الأعذار
سأعود الى المنزل

127
00:04:09,058 --> 00:04:10,666
و سأقوم بكتابة الرواية

128
00:04:10,734 --> 00:04:11,873
و انا سأكون اول شخص يقرأها

129
00:04:11,941 --> 00:04:13,616
اتفقنا , يا صديقى
اتفقنا

130
00:04:13,685 --> 00:04:15,360
حسنا , لازالت معك على الخط

131
00:04:15,428 --> 00:04:17,270
و هو لن يقوم بكتابة هذا الكتاب ابدا

132
00:04:17,338 --> 00:04:19,375
لماذا لا تصمت ، (ماني) من "سيريتوس" ؟

133
00:04:19,376 --> 00:04:19,885
حسنا

134
00:04:19,953 --> 00:04:20,444
من سألك؟

135
00:04:20,445 --> 00:04:21,428
اغلق الهاتف
 حسنا

136
00:04:22,468 --> 00:04:23,473
يجب ان نذهب

137
00:04:23,541 --> 00:04:24,780
ميليسا) شربت لشخصين)

138
00:04:25,451 --> 00:04:26,156
لثلاثة

139
00:04:26,223 --> 00:04:27,764
ليلة رائعة ، ايها السيدات

140
00:04:27,833 --> 00:04:29,508
 من الجانب التعليمى, شكرا لك
 عذرا. أنا فقط

141
00:04:29,576 --> 00:04:31,118
 حسنا. أنا آسف
 ماذا؟

142
00:04:31,186 --> 00:04:33,061
سادي) ، قبل أن تغادرى، هل يمكنني)
ان اسألك بعض الأسئلة؟

143
00:04:33,129 --> 00:04:34,201
اعرف ما سيؤول له الامر

144
00:04:34,269 --> 00:04:35,341
أنت طبيبة نسائية

145
00:04:35,409 --> 00:04:36,984
و سحاقية

146
00:04:37,052 --> 00:04:38,057
و الذى يجعلك

147
00:04:38,125 --> 00:04:39,130
حسنا , خبيرة بالمهبل

148
00:04:39,197 --> 00:04:40,202
 اعترض

149
00:04:40,271 --> 00:04:41,811
انا اعرف طريقي للوصول
لاعضاء الفتاة

150
00:04:41,879 --> 00:04:42,918
أنت أيضا؟
اعترض

151
00:04:42,986 --> 00:04:44,360
كرجل بالغ

152
00:04:44,429 --> 00:04:45,801
أود أن أطرح عليك بعض

153
00:04:45,870 --> 00:04:47,143
الأسئلة حول، كما تعلمى

154
00:04:47,211 --> 00:04:48,617
السكريات السفلية عند الفتيات

155
00:04:48,685 --> 00:04:50,093
اعترض , اعترض
كل الاعتراض

156
00:04:50,160 --> 00:04:52,171
هذا وقتى الشخصى الان

157
00:04:52,239 --> 00:04:53,244
يمكنك حجز موعد في مكتبي

158
00:04:53,815 --> 00:04:55,791
قم بدفع ال 40 دولار

159
00:04:55,860 --> 00:04:57,669
و سأكون سعيدة للاجابة على اسئلتك

160
00:04:57,738 --> 00:04:59,179
نعم! سأفعل, ارجوك

161
00:04:59,247 --> 00:05:01,760
الان ,هل يجب ان افتح ما بين ساقى ؟

162
00:05:01,827 --> 00:05:03,503
 لماذا قد تفعل ذلك؟
  أسألك بدافع الفضول فقط

163
00:05:03,572 --> 00:05:05,716
 اكثر من الخوف و الإثارة
هل انتهيت؟

164
00:05:05,784 --> 00:05:07,560
لقد انتهيت
سأراك , حسنا ؟

165
00:05:07,627 --> 00:05:08,867
سأقوم بالاتصال بالمكتب
حسنا

166
00:05:08,936 --> 00:05:10,979
حسنا، شكرا لكم يا شباب

167
00:05:11,048 --> 00:05:12,757
على المشروبات الرائعة

168
00:05:12,825 --> 00:05:14,499
 و النهايه الغرامية الغريبة
 انظر

169
00:05:14,568 --> 00:05:16,344
أعرف ان (سادي) كانت منزعجة بعض
الشئ من الحديث عن هذه الاختبارات

170
00:05:16,412 --> 00:05:17,618
لكن أريد فقط أن أذكركم

171
00:05:17,686 --> 00:05:18,725
أنه في نهاية اليوم

172
00:05:18,793 --> 00:05:20,936
ان كل شئ يدور حول الحب

173
00:05:21,005 --> 00:05:22,512
(اعني , أنا أحب (سادي

174
00:05:23,083 --> 00:05:24,021
أريد

175
00:05:24,090 --> 00:05:26,033
ان يحصل اطفالى على وجهها الجميل

176
00:05:26,101 --> 00:05:28,379
طالما انهم لن يحصلوا على رجلها
التى تشبه رجل الرجل السمين

177
00:05:28,448 --> 00:05:30,693
مقرف. لقد تمنيت
ان نتبرع بهذا الشئ لشخص اخر

178
00:05:30,761 --> 00:05:32,068
حسنا

179
00:05:32,136 --> 00:05:33,476
 دعينا نجعل خروجنا مشرف، حبييتى
 حسنا

180
00:05:33,544 --> 00:05:34,649
اخرجوا من هنا

181
00:05:34,718 --> 00:05:35,890
ايها السحاقيات المجنونات

182
00:05:35,959 --> 00:05:37,096
مع طفلكم الذى سيأتى قريبا

183
00:05:37,164 --> 00:05:38,370


184
00:05:38,438 --> 00:05:39,946
آوه! أنا متزوجة
أنا لست ميتة

185
00:05:40,014 --> 00:05:41,488
أراك فيما بعد. طابت ليلتك

186
00:05:43,333 --> 00:05:45,780
قودوا بأمان

187
00:05:48,932 --> 00:05:50,641
 %90من بيضنا ؟

188
00:05:51,211 --> 00:05:53,155
هذا جنون. أنا مفزوعة

189
00:05:53,223 --> 00:05:54,161
هل انت مفزوعة ؟

190
00:05:54,229 --> 00:05:56,843
يالهى، لا. الأطفال
(تدمر حياتك، (جيس

191
00:05:56,911 --> 00:05:58,888
يأكلون جسمك فعليا

192
00:05:58,956 --> 00:06:00,933
أنا فى ال30، أنا عزباء

193
00:06:01,002 --> 00:06:02,777
و لقد بدات وظيفة جديدة للتو

194
00:06:02,845 --> 00:06:04,421
الليلة

195
00:06:04,489 --> 00:06:05,728
استخدمت لفة الخبز

196
00:06:05,795 --> 00:06:07,103
لازالة الزبدة من على وجهى

197
00:06:07,171 --> 00:06:09,080
ثم أكلت الخبز

198
00:06:09,148 --> 00:06:11,092
اذا ,فعليا لقد استخدمت وجهى

199
00:06:11,160 --> 00:06:12,633
كسكين لتقطيع الزبدة

200
00:06:12,702 --> 00:06:14,008
لا أعتقد أننى مستعدة

201
00:06:14,077 --> 00:06:15,785
لجلب حياة اخرى الى العالم , ولكن

202
00:06:15,853 --> 00:06:18,133
ماذا ان كان كل البيض المتبقى
هو البيض الفاسد ؟

203
00:06:18,201 --> 00:06:19,809
و البيض الشرير؟

204
00:06:19,876 --> 00:06:22,189
لا يوجد لديك بيض شرير

205
00:06:22,258 --> 00:06:23,898
أستطيع أن أشعر بهم
انهم يتحولون

206
00:06:23,967 --> 00:06:24,938
لقد شاهدوا اخوانهم

207
00:06:25,007 --> 00:06:26,145
و اخواتهم يموتون

208
00:06:26,213 --> 00:06:28,022
و الان يريدوا ان يولدوا

209
00:06:28,090 --> 00:06:29,632
اريد ان اخصب

210
00:06:31,376 --> 00:06:34,057
"قومى بتخصيبى , يا "لوس انجلوس

211
00:06:34,125 --> 00:06:35,298
اهدأى، حسنا؟

212
00:06:35,366 --> 00:06:36,840
أنت تبالغين في رد فعلك

213
00:06:36,908 --> 00:06:38,282
أنا ابالغ فى رد فعلى
هل تعرفى لماذا؟

214
00:06:38,350 --> 00:06:40,058
لأنني أريد عائلة

215
00:06:40,127 --> 00:06:41,868
اريد ان استخدم حلماتى فى غرض معين

216
00:06:42,439 --> 00:06:44,249
استخدموا حلماتى فى غرض معين

217
00:06:44,317 --> 00:06:46,160
 أوه، نعم
 أوه، يالهى، هذا كان خطأ كبير

218
00:06:46,228 --> 00:06:48,507
انخفضى للأسفل
هذا كان خطأ

219
00:06:48,826 --> 00:06:50,283
سنقوم باجراء الاختبار

220
00:06:51,274 --> 00:06:54,089
حسنا , يا فتيات, اعتقد انكم
 اتخذتم القرار الصائب

221
00:06:54,157 --> 00:06:55,330
بالقدوم هنا اليوم
(سادى)

222
00:06:55,398 --> 00:06:58,481
ذات مرة  في حفلة تخرج الثانوية

223
00:06:58,550 --> 00:07:01,800
جلست بداخل جاكوزى ساخن جدا
لمدة 12 ساعة

224
00:07:01,868 --> 00:07:03,946
هل هناك أي فرصة
اننى قمت بتشميس بويضاتى ؟

225
00:07:04,013 --> 00:07:05,152
(لا , (جيس

226
00:07:05,220 --> 00:07:07,097
بين سنوات من 1998 و 2005

227
00:07:07,165 --> 00:07:09,009
استخدمت الكثير من المنظف الشخصى

228
00:07:09,077 --> 00:07:10,416
الكثير و الكثير

229
00:07:10,485 --> 00:07:12,831
هل هناك احتمالية

230
00:07:12,898 --> 00:07:14,005
حسنا
لا

231
00:07:14,072 --> 00:07:15,949
ها نحن

232
00:07:16,520 --> 00:07:17,892
لقد وقعت مرة من فوق الحصان الخشبى

233
00:07:17,961 --> 00:07:20,004
سأتصل بكم عندما احصل على النتائج

234
00:07:21,899 --> 00:07:23,290
هذا جيد

235
00:07:26,543 --> 00:07:29,124
ليس لدى شئ , هذا

236
00:07:30,785 --> 00:07:31,991
(انتظرى , (جيس
ماذا تفعلى ؟

237
00:07:32,058 --> 00:07:33,499
هذه مجموعة الكاتشب خاصتى

238
00:07:33,567 --> 00:07:35,174
هذا الموقع للخصوبة
يقول أننى بحاجة للتخلص

239
00:07:35,243 --> 00:07:36,718
من أي شيء به سموم

240
00:07:36,785 --> 00:07:37,925
هل وضعت الميكروويف
في القمامة؟

241
00:07:37,993 --> 00:07:38,830
 نعم
 لماذا تفعل شئ كذلك؟

242
00:07:38,898 --> 00:07:40,540
المايكروويف يشع اشياء

243
00:07:40,608 --> 00:07:41,813
 لا يمكنك أن تلقى الميكروويف فى القمامة
انه يشع اشياء بداخلى

244
00:07:41,882 --> 00:07:43,356
 هذا هو الشيء الوحيد الذي أحبه
 لا أستطيع المجازفة بذلك

245
00:07:43,424 --> 00:07:44,932
 وهو ما يجعل ال"بوريتوس" لذيذ
 لا يهمني

246
00:07:45,000 --> 00:07:48,016
"هل تهتم بال"بوريتوس
 أكثر من اطفالى، (نيك)؟

247
00:07:48,085 --> 00:07:49,323
انت تضعينى فى موقف صعب
يا اصدقاء

248
00:07:49,391 --> 00:07:51,871
انا بداخل دوامة جنسية

249
00:07:51,939 --> 00:07:55,627
(عدم قدرتى على تلبية رغبات (ايما
قام بتحطيمى بشدة

250
00:07:56,398 --> 00:07:57,369
لقد حاولت كل شئ

251
00:07:58,442 --> 00:07:58,979
ماذا عن الآن؟

252
00:07:59,047 --> 00:08:00,857
انتظر , انا انصت لهذه الاغنية

253
00:08:01,427 --> 00:08:02,801
أوه، ستبكين بصوت عال

254
00:08:02,870 --> 00:08:03,975
خمن مما انا قلقة ؟

255
00:08:04,043 --> 00:08:05,382
هذا الصوت

256
00:08:05,449 --> 00:08:06,589
اتعلم ما هذا هذا الصوت ؟

257
00:08:06,657 --> 00:08:08,668
هذا صوت رحم فارغ

258
00:08:08,736 --> 00:08:10,411
لست بحاجة لنتائج الاختبار ليخبرونى

259
00:08:10,478 --> 00:08:12,154
ان "عناقيد العنب" غاضبة بالداخل

260
00:08:12,223 --> 00:08:13,328
انها منذ 1930

261
00:08:13,395 --> 00:08:15,071
(هناك سحابة غبار هناك , (شميت

262
00:08:15,140 --> 00:08:17,653
و جميعهم يعرجون

263
00:08:17,721 --> 00:08:19,665
استطيع ان اصوغ كل هذا ببساطة
انا امر بوقت عصيب

264
00:08:19,733 --> 00:08:20,804
 "مع روايتى "الاحياء الاموات
 أوه، لا... هذا

265
00:08:20,872 --> 00:08:22,128
هل أنت حرفيا

266
00:08:22,129 --> 00:08:23,989
"تقارن رواية "الموتى الاحياء

267
00:08:24,057 --> 00:08:25,732
بقدرتي على خلق حياة؟

268
00:08:25,801 --> 00:08:27,912
(أنا كاتب، (جيس
نحن نخلق حياة

269
00:08:27,980 --> 00:08:29,823
ان تكون امرأة , هذا شئ مزرى

270
00:08:29,891 --> 00:08:31,801
طبقا لدروس الوعظ
المرأة هي الأسوأ

271
00:08:31,869 --> 00:08:33,745
على محمل الجد ، هل يمكنكم أن
تتوقفوا عن الصراخ؟

272
00:08:33,814 --> 00:08:35,522
حسنا، الآن
ليس الامر بالخطير

273
00:08:35,590 --> 00:08:37,499
لكن أنا على جدول زمني معدل

274
00:08:37,568 --> 00:08:39,847
انا اسف لهذا , (جيس) فقدت
عقلها تماما

275
00:08:39,915 --> 00:08:41,824
 انا لم أفقد عقلي
 نعم، لقد فقدتيه

276
00:08:41,894 --> 00:08:42,999
أنا خائفة فقط

277
00:08:43,066 --> 00:08:44,105
هل تثق بي ؟

278
00:08:44,173 --> 00:08:45,212
ستكونى بخير

279
00:08:45,280 --> 00:08:46,888
ستقابلين شخصا ما

280
00:08:46,956 --> 00:08:48,496
 وستقعين فى حبه وبعدها

281
00:08:48,565 --> 00:08:50,308
و قبل ان تشعرى .. س

282
00:08:50,375 --> 00:08:51,682
مع من , (نيك)؟

283
00:08:51,750 --> 00:08:53,692
من سيستسلم امام

284
00:08:53,761 --> 00:08:55,470
هذه القطعة الرائعة؟

285
00:08:55,537 --> 00:08:57,482
انا ساكون رجلك
ولكن يجب ان احذزك

286
00:08:57,549 --> 00:08:59,325
(جيس)
ليس لدي حيوانات منوية

287
00:08:59,394 --> 00:09:00,868
لدي ضفادع صغيرة

288
00:09:00,935 --> 00:09:01,840
خاصة بالألهة

289
00:09:01,908 --> 00:09:03,248
هذا صحيح

290
00:09:03,317 --> 00:09:05,059
و سأعطيها اليك

291
00:09:05,127 --> 00:09:07,204
يمكنك الحصول عليهم جميعا
هذا كل ما لدى

292
00:09:07,273 --> 00:09:08,579
هذا مقدار ما احبك

293
00:09:08,647 --> 00:09:09,852
اشعر بألمك فى هذا الموقف

294
00:09:09,920 --> 00:09:10,992
أريد أن يكون لديك أطفال

295
00:09:11,061 --> 00:09:12,032
خذى حيواناتى المنوية

296
00:09:12,100 --> 00:09:13,808
(لا ، يجب ان اكون انا , (جيس

297
00:09:13,876 --> 00:09:15,988
 ماذا؟
 مع عينيك الجميلة الكبيرة الزرقاء

298
00:09:16,056 --> 00:09:18,804
و لون بشرتى الذى يشبه الخشب الارضى

299
00:09:18,872 --> 00:09:20,924
يمكن ان يكون لدينا اجمل طفل
رأه العالم من قبل

300
00:09:20,925 --> 00:09:21,621
انه غير مخطئ

301
00:09:21,688 --> 00:09:23,900
يمكن ان يدخل اى مدرسة يريدها

302
00:09:23,968 --> 00:09:27,889
لكي نكون واضحين
 انا لم أطلب من احد منكم ان يلقحنى

303
00:09:27,957 --> 00:09:30,001
وأعتقد أنه من المهم
 أننى اخبرتكم ذلك

304
00:09:30,069 --> 00:09:31,578
جيد، لأنه بالتأكيد ليس انا

305
00:09:31,646 --> 00:09:33,321
جيد، لأنه بالتأكيد ليس انت

306
00:09:33,389 --> 00:09:35,969
سأحب هذا الطفل من اعماق قلبى

307
00:09:36,037 --> 00:09:37,478
حتى ان برهنت ذلك

308
00:09:37,546 --> 00:09:38,619
بأخذه من المدرسة

309
00:09:38,687 --> 00:09:39,859
و انا ارتدى ملابسى الداخلية

310
00:09:39,927 --> 00:09:41,970
و اتشاجر مع حرس الحدود

311
00:09:42,038 --> 00:09:43,344
 ما هى اخبار رواية "الاحياء الموتى"؟
 جيد، جيد، جيد

312
00:09:43,345 --> 00:09:44,217
لم أكتب كلمة واحدة

313
00:09:44,285 --> 00:09:45,558
انتظر، هل أنت جاد؟

314
00:09:45,626 --> 00:09:46,831
نيك)، الامر ليس بهذه الصعوبة، يا رجل)

315
00:09:46,899 --> 00:09:48,340
مجرد اجلس وقم بالكتابة

316
00:09:48,409 --> 00:09:49,514
(أنت لست (همنغواي

317
00:09:49,582 --> 00:09:51,055
انتم على حق , يا اولاد

318
00:09:51,124 --> 00:09:52,833
(يجب ان اصبح مثل (همنغواى

319
00:09:52,901 --> 00:09:54,073
لقد فقدت بيضة اخرى للتو

320
00:09:54,141 --> 00:09:55,449
بينما كنت تقارن نفسك

321
00:09:55,517 --> 00:09:56,856
بأشهر كاتب على مر العصور

322
00:09:56,925 --> 00:09:58,331
ربما السبب ان لدي عقبة الكاتب

323
00:09:58,399 --> 00:10:00,879
و هى انى اعيش بطريقة اعتيادية
جدا معكم ايها المهرجون

324
00:10:00,947 --> 00:10:03,394
أحتاج ان اقع فى مغامرة الحياة

325
00:10:03,462 --> 00:10:06,142
مثل ما حصل مع (إرنست همنغواي) فى مثل سنى

326
00:10:06,210 --> 00:10:08,154
يا رجل , احتاج ان اجرى مع الثيران

327
00:10:08,179 --> 00:10:08,221
 احتاج الى قتل رجل بيدي

328
00:10:08,222 --> 00:10:08,221
احتاج الى قتل رجل بيدي

329
00:10:08,222 --> 00:10:10,032
احتاج الى قتل رجل بيدي المجردتين

330
00:10:10,100 --> 00:10:11,642
بعدما امارس الجنس معه

331
00:10:11,710 --> 00:10:14,155
و بعدها انام فى احضان حصانه الدافئة

332
00:10:14,223 --> 00:10:16,502
يجب ان اكل فى طريقى للخروج
من منزل الساندوتشات

333
00:10:16,570 --> 00:10:17,977
ماذا تعرف عن (همنغواي) ؟

334
00:10:18,045 --> 00:10:19,855
ليس الكثير
ولكنى سأتعلم

335
00:10:19,923 --> 00:10:21,465
(سأصبح (ايرنست هيرمنغوى

336
00:10:21,532 --> 00:10:22,672
ايها الحمقى

337
00:10:25,823 --> 00:10:26,996
(شميت)

338
00:10:27,466 --> 00:10:28,941
!انت

339
00:10:29,009 --> 00:10:30,482
(حسنا، (شميت

340
00:10:30,551 --> 00:10:32,092
امتاع الانثى

341
00:10:33,868 --> 00:10:35,209
هنا بعض الرسوم

342
00:10:35,780 --> 00:10:37,221
اذا , يمكننا أن نرى أين كنت

343
00:10:37,289 --> 00:10:38,261
المهبل

344
00:10:38,780 --> 00:10:39,384
أنا على دراية

345
00:10:40,255 --> 00:10:41,660
جيد

346
00:10:41,698 --> 00:10:44,681
الآن، ما أقوم به عادة هو
 البدء من هنا

347
00:10:44,749 --> 00:10:46,691
ثم أنتقل هنا حتى

348
00:10:46,760 --> 00:10:49,039
أشعر بثقة أن هذه المنطقة

349
00:10:49,107 --> 00:10:50,313
 تم الاعتناء بها
 نعم، انظر

350
00:10:50,381 --> 00:10:51,553
هذا  بالضبط ما أقوم به

351
00:10:51,621 --> 00:10:54,135
"(ادعو ذلك "فقدان (نيمو

352
00:10:54,203 --> 00:10:57,454
حسنا , مع خطوة اكثر تقدما سيكون الامر

353
00:10:57,522 --> 00:10:59,164
أتعرف؟
سأريك

354
00:10:59,233 --> 00:11:01,377
انه نوع ما
يتم بهذه الطريقة

355
00:11:01,445 --> 00:11:03,556
لا، لا، لا ، انا أرى ما تقومون به
هذا التباين هناك أليس كذلك؟

356
00:11:03,624 --> 00:11:05,333
هذا هو الاهم
لأن ما سأقوم به بعد ذلك

357
00:11:05,400 --> 00:11:06,775
هو ان اذهب للخارج

358
00:11:07,346 --> 00:11:09,289
و احصل على الورقة

359
00:11:09,357 --> 00:11:11,603
و اقوم بمصافحة الجيران

360
00:11:11,670 --> 00:11:13,345
مثير للاهتمام
 بعد ذلك ما سأفعله

361
00:11:13,414 --> 00:11:16,665
سأقوم بربط قوس عليه
لانها ستصبح اوقات العيد

362
00:11:16,734 --> 00:11:18,844
ثم سأصعد الى المسرح
واحصل على جائزة الاوسكار

363
00:11:18,912 --> 00:11:20,721
واقول شكرا لكم ايها الناس

364
00:11:20,789 --> 00:11:22,968
شكرا لكم ايها الناس
ثم اعود الى الكواليس بالخلف

365
00:11:23,036 --> 00:11:25,415
و اجمع الجميع بداخل دائرة المشاركة

366
00:11:25,483 --> 00:11:27,125
بالاسفل داخل دائرة المشاركة

367
00:11:27,193 --> 00:11:28,700
ثم

368
00:11:28,768 --> 00:11:29,976
ارفع كرة الطائرة

369
00:11:30,043 --> 00:11:31,618
ثم افعل ما احب ان افعله

370
00:11:31,686 --> 00:11:33,663
احب ان اصل الى الجسر و اقابل القزم

371
00:11:33,732 --> 00:11:36,244
ثم اجاوب على الغازه الثلاثة

372
00:11:36,311 --> 00:11:37,786
ثم ما نفعله بعد ذلك هو ان رقص

373
00:11:37,854 --> 00:11:39,362
سنرقص فقط
سنرقص لفترة طويلة

374
00:11:39,429 --> 00:11:41,273
سنقوم بالرقص حتى
لا نستطيع الرقص بعد ذلك

375
00:11:41,340 --> 00:11:43,318
نرقص حتى انك لا تستطيع الرقص بعد الآن

376
00:11:43,386 --> 00:11:45,565
و من ثم يحصل الجميع على

377
00:11:47,139 --> 00:11:48,850
الانتشاء

378
00:11:55,221 --> 00:11:55,823
هل أنت بخير؟

379
00:11:55,891 --> 00:11:57,097


380
00:12:02,932 --> 00:12:05,111
انها هرمونات الحمل

381
00:12:05,179 --> 00:12:07,490
فهى ليست سحاقية مثلى

382
00:12:07,558 --> 00:12:08,596
اذا, أنا جيد في هذا، أليس كذلك؟

383
00:12:08,665 --> 00:12:09,602
(شميت)

384
00:12:09,671 --> 00:12:11,983
من رأيي المهني

385
00:12:12,051 --> 00:12:14,062
لقد حصلت على مكانة

386
00:12:14,129 --> 00:12:16,778
وسأستخدم العبارة التى قلتها من قبل
انت خبير بالمهبل

387
00:12:19,260 --> 00:12:21,606
شكرا لك، شكرا جزيلا

388
00:12:21,673 --> 00:12:23,416
أنا حقا كنت بحاجة إلى
(سماع ذلك، (سادي

389
00:12:24,892 --> 00:12:27,137
يجب ان تذهب

390
00:12:27,204 --> 00:12:28,176
(وينستون)

391
00:12:28,244 --> 00:12:29,820
سنذهب فى مغامرة

392
00:12:29,887 --> 00:12:32,971
يجب ان نحصل على خبرة الحياة الواقعية
(مثل (همنغوى

393
00:12:35,184 --> 00:12:36,693
 (أشعر كأنى (همنغواي

394
00:12:36,760 --> 00:12:38,066
هذه تبدو كتجربة الحياة؟

395
00:12:38,135 --> 00:12:39,910
نعم،  حديقة الحيوان هى افضل
مكان نفعل بها ذلك , الم اخبرك

396
00:12:39,978 --> 00:12:41,183
لديها كل شئ نحتاجه

397
00:12:41,252 --> 00:12:43,565
يوجد بها حيوانات , رجال , وحوش

398
00:12:43,633 --> 00:12:45,241
انظر، أنا آسف يا صاحبي
انها مجرد، كما تعلم

399
00:12:45,308 --> 00:12:46,750
ليس من المفترض ان اكون مستيقظ فى هذا الوقت

400
00:12:46,817 --> 00:12:49,096
 .....بسبب جدولى الم
 الجدول الزمني المعدل، نعم

401
00:12:49,165 --> 00:12:50,404
يا رجل، 13 دقيقة من النوم

402
00:12:50,472 --> 00:12:51,947
بصراحة، (نيك)، على محمل الجد

403
00:12:52,014 --> 00:12:53,757
 13دقيقة من النوم
هى كل ما لدى

404
00:12:53,825 --> 00:12:55,065
لقد بدأت تبدو كالوسادة بالنسة لى

405
00:12:55,132 --> 00:12:56,640
وكل ما يمكنني التفكير به هو

406
00:12:56,708 --> 00:12:59,020
يا رجل , (نيك) بالفعل"
"يبدو مثل الوسادة لى

407
00:12:59,088 --> 00:13:01,065
ماذا تقول ؟
وينستون) انت بحاجة للنوم)

408
00:13:01,133 --> 00:13:02,204
 ولكن أنا هنا معك
 نعم

409
00:13:02,273 --> 00:13:03,613
 حسنا، لأنني أحبك
 شكرا لك

410
00:13:03,682 --> 00:13:04,887
"و اريد منك انهاء كتابك "الاحياء الموتى

411
00:13:04,956 --> 00:13:06,597
حسنا، ولكن انظر اين نحن

412
00:13:06,666 --> 00:13:08,239
هذه هى الخبرة

413
00:13:08,308 --> 00:13:10,185
هذا ما يطلق عنانى ويجعلنى
اعود مرة اخرى للكتابة

414
00:13:10,252 --> 00:13:11,559
هذا نوع ما ما يدور حوله الامر

415
00:13:12,431 --> 00:13:13,402
ماذا تفعل؟

416
00:13:13,403 --> 00:13:14,642
هذا وقود الكاتب

417
00:13:14,643 --> 00:13:16,186
(هذا  ما قاله (همنغواي

418
00:13:17,862 --> 00:13:20,041
سادي)،  مهلا)

419
00:13:20,110 --> 00:13:21,382
آه، أنا فقط
أريدك فقط أن تعرفى

420
00:13:21,450 --> 00:13:23,092
....أنني، أنا ابدو

421
00:13:23,160 --> 00:13:25,170
سأكون بخير مع ما ستخبرينى به

422
00:13:25,238 --> 00:13:26,176
أنا ابدو

423
00:13:26,244 --> 00:13:27,384
إذا قلت

424
00:13:27,451 --> 00:13:29,192
اننى لازال امامى سنة , فهذا جيد

425
00:13:29,261 --> 00:13:31,204
اذا قلت اننى استطيع ان انجب
حتى عمر ال 80

426
00:13:31,272 --> 00:13:33,820
فلا بأس أيضا
واذا قلت اننى جرداء

427
00:13:34,389 --> 00:13:37,039
 أنا، أنا بخير مع ذلك أيضا

428
00:13:37,106 --> 00:13:38,346
 فقط

429
00:13:38,414 --> 00:13:40,625
لماذا انا الوحيدة التى تتكلم هنا ؟

430
00:13:40,694 --> 00:13:41,766
فقط دعى الامر لى

431
00:13:41,834 --> 00:13:42,939
ما الذى يوجد بداخل جسدي؟

432
00:13:43,008 --> 00:13:44,950
(كل شيء يبدو جيدا، (جيس

433
00:13:45,018 --> 00:13:46,559
مستويات الهرمونات لديك رائعة

434
00:13:46,627 --> 00:13:47,599
 ماذا؟
 في الواقع

435
00:13:47,666 --> 00:13:49,141
هذه هي رسومات

436
00:13:49,210 --> 00:13:50,348
شخص بعمرك

437
00:13:50,416 --> 00:13:52,226
اعني, أنا لا أعرف كيف

438
00:13:52,294 --> 00:13:54,103
تتجولين مع كل هذه الاعداد من البيض

439
00:13:54,172 --> 00:13:55,679
♪ أنا ملكة البيض ♪

440
00:13:56,250 --> 00:13:58,729
♪أنا ملكة♪
♪  البيض ♪

441
00:13:59,401 --> 00:14:00,305
نعم

442
00:14:00,373 --> 00:14:01,982
(سيسى)

443
00:14:06,710 --> 00:14:09,392
أتعرفى ماذا؟
ربما ينبغي لنا أن نتحدث على انفراد

444
00:14:14,870 --> 00:14:17,148
(سيسى) (سيسى)

445
00:14:17,217 --> 00:14:18,791
سيسى) انتظرى)
اتريدى التحدث؟

446
00:14:19,362 --> 00:14:20,709
جيس)، انت لا تفهمى)

447
00:14:20,918 --> 00:14:22,748
سادى) اخبرتنى ان كنت اريد ان انجب)

448
00:14:22,816 --> 00:14:25,497
 فيجب ان ابدا من الان

449
00:14:25,566 --> 00:14:27,844
الان , حسنا

450
00:14:27,911 --> 00:14:29,821
ظننت ان لدى كل هذا الوقت

451
00:14:31,397 --> 00:14:33,844
لم اكن اريد ان افكر
فى هذا الموضوع

452
00:14:33,913 --> 00:14:36,393
أنا أعرف، أنا أعرف، أنا آسفة

453
00:14:36,460 --> 00:14:37,868
لقد جعلتك تخضعين للاختبار

454
00:14:37,936 --> 00:14:40,047
ماذا يمكنني أن أفعل؟

455
00:14:40,868 --> 00:14:43,299
اجعلينى رجل , حتى لا اقلق بشأن هذا الامر

456
00:14:46,786 --> 00:14:48,965
أتعرفى ؟ نعم

457
00:14:49,033 --> 00:14:52,586
نعم، دعينا نكون رجال فقط هذا اليوم

458
00:14:52,654 --> 00:14:54,665
دعينا، دعينا نهتم بالاشياء الغبية

459
00:14:55,034 --> 00:14:58,185
نتحدث عن اسماك القرش
و افلام الخيال العلمى

460
00:14:58,253 --> 00:15:00,933
و جعل كل شئ لاسلكى

461
00:15:01,001 --> 00:15:03,850
صديقى , هاتفى لاسلكى
جهاز الكمبيوتر لاسلكى

462
00:15:03,918 --> 00:15:05,626
 كل شئ لاسلكى
 أنتى رجل رهيب

463
00:15:05,696 --> 00:15:06,632
هيا

464
00:15:08,276 --> 00:15:09,449
لا، أنا أفضل رجل

465
00:15:09,517 --> 00:15:11,093
هيا، هيا

466
00:15:11,160 --> 00:15:12,500
حسنا

467
00:15:12,568 --> 00:15:13,808
حسنا , كيف كان ذلك ؟

468
00:15:14,881 --> 00:15:15,785
ها

469
00:15:15,786 --> 00:15:17,662
لماذا ، رغم ذلك، حصلت على "ها"؟

470
00:15:17,731 --> 00:15:21,451
لا اصدق , ولكننى لعبت لعبتك السرية

471
00:15:21,519 --> 00:15:23,128
الخادمة الفرنسية البارعة تضاجع

472
00:15:23,196 --> 00:15:26,145
 54نادل بالاستديو

473
00:15:26,214 --> 00:15:28,358
 أنا أعلم، هذا مخيب للآمال
 ظننت أنني امتعتك

474
00:15:28,426 --> 00:15:30,671
 ولقد اخترتك فى العمل
لأنى علمت انك جيد فى السرير

475
00:15:30,739 --> 00:15:33,152
 لا، لا، لا، أنا
 أنا أعرف ذلك وأنا جيد فى ذلك

476
00:15:33,220 --> 00:15:35,733
و لدى توثيق على ذلك
من صديقتى عارضة الازياء السابقة

477
00:15:35,801 --> 00:15:38,583
و طبيبة نساء سحاقية

478
00:15:38,650 --> 00:15:43,110
أن أعرف بالضبط ما أنا
اذا , الامر يبدو ان هناك شئ بك

479
00:15:43,177 --> 00:15:45,255
انه نحن
هذا لا يعمل

480
00:15:45,323 --> 00:15:47,568
عندما تطلقت

481
00:15:47,637 --> 00:15:48,741
طننت انى بامكانى الخروج

482
00:15:48,809 --> 00:15:50,988
و احصل على بعض التجارب

483
00:15:51,056 --> 00:15:54,441
تعاقد على الجنس مع شخص بالعمل

484
00:15:54,509 --> 00:15:57,291
والذى هو بعيد عنى جدا
 فى المكانة , اتعلم

485
00:15:57,359 --> 00:15:59,838
شخص فعليا بدون سلطة

486
00:15:59,907 --> 00:16:02,991
اعتقد انى يجب ان اشعر بشئ ما

487
00:16:03,059 --> 00:16:04,867
حسنا، انظر، أنا لست كذلك

488
00:16:04,935 --> 00:16:06,343
أنا لا أفهم حتى هذا المبدا

489
00:16:06,411 --> 00:16:07,985
صديقتى السابقة عارضة الازياء
عارضة ازياء

490
00:16:08,054 --> 00:16:09,762
اعلم انها عارضة ازياء
كنا نمارس الجنس

491
00:16:09,829 --> 00:16:12,478
وكان الامر وكأننى كنت سعيد , اتعلمى

492
00:16:12,547 --> 00:16:14,624
لقد كنا مرتبطين , لم اكن افكر بأى شئ

493
00:16:14,692 --> 00:16:15,830
ما هذا؟

494
00:16:15,899 --> 00:16:17,373
هذا هو الحب، ايها أحمق

495
00:16:20,960 --> 00:16:22,234
هذا هو الحب

496
00:16:24,715 --> 00:16:26,223
مقرف

497
00:16:26,292 --> 00:16:27,665
هذا شئ مزرى
إذا، ماذا لدى

498
00:16:27,733 --> 00:16:29,911
اذا يجب ان اكون واقع فى الحب
لأحصل على جنس جيد ؟

499
00:16:29,979 --> 00:16:32,091
انظر الى , اضطررت للخروج الى العالم

500
00:16:32,159 --> 00:16:34,639
والتعرف على أشخاص و اخرج فى ميعاد

501
00:16:34,707 --> 00:16:35,645
ستكونى بخير

502
00:16:37,019 --> 00:16:37,990
هل تعتقد؟

503
00:16:38,058 --> 00:16:39,901
نعم

504
00:16:39,969 --> 00:16:42,216
اعتبر عقدنا الجنسى لاغى

505
00:16:43,289 --> 00:16:44,327
كيف سأقوم بازالة الريش ؟

506
00:16:44,396 --> 00:16:45,501
ليس لدي فكرة

507
00:16:46,776 --> 00:16:48,451
جيس) وتلك الفتاة)

508
00:16:48,520 --> 00:16:50,027


509
00:16:51,402 --> 00:16:53,949
أوه، أنا سعيد للغاية لوجودهم هنا

510
00:16:54,017 --> 00:16:55,592
اذا , لديكم العديد من الاعمال هنا ؟

511
00:16:55,660 --> 00:16:57,939
 من يفوز ,انا اواجه الغوريلا؟ هيا
 الغوريلا

512
00:16:58,006 --> 00:16:59,381
انا اواجه الغوريلا

513
00:16:59,449 --> 00:17:00,823
 الغوريلا
 لا، ولكن في مسابقة

514
00:17:00,891 --> 00:17:02,835
 الغوريلا
 نعم، ولكن في منافسة

515
00:17:02,902 --> 00:17:04,207
آه، الغوريلا

516
00:17:04,208 --> 00:17:05,214
انت لا تفهمى

517
00:17:05,282 --> 00:17:06,153
حسنا، هل أنت

518
00:17:06,221 --> 00:17:07,495
 مخمور فى حديقة الحيوان فى هذا الوقت ؟

519
00:17:07,496 --> 00:17:09,337
 دعنا نذهب و ننظر على الثعابين
 حسنا

520
00:17:09,406 --> 00:17:10,343
أين الثعابين؟

521
00:17:10,412 --> 00:17:11,684
طوال اليوم

522
00:17:11,752 --> 00:17:13,294
أتعرفى ماذا؟

523
00:17:13,361 --> 00:17:15,171
اعتقد اننا لا يجب ان نتصرف كالرجال

524
00:17:15,239 --> 00:17:17,049
جيس)، ماذا سأفعل؟)

525
00:17:22,817 --> 00:17:25,598
ماذا سأقول ل(روبى)؟

526
00:17:25,665 --> 00:17:28,682
انت ثعابين الساحل الغربى المكسيكى

527
00:17:28,750 --> 00:17:31,029
"و يطلقون عليك "فانج تاستك

528
00:17:32,505 --> 00:17:34,113
لم يطلق على احد شئ
مثل هذا من قبل

529
00:17:34,181 --> 00:17:35,254
نيك)، ماذا تفعل؟)

530
00:17:35,321 --> 00:17:36,595
هذه ليست تجربة الحياة

531
00:17:36,663 --> 00:17:39,109
هذا هو التسكع في حديقة حيوان

532
00:17:39,177 --> 00:17:40,584
 لا أعتقد ذلك
 والآن، انا بحاجة الى بعض النوم

533
00:17:40,652 --> 00:17:41,992
 سأذهب للعمل الليلة
 حسنا

534
00:17:41,993 --> 00:17:43,984
تهاني، أنا سعيد لأنك وجدت شغفك

535
00:17:43,985 --> 00:17:44,673
حسنا، انظر

536
00:17:44,674 --> 00:17:46,248
وانك تحب ما تفعله

537
00:17:46,249 --> 00:17:47,222
 ولكن هذا يكفي

538
00:17:47,289 --> 00:17:49,435
لا ترميها في وجهي
هل هى كذلك , هل هى كذلك , (نيك)؟

539
00:17:49,503 --> 00:17:50,877
لا ترميها في وجهي
 نيك)، لقد افسدت)

540
00:17:50,945 --> 00:17:53,056
 جدولى الزمني المعدل
"لا تقل "الجدول الزمني المعدل

541
00:17:53,125 --> 00:17:54,164
 هذا اكثر شئ مزعج
 الجدول الزمني المعدل

542
00:17:54,231 --> 00:17:55,571
توقف عن قول ذلك
 الجدول الزمني المعدل

543
00:17:55,640 --> 00:17:57,281
ان قلت ذلك مرة أخرى
سأدع الثعابين تخرج

544
00:17:57,348 --> 00:17:59,090
الجدول  الزمنى المعدل
دع الثعابين تخرج

545
00:18:00,801 --> 00:18:02,343
....سأدع

546
00:18:02,411 --> 00:18:03,822
هؤلاء الرجال قاموا بعمل رائع جدا

547
00:18:03,823 --> 00:18:04,958
 بابقائها مغلقة
 نعم، نعم

548
00:18:05,026 --> 00:18:06,701
 نيك)، لا تستطيع انهاء شئ)
 أوه، أنا استطيع انهاء الاشياء

549
00:18:06,769 --> 00:18:08,042
لا تستطيع انهاء شئ على الاطلاق , يا رجل

550
00:18:08,111 --> 00:18:10,188
 و هذا سبب عدم انهائك لكلية الحقوق
 لا نفعل ذلك

551
00:18:10,257 --> 00:18:12,400
نفس السبب الذى جعلك لم تنهى
"اخر ثلاث حلقات من مسلسل "الدير

552
00:18:12,469 --> 00:18:13,377
هناك المزيد من الشخصيات

553
00:18:13,378 --> 00:18:14,412
من الصعب تتبعه
 نعم، نعم، نعم

554
00:18:14,480 --> 00:18:17,194
انا افهم , يا رجل , انت خائف
و هذا جيد , كن خائفا

555
00:18:17,564 --> 00:18:18,770
فقط توقف عن اهدار وقتى , انا متعب

556
00:18:18,838 --> 00:18:20,749
أنا بحاجة للنوم لأنى اريد ان اعمل الليلة

557
00:18:21,319 --> 00:18:22,660
فى الوظيفة التى انا شغوف بها

558
00:18:24,807 --> 00:18:27,253
(انا مسرور لأنك اتصلتى بى , (سيسى
أنا أحب حديقة الحيوان

559
00:18:27,824 --> 00:18:29,397
 أتعتقدى أنني مثل الدب؟

560
00:18:29,465 --> 00:18:31,308
اعني, انا نوع ما اتحرك مثل دب

561
00:18:31,377 --> 00:18:33,789
و لدى هذه الاظافر الحادة الطويلة ايضا

562
00:18:33,858 --> 00:18:35,063
و التى تحبيها كثيرا

563
00:18:39,860 --> 00:18:41,770


564
00:18:44,317 --> 00:18:45,824
(راندا)

565
00:18:46,430 --> 00:18:47,938
انها تقول هنا انك فى ال 43

566
00:18:48,508 --> 00:18:49,916
تمسكى بذلك , يا فتاة

567
00:18:52,833 --> 00:18:54,007
ما رأيك في الأطفال؟

568
00:18:54,074 --> 00:18:54,811
 أحب الأطفال

569
00:18:54,880 --> 00:18:56,018
أود أن إنجب الأطفال يوما ما

570
00:18:56,588 --> 00:18:57,594
يوما ما؟
 حسنا، نعم

571
00:18:57,662 --> 00:18:59,003
فى خلال عشرة سنين او شئ كهذا

572
00:18:59,070 --> 00:19:00,913
نعم

573
00:19:03,997 --> 00:19:05,337
لدي الكثير من البيض

574
00:19:05,405 --> 00:19:06,845
و للأسف

575
00:19:06,914 --> 00:19:09,762
"ليس لدي الكثير من "النقانق

576
00:19:11,373 --> 00:19:13,886
نعم،لم يكن ينبغى ان اشتكى

577
00:19:16,504 --> 00:19:18,547
 سأكون بخير

578
00:19:21,528 --> 00:19:25,179
<font مزامنة color="#ff8c00"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#ff8c00"> www.facebook.com/hiiistiano </ FONT>

579
00:19:25,363 --> 00:19:26,602
(وينستون)
 ماذا؟

580
00:19:26,671 --> 00:19:28,112
اسف لايقاظك

581
00:19:28,180 --> 00:19:29,921
"الياء ل "الاحياء الاموات
 ماذا؟

582
00:19:29,989 --> 00:19:31,161
لقد انهيت روايتى

583
00:19:31,230 --> 00:19:33,140
لقد ظللت مستيقظ ل 14 ساعة متواصلة

584
00:19:33,208 --> 00:19:34,648
حتى اننى تبولت فى زجاجة الماء

585
00:19:35,721 --> 00:19:36,861
لدينا حمام

586
00:19:37,969 --> 00:19:39,275
و قمت باهدائها لى

587
00:19:39,746 --> 00:19:41,705
(ل(وينستون
تمتع بالصيف الجيد

588
00:19:41,723 --> 00:19:42,728
اتمنى ان اراك مجددا

589
00:19:43,198 --> 00:19:44,003
حقا؟

590
00:19:44,071 --> 00:19:46,248
أريد فقط أن أقول الآن
ان الرجل الاسود مات مبكرا

591
00:19:46,316 --> 00:19:47,220
(اسمه (وليام

592
00:19:47,288 --> 00:19:48,259
و لكن لا تعتبر الامر مهين لك

593
00:19:48,327 --> 00:19:50,237
هذا هو الامر المتداول فى هذا العصر

594
00:19:50,306 --> 00:19:51,612
لا استطيع تحمل ذلك
اشعر بتوتر شديد

595
00:19:51,680 --> 00:19:53,154
انا ذاهب الى غرفتي

596
00:19:54,395 --> 00:19:56,406
 (وينستون)
هل تقرأ ذلك؟

597
00:19:56,475 --> 00:19:57,311


598
00:19:57,380 --> 00:19:58,586


599
00:20:00,463 --> 00:20:01,537
اعرف ذلك

600
00:20:01,605 --> 00:20:03,616
كنت اعرف انك ستختارينى
لأجعلك تحملين

601
00:20:04,688 --> 00:20:06,430
نعم، دعنا نفعلها

602
00:20:06,498 --> 00:20:07,704
(جيس)

603
00:20:10,152 --> 00:20:10,990
(شميت)

604
00:20:13,020 --> 00:20:14,846
(أعتقد أنني واقع فى حب (سيسى

605
00:20:14,914 --> 00:20:16,121
 (أنت واقع فى حب (سيسى
هل تعتقد؟

606
00:20:16,122 --> 00:20:18,601
لا اصدق انه يجب ان يكون لدى مشاعر
من اجل الحصول على جنس جيد

607
00:20:18,668 --> 00:20:20,511
كنت اتمنى ان اموت
قبل ان يحدث ذلك

608
00:20:20,579 --> 00:20:22,187
مهلا، لماذا نحن جميعا مجتمعين فى غرفتى

609
00:20:22,255 --> 00:20:23,227
وجالسين على سريري؟

610
00:20:23,294 --> 00:20:25,171
نيك)، هذا هو)

611
00:20:25,240 --> 00:20:28,357
أسوأ شيء قرأته في حياتي بأكملها

612
00:20:28,424 --> 00:20:29,698
"لقد اخطأت فى كتابة كلمة "الايقاع

613
00:20:29,766 --> 00:20:31,040
38مرة

614
00:20:31,107 --> 00:20:32,849
"الياء ل "الموتى الاحياء
"نعم,الياء ل "الموتى الاحياء

615
00:20:32,918 --> 00:20:34,191
 "رواية  "الموتى الاحياء
 نعم

616
00:20:34,258 --> 00:20:35,230
إيقاع"  كلمة صعبة"

617
00:20:35,298 --> 00:20:36,771
 لا تشعر بالسوء حول ذلك
 نعم، شكرا، يا رجل

618
00:20:36,840 --> 00:20:38,280
 هل وجدت كلمة "ابحث"؟
 نعم

619
00:20:38,349 --> 00:20:40,157
لقد وضعت كلمة "ابحث" فى الرواية

620
00:20:40,729 --> 00:20:41,498
لكن هذه للمزاح معك

621
00:20:41,566 --> 00:20:43,275
ليس هناك أي كلمات

622
00:20:43,344 --> 00:20:45,521
اذا , ستقوم بالتحديق فى الحروف , ايها الاحمق

623
00:20:45,590 --> 00:20:47,902
ولكن أتعرف ماذا؟
لقد انهيتها

624
00:20:47,970 --> 00:20:50,450
ولهذا، يا صديقي
أنا فخور بك

625
00:20:50,518 --> 00:20:52,295
 شكرا لك , لقد انهيتها , لقد انهيت شئ ما
نعم , انت

626
00:20:52,865 --> 00:20:53,937
(أقرأها بصوت عال، (وينستون

627
00:20:55,010 --> 00:20:56,082
أقرأها بصوت عال

628
00:20:56,150 --> 00:20:57,424
أقرأها بصوت عال

629
00:20:57,491 --> 00:20:59,060
أقرأها بصوت عال
 حسنا، سأقرأ هذا الشيء اللعين

630
00:20:59,061 --> 00:20:59,602
لقد طلبتم ذلك

631
00:21:00,173 --> 00:21:02,184
قد يكون هذا مهين

632
00:21:02,252 --> 00:21:05,872
لا يوجد أحد في البلدة الجبلية النعسانة
"رايت ام سيتى"

633
00:21:05,940 --> 00:21:07,247
هذه هى مدينة الايقاع

634
00:21:07,314 --> 00:21:08,990
كانت تعرف بالنيزك المضئ

635
00:21:09,058 --> 00:21:12,342
و لكن الشئ الوحيد الذى كان يعرفه
"مايك الابن) .. كان "الاقياع)

636
00:21:12,412 --> 00:21:13,578
 الايقاع
 لا، حسنا

637
00:21:13,579 --> 00:21:14,856
مالذى عضنى

638
00:21:14,925 --> 00:21:18,309
 فى وجهى ؟
 (مايك الابن) يسأل والده (مايك الاب)

639
00:21:18,310 --> 00:21:20,355
مايك الأب) شخص مزرى)

640
00:21:20,423 --> 00:21:21,965
وهو الموضوع الرئيسي في كل الرواية

641
00:21:22,032 --> 00:21:23,440
مايك الأب) شخص مزر للغاية)

642
00:21:23,508 --> 00:21:25,216
(اكثر بكثير من جاره (رالو

643
00:21:25,285 --> 00:21:27,060
لا تتوقف عن قراءة هذا

644
00:21:27,129 --> 00:21:30,278
"احياء موتى حديقة الحيوان "
"احياء موتى حديقة الحيوان "

645
00:21:30,346 --> 00:21:33,497
من جعلهم اصبحوا موتى احياء

646
00:21:33,566 --> 00:21:35,644
(اوه , احترسى خلفك , (لورا

647
00:21:35,711 --> 00:21:36,951
أعتقد ان (لورا) شخصية اخرى

648
00:21:37,019 --> 00:21:38,929
يقوم بتقديمها , و هذه هى النهايه

649
00:21:38,997 --> 00:21:40,169
"و ها هى كلمة "ابحث

650
00:21:40,237 --> 00:21:41,779
<I> نعم، حظا سعيدا، ايها الأحمق </ I>

