﻿1
00:00:02,221 --> 00:00:03,828
تعال معنا ، (نيك) . لما لا؟

2
00:00:03,896 --> 00:00:06,775
انا و (انجى) لسنا من محبى العطلات العاطفية

3
00:00:06,844 --> 00:00:09,287
يبدو انك بحاجة لبعض الهواء المنعش فى الكوخ

4
00:00:10,259 --> 00:00:11,732
انت تواعد متعرية

5
00:00:11,800 --> 00:00:13,439
انا اواعد طبيب طويل و وسيم

6
00:00:13,508 --> 00:00:15,115
نحن الأتنين نعيش الحلم نوعا ما

7
00:00:15,182 --> 00:00:16,153
نحن لسنا نتواعد

8
00:00:16,221 --> 00:00:21,111
ما لدى انا و (انجي) معا هى العفوية
الخالصة بطريقة مثيرة و رائعة

9
00:00:21,179 --> 00:00:23,227
بالفعل ؟ -
انظرى ماذا فعلت عندما كنت نائم -

10
00:00:23,256 --> 00:00:24,594
انظرى الى روعة هذا

11
00:00:24,663 --> 00:00:26,337
قامت بالشخبطة على ابطك ؟

12
00:00:26,404 --> 00:00:28,447
هذه ليست شخبطة، هذا وشم -
و شم لشعر كلب ؟ -

13
00:00:28,514 --> 00:00:29,853
... ليس هذا شعر كلب ، يبدو مثل

14
00:00:30,924 --> 00:00:31,864
على أى حال ، لا للكوخ

15
00:00:32,935 --> 00:00:35,883
حسنا -
ولماذا تريدين منا أن نأتى الى عطلتك العاطفية ؟ -

16
00:00:35,950 --> 00:00:37,591
اعتقدت أنه كان من المفترض
ان تكونى انت و الطبيب فقط

17
00:00:37,659 --> 00:00:39,065
حسنا، أنا متوترة بعض الشئ

18
00:00:39,134 --> 00:00:43,854
احتاج الى الدعم فقط ، اريد ان
تكون هذه العطلة ممتعة ومثالية

19
00:00:44,058 --> 00:00:49,247
وجميلة ، وأريده أن ينظر إلى فى النهاية ويقول
"جيس) هذه افضل عطلة اسبوعية حصلت عليها)"

20
00:00:49,316 --> 00:00:51,358
أنا سعيد لأنك تحفاظى على
توقعاتك عند مستوى معقول

21
00:00:51,426 --> 00:00:53,033
هيا ، سيكون الأمر ممتع

22
00:00:53,102 --> 00:00:54,675
خبز خطمى مشوى -
نعم -

23
00:00:54,743 --> 00:00:57,656
سنشعل الحطب ، و ننام على دب محنط -
نعم -

24
00:00:57,725 --> 00:00:59,734
هل انت معنا ؟ -
لا -

25
00:00:59,801 --> 00:01:02,210
جيس) ، أنا آسف، لن نذهب هذه العطلة) -
حسنا -

26
00:01:02,279 --> 00:01:03,718
و لكنها مجانية

27
00:01:03,787 --> 00:01:04,723
هل قلتى مجانية ؟ -
نعم -

28
00:01:04,792 --> 00:01:05,996
%نعم ، نحن معكم بنسبة 100

29
00:01:06,065 --> 00:01:07,705
سأذهب لأحزم حقائبى -
حسنا -

30
00:01:07,773 --> 00:01:09,782
♪من تلك الفتاة؟♪

31
00:01:09,849 --> 00:01:11,390
♪من تلك الفتاة؟♪
♪(انها (جيس♪

32
00:01:12,397 --> 00:01:16,313
<font color="#FFF8C6"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#FFF8C6"> H<font color="#98AFC7">a<font color="#E8ADAA">ss<font color="#43C6DB">a<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">o<font color="#F75D59">vic </ FONT>

33
00:01:17,419 --> 00:01:19,294
 انتظروا ، انتظروا و ضعوا ذلك
 فى عين الاعتبار ، حسنا ؟

34
00:01:19,362 --> 00:01:23,414
الآن، لدى مغرفة في يدى طوال الوقت
وانظر اليها مباشرة فى عينيها واقول

35
00:01:23,482 --> 00:01:24,928
"اللعنة انت محقة تماما ، اريد بعض الكعك"

36
00:01:24,990 --> 00:01:26,865
غريب نوعا ما

37
00:01:26,866 --> 00:01:28,489
،مرحبا، كيف الحال؟
(يا رفاق، هذا (شميت

38
00:01:28,507 --> 00:01:29,143
مرحبا

39
00:01:29,211 --> 00:01:30,315
جاهز للذهاب؟

40
00:01:30,383 --> 00:01:31,488
نعم، لا، دعنا نفعل ذلك

41
00:01:31,555 --> 00:01:32,827
من اللطيف مقابلتكم جميعا

42
00:01:32,895 --> 00:01:34,904
(وينستون)

43
00:01:35,975 --> 00:01:36,679
من هؤلاء الرفاق؟

44
00:01:36,746 --> 00:01:38,253
لا أعرف، لقد التقيت بهم للتو
و انا ذاهب للمرحاض

45
00:01:38,321 --> 00:01:40,719
ولكنك كنت خفيف الدم وساحر
(كنت تبدو مثل (بيكسر وينستون

46
00:01:40,766 --> 00:01:43,546
،نعم،لقد كنا نمرح بعض الشئ
يا رجل ، لقد كنا نتحدث فقط

47
00:01:43,613 --> 00:01:44,617
يمكننا البقاء ، إذا اردت

48
00:01:44,652 --> 00:01:45,790
لا، (شميت) ، لا أريد البقاء

49
00:01:45,859 --> 00:01:47,030
أريد أن أكل

50
00:01:47,098 --> 00:01:48,972
هيا ، يا رجل

51
00:01:51,719 --> 00:01:53,829
نيك) الأبيض ، (سيسى) السمراء)

52
00:01:53,898 --> 00:01:56,308
أود أن اخوض مناقشة صريحة حول العنصرية

53
00:01:56,377 --> 00:02:00,328
(هل تعتقد أننا نسمح ل(وينستون
فى نشر روحه السوداء ؟

54
00:02:00,396 --> 00:02:02,371
لن افعل ذلك -
تأكد من حصول (جيس) على ذلك ، حسنا؟ -

55
00:02:02,439 --> 00:02:03,376
يا رفاق ، من فضلكم ، أنا جاد

56
00:02:03,444 --> 00:02:04,850
(حسنا ، (شميت

57
00:02:04,918 --> 00:02:09,606
أنا أعلم أنك جاد ، ولكن انظر
وينستون) اسود طوال حياته)

58
00:02:10,176 --> 00:02:11,415
اعتقد انه يعرف كيف يتعامل مع الأمر

59
00:02:11,483 --> 00:02:16,538
لقد كنا بالخارج فى ليلة ماضية لتناول المشروبات
و كان بصحبة مجموعة من الاشخاص من نفس بشرته

60
00:02:17,111 --> 00:02:21,798
وكان يجب عليك ان ترى كيف كان يشعل
الاجواء ، لقد كان مثل العصا المتوهجة

61
00:02:21,866 --> 00:02:23,774
هذا فظيع -
ايا كان ما ستفعله ، من فضلك لا تفعله -

62
00:02:23,843 --> 00:02:28,063
اريد انشاء بيئة بداخل هذه الشقة
حيث يشعر (وينستون) بالحرية

63
00:02:28,130 --> 00:02:33,657
(حيث الأبواب مفتوحة ، دعونا ندع (وينستون
يدير مفتاحه الأسود ، ندع سواده يتوهج

64
00:02:36,571 --> 00:02:37,441
هذا مثالى

65
00:02:37,509 --> 00:02:39,518
نعم، عطلة الأسبوع فى الغابات

66
00:02:39,587 --> 00:02:42,096
أنا سعيد فقط لأننا سنقضى بعض الوقت معا

67
00:02:42,165 --> 00:02:43,269
نعم

68
00:02:45,078 --> 00:02:45,983
مرحبا

69
00:02:46,051 --> 00:02:47,189
نعم

70
00:02:47,258 --> 00:02:48,630
(انظروا ، هذه (جاكى او

71
00:02:48,697 --> 00:02:50,606
انا؟ حسنا، شكرا -
 نعم، انت -

72
00:02:50,674 --> 00:02:53,218
اسفة على التأخير ، لقد اضطررنا
للتوقف لشراء خوذة لهذا الجبان

73
00:02:53,286 --> 00:02:54,973
لأنه لم يتوقف عن العواء

74
00:02:55,027 --> 00:02:58,108
الخوذة التى حصلنا عليها من
الاستراحة ، جلبت الظلال الي

75
00:02:58,177 --> 00:02:59,215
نعم

76
00:02:59,282 --> 00:03:01,459
كوخ مجانى

77
00:03:01,527 --> 00:03:03,066
فى الواقع هو كوخ رئيسى بالعمل

78
00:03:03,134 --> 00:03:05,613
انه رائع -
تعم ، امريكا ، امريكا -

79
00:03:08,628 --> 00:03:10,134
طعام هندى على العشاء؟ هل انت معى؟

80
00:03:10,201 --> 00:03:13,470
اعتقد ربما نأكل فى المكان الذى
(تريد ان تأكل به الليلة ، (وينستون

81
00:03:14,037 --> 00:03:16,298
كرجل اسود قوى

82
00:03:16,867 --> 00:03:17,570
ماذا؟

83
00:03:17,638 --> 00:03:19,011
ما الذي تتحدث عنه؟ -
انا اتفهم ، يا رجل -

84
00:03:19,078 --> 00:03:22,226
هناك بعض الامسيات التى سأموت فيها
"من اجل تناول "سلطة بيض الزبادى

85
00:03:23,299 --> 00:03:26,982
 و البسطرمة عالية الدهون و
"بعض "فطائر الخبز و"كربلاغ

86
00:03:27,552 --> 00:03:28,959
دعنا نأكل بعض الطعام الروحى

87
00:03:29,026 --> 00:03:30,633
شميت) ، أريد الطعام الهندى ، الهندى الجنوبى)

88
00:03:30,702 --> 00:03:32,140
أيضا، لقد جلبت لك شيئا

89
00:03:39,043 --> 00:03:41,185
"جاه رستفارى" -
انزع هذا الشئ اللعين من على رأسى -

90
00:03:41,253 --> 00:03:43,697
حسنا ، أنا آسف ، أنت على حق

91
00:03:43,765 --> 00:03:45,070
انسى امر القبعة ، لقد ارتكبت خطأ

92
00:03:45,139 --> 00:03:46,075
.. أنا فقط

93
00:03:47,718 --> 00:03:49,560
وينستون) ، هذه ليلتك)

94
00:03:49,627 --> 00:03:51,771
أريد أن أكون صديقك الأسود الذى لم تحظى به

95
00:03:51,839 --> 00:03:53,311
(لدى أصدقاء سود، (شميت

96
00:03:53,379 --> 00:03:54,544
اريدك ان تشعر بأنك مدعوم

97
00:03:54,552 --> 00:03:58,187
أريدك أن تكون قادر على فعل الأشياء
التى لا تشعر بأننى سأفهمها

98
00:04:00,983 --> 00:04:06,007
حسنا. هذا يعني أنك ستفعل اى شئ أقوله ؟ -
اعنى ، طالما كانت متعلقة بأسلوب العصابات -

99
00:04:06,074 --> 00:04:07,982
أو لا، ليس من الضروري أن تكون خاصة بالعصابات -
(حسنا، (شميت -

100
00:04:08,051 --> 00:04:12,678
اولا اود ان اشكرك على السماح لى ان اكون على
سجيتى ،واتطلع الى مشاركة ثقافة ابناء جنسى معك

101
00:04:14,849 --> 00:04:17,428
لم العب "المتاهة المثيرة" من قبل

102
00:04:17,496 --> 00:04:20,842
سنكون بداخلها لاحقا

103
00:04:21,014 --> 00:04:21,950


104
00:04:22,019 --> 00:04:24,128
عفوا، حسنا

105
00:04:24,195 --> 00:04:25,501
مرحبا ، يا رفاق

106
00:04:25,569 --> 00:04:28,214
عذرا، كنا نفرغ الحقائب فقط

107
00:04:28,282 --> 00:04:30,257
لقد سمعنا ذلك بوضوح تام ، وضوح تام

108
00:04:30,324 --> 00:04:31,891
 لديك صرخة عاهرة عالية ، يا رجل

109
00:04:31,900 --> 00:04:33,372
نعم، لدى

110
00:04:33,440 --> 00:04:39,065
"لذا، يا رفاق ، لقد كنا نلعب "سنوكر
لاننى اعتقدت انكم ستتسكعون معنا

111
00:04:39,268 --> 00:04:42,350
انجى) ، هذا كوخ رئيسى)

112
00:04:43,758 --> 00:04:45,297
هذا هو

113
00:04:45,365 --> 00:04:47,207
أين كانت هذه عندما كنا نمارس الجنس؟

114
00:04:47,274 --> 00:04:49,484
هذا ما أشعر به ، ماذا؟

115
00:04:49,552 --> 00:04:50,689
دعنا نذهب لأطلاق النار على الأشياء -
نعم -

116
00:04:50,759 --> 00:04:52,666
حسنا -
لست خائفا -

117
00:04:52,734 --> 00:04:55,581
كونوا حذرين فقط ارجوكم -
جيد، نعم -

118
00:04:55,649 --> 00:04:56,787
نعم

119
00:04:56,855 --> 00:04:58,428
حسنا، اذا

120
00:04:58,898 --> 00:05:00,438
سام) ، هل انت مستمتع؟)

121
00:05:00,506 --> 00:05:02,983
لأننى حقا ، اريدك ان تستمتع

122
00:05:03,051 --> 00:05:04,557
بالطبع ، انا هنا معك -
جيد -

123
00:05:04,625 --> 00:05:05,529
اتعلمى؟ -
حسنا ، جيد -

124
00:05:05,596 --> 00:05:06,634
اشرب الشوكولا الساخنة

125
00:05:06,702 --> 00:05:08,899
ليست ممتعة حقا ، بدون اطلاق
بعض الاعيرة النارية

126
00:05:09,650 --> 00:05:11,625
انت رائعة

127
00:05:11,693 --> 00:05:13,335


128
00:05:13,402 --> 00:05:18,023
هذا ليس أمن ، هذا تهور حقا

129
00:05:19,497 --> 00:05:21,273
تريد اطلاق النار ، أليس كذلك؟

130
00:05:23,082 --> 00:05:24,823
اذهب

131
00:05:25,393 --> 00:05:26,833
يا رفاق ، يا رفاق ، احتفظوا بطلقة لى

132
00:05:30,719 --> 00:05:32,160
ربما من اقرب قليلا

133
00:05:35,945 --> 00:05:37,485
لابد انك تمازحنى

134
00:05:37,552 --> 00:05:38,623
كيف تظل تخطئ الهدف؟

135
00:05:39,695 --> 00:05:40,801
هيا

136
00:05:40,869 --> 00:05:41,973
مرحبا ، يا رفاق -
مرحبا -

137
00:05:42,042 --> 00:05:44,017
مرحبا -
لا يوجد امان فى اطلاق النار ، اليس كذلك ؟ -

138
00:05:44,085 --> 00:05:45,457
هل تريدى اطلاق النار؟

139
00:05:45,525 --> 00:05:47,775
لا، لا، لا تعطيها بندقية ، لا تستطيع
التعامل مع البندقية ، صدقنى

140
00:05:48,104 --> 00:05:50,983
حسنا ، اتعرفى ، اعطينى عصا المفرقعات

141
00:05:51,052 --> 00:05:52,591
ماذا؟ ليست "عصا مفقرعات" ، تسمى بندقية

142
00:05:52,659 --> 00:05:53,964
ماذا؟ أعطينى البندقية

143
00:05:54,033 --> 00:05:54,969
حسنا

144
00:05:56,378 --> 00:05:58,922
حسنا ، اتعلموا؟

145
00:05:58,990 --> 00:06:00,598
اشعر بالقوة

146
00:06:00,665 --> 00:06:01,904
هيا الأن

147
00:06:01,972 --> 00:06:03,244
هيا ، مهلا

148
00:06:03,312 --> 00:06:04,382
حسنا، حسنا

149
00:06:04,451 --> 00:06:05,689
(جيس)

150
00:06:05,757 --> 00:06:06,760
(شكرا ، (جيس

151
00:06:06,828 --> 00:06:08,368
هل أنت مجنونة؟

152
00:06:08,436 --> 00:06:09,875
حسنا ، هل ترى هذه العلبة ؟ -
نعم -

153
00:06:09,943 --> 00:06:11,283
لكنى بحاجة الى شئ مثل ، قصة سابقة
مثل، لماذا أنا غاضبة من هذه العلبة؟

154
00:06:11,284 --> 00:06:13,426
لكنى بحاجة الى شئ مثل ، قصة سابقة
مثل، لماذا أنا غاضبة من هذه العلبة؟

155
00:06:13,494 --> 00:06:18,987
حسنا ، هذه العلبة هى صديقك
السابق والذى لم يحترم مساحتك

156
00:06:19,055 --> 00:06:23,843
و الذى اعتقد ان قسم فنك واعمالك
اليدوية فى منزلك كان سخيف

157
00:06:23,911 --> 00:06:25,753
ماذا ؟ -
حسنا ، هذا كافى ؟ -

158
00:06:25,821 --> 00:06:28,433
نعم -
اسمحى لى ان ادير وسطك هكذا -

159
00:06:28,500 --> 00:06:31,011
حسنا ، مركزى .. ها نحن

160
00:06:31,079 --> 00:06:32,854
الآن اسمح لى أن ابعد شعرك

161
00:06:32,922 --> 00:06:35,031
انه جميل جدا ، مجعد جدا -
شكرا -

162
00:06:35,099 --> 00:06:36,573
الخيال و الكوابيس يصطدمون

163
00:06:37,143 --> 00:06:38,482
خذى نفسا عميقا

164
00:06:42,903 --> 00:06:43,974
مبروك

165
00:06:44,042 --> 00:06:45,114
ليست لدينا كهرباء

166
00:06:45,182 --> 00:06:46,219


167
00:06:46,287 --> 00:06:47,861
... سأذهب ل

168
00:06:47,929 --> 00:06:49,615
جيس) ، هذا هو الأمر ، اتركى البندقية)

169
00:06:49,671 --> 00:06:51,076
اعنى ذلك ، لقد انتهيت ، لقد انتهيت

170
00:06:53,168 --> 00:06:54,121
جيس) ، انا اقضى وقت رائع)

171
00:06:54,290 --> 00:06:55,596
نعم ، انا غاضب منك بشدة فى الوقت الحالى

172
00:06:55,664 --> 00:06:57,706
يا رفاق ، أعتقد أن الأمر تحول إلى مغامرة

173
00:06:57,775 --> 00:06:59,515
انظروا ماذا وجدت في خزانة المالك

174
00:06:59,584 --> 00:07:00,252
نعم

175
00:07:00,321 --> 00:07:01,492
شكرا جزيلا لك

176
00:07:01,559 --> 00:07:02,765
انت الأفضل -
هذا شئ جيد -

177
00:07:02,832 --> 00:07:04,675
اتروا، هذا يجعل الليلة افضل ، البلوزات

178
00:07:04,742 --> 00:07:06,617
ناعمة بعض الشئ

179
00:07:06,686 --> 00:07:08,727
انظروا ماذا وجدت ايضا في خزانة المالك -
 ماذا؟ -

180
00:07:09,598 --> 00:07:10,804
كريم دى منث" ، يا رفاق"

181
00:07:11,625 --> 00:07:12,762
تعالى الى هنا ، يا فتاة

182
00:07:12,831 --> 00:07:13,835
دفئى جسمى

183
00:07:13,903 --> 00:07:15,476
تناول البعض

184
00:07:15,543 --> 00:07:17,419
نعم -
مررها هنا -

185
00:07:17,487 --> 00:07:19,094
... هذا -
نعم -

186
00:07:19,162 --> 00:07:20,567
"هذا ليس "كريم دى منث

187
00:07:20,636 --> 00:07:22,947
هذا "الجنية الخضراء" هنا

188
00:07:23,015 --> 00:07:24,955
"هذا "ابثينز -
"نعم ، "هذا "ابثينز -

189
00:07:25,024 --> 00:07:26,162
ابثينز"؟"
جيد -

190
00:07:26,229 --> 00:07:30,414
 ابثينز" ، قام بقتل العديد من اشهر الرسامين"

191
00:07:30,618 --> 00:07:33,598
،"آخر مرة تناولت بها "ابثينز
حاولت وضع سيارتى فى جيبى

192
00:07:33,667 --> 00:07:35,340
هيا

193
00:07:35,409 --> 00:07:37,418
دعينا نصاب بالجنون

194
00:07:37,485 --> 00:07:38,590
هيا، عزيزتى

195
00:07:40,198 --> 00:07:42,039
نعم

196
00:07:42,107 --> 00:07:43,312
حسنا، نعم، نعم

197
00:07:43,380 --> 00:07:44,384
نعم -
نعم -

198
00:07:44,452 --> 00:07:46,729
عطلة اسبوعية مثالية

199
00:07:48,203 --> 00:07:49,207
لا ، لا -
لا -

200
00:07:49,276 --> 00:07:51,016
 اكثر من اللازم

201
00:07:51,084 --> 00:07:52,155
يا رفاق

202
00:07:52,223 --> 00:07:54,601
لا أشعر بأي شيء

203
00:07:54,669 --> 00:07:57,480
حسنا ، هذه افضل "ريش" تناولتها من قبل

204
00:07:57,549 --> 00:08:01,165
انت على حق ، يا طفل ، شكرا
(لك على العشاء ، (شميت

205
00:08:01,233 --> 00:08:02,640
اتعلم، أنا أقدر ذلك حقا، يا رجل

206
00:08:02,708 --> 00:08:04,382
اشعر بالدعم فعلا -
اذا ما هي الخطوة التالية؟ -

207
00:08:04,450 --> 00:08:05,722
هناك هذا الشيء الوحيد الذي افتقده

208
00:08:05,789 --> 00:08:07,329
 ربما ينبغي الا أقوله ، يا رجل

209
00:08:07,397 --> 00:08:08,535
لا أستطيع -
لا، هيا -

210
00:08:08,603 --> 00:08:09,674
هذا نحن ، يا رجل

211
00:08:11,918 --> 00:08:14,631
شميت) ، ربما نستطيع الحصول على بعض الممنوعات)

212
00:08:14,699 --> 00:08:16,138
ماذا؟

213
00:08:17,546 --> 00:08:18,450
الكوكايين؟

214
00:08:18,518 --> 00:08:26,218
أتذكر عندما كنت طفلا ،انا والدتى ، ووالدتها و
والدتها ومن بعدها والدتها و بالطبع والدتها ايضا

215
00:08:26,491 --> 00:08:30,240
 ثم ابن عمي الصغير (بينت) ، كانوا يعودوا
مسرعين الى علبة القمامة المشتعلة

216
00:08:30,309 --> 00:08:34,662
حيث كنا نجلس سويا و ننسجم و
نقوم باستنشاق الممنوعات

217
00:08:34,730 --> 00:08:37,108
اتذكر احدى هذه الليالى
عندما نفذت مننا الممنوعات

218
00:08:37,176 --> 00:08:40,759
جلبت وشاحى واسرعت الى متجر
الخمور حيث يتسكع البلطجية

219
00:08:40,827 --> 00:08:43,573
و احاول العثور على صفقة جيدة
على بعض الممنوعات

220
00:08:43,641 --> 00:08:46,252
لم يعطونى سعر مناسب ابدا ، يا رجل

221
00:08:46,320 --> 00:08:57,971
و لكن ،سأخبرك شئ ،لاشئ مثل احساس النار و بسكويت
مخبوز طازج ، و مذاق الممنوعات اللذيذة فى رئتيك

222
00:09:00,925 --> 00:09:02,498
حسنا

223
00:09:02,566 --> 00:09:03,904
حسنا، (وينستون)، نعم

224
00:09:03,972 --> 00:09:09,999
.. بالتأكيد، اعني لو ان
هذا شئ تود القيام به

225
00:09:10,873 --> 00:09:11,978
اترى ، كنت اعرف انك ستحاكمنى

226
00:09:12,046 --> 00:09:12,915
كنت اعرف ذلك

227
00:09:12,984 --> 00:09:14,456
(لا، (وينستون

228
00:09:14,525 --> 00:09:16,868
.. كنت اعرف انك ستحاكمنى لمجرد

229
00:09:18,141 --> 00:09:19,480
وينستون) ، استمع الى)

230
00:09:19,548 --> 00:09:21,088
انظر

231
00:09:21,190 --> 00:09:25,510
اذا كان الكوكايين هو ما تريده
فالكوكايين هو ما سنجلبه،

232
00:09:25,578 --> 00:09:27,587
كيف سنفعل ذلك؟

233
00:09:27,655 --> 00:09:29,631
(إليك ما سنقوم به، (شميت
سنذهب إلى الحوارى، حسنا؟

234
00:09:29,698 --> 00:09:34,218
 سنطرق بعض الأبواب ، سأنتظر انا فى السيارة
اراقب الوضع حيث ستقوم انت بقضاء حاجتنا

235
00:09:34,454 --> 00:09:36,899
لأنه كما تقول ، منظرك أفضل بكثير منى

236
00:09:36,966 --> 00:09:38,339
 لديك جسد مروج الممنوعات بالضبط

237
00:09:38,408 --> 00:09:39,947
او يمكننا مجرد الحصول
 على الزبادى المجمد

238
00:09:40,015 --> 00:09:41,522
ليس بالأمر الكبير

239
00:09:41,589 --> 00:09:42,928
شميت) لا يهتم بالزبادى المجمد)

240
00:09:42,996 --> 00:09:45,508
اريد الذهاب والحصول على بعض الكوكايين

241
00:09:45,576 --> 00:09:46,881
حقا؟

242
00:09:46,949 --> 00:09:48,120
سنفعل ذلك

243
00:09:57,802 --> 00:10:00,145
انظروا اليهم ، هذا كوخ ، يا رفاق

244
00:10:00,213 --> 00:10:01,854
"نثمل من بعض جرعات من "الابثينز

245
00:10:01,922 --> 00:10:04,601
العاب الكلمات ، العاب الكلمات
العاب الكلمات ، العاب الكلمات

246
00:10:04,636 --> 00:10:06,410
ايها الطبيب ، لقد كنت اقول

247
00:10:09,726 --> 00:10:11,668
 لا أعتقد أننى اشعر بذلك

248
00:10:11,736 --> 00:10:13,243
لا أصدق بأننى الشخص الرزين الوحيد

249
00:10:13,311 --> 00:10:16,157
هذا لم يحدث ابد مطلقا فى حياتى

250
00:10:16,225 --> 00:10:17,598
من يريد أن يلعب "بدون كلام"؟

251
00:10:17,665 --> 00:10:19,307
انا

252
00:10:19,375 --> 00:10:20,779
مقطع واحد ، مقطع واحد

253
00:10:20,848 --> 00:10:22,521
فيلم

254
00:10:22,588 --> 00:10:23,627
"Gattaca"

255
00:10:23,694 --> 00:10:25,770
 اريد ان اكون هم

256
00:10:25,838 --> 00:10:27,412
يجب ان اركض الى الأعلى ، فانا اتمكن من كتم الأمر
 و سريرى اختفى يجب ان اذهب واتحقق من الأمر

257
00:10:27,413 --> 00:10:29,857
يجب ان اركض الى الأعلى ، فانا اتمكن من كتم الأمر
 و سريرى اختفى يجب ان اذهب واتحقق من الأمر

258
00:10:29,858 --> 00:10:32,069
يجب ان اركض الى الأعلى ، فانا اتمكن من كتم الأمر
 و سريرى اختفى يجب ان اذهب واتحقق من الأمر

259
00:10:33,911 --> 00:10:36,222
يجب ان اصعد الى الأعلى و اهتم بهذا الامر

260
00:10:36,290 --> 00:10:38,666
هل ستصعد للأعلى ؟

261
00:10:38,734 --> 00:10:40,810
نعم، نعم -
الأن ؟ -

262
00:10:40,877 --> 00:10:41,748
نعم

263
00:10:41,816 --> 00:10:43,959
حسنا ، نعم

264
00:10:44,529 --> 00:10:45,935
حسنا

265
00:10:46,004 --> 00:10:47,108
استمتع

266
00:10:47,176 --> 00:10:48,147
سأفعل ، اعتقد

267
00:10:52,401 --> 00:10:54,242
أعلى

268
00:10:55,550 --> 00:10:56,922
لا يبدو جيدا

269
00:10:56,990 --> 00:10:59,234
(جيس)

270
00:10:59,302 --> 00:11:02,684
بدا هذا رهيبا -
الابثينز" وجد مضيف جديد" -

271
00:11:03,253 --> 00:11:04,426
المرحاض

272
00:11:04,493 --> 00:11:05,096


273
00:11:05,163 --> 00:11:07,574
(انا معجبة ب(انجى

274
00:11:07,643 --> 00:11:11,928
انها هادئة ، وكأنها تقود عربة
الكرنفال سيئة الصيانة

275
00:11:11,996 --> 00:11:13,804
سعيد انك فهمت ذلك

276
00:11:13,872 --> 00:11:15,312
اعتقد انها تحبك حقا

277
00:11:17,021 --> 00:11:19,499
حسنا

278
00:11:19,567 --> 00:11:21,240
... جيث) ، لست)
(انا مع (جيث

279
00:11:21,310 --> 00:11:22,279
(مرحبا ، (نيك

280
00:11:22,348 --> 00:11:23,954
انظر ، لقد بدلنا

281
00:11:24,022 --> 00:11:26,199
و انظر ..  ، منتصف الليل

282
00:11:27,749 --> 00:11:29,790
ما الأمر الكبير فى ذلك؟

283
00:11:29,858 --> 00:11:33,542
لماذا نذهب الى الكوخ معا لغير ذلك ؟

284
00:11:33,609 --> 00:11:35,182
لنمشى على ارجلنا ؟

285
00:11:35,250 --> 00:11:37,125
يا رفاق ، مازلت اشعر بذلك حقا

286
00:11:37,193 --> 00:11:39,001
(لا اصدق انك فعلتى ذلك ل(نيك

287
00:11:39,069 --> 00:11:40,710
لم تفعل اى شئ لى

288
00:11:40,778 --> 00:11:43,926
لدينا علاقة مفتوحة يمكنها
فعل اى شئ تريده ، لا اهتم

289
00:11:43,994 --> 00:11:49,315
كفى ، لقد سئمت منكم، تتصرفوا كأنكم
"رجال هادئين مع هذه "العلاقة المفتوحة

290
00:11:49,621 --> 00:11:52,298
هذا ليس انت -
(نعم هذا انا ، (جيس -

291
00:11:52,367 --> 00:11:54,576
لماذا لا تدعينى اكون على سجيتى ؟ ، هذا انا

292
00:11:54,646 --> 00:11:56,318
أنا آسفة، فأنا لا أصدقك

293
00:11:56,387 --> 00:11:57,793
أنت لست هذا الرجل

294
00:11:57,861 --> 00:11:59,836
لا، لا، لا اشعر على نحو جيد

295
00:11:59,904 --> 00:12:01,880
على الاقل لا ندعى أننا زوجين مثالين

296
00:12:01,947 --> 00:12:04,392
 لا أدعى أننا زوجين مثاليين

297
00:12:04,459 --> 00:12:09,849
السبب الوحيد أننا هنا ، هو انك دعوتنا للقدوم
 (حتى لا تكونى بمفردك مع دكتور (سام

298
00:12:10,053 --> 00:12:11,740
لأن حينها ستكونى صادقة معه

299
00:12:11,762 --> 00:12:13,368
جيس) ؟ هل هذا صحيح؟)

300
00:12:13,437 --> 00:12:15,579
نعم، ولكن لا ، لقد خرج عن السياق

301
00:12:15,647 --> 00:12:17,020
(لقد خرجت عن السياق ، (نيك

302
00:12:17,088 --> 00:12:19,164
تعتقدى أنك تعرفى كل شئ عنى

303
00:12:19,232 --> 00:12:23,384
انا رجل عصرى جدا -
 أنت الرجل الذى يطلب منى اشعال الكبريت له -

304
00:12:23,451 --> 00:12:25,897
لأنك خائف ان تحرق اصابعك

305
00:12:25,964 --> 00:12:27,470
فعلت ذلك مرة واحدة -
عدة مرات -

306
00:12:27,538 --> 00:12:31,256
لقد كنت على ظهر دراجة نارية فى
الصباح ، ولم اكن خائف هكذا حتى

307
00:12:31,324 --> 00:12:32,998
الا تعتقدى أننى مجنون؟ -
لا -

308
00:12:33,066 --> 00:12:35,175
هل سيفعل رجل عاقل هذا ؟

309
00:12:35,243 --> 00:12:37,184


310
00:12:37,252 --> 00:12:40,031


311
00:12:40,100 --> 00:12:41,639
انتظر

312
00:12:41,707 --> 00:12:43,147
انت تفعل ذلك ، انت تفعل المزيد من هذا

313
00:12:43,215 --> 00:12:44,653
يجب ان تقلل من وتيرتك قليلا

314
00:12:44,722 --> 00:12:46,028


315
00:12:46,096 --> 00:12:47,301
انت تفعل ذلك حقا

316
00:12:47,369 --> 00:12:48,573


317
00:12:56,075 --> 00:12:56,746
حسنا

318
00:12:56,814 --> 00:12:59,727
أعتقد ان بامكاننا الخروج ونسأل
 اى من هؤلاء شباب الشوارع

319
00:12:59,795 --> 00:13:02,039
سأدعك تخرج من السيارة اولا ، امض
قدما ، افعل ما تفعله ، يا رجل

320
00:13:02,107 --> 00:13:04,651
 لا أريد أن أسأل الشخص الخطأ ، وينتهى
بنا المطاف مع كوكايين دون المستوى

321
00:13:04,719 --> 00:13:06,327
اريد الكوكايين الطازج ، اتعلم ؟

322
00:13:06,395 --> 00:13:09,073
ليس بعض الممنوعات المركونة طوال اليوم

323
00:13:09,844 --> 00:13:12,255
لقد بدأت فى التعرق حقا

324
00:13:12,323 --> 00:13:16,693
ليس علينا القيام بذلك يا رجل ، ريما ندير السيارة وننسى
 ان ذلك حدث ، ونحصل على بعض الزبادى المثلج

325
00:13:16,877 --> 00:13:18,726
لن أسمح لك بانكار نفسك بعد الأن

326
00:13:18,754 --> 00:13:19,824
ليس فى ورديتى

327
00:13:20,997 --> 00:13:22,539
(شميت) -
انت -

328
00:13:22,606 --> 00:13:24,849
شميت)، لا) -
(نعم ، (سكى-يو -

329
00:13:24,917 --> 00:13:26,391
(سكى-يو) -
(شميت) -

330
00:13:26,459 --> 00:13:27,630
أنت ، يا صديق

331
00:13:27,698 --> 00:13:28,835
لا تدعو هذا لرجل لهذه السيارة

332
00:13:28,904 --> 00:13:30,068
مرحبا، كيف حالك هذا المساء؟

333
00:13:30,578 --> 00:13:31,782
ماذا تريدوا يا رفاق؟

334
00:13:31,850 --> 00:13:33,156
هذه جيد ، ادخل الى السيارة فقط

335
00:13:33,225 --> 00:13:35,032
ما الجيد ؟ -
 نعم، نحن جيدون -

336
00:13:35,100 --> 00:13:36,573
شميت)، لم تقم بدعوة هذا الرجل الى هذه السيارة)

337
00:13:36,641 --> 00:13:37,980
ربما يكون مجنون ، ربما لديه مسدس

338
00:13:38,049 --> 00:13:40,124
.. هذه شئ عنصرى لتقوله ،(وينستون)، انه -
(توقف عن هذا، (شميت -

339
00:13:40,192 --> 00:13:41,564
فقط على افتراض أن هذا الرجل لديه مسدس

340
00:13:42,135 --> 00:13:42,904
مرحبا، يا سيدى

341
00:13:42,972 --> 00:13:44,278
كيف حالك هذا المساء؟

342
00:13:44,345 --> 00:13:49,080
نحن الأثنين مهتمين بشراء بعض الكوكايين

343
00:13:49,101 --> 00:13:50,473
هل انتم رجال شرطة؟

344
00:13:50,542 --> 00:13:51,980
ماذا؟ -
 حسنا، دعونى اخرج -

345
00:13:52,049 --> 00:13:53,556
شميت)، (شميدت) ،لقد كنت)
 اعبث معك فقط، يارجل

346
00:13:53,624 --> 00:13:56,503
حسنا ؟ كنت احاول معرفة الى اى
مدى "ذنب البيض الغبى" سيأخذك

347
00:13:57,324 --> 00:13:58,346
هل تعاطيت الكوكايين من قبل ؟

348
00:13:58,414 --> 00:14:00,020
بالطبع لا، لم اتناول الكوكايين من قبل ، يا رجل

349
00:14:00,088 --> 00:14:01,528
لماذا هل تعتقد انني تناولت
 الكوكايين ؟ لأنني أسود؟

350
00:14:01,596 --> 00:14:04,054
اعتقدت انك تتناول الكوكايين لأنك اخبرتنى
القصة الكاملة عنك تتناول الكوكايين

351
00:14:04,055 --> 00:14:05,178
هيا يا رفاق ، لقد اعتقدت انكم تسألون
عن الاتجاهات فقط ، حسنا؟

352
00:14:05,179 --> 00:14:06,754
أخرجوني من هنا -
حسنا ، يا سيدى -

353
00:14:06,821 --> 00:14:08,467
 اهدئ فقط ، حسنا؟ -
 من فضلك، رجل -

354
00:14:08,496 --> 00:14:10,538
، حسنا ، انظروا ، هل تريدوا ذلك ؟
هل تريدوا ذلك ، انظروا

355
00:14:10,607 --> 00:14:11,543
توقف ، لا -
يا إلهى، لا -

356
00:14:11,612 --> 00:14:12,683
انظر، هذه محفظتى -
لا! لا -

357
00:14:12,750 --> 00:14:14,088
خذ محفظتى هذه محفظتى، حسنا؟

358
00:14:14,157 --> 00:14:15,563
اطلق النار على الرجل الأبيض -
اخرجونى من هنا -

359
00:14:15,631 --> 00:14:16,757
اطلق النار عليه لا، لا تطلق النار على

360
00:14:16,804 --> 00:14:18,846
.. اطلق النار عليه ، ولكن هذا

361
00:14:18,913 --> 00:14:20,587
هذه محفظتك -
هذه محفظتك -

362
00:14:20,655 --> 00:14:22,630
الن تسرقنا ؟ -
الن تسرقونى ؟ -

363
00:14:22,698 --> 00:14:24,238
 لا أريد أن اسرقكم ، يا رجل -
.. لقد اعتقدت انك س -

364
00:14:24,306 --> 00:14:25,813
لقد اخطأت فى قراءة الموقف

365
00:14:25,881 --> 00:14:27,388
اعتقدت انك ستسرقنى -
لا ، يا رجل -

366
00:14:27,455 --> 00:14:28,995
(مرحبا ، انا (شميت -
روبرت) ، يا رجل) -

367
00:14:29,062 --> 00:14:30,201
روبرت). تشرفت بمقابلتك) -
تشرفت بك ، يا رجل -

368
00:14:30,269 --> 00:14:32,311
روبرت)، يا رجل ، مرحبا)
تشرفت بمقابلتك ، يا رجل

369
00:14:32,379 --> 00:14:33,852
يا لها من ابتسامة لطيفة لديه

370
00:14:33,920 --> 00:14:36,162
حسنا ، هذه الأقفال كانت للأطفال

371
00:14:36,231 --> 00:14:37,570
ليس لدى اطفال حتى ، ولكن -
اتمنى ليلة طيبة لكم يا رفاق ، حسنا ؟ -

372
00:14:37,638 --> 00:14:39,345
أنت، أيضا، يارجل. خذ حذرك -
(اعتنى بنفسك ، (روبرت -

373
00:14:39,413 --> 00:14:41,087
هون عليك ، يا رجل -
اتمنى ليلة طيبة لكم يا رفاق ، حسنا ؟ -

374
00:14:41,155 --> 00:14:42,527
هذا كان جنون

375
00:14:42,596 --> 00:14:43,935
لقد كنت مرعوب  -
أوه، يا الهى -

376
00:14:44,002 --> 00:14:46,346
.. لقد حكمت

377
00:14:46,414 --> 00:14:48,088
(يالهى ،(روبرت -
(روبرت) -

378
00:14:48,155 --> 00:14:49,562
المحفظة ؟

379
00:14:49,630 --> 00:14:51,169
محفظتك -
محفظتك -

380
00:14:51,238 --> 00:14:52,944
اعطه المحفظه -
انا اسف حقا -

381
00:14:53,013 --> 00:14:54,117
.. نعم ، هذا نوعا ما -
لا، نعم، اتفهم -

382
00:14:54,184 --> 00:14:55,725
بالطبع سأريد محفظتي مجددا ، أيضا

383
00:14:55,792 --> 00:14:56,898
شكرا لك -
 (حسنا، شكرا، (روبرت -

384
00:14:56,965 --> 00:14:58,505


385
00:14:58,573 --> 00:15:00,180
ياله من سوء فهم مثير للضحك

386
00:15:00,248 --> 00:15:02,089
شميت)، قد السيارة اللعينة) -
لا، أنت على حق -

387
00:15:21,284 --> 00:15:24,867
اتعلموا، أشعر بشعور افضل
بكثير بعد التقئ فى النار

388
00:15:27,782 --> 00:15:29,757
سام)، هل يمكنك تمرير الخبز؟)

389
00:15:29,825 --> 00:15:32,437
بالتأكيد -
(لا، سأمرر انا الخبز ،(انجى -

390
00:15:32,505 --> 00:15:34,995
فقط إبقى يديك لنفسك ودعى الخبز يأتى اليك

391
00:15:41,850 --> 00:15:43,490
لماذا تستمرى فى اخذ خبزى؟ -
انا اسفة -

392
00:15:43,558 --> 00:15:45,668
اعتقدت انك انت والخبز فى علاقة مفتوحة

393
00:15:45,736 --> 00:15:50,291
لقد قلت اننى اسفة ، اعتقدت ان هناك اتفاق
.. اعتقدت ان الكل موافق مع ذلك ، لم اكن،

394
00:15:50,358 --> 00:15:52,568
"ابثينز"

395
00:15:54,032 --> 00:15:55,784
عشاء ممتع ، عشاء ممتع

396
00:15:55,852 --> 00:15:57,693
دائما استمتع و انا فى الكوخ

397
00:15:57,760 --> 00:15:59,059
هل تريدوا ان تلتقطوا مخى يا رفاق ؟

398
00:15:59,067 --> 00:16:00,573
هل تريدوا ان تعرفوا فيما افكر يا رفاق ؟

399
00:16:00,642 --> 00:16:02,416
انا احب الكلاب اكثر من القطط

400
00:16:02,484 --> 00:16:03,991
"أحب "السناجب" أكثر من "السناجب

401
00:16:05,901 --> 00:16:07,743
اؤمن بالكائنات الفضائية

402
00:16:07,810 --> 00:16:11,460
كان لدى معلم جيتار عندما كنت صغير
والذى كان يعزف على الجيتار الرئيسى

403
00:16:11,529 --> 00:16:14,207
وكان لديه رائحة غريبة
جدا، و ما زلت افكر بها

404
00:16:14,275 --> 00:16:16,484
(كان اسمه سيد (هيلتون

405
00:16:16,552 --> 00:16:19,031
(لا أحب حقيقة أنك حاولتى تقبيل (سام

406
00:16:20,439 --> 00:16:23,017
(لأننى اكن مشاعر لك، (انجى

407
00:16:24,827 --> 00:16:28,173
لم يكن لدى أدنى فكرة، أنا آسفة

408
00:16:28,444 --> 00:16:30,552
.. أعرف، لقد قلنا أنها مفتوحة ، ولكن

409
00:16:32,196 --> 00:16:33,735
أنا فخورة بك لقولك ذلك

410
00:16:33,803 --> 00:16:36,080
دكتور (سام)؟

411
00:16:36,148 --> 00:16:37,654
إذا كنت قبعة، فستكون القبعة الأرقى

412
00:16:39,398 --> 00:16:41,674
مثل قبعة "مونوبولى" الكبيرة

413
00:16:42,244 --> 00:16:45,089
و أقول ذلك من اجل المديح

414
00:16:45,727 --> 00:16:46,464
اقدر ذلك

415
00:16:47,885 --> 00:16:49,959
وينستون)، أنا آسف ،كنت أحاول المساعدة فقط)

416
00:16:50,027 --> 00:16:51,333
ماذا، تساعدنى لادرك أنني أسود؟

417
00:16:51,400 --> 00:16:53,911
شميت)، صدق هذا أو لا ، يا رجل)
انا اعرف ذلك منذ فترة طويلة

418
00:16:53,912 --> 00:16:55,921
أشعر بالسوء فقط لأنك مضطر
(للعيش هنا مع (جيس) و(نيك

419
00:16:55,922 --> 00:16:57,998
اعنى انهم قوقازين حتى النخاع

420
00:16:57,999 --> 00:17:00,243
وانظر إلى شعبنا، انظر الى ما قدمناه لهذا البلد

421
00:17:00,311 --> 00:17:01,751
موسيقى الجاز

422
00:17:01,818 --> 00:17:03,559
تحكم الموسيقين بموسيقى الجاز

423
00:17:03,628 --> 00:17:07,746
لكن، انظر، (شميت)، ان تكون اسود
يعنى ، ايا كان ما اريده ان يعنى

424
00:17:07,814 --> 00:17:12,493
تعلم ، حقيقة الأمر هو اننى اعيش فى شقة
مع ثلاث اشخاص و الذى تصادف انهم بيض

425
00:17:12,494 --> 00:17:18,698
ولكن صدقنى هناك اشياء كثيرة تزعجنى
منك و لكنها لم تصل الى العنصرية

426
00:17:18,902 --> 00:17:20,642
الآن، سأذهب لجلب بعض الزبادى المجمد

427
00:17:20,962 --> 00:17:22,650
هل تريد أى شيء ؟

428
00:17:22,769 --> 00:17:23,758
نعم

429
00:17:24,061 --> 00:17:25,998
اريد مخفوق الشيكولاتة مع الفانيلا

430
00:17:26,036 --> 00:17:27,911
لا -
ماذا ، لا -

431
00:17:27,978 --> 00:17:31,193
لا ، اريد الفراولة مع حبات الفواكه

432
00:17:31,763 --> 00:17:33,069
هل سمعت ذلك ؟

433
00:17:35,415 --> 00:17:36,486
مرحبا

434
00:17:36,554 --> 00:17:37,624
كيف حالك؟

435
00:17:39,267 --> 00:17:41,409
افضل بكثير

436
00:17:42,482 --> 00:17:44,525
لقد تحكم الكحول تماما بى

437
00:17:45,096 --> 00:17:46,635
اشعر بالحرج من ذلك

438
00:17:46,703 --> 00:17:49,014
(أنا آسفة بخصوص (سام

439
00:17:49,081 --> 00:17:51,124
اعتقدت ان الأمر عادى

440
00:17:51,192 --> 00:17:54,941
 و اقوم بتخريب الأشياء بدلا من جعلها افضل

441
00:17:55,010 --> 00:17:56,616
أنا أعمل على ذلك

442
00:17:56,684 --> 00:17:59,531
صدق أو لا تصدق، أنا أعمل على شئ، أيضا

443
00:17:59,599 --> 00:18:02,412
اتعلم ، اتمنى على الا نعمل على شئ اخر

444
00:18:02,480 --> 00:18:04,321
اتعلم، لقد تم القبض على ثلاث مرات

445
00:18:04,390 --> 00:18:05,561
أربع مرات

446
00:18:05,628 --> 00:18:06,833
أربع إلى خمس مرات

447
00:18:06,901 --> 00:18:10,651
لدي وشوم لفرقات لم
اعد احبها بعد الأن

448
00:18:10,720 --> 00:18:13,298
بالمناسبة ، لقد كنت هادئ جدا
بخصوص وشم "جاموركواى" على مؤخرتى

449
00:18:13,366 --> 00:18:18,859
لا أطلب منك أن تتغيرى ، ماذا عن
ان تقابلينى فى المنتصف قليلا ؟

450
00:18:18,926 --> 00:18:21,438
ماذا تريد مني أن أفعل؟
نذهب لتناول الافطار ؟

451
00:18:21,506 --> 00:18:24,252
هل من المفترض ان نقرأ
المقالات ونتحدث عنها سويا ؟

452
00:18:24,320 --> 00:18:26,597
حسنا، لن اصبح هذا النوع
من الفتيات ابدا

453
00:18:26,664 --> 00:18:28,471
أريد فقط أن نفعل شئ عادى

454
00:18:28,540 --> 00:18:33,528
ماذا عن عدم رسم شعر عانة على
ابطى عندما اكون نائم ؟

455
00:18:33,732 --> 00:18:35,674
هل تعتقدى انك باستطاعتك فعل ذلك ؟

456
00:18:35,742 --> 00:18:38,521
نعم، نعم

457
00:18:38,589 --> 00:18:42,439
لأنني أود حقا ان يستمر هذا

458
00:18:42,508 --> 00:18:45,052
هل تريد تحريك سريرك التؤام الى هنا ؟

459
00:18:45,120 --> 00:18:47,028
مثير، مثير، مثير

460
00:18:48,570 --> 00:18:50,010
طائر ، طائر ، طائر

461
00:18:50,077 --> 00:18:51,317
طائر

462
00:18:51,385 --> 00:18:52,724
النجدة ، النجدة -
يالهى -

463
00:18:52,792 --> 00:18:55,671
نعم ، نعم ، نعم ،ليس كبير ، سأنزعه

464
00:18:55,740 --> 00:18:57,749
لقد كانت مجرد لوحة

465
00:18:57,766 --> 00:19:00,579
حقا ليس هذا ما اردته لعطلة الأسبوع

466
00:19:00,646 --> 00:19:05,033
اعتقدت ان اسوأ ما قد يحدث ان شخص
ما لن يعجبه الجبن الذى احضرته

467
00:19:06,174 --> 00:19:08,048
أردت ان يكون مثاليا

468
00:19:08,116 --> 00:19:12,270
جيس)، عندما قال (نيك) بأنك)
من دعوتهم لأنك كنت متوترة

469
00:19:12,337 --> 00:19:14,746
لا، لا تقلق بشأن ذلك -
 (جيس) -

470
00:19:14,815 --> 00:19:17,125
نحن لسنا مثاليين

471
00:19:17,194 --> 00:19:20,776
مثل المرة الأولى التي تضاجعنا سويا
لم أكن اعرف حتى اسمك الحقيقى،

472
00:19:20,844 --> 00:19:22,419
يالها من معلومة وقحة

473
00:19:22,486 --> 00:19:30,121
هل يمكننا فقط التركيزعلى حقيقة أننى
شربت الكثير من "الاببثينز" وقلت "لا" ؟

474
00:19:30,324 --> 00:19:33,806
.. لمتعرية ؟ ، اعنى متعرية كانت تدلك ساقى

475
00:19:33,875 --> 00:19:38,027
هذا و بغرابة شديدة ، اكثر شئ
عاطفى سمعته من قبل

476
00:19:58,695 --> 00:20:02,614
لقد حصلت عليه -
"لقد تركت ملاحظة على المحول تقول "معطل -

477
00:20:02,681 --> 00:20:06,130
هل هناك أي طريقة يمكننا أن نجعل الأمر
يبدو انها كانت بسبب حيوان الراكون

478
00:20:06,132 --> 00:20:09,983
خبر بسيط ، (انجى) رحلت .. عنى

479
00:20:09,984 --> 00:20:12,529
ماذا؟ -
أخذت الدراجة النارية -

480
00:20:12,597 --> 00:20:15,711
و بعض من ممتلكاتى ، ولكنى
مازلت ارتدى ملابس الداخلية

481
00:20:15,712 --> 00:20:17,654
لذا فقد رحلت خالية الوفاض
بدون اصطياد هذا الكنز

482
00:20:17,722 --> 00:20:18,625
حقا ؟ -
(أنا آسفة جدا ، (نيك -

483
00:20:18,693 --> 00:20:19,831
أنا آسف، يا رجل

484
00:20:19,899 --> 00:20:21,137
لا بأس، أنا رجل ناضج

485
00:20:21,205 --> 00:20:22,477
سأحتاج الى توصيلة للمنزل

486
00:20:22,545 --> 00:20:23,783
 نعم -
 من الواضح -

487
00:20:23,851 --> 00:20:27,334
اود ان اساهم بدفع الغاز ، ولكن ليس لدى اية
"(نقود لذا يمكننى انا ادفع بواسطة "نقدية (نيك

488
00:20:27,335 --> 00:20:31,956
قابلة للاسترداد بواسطة
الابتسامات و اى شئ من مكتبى

489
00:20:32,159 --> 00:20:33,330
سنتعاقد معك على ذلك

490
00:20:33,398 --> 00:20:34,736
شكرا لك يا دكتور

491
00:20:36,310 --> 00:20:37,651
لا، أنا، أنا جيد

492
00:20:37,719 --> 00:20:39,695
أعلم أنك لا تريد أن يُعانقك احد -
لا اريد ان اُعانق -

493
00:20:39,762 --> 00:20:40,866
 .. وأنا أحترم ذلك، لذا -
حسنا، لأنني بخير -

494
00:20:40,935 --> 00:20:42,674
جيس)، لا، أنا بخير ، أنا بخير)

495
00:20:42,743 --> 00:20:44,484
اعدك ، انا بخير

496
00:20:44,551 --> 00:20:45,857
فى الواقع ، هذا غريب جدا على

497
00:20:45,925 --> 00:20:47,397
انا لا اعانقك -
اعلم -

498
00:20:47,465 --> 00:20:50,312
انا اسفة -
اعدك ، انا بخير -

499
00:20:50,380 --> 00:20:52,221
توقفى عن فعل هذا لأننى لست حزين

500
00:20:52,289 --> 00:20:54,668
هذا للأفضل -
نعم -

501
00:20:54,735 --> 00:20:56,308
انا بخير -
لم تكن تستحقك -

502
00:20:57,482 --> 00:20:59,590
أيا كان معنى ذلك

503
00:20:59,658 --> 00:21:01,031
شكرا لك -
حسنا، انتهينا تقريبا -

504
00:21:01,099 --> 00:21:02,504
لنذهب -
حسنا -

505
00:21:03,075 --> 00:21:05,587
سلطة البطاطا ، فى القمامة بطريق الخطأ

506
00:21:06,658 --> 00:21:07,663
انظروا لذلك

507
00:21:07,731 --> 00:21:09,606
هل تمانعوا ان اكلت ذلك في المقعد الخلفى؟

508
00:21:09,674 --> 00:21:12,586
يمكنك أن تأكل السلطة فى
مقعدى الخلفى فى أى وقت

509
00:21:14,178 --> 00:21:15,534
لم اقصد ذلك بطريقة جنسية

510
00:21:15,602 --> 00:21:17,076
حسنا، يا رفاق

511
00:21:17,144 --> 00:21:18,382
انها متعفنة بعض الشئ

512
00:21:19,353 --> 00:21:20,124
حسنا

513
00:21:20,192 --> 00:21:21,363
سأزيل القمامة من هنا

514
00:21:21,431 --> 00:21:23,239
انتظر ، انتظر

515
00:21:23,307 --> 00:21:24,578
"ابثينز"

516
00:21:24,647 --> 00:21:26,588
لقد كدت ان ترمى ذلك عن طريق الخطأ

517
00:21:26,657 --> 00:21:28,096


518
00:21:28,164 --> 00:21:30,006
نحن مستعدون ، هل أنت بخير؟

519
00:21:30,074 --> 00:21:31,378
نعم، سألحق بكم حالا يا رفاق

520
00:21:33,992 --> 00:21:35,799
هذا كان خطأ

521
00:21:36,000 --> 00:21:37,807
سأتبرز بغرابة اليوم

522
00:21:37,877 --> 00:21:40,889
نعم ، هذا كان خطأ

523
00:21:41,390 --> 00:21:45,908
<font color="#FFF8C6"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#FFF8C6"> H<font color="#98AFC7">a<font color="#E8ADAA">ss<font color="#43C6DB">a<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">o<font color="#F75D59">vic </ FONT>

524
00:01:16,315 --> 00:01:17,386
<font color="#fedcba"> {\pos(200,200)} "Wilfred تم ترجمة الموسم الأول من مسلسل""

