﻿1
00:00:05,756 --> 00:00:08,560
يا الهى

2
00:00:17,712 --> 00:00:20,014
!لقد قبلتها! ايها الأحمق

3
00:00:20,482 --> 00:00:22,620
... انت

4
00:00:31,637 --> 00:00:33,272
لا، لا، لا

5
00:00:33,340 --> 00:00:34,943
لم أكن افعل شئ
لا، لا

6
00:00:35,011 --> 00:00:36,946
لم اكن افعل أى شئ
لم اكن افعل أى شئ

7
00:00:37,014 --> 00:00:38,381
لا تمشى بعيدا عنى

8
00:00:38,449 --> 00:00:40,419
لا، انت لا تفعل ذلك

9
00:00:40,486 --> 00:00:42,321
انت تفعل ذلك، (نيك) ؟

10
00:00:42,390 --> 00:00:43,390
لقد فعلها

11
00:00:53,678 --> 00:00:55,079


12
00:00:55,146 --> 00:00:57,083
ياالهى

13
00:00:57,150 --> 00:01:00,890
لقد استيقظت للتو، كنت
نائمة لساعات و ساعات

14
00:01:00,958 --> 00:01:02,694
رائع، انا ايضا

15
00:01:02,761 --> 00:01:04,496
دعينا نرى ما لدينا

16
00:01:05,600 --> 00:01:08,436
جميل، عشرة رسائل الكترونية

17
00:01:11,410 --> 00:01:15,784
 سام)، اود ان اخبرك بشئ ما)

18
00:01:15,852 --> 00:01:18,522
كيف تبدين جميلة جدا دائما فى الصباح؟

19
00:01:18,590 --> 00:01:20,627
فى بعض الأحيان لا أستطيع النظر اليك حتى

20
00:01:20,694 --> 00:01:22,430
....لا أستطيع
يجب ان انظر بعيدا

21
00:01:22,498 --> 00:01:23,865
لا استطيع النظر اليك الأن

22
00:01:23,933 --> 00:01:25,802
انتظرى، يجب ان اعود اليك
الأن يجب ان انظر بعيدا

23
00:01:26,270 --> 00:01:28,107
 لا استطيع المقاومة، يالهى

24
00:01:29,425 --> 00:01:31,168
ماذا كنتى ستقولى ؟

25
00:01:33,350 --> 00:01:34,584
لا شئ

26
00:01:34,653 --> 00:01:36,188
لم يكن شئ

27
00:01:38,460 --> 00:01:39,093
جيس)؟)

28
00:01:39,162 --> 00:01:40,263
نيك) قبلنى)

29
00:01:41,699 --> 00:01:44,603
ماذا؟

30
00:01:44,671 --> 00:01:46,908
♪من تلك الفتاة؟♪

31
00:01:46,976 --> 00:01:49,045
♪من تلك الفتاة؟♪
♪(انها (جيس♪

32
00:01:49,046 --> 00:01:52,317
<font color="#FFF8C6"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#FFF8C6"> H<font color="#98AFC7">a<font color="#E8ADAA">ss<font color="#43C6DB">a<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">o<font color="#F75D59">vic </ FONT>

33
00:01:53,421 --> 00:01:56,092
يارجل، حسنا

34
00:01:56,160 --> 00:01:58,796
لقد حصلت على افضل جنس فى حياتى بالأمس

35
00:01:58,863 --> 00:02:00,366
وينستون)، انا سعيد انك هنا)
يجب ان نتحدث

36
00:02:00,434 --> 00:02:01,435
نعم، (ديزى) قالت اننى كنت جيد

37
00:02:01,503 --> 00:02:03,405
هل سمعت ذلك ؟
جيدا جدا

38
00:02:03,472 --> 00:02:04,273
هذا امر هام

39
00:02:04,341 --> 00:02:07,018
ولم استخدم يدي حتى -
لم تستخدم يداك ؟ -

40
00:02:07,080 --> 00:02:08,615
حسنا، لقد كانت مشغولة بأشياء اخرى

41
00:02:08,683 --> 00:02:09,584
حسنا، (وينستون) أنت تقتلنى

42
00:02:09,651 --> 00:02:13,235
انا بحاجة للتحدث معك فعلا، و الأن بعد
سماع ذلك ، بالكاد استطيع النظر اليك

43
00:02:13,257 --> 00:02:14,759
حسنا، لقد عادت شخصيتى الدفينة، عزيزى

44
00:02:14,827 --> 00:02:16,963
انا الرجل الدفين

45
00:02:17,031 --> 00:02:19,635
الرجل الدفين ، الرجل الدفين
يعجبنى هذا

46
00:02:19,703 --> 00:02:21,238
لن نقوم بمناقشة امرى ، اليس كذلك ؟

47
00:02:21,305 --> 00:02:22,874
الرجل الدفين

48
00:02:22,942 --> 00:02:23,943
(يجب ان اخبر (سام

49
00:02:24,010 --> 00:02:25,546
(لا استطيع اخبار (سام

50
00:02:25,614 --> 00:02:26,715
لم اقم بفعل شئ خاطئ

51
00:02:26,782 --> 00:02:30,053
نيك) قبلنى، و لم اقم بتقبيله )

52
00:02:30,121 --> 00:02:31,823
حسنا، لقد قمت بتقبيله

53
00:02:31,891 --> 00:02:33,159
هل هذا ما تريدنى ان اقوله ؟

54
00:02:33,227 --> 00:02:36,065
فعليا، انا لم اقل كلمة
واحدة منذ حوالى ساعة

55
00:02:36,133 --> 00:02:40,718
و الأن لا يريد التحدث الى حتى، لأننى رأيته
هذا الصباح و لقد فزع و رقص مبتعدا عنى

56
00:02:40,908 --> 00:02:42,149
فعل ماذا ؟ -
انه يفعل ذلك بعض الأحيان -

57
00:02:43,280 --> 00:02:45,181
يارجل ، الارهاب

58
00:02:48,422 --> 00:02:52,960
 ... (و بعدها ، قام (نيك -
بتقبيلك؟ -

59
00:02:53,164 --> 00:02:54,565
نيك ميلر) الغبى)

60
00:02:54,633 --> 00:02:55,514
كيف كانت؟ هل كانت ..؟

61
00:02:55,535 --> 00:02:58,840
(كنت مثل (سكارليت اوهارا
بثوبى المكرمش الغريب

62
00:02:58,908 --> 00:03:00,142
كيف فعل ذلك؟

63
00:03:00,210 --> 00:03:02,346
لقد قام بجذبى اتجاهه

64
00:03:02,414 --> 00:03:04,016
استولى علي -
نعم -

65
00:03:04,083 --> 00:03:05,519
اعنى انه كان الرجل ، وانا المرأة

66
00:03:05,586 --> 00:03:08,089
كانت عنيفة، ولكن معطاءة

67
00:03:08,157 --> 00:03:09,226
اللعنة

68
00:03:09,295 --> 00:03:11,376
،جعلنى اسرح فى السماء لدقيقة
ولكن ليس هذا هو المغزى

69
00:03:11,377 --> 00:03:12,700
،جعلنى اسرح فى السماء لدقيقة
ولكن ليس هذا هو المغزى

70
00:03:12,767 --> 00:03:14,101
يا رجل

71
00:03:14,169 --> 00:03:15,103
هل أنت بخير؟

72
00:03:15,171 --> 00:03:17,072
افتقد الجنس

73
00:03:17,141 --> 00:03:19,945
لقد كنت فى مواعيد تعارف
تحُضرها لى امى منذ شهر مضى

74
00:03:20,012 --> 00:03:21,649
اعنى، ماذا ستفعلى ؟

75
00:03:21,717 --> 00:03:23,452
.. اعنى، هل انت

76
00:03:23,519 --> 00:03:24,454
تحبى (نيك)؟

77
00:03:24,521 --> 00:03:26,391


78
00:03:26,459 --> 00:03:27,393


79
00:03:27,461 --> 00:03:29,162
لا، لا

80
00:03:29,230 --> 00:03:30,566
نيك) ؟)

81
00:03:31,935 --> 00:03:32,969
لا

82
00:03:34,740 --> 00:03:36,075
(أنا لا أحب (نيك

83
00:03:36,142 --> 00:03:40,447
احب (سام)، لأن (سام) نوعا ما يقوم بأصلاح
اشياء لا تعرفى حتى انها كانت مكسورة

84
00:03:40,651 --> 00:03:45,757
و (نيك) من نوعية الرجال التى
.. تُكسر الأشياء.. والتى

85
00:03:46,095 --> 00:03:47,463
انه يُكسر الأشياء

86
00:03:47,531 --> 00:03:49,064
انظر لهذا، انها من اجل جدتى

87
00:03:49,132 --> 00:03:50,968
هذا .. ، لا

88
00:03:51,036 --> 00:03:52,571
لا، لا، لا، لا -
!(ما تفعل .. (نيك -

89
00:03:52,639 --> 00:03:54,308
.. لا، دعينى فقط -
نيك)، (نيك)، ماذا تفعل؟) -

90
00:03:54,376 --> 00:03:55,377
حسنا، انها على ما يرام -
لا -

91
00:03:55,412 --> 00:03:57,046
نيك)، ماذا تفعل ؟)

92
00:03:57,114 --> 00:04:00,119
اعتقد ان هؤلاء ينتمون الى هذه

93
00:04:00,186 --> 00:04:02,490
(لن يقف فى طريق علاقتى انا و (سام

94
00:04:02,558 --> 00:04:04,394
لن يُدمر هذا

95
00:04:04,461 --> 00:04:05,796
انا غاضبة جدا منه

96
00:04:05,863 --> 00:04:07,164
لا يمكننى ان اكون بجواره حتى

97
00:04:07,233 --> 00:04:08,401
هل يمكننى قضاء اليوم معك ؟

98
00:04:08,469 --> 00:04:09,837


99
00:04:10,305 --> 00:04:11,941
حسنا

100
00:04:12,008 --> 00:04:15,344
.. حسنا، لم اخبرك ذلك من قبل، ولكن

101
00:04:16,417 --> 00:04:20,590
سيسى) ذاهبة الى حفل تعارف للزواج)
الهندى اليوم لتجد لنفسها عريس اسود

102
00:04:20,858 --> 00:04:24,530
الأن و بدون علمها، قمت
بالتسجيل لحضور نفس الحفل

103
00:04:24,598 --> 00:04:26,233
ايها السادة، لا يوجد شئ يقول ان الرجال
البيض لا تستطيع الاشتراك فى كل شئ

104
00:04:26,234 --> 00:04:28,438
ايها السادة، لا يوجد شئ يقول ان الرجال
البيض لا تستطيع الاشتراك فى كل شئ

105
00:04:28,439 --> 00:04:29,974
تبدو كالعراف الموجود بصندوق الكازينوهات

106
00:04:29,975 --> 00:04:31,443
انتظر، هل هذا فى شقتنا ؟

107
00:04:31,511 --> 00:04:32,943
(نعم، (نيك

108
00:04:32,944 --> 00:04:38,021
اكبر حدث للمجتمع الغربى، حيث يجتمع 300
شخص هندى اعزب راغب فى الزواج سويا

109
00:04:38,089 --> 00:04:41,696
ليروا ان كانوا متوافقين للزواج
من بعضهم البعض ، سيحدث فى شقتنا

110
00:04:41,763 --> 00:04:43,131
اذا ليس فى شقتنا،  اذا أنا قادم

111
00:04:43,199 --> 00:04:45,035
انا معك (شميتى)، لديك رفقة الأن

112
00:04:45,103 --> 00:04:47,138
انا قادم، لنفعل ذلك -
الرجل الدفين معكم ايضا -

113
00:04:47,206 --> 00:04:48,775
الرجل الدفين ، الرجل الدفين

114
00:04:48,843 --> 00:04:50,378
حسنا، لن يأتى اى منكما معى

115
00:04:50,445 --> 00:04:51,948
لقد كنت ادرس الأمر طوال اسبوع

116
00:04:52,016 --> 00:04:53,550
استطيع الأن اجراء محادثة هندية

117
00:04:53,551 --> 00:04:55,721
:اذا كانت المحادثة هكذا
"مرحبا" "مرحبا"

118
00:04:55,788 --> 00:04:57,491
"ساموسا؟"
"نعم، من فضلك، ساموسا"

119
00:04:57,559 --> 00:05:00,262
مزيد من المناشف؟"، "هل تعلم"
"أين مرحاض الرجال البيض

120
00:05:00,330 --> 00:05:01,692
و بعد كل ذلك، لدى بعض الاختلاط

121
00:05:01,734 --> 00:05:02,935
هل يمكنك القيادة فى هذا الثوب ؟

122
00:05:03,603 --> 00:05:04,771
انت محق، لا استطيع

123
00:05:04,839 --> 00:05:06,481
حسنا، انت ستقود، لنذهب -
نعم -

124
00:05:11,985 --> 00:05:14,822
مرحبا، اريد التحقق من اسمى
 (اسمي (سيسيليا باريك

125
00:05:14,890 --> 00:05:17,929
،هذه صديقتى المقربة
انها هنا للمشاهدة فقط

126
00:05:17,996 --> 00:05:21,602
يجب ان يشارك الجميع، لدينا العديد
من المشاكل مع المشاهدين

127
00:05:25,008 --> 00:05:26,210
اما تشاركى او اذهبى للمنزل

128
00:05:27,647 --> 00:05:30,618
حسنا، اتعلمى؟
ما المشكلة

129
00:05:30,687 --> 00:05:34,192
يجب عليك ملئ استبيان، بعض المعلومات
المستوى العلمى ،سيرة ذاتية

130
00:05:35,094 --> 00:05:36,362
تم

131
00:05:36,430 --> 00:05:38,032
شكرا لك

132
00:05:40,871 --> 00:05:43,174
ماذا تفعلون هنا بحق الجحيم ؟

133
00:05:43,242 --> 00:05:44,911
The Love Guru انت تبدو كبطل فيلم

134
00:05:44,979 --> 00:05:46,414
شكرا لك

135
00:05:47,483 --> 00:05:48,283
مرحبا

136
00:05:48,284 --> 00:05:50,421
اريد ان اُدرج اسمى مع صديقي هنا

137
00:05:50,489 --> 00:05:54,895
انظرى، نحن لسنا هنديون و لكنك لا تستطيعى
(صرفنا لأننى قرأت الموقع بتمعن ، (كومارى

138
00:05:54,963 --> 00:05:55,832
يالهى -
"هذه تعنى "انسة -

139
00:05:56,400 --> 00:05:57,635
صديقى هناك ؟

140
00:05:57,702 --> 00:06:00,439
انه (فاكيل) ، و تعنى محامى -
(لقد تم طردى من كلية ال(كاهيل -

141
00:06:00,507 --> 00:06:01,876
انها (فاكيل) ، يا رجل

142
00:06:03,346 --> 00:06:04,280
ماذا تفعل هنا؟

143
00:06:04,348 --> 00:06:06,518
... لا، انا فقط

144
00:06:06,585 --> 00:06:08,555


145
00:06:08,623 --> 00:06:10,424
نيك)، انت تحرجنى)

146
00:06:12,162 --> 00:06:13,929
نيك)، ماذا تفعل؟)

147
00:06:15,596 --> 00:06:16,764
(نيك) ، (نيك)

148
00:06:17,332 --> 00:06:19,066
نيك)، ماذا تفعل؟)

149
00:06:19,067 --> 00:06:20,870
توقف عن الرقص، يا رجل

150
00:06:20,938 --> 00:06:22,573
يا رجل لقد كنت غريب الأطوار طوال الصباح

151
00:06:23,142 --> 00:06:25,010
(انظر، لقد قبلت (جيس

152
00:06:27,750 --> 00:06:29,418
قل ما كنت ستقوله

153
00:06:29,486 --> 00:06:31,957


154
00:06:32,224 --> 00:06:33,560


155
00:06:34,128 --> 00:06:35,497
اعتقدت ان هذا ما كنت ستقوله

156
00:06:35,565 --> 00:06:36,866
لا أريد رفيق جديد بالشقة

157
00:06:36,933 --> 00:06:38,636
انظر، لن تقوم بمغادرة الشقة

158
00:06:38,754 --> 00:06:39,989
انا لا اتحدث عنها
بالتأكيد ليست هى

159
00:06:40,056 --> 00:06:41,225
انا اتحدث عنك

160
00:06:41,343 --> 00:06:44,062
عندما ينفجر هذا الشئ فى وجهك
(و سوف ينفجر فى وجهك، (نيك

161
00:06:44,131 --> 00:06:45,231
انت من سيغادر

162
00:06:45,299 --> 00:06:47,469
هل تعتقد اننى احب العيش معك ؟

163
00:06:47,537 --> 00:06:49,806
لديك "ام اربعة واربعين" اسفل سريرك

164
00:06:49,874 --> 00:06:52,145
"هذه ليست "ام اربعة واربعين -
لقد اسميت خصيتيك -

165
00:06:52,212 --> 00:06:53,933
(و كلاهما يُدعى (شارون -
نعم، ماذا فى ذلك ؟ -

166
00:06:53,948 --> 00:06:55,817
لا أصدق انك قبلت (جيس)، يا رجل
فيما كنت تفكر

167
00:06:55,885 --> 00:06:57,366
انظر، لم اكن افكر بأى شئ

168
00:06:59,192 --> 00:07:01,154
نيك)، اعتذر فقط و صحح الأمر، حسنا ؟)

169
00:07:02,797 --> 00:07:05,602
حسنا، هذا ما سأفعله

170
00:07:08,875 --> 00:07:09,609
(شارون)

171
00:07:09,677 --> 00:07:10,678


172
00:07:10,745 --> 00:07:11,913
تعال الى هنا

173
00:07:11,982 --> 00:07:13,384
انتظرى، ماذا؟

174
00:07:13,451 --> 00:07:15,555
لقد قلت لى انك اكملت حياتك

175
00:07:15,622 --> 00:07:18,325
فقط الأشخاص الذين لم يكملوا
حياتهم من يقولوا اشياء كذلك

176
00:07:18,393 --> 00:07:22,393
انا سنجاب و انت البندق، الشتاء
قادم وسأخزنك فى خدى، يا فتاة

177
00:07:22,401 --> 00:07:24,102
ارحل من فضلك

178
00:07:24,170 --> 00:07:27,141
انا و انت لسنا سويا لا يبدو
امرا منطقيا بالنسبة لى

179
00:07:28,278 --> 00:07:31,149
افتقد جسدك والأشياء التى كنت افعلها به

180
00:07:31,218 --> 00:07:32,718
(شميت) -
أنا أتحدث عن الجنس -

181
00:07:32,785 --> 00:07:38,796
اليوم هو عنى ، اجد شخص بنفس ثقافتى
حيث استطيع ان ابنى حياتى معه

182
00:07:38,864 --> 00:07:40,766
هذا حول شئ اكبر من الجنس

183
00:07:40,834 --> 00:07:44,170
جنسنا كان حول شئ اكبر من الجنس

184
00:07:44,609 --> 00:07:51,784
كان حول التاريخ والذاكرة، والأف السنين من معاناة الاستعمار
و تم تحرير كل ذلك خلال لحظة من النشوة الخالصة

185
00:07:51,987 --> 00:07:56,462
اذا لماذا ينتهى الجنس دائما بك وانت
تصرخ ، "(بلامو) لقد حدث الأمر"؟

186
00:07:57,530 --> 00:07:58,599
(بلامو)

187
00:07:59,970 --> 00:08:01,705
شكرا لك

188
00:08:03,409 --> 00:08:04,143
مرحبا

189
00:08:04,210 --> 00:08:05,779
يمكنك السير طبيعيا الأن

190
00:08:05,846 --> 00:08:07,214
انا اسف اننى قبلتك

191
00:08:08,284 --> 00:08:10,454
حسنا، هذا كان غير متوقع

192
00:08:11,523 --> 00:08:12,191
(شكرا، (نيك

193
00:08:12,259 --> 00:08:14,362
اتعلمى، لقد كان خطأ -
اشعر على نحو افضل -

194
00:08:14,430 --> 00:08:15,765
لأننى، نعم كنت اشعر بحرج -
نعم، جيد -

195
00:08:15,832 --> 00:08:16,933
صحيح

196
00:08:17,001 --> 00:08:20,439
لقد كنت تتصرفى بغرابة نوعا ما، و لكن
بصدق بالنسبة الى ، كانت قبلة بدون معنى

197
00:08:20,507 --> 00:08:22,543
اتعلم، كانت تبدو كأنك تقبل ابن عمك

198
00:08:22,611 --> 00:08:23,878
لم تكن جنسية او اى شئ

199
00:08:24,447 --> 00:08:29,122
حسنا، اعتقد انها عنت شئ ما
اتعلم، بالنسبة لك، لأنك من قبلتنى

200
00:08:29,190 --> 00:08:31,026


201
00:08:31,593 --> 00:08:33,564
اعتقد انه يمكنك الاعتراف
(انها عنت شئ لك، (نيك

202
00:08:33,632 --> 00:08:35,735
لا، لقد قلت لك
لم تعنى اى شئ لى

203
00:08:35,803 --> 00:08:36,836
اعتقد انها عنت -
لا، لا -

204
00:08:36,903 --> 00:08:38,873
افعل اشياء لا اعنيها طوال الوقت

205
00:08:38,941 --> 00:08:41,578
مثل هذا، اترى هذا؟ زجاجة ماء
لماذا فعلت ذلك ؟ ، لا أعلم

206
00:08:41,646 --> 00:08:43,382
هذا لم يعنى اى شئ

207
00:08:43,450 --> 00:08:45,653
اعتقد انه يمكنك الاعتراف
انها عنت شئ لك

208
00:08:45,721 --> 00:08:48,057
جيسكا)، لم تعنى شئ)

209
00:08:48,124 --> 00:08:50,628
لقد كانت لعبة ثمل و كنت انهى اللعبة فحسب

210
00:08:50,696 --> 00:08:53,867
نعم، ولكنها حدثت بعد انتهاء
اللعبة، يعنى انها عنت شئ ما

211
00:08:53,934 --> 00:08:56,438
اذا فهى تعنى شئ لك ؟ -
ماذا؟ -

212
00:08:56,506 --> 00:08:58,442
عنت شئ لك -
لا -

213
00:08:58,510 --> 00:09:00,446
.. اذا كنت تعتقد ان قبلة غبية و بشعة

214
00:09:00,514 --> 00:09:02,183
انت تفكرى بها الأن -
لا -

215
00:09:02,251 --> 00:09:04,454
... (ساتصل ب(سام -
ستتصلى ب(سام) الأن؟ -

216
00:09:04,522 --> 00:09:07,960
سيأتى الى هنا و يأخذنى، و نغادر -
بالفعل ؟ -

217
00:09:08,028 --> 00:09:10,531
لماذا تهربى؟ ، لأنها عنت شئ ما؟

218
00:09:11,300 --> 00:09:13,035
لن نذهب الى اى مكان

219
00:09:14,304 --> 00:09:15,541
(لم تعن اى شئ، (نيك

220
00:09:16,109 --> 00:09:20,116
رجاءا، انظروا الى الأرقام الموجودة على بطاقاتكم
الخاصة و اذهبوا الى الطاولة المناظرة للرقم

221
00:09:20,183 --> 00:09:25,659
هذه مجموعتكم ، اشخاص بنفس المستوى
التعليمى و نفس السير الذاتية تم وضعهم سويا

222
00:09:25,727 --> 00:09:28,531
34 ، 34

223
00:09:28,598 --> 00:09:29,566
! الطاولة 34

224
00:09:30,135 --> 00:09:31,703
نحن على الطاولة نفسها

225
00:09:31,771 --> 00:09:36,011
اذا هؤلاء احقر القوم   - اطلقى علي مجنون -
ولكننا جميعا سنتزوج الليلة

226
00:09:36,079 --> 00:09:38,149
طاولة المال ، هنا، الطاولة 34

227
00:09:38,216 --> 00:09:39,919
مرحبا، عفوا، أعتقد أن هناك
خطأ بسيط بالطاولات

228
00:09:39,920 --> 00:09:41,955
مرحبا، عفوا، أعتقد أن هناك
خطأ بسيط بالطاولات

229
00:09:42,022 --> 00:09:44,827
الطاولات من بعد رقم 30 ،لمن
ليس لديه درجة علمية رفيعة

230
00:09:44,894 --> 00:09:45,863
طاولتك 34

231
00:09:45,931 --> 00:09:51,739
لا، فى الواقع انا عارضة محترفة، لست مشهورة او
(اى شئ و لكنى كنت فى الفيديو الأخير ل(ليل وين

232
00:09:51,942 --> 00:09:54,513
لقد كنت الفتاة التى يُرمى عليها
حبات الفراولة بالتصوير البطئ

233
00:09:57,551 --> 00:09:59,354
الطاولة 34 بالتأكيد

234
00:10:02,695 --> 00:10:04,363
عفوا؟

235
00:10:04,430 --> 00:10:08,070
،لم احصل على طاولة معينة
.. الأن اعلم بالضبط ماذا يحدث

236
00:10:08,138 --> 00:10:10,775
و لكننى خصصت لك مقعدا بالفعل

237
00:10:10,843 --> 00:10:13,446
هذا المقعد على الفخذ الأول

238
00:10:14,515 --> 00:10:18,055
حسنا، هذا ليس شيئا عنصرى؟ -
ليس بعد، لا -

239
00:10:18,123 --> 00:10:19,691


240
00:10:19,759 --> 00:10:23,264
اعلم ماذا يحدث هنا، انت
تشعرى بشخصيتى الدفينة

241
00:10:23,332 --> 00:10:26,668
تبدو كالقط المشاغب، و انا احب ذلك

242
00:10:27,440 --> 00:10:29,976
احب ذلك

243
00:10:31,212 --> 00:10:33,215
مثل حبات العنب البرى المتضخمة

244
00:10:35,387 --> 00:10:37,424
ابتعد ايها الرجل الدفين

245
00:10:37,491 --> 00:10:39,962
شميت)، طاولة 7)
طاولة 7

246
00:10:40,030 --> 00:10:42,500
ماذا تفعلى ؟ هل انت طاولة 7 ايضا؟ -
انا على طاولة 7 -

247
00:10:43,970 --> 00:10:44,604
ماذا؟

248
00:10:44,672 --> 00:10:46,875
حسنا، يجب ان تشعرى بالمديح
انا اشعر بالاهانة بعض الشئ

249
00:10:47,443 --> 00:10:48,444
ماذا؟ -
لا اقصد اهانة -

250
00:10:48,511 --> 00:10:50,448
الكثير من الاهانة -
.. حسنا، لقد كنت اقول -

251
00:10:50,515 --> 00:10:52,150
الكثير -
(جيس) -

252
00:10:52,218 --> 00:10:53,219
مرحبا -
مرحبا -

253
00:10:53,287 --> 00:10:54,756
كيف حالك؟ -
بخير -

254
00:10:54,824 --> 00:10:57,194
نعم، لقد ادرجت اسمى و اعطونى طاولتى

255
00:10:57,261 --> 00:10:59,164
حسنا -
هذا موعد غريب -

256
00:10:59,232 --> 00:11:02,368
اعتقدت اننا سنذهب للعب البولينج
قبل الذهاب الى عُرف زواج هندى

257
00:11:02,437 --> 00:11:04,073
على اى طاولة انت ؟ -
الطاولة 1 ، اعتقد -

258
00:11:04,140 --> 00:11:06,945
طاولة 1 ؟!، يبدو وكأنك تنقذ الأرواح
او اى شئ من هذا القبيل

259
00:11:07,013 --> 00:11:08,214
انتظر، انت كذلك بالفعل

260
00:11:09,818 --> 00:11:11,921
دعونا نبدأ فى كسر الجمود

261
00:11:11,989 --> 00:11:15,627
هذا التمرين يبين كيف يمكن ان
يكون الشخصين متوافقين جسديا

262
00:11:28,719 --> 00:11:30,121
يدي

263
00:11:30,188 --> 00:11:31,156
ماذا؟

264
00:11:31,223 --> 00:11:32,459
رجل احمق

265
00:11:33,527 --> 00:11:34,327
رائع

266
00:11:34,395 --> 00:11:35,630
نعم -
جاهز؟ -

267
00:11:35,698 --> 00:11:36,866
ثلاثة، اثنان

268
00:11:36,934 --> 00:11:38,836
.. لا، دعينا -
لأعلى -

269
00:11:38,904 --> 00:11:41,041
لا، انزل لأسفل -
حسنا، سأنزل لأسفل -

270
00:11:41,609 --> 00:11:44,213
لقد قاربت على الدخول -
حسنا، انا احاول -

271
00:11:44,982 --> 00:11:46,084
حقا

272
00:11:51,225 --> 00:11:52,060
ايها الغبى

273
00:11:52,128 --> 00:11:53,964
توقف عن توجيه اصبعك الي، هذا مزعج للغاية

274
00:11:54,032 --> 00:11:55,734
لماذا تشربى بيرتي ؟

275
00:11:56,503 --> 00:12:00,209
.. ان وجهت اصبعك الى مرة اخرى -
 لماذا لا تعترفى ان القبلة عنت شئ لك -

276
00:12:00,277 --> 00:12:03,182
لا، لا - انا متأكد انها عنت شئ لك لذا -
اعترفى والا سأفعل ذلك طول اليوم

277
00:12:03,249 --> 00:12:08,524
التحدى التالى: اصنع طاولة من
الجرائد و الشريط اللاصق فقط

278
00:12:08,592 --> 00:12:11,229
السيدات تنظر للرجال على يسارهن
الرجال، الى يمينكم

279
00:12:11,296 --> 00:12:14,168
انتم الأن شركاء -
لابد انك تمازحينى -

280
00:12:14,169 --> 00:12:15,939
اول طاولة يمكنها تحمل دليل الهاتف تفوز

281
00:12:15,940 --> 00:12:17,507
حسنا، اذا يجب علينا صنع طاولة

282
00:12:17,575 --> 00:12:18,710
حسنا

283
00:12:18,778 --> 00:12:19,912
اعطنى الشريط اللاصق -
لا -

284
00:12:22,516 --> 00:12:27,459
سأخبرك ما الشئ الغير مصنوع
من الجرائد ، مؤخرتك المشدودة هذه

285
00:12:27,526 --> 00:12:29,663
جيس)، لقد احببت تقبيلى)
لا بأس ان قلت ذلك

286
00:12:29,731 --> 00:12:33,403
لا   - لست على ركبتي طالبا منك -
ان تتزوجينى، لقد كانت قبلة جيدة

287
00:12:33,471 --> 00:12:38,379
لقد كنت مثل الكلب و فمى
كان كوعاء ملئ بحليب للكلاب

288
00:12:38,446 --> 00:12:41,652
لقد كانت القبلة مثل التى فى الحكايات
الخرافية ، لقد كانت افضل قبلة فى حياتك

289
00:12:41,719 --> 00:12:42,823
هل أنت جاد، (نيك)؟

290
00:12:42,891 --> 00:12:48,437
و عليك ان تتحلى بالمسئولية قليلا وانت
تتجولين برداء الحمام الوردى الناعم هذا

291
00:12:48,465 --> 00:12:50,301
(أنا رجل، (جيسيكا

292
00:12:50,369 --> 00:12:52,505
ماذا ؟ -
الالبسة الوردية تثيرنى -

293
00:12:52,572 --> 00:12:54,341
و لدينا زوجين فائزين

294
00:12:54,409 --> 00:12:55,911
 لسنا زوجين

295
00:12:55,979 --> 00:12:58,316
نحن لسنا زوجين -
و هذه طاولة سيئة للغاية -

296
00:12:58,383 --> 00:12:59,852
طاولة بشعة -
و توقفوا عن التصفيق جميعا -

297
00:12:59,920 --> 00:13:01,789
هذا بشع -
انظرى، لن تحتمل اى شئ -

298
00:13:01,857 --> 00:13:03,960
استعدوا للضحك

299
00:13:05,029 --> 00:13:06,364
.. لا، اقصد ، هذا

300
00:13:06,432 --> 00:13:07,533
دعيها لى ، دعيها لى

301
00:13:07,600 --> 00:13:09,336
نضعها بالأسفل، حسنا

302
00:13:09,403 --> 00:13:11,807
طاولة ضعيفة جدا

303
00:13:12,876 --> 00:13:13,944
انكسرى

304
00:13:15,514 --> 00:13:17,016
هذه طاولة قوية

305
00:13:17,085 --> 00:13:19,254
طاولة قوية، زوجين قويين

306
00:13:20,123 --> 00:13:21,893
هيا، اقفز، نعم
اقفز ، اقفز

307
00:13:21,961 --> 00:13:23,262
هيا

308
00:13:23,330 --> 00:13:25,398
هذا حقيقى، يا رجل -
هيا -

309
00:13:25,466 --> 00:13:26,633
هذه طاولة مثيرة للاعجاب

310
00:13:29,985 --> 00:13:32,822
تهاني على الفوز فى مسابقة
بناء الطاولة، عزيزتى

311
00:13:32,823 --> 00:13:35,343
.. نعم، لن تعنى اى شئ، لذا -
لم افكر فى انها كانت تعنى شئ -

312
00:13:35,344 --> 00:13:37,379
نعم، فقط (نيك) يثير جنونى

313
00:13:37,380 --> 00:13:40,117
هذا مثل ، اتعلم؟ -
.. نعم، اعنى انا لم -

314
00:13:40,185 --> 00:13:41,987
.. حسنا، هذا فقط -
هذا ما كنت اقوله -

315
00:13:42,055 --> 00:13:43,189
هل هنالك شئ يجب ان اعرفه هنا ؟

316
00:13:43,257 --> 00:13:45,861
... لا، لأن -
 الرجال، بدلوا مقاعدكم -

317
00:13:45,929 --> 00:13:49,200
.. لا، (سام) ، توقف ، لأننى
لا ، اردت التحدث اليك

318
00:13:49,268 --> 00:13:51,004
(سام) -
هل تحبى لعبة الهوكى؟ -

319
00:13:51,072 --> 00:13:53,341
نعم ، نعم

320
00:13:55,781 --> 00:13:57,883
مرحبا -
انا اسف جدا عزيزتى، اتجاوز -

321
00:13:57,951 --> 00:13:59,853
لذا، متى قررتى ان تصبحى عارضة؟

322
00:13:59,921 --> 00:14:04,528
لم افكر فى الأمر هكذا، اخبرنى احدهم
.. انه سيدفع لى فى مقابل جمالى ، لذا

323
00:14:04,596 --> 00:14:06,399
تعجبنى قبعتك

324
00:14:06,967 --> 00:14:08,937
انها لونى المفضل

325
00:14:11,610 --> 00:14:13,444
لم اقل اى شئ -
اصمتى، اصمتى، اصمتى -

326
00:14:14,513 --> 00:14:15,248
اذا كم عدد الأطفال الذى تريديه ؟

327
00:14:15,316 --> 00:14:18,622
حسنا، اعتقد انه يجب ان ابدا قريبا
لذا، افكر فى الانجاب مباشرة

328
00:14:19,690 --> 00:14:22,863
اذا، هل تفكرى فى ايا من قرارتك
ام انك تفعلى ما يحلو لك ؟

329
00:14:22,931 --> 00:14:27,137
ام نايت شاميلان) ، انا استمنى)
بطريقة ملتوية، فأغلق فمك

330
00:14:27,204 --> 00:14:29,107
ماذا تريد، طاولة 7 ؟ -
شميت)، تحدث لفتاتك فحسب) -

331
00:14:29,174 --> 00:14:30,844
مرحبا -
يجب ان تشاهدنى، يا صديقى -

332
00:14:30,911 --> 00:14:32,647
سأقوم بقتل شخص سافل هنا

333
00:14:32,714 --> 00:14:35,019
ساقتل شخص سافل -
 (شميت) -

334
00:14:35,020 --> 00:14:36,821
لا تقلق، (بن أفليك)، لست يائس
لا أواعد من هم اقل من الطاولة السادسة

335
00:14:36,822 --> 00:14:38,424
لا تقلق، (بن أفليك)، لست يائس
لا أواعد من هم اقل من الطاولة السادسة

336
00:14:38,425 --> 00:14:40,394
انتهى الوقت ، بدلوا الاماكن

337
00:14:40,462 --> 00:14:41,731
(سام)

338
00:14:43,835 --> 00:14:45,203
لم يكن هذا لطيف، لقد تخطى حدوده

339
00:14:45,271 --> 00:14:47,274
شميت)، لقد قلت انك ستتركنى لحالى)

340
00:14:47,341 --> 00:14:48,576
.. قلت انك ستتركنى -
لقد تعدى حدوده -

341
00:14:48,644 --> 00:14:49,966
لقد قلت انك ستتركنى لحالى

342
00:14:54,254 --> 00:14:56,090
من الغريب رؤيتك هنا

343
00:14:58,294 --> 00:14:59,395
مرحبا

344
00:14:59,462 --> 00:15:01,868
يجب ان تذهبى، نعم
يجب ان تذهبى الى هناك

345
00:15:02,135 --> 00:15:03,404
حسنا -
وداعا -

346
00:15:03,471 --> 00:15:04,972
اذهبى الأن
مرحبا

347
00:15:05,541 --> 00:15:08,780
سام)، اود حقا ان اخبرك بشئ)

348
00:15:10,450 --> 00:15:12,754
اتعرف لماذا نحن الأثنان على الطاولة 34 ؟

349
00:15:12,822 --> 00:15:16,158
لأننا الأثنين سيئين فى الحياة
و لكن لدينا جسد حسن المظهر

350
00:15:16,362 --> 00:15:18,765
لاننا لا نفكر فى عواقب الأمور

351
00:15:18,833 --> 00:15:21,302
(انت لم تفكر فى العواقب عندما قبلت (جيس

352
00:15:21,370 --> 00:15:27,581
لقد اخبرتنى، هذا يبدو وكأننا نتخذ قرارات متسرعة
و ينتهى بنا المطاف بايذاء الأشخاص الأخرين

353
00:15:29,820 --> 00:15:31,622
لا أصدق هذا

354
00:15:31,689 --> 00:15:32,724
(لا، لا، (سام

355
00:15:34,261 --> 00:15:36,264
سام) ؟ ، انتظر)

356
00:15:36,331 --> 00:15:37,265
سام)  ، انتظر)

357
00:15:37,332 --> 00:15:38,835
انا اسفة جدا

358
00:15:38,903 --> 00:15:41,740
لقد قلت اننى اريد الألتزام معك
اعتقد انك فهمت ما معنى هذا

359
00:15:41,809 --> 00:15:43,410
اعلم، و فعلت

360
00:15:43,478 --> 00:15:45,314
مهلا، مهلا. (سام)، انصت

361
00:15:45,382 --> 00:15:46,650
ماذا؟ -
سام)، استمع الى) -

362
00:15:46,717 --> 00:15:48,286
لقد قبلتها، حسنا ؟

363
00:15:48,353 --> 00:15:52,126
و هى لم تقبلنى، لم تعنى اى شئ لها

364
00:15:52,194 --> 00:15:53,695
شكرا لك

365
00:15:54,731 --> 00:15:56,501
يالهى

366
00:15:56,568 --> 00:15:58,738
(أنا آسف، (نيك
هذا بسبب التدريب

367
00:15:58,807 --> 00:16:00,408
يالك من متغير الشكل بشع
كان من الممكن ان تقتله

368
00:16:00,475 --> 00:16:01,677
سأقوم بركل مؤخرتك، يا رجل

369
00:16:01,744 --> 00:16:04,883
جيس)، ربما لم تعنى شئ)
لك، ولكنها عنت شئ لى

370
00:16:04,951 --> 00:16:09,357
هل هنالك طبيب اخر هنا ؟
مع هذا الحشد، انا متأكد

371
00:16:09,475 --> 00:16:12,013
.. لقد انتهيت، لذا

372
00:16:13,383 --> 00:16:15,018
(وداعا، (جيس

373
00:16:15,086 --> 00:16:16,889
(لا، (سام

374
00:16:19,194 --> 00:16:23,667
ضع عليها الثلج، ل 24 ساعة
 و ابقيها مرتفعة

375
00:16:25,589 --> 00:16:27,441
انه رائع حتى فى رحيله -
يالهى -

376
00:16:29,931 --> 00:16:32,933
انو)، لقد احضرت شئ لك)

377
00:16:33,002 --> 00:16:34,588
(الأن، هذا (فريدى

378
00:16:34,589 --> 00:16:38,294
و كما ترين، لديه نفسى بنيتى بالضبط، حسنا ؟

379
00:16:38,362 --> 00:16:41,567
و هو متاح تماما، اليس كذلك، (فريدى) ؟

380
00:16:41,635 --> 00:16:44,038
و هذا ما اسميه المضاجعة المُرتبة

381
00:16:45,943 --> 00:16:49,279
فريدى)، هل تخاف من ان)
تُوضع فى اماكن صغيرة ؟

382
00:16:52,355 --> 00:16:55,691
ستفى بالغرض تماما

383
00:16:56,412 --> 00:17:01,486
فقط تذكر، اينما انت
الرجل الدفين هنا

384
00:17:10,404 --> 00:17:12,640
(اللعنة، (شميت

385
00:17:15,747 --> 00:17:17,216
سأخذ هذا

386
00:17:17,283 --> 00:17:20,619
المعذرة، المعذرة
توقفوا

387
00:17:20,958 --> 00:17:24,796
اتعلمون، عندما جئت الى هنا
اليوم، اعتقدت ان الهند بلد رائعة

388
00:17:24,865 --> 00:17:26,333
انتم اذكياء بشكل واضح يا رفاق

389
00:17:26,400 --> 00:17:31,342
انتم تنظرون الى سقف الحافلة و تقولوا "هذا ليس
"مجرد سقف، هنالك المزيد من مقاعد الجلوس

390
00:17:31,409 --> 00:17:34,745
كال بين)، انه عبقرى)
شكر لكم له

391
00:17:34,849 --> 00:17:39,223
و لكن ما لم اكن اعلمه، انكم
دولة مليئة بالعميان الحمقى

392
00:17:39,291 --> 00:17:42,962
يالهى -
لأنه بينكم، يسير ملاكا اسمر -

393
00:17:43,030 --> 00:17:44,866
تلك المرأة، هناك

394
00:17:46,637 --> 00:17:50,343
قد اكون احمق، ولكنى على قدر
من الذكاء لأعلم ماذا فقدت

395
00:17:52,048 --> 00:17:56,688
كان بامكانكم الحصول عليها، ولكنكم
(دفعتوا بها على طاولة مع (نيك

396
00:17:57,659 --> 00:18:00,328
اجمعوا حماقاتكم معا، ايتها الهند

397
00:18:00,396 --> 00:18:02,332
(شميت)

398
00:18:02,400 --> 00:18:04,336
مُغادر

399
00:18:07,977 --> 00:18:10,982
مرحبا، لم ارك من هناك

400
00:18:11,550 --> 00:18:12,751
.. اود ان

401
00:18:14,055 --> 00:18:15,388
عذرا لم ارك مبكرا

402
00:18:15,457 --> 00:18:16,992


403
00:18:17,060 --> 00:18:20,465
لا يجب ان تركضوا اليها مرة واحدة
اعنى، ليست بهذه الروعة يا رفاق

404
00:18:20,499 --> 00:18:22,970
اعنى ، انها كبيرة نوعا ما

405
00:18:23,037 --> 00:18:27,543
يجب ان تروا حلماتها، تبدو كمفاتيح
الطائرة والأخرى تبدو مثل لدغة البرغوث

406
00:18:27,747 --> 00:18:29,984
انها مفزعة، مربكة للغاية

407
00:18:30,051 --> 00:18:31,552


408
00:18:31,620 --> 00:18:33,490
هل هذا يجعلك تشعرين بشعور افضل ؟

409
00:18:33,557 --> 00:18:36,562


410
00:18:36,630 --> 00:18:39,333


411
00:18:39,401 --> 00:18:42,206


412
00:18:42,273 --> 00:18:44,410


413
00:18:44,478 --> 00:18:47,447
اردت ان استمع الى (تايلور سوفت) بمفردى فحسب

414
00:18:47,516 --> 00:18:49,117


415
00:18:49,118 --> 00:18:50,320
كيف ذلك ؟

416
00:18:50,388 --> 00:18:55,497
اتعلم، عندما يتم هجرك يكون رأسك مجهد
للغاية لمعرفة السبب، بماذا اخطأت ؟

417
00:18:55,565 --> 00:19:00,305
حسنا، هذا موقف فريد جدا
ولا أريد ان اخوضه

418
00:19:00,373 --> 00:19:02,543
حسنا، ماذا حدث؟

419
00:19:02,610 --> 00:19:05,313
انا اسف، اعلم ان هذا خطئى

420
00:19:05,381 --> 00:19:06,784
لم اكن اقصد ان يكون هكذا

421
00:19:08,353 --> 00:19:12,494
جيس)، ايمكننى قول شئ والذى لن يساعد)
بأى شئ فى هذا الموقف ؟   - لا

422
00:19:12,563 --> 00:19:15,132
لم اكن خراب بيوت من قبل

423
00:19:15,701 --> 00:19:17,671
و لكنى احببت هذا

424
00:19:17,738 --> 00:19:23,682
اعنى، (سام) كان مهدد منى
اعنى، ارى ذلك كانتصار

425
00:19:26,219 --> 00:19:34,158
و لكن الأكثر اهمية من ذلك، ان
هنالك خسارة ضخمة وهائلة لك

426
00:19:37,207 --> 00:19:39,276
هل يجب ان اتصل ب(سيسى) ؟
(هذا يبدو كأقليم (سيسى

427
00:19:39,344 --> 00:19:40,779
(هذا ليس اقليم (نيك

428
00:19:40,847 --> 00:19:41,748
.. هذا

429
00:19:44,688 --> 00:19:46,523
(انظرى، (جيس

430
00:19:48,294 --> 00:19:52,166
أنا آسف، حسنا
على اننى قبلتك

431
00:19:52,234 --> 00:19:57,441
و لكن لم يكن ينبغى ان افعل ذلك ، لأن
..ذلك كان خطأ واضح والأن انت تبكين و

432
00:19:57,645 --> 00:20:00,048
لن افعلها مجددا

433
00:20:01,518 --> 00:20:03,387
حسنا

434
00:20:03,456 --> 00:20:07,792
ربما كان هنالك رغبة
مسبقة فى الانفصال

435
00:20:08,064 --> 00:20:09,866
ماذا حدث ؟

436
00:20:09,933 --> 00:20:13,005
لقد اراد ان نتصافح بالقبضة فى الصباح

437
00:20:13,073 --> 00:20:16,278
و لم تكونى تحبى ذلك ؟ -
لقد كرهت ذلك، ماذا تفعل ؟ -

438
00:20:16,345 --> 00:20:18,549
اشعر بأنك سامحتينى -
لا -

439
00:20:18,616 --> 00:20:20,987
لقد شعرت بذلك قبل ان اخبرك بذلك -
لا، لا -

440
00:20:21,055 --> 00:20:23,290
الأن تذكرتى انك لا زلت غاضبة منى، حسنا

441
00:20:23,357 --> 00:20:25,194
(حسنا، طابت ليلتك، (نيك -
(حسنا، طابت ليلتك، (جيس -

442
00:20:25,461 --> 00:20:26,629
(جيس)

443
00:20:28,133 --> 00:20:28,867
مبكر جدا ؟

444
00:20:28,935 --> 00:20:30,738
نعم، مبكر جدا

445
00:20:30,806 --> 00:20:33,209
حسنا، طابت ليلتك
وأنا آسف عن كل شيء

446
00:20:33,276 --> 00:20:34,377
حسنا

447
00:20:42,026 --> 00:20:43,360
حسنا، نعم

448
00:20:43,428 --> 00:20:46,020
نعم هذا كان غريب بعض الشئ -
نغم، غريب بعض الشئ -

449
00:20:46,034 --> 00:20:47,235
دعنا لا نفعل ذلك مجددا

450
00:20:47,302 --> 00:20:49,072
نعم -
نفعل ذلك مجددا -

451
00:20:49,140 --> 00:20:50,942
(ليلة سعيدة،( نايت ميلر -
ليلة سعيدة -

452
00:20:51,710 --> 00:20:52,678
ليلة سعيدة، ايتها الرقيبة

453
00:20:55,150 --> 00:20:57,754
أنا سعيد ان كل شيء عاد
الى الوضع الطبيعى هنا

454
00:21:01,895 --> 00:21:03,329
شكرا لك عما قلته هناك

455
00:21:03,397 --> 00:21:05,200
اتعلم، لدى العديد من ارقام الهواتف -
جيد -

456
00:21:06,269 --> 00:21:07,404
اعتقد اننى سأذهب للعديد
من المواعيد الغرامية

457
00:21:07,472 --> 00:21:09,308
اعتقد ان هذا شئ رائع -
نعم -

458
00:21:11,378 --> 00:21:13,237
الخطة لم تتغير، مازلت سأتزوج رجل هندى

459
00:21:13,238 --> 00:21:14,237
لا، نعم، لا بأس -
حسنا؟ -

460
00:21:14,238 --> 00:21:16,655
و لكنك عدت الى المنزل مع يهودى
مرتديا عمامة، لذا كنت اقول فحسب

461
00:21:16,722 --> 00:21:18,204
اخلع هذه فحسب
هيا، لنبدا

462
00:21:19,694 --> 00:21:22,231
يالهى، اشتقت لذلك

463
00:21:24,569 --> 00:21:26,139
ارتدى العمامة ؟ ام اخلع العمامة ؟

464
00:21:26,207 --> 00:21:28,177
.. ساكرة نفسى لقول ذلك، لكن

465
00:21:28,444 --> 00:21:29,913
ارتدى العمامة

466
00:21:29,980 --> 00:21:31,349
اذا أرتدى العمامة

467
00:21:35,420 --> 00:21:36,688
هل ستمتطى السجادة السحرية ؟

468
00:21:36,756 --> 00:21:39,492
اصمت

469
00:21:39,560 --> 00:21:43,364
<font color="#FFF8C6"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#FFF8C6"> H<font color="#98AFC7">a<font color="#E8ADAA">ss<font color="#43C6DB">a<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">o<font color="#F75D59">vic </ FONT>

