1
00:00:25,457 --> 00:00:28,003
انتظري، انتظري
أسنفعل ذلك حقّاً؟

2
00:00:28,071 --> 00:00:30,348
!أجل، أجل -
حسنٌ -

3
00:00:30,415 --> 00:00:35,072
"جِماع، جِماع" -
جِماع -

4
00:00:35,140 --> 00:00:36,412
"جِماع"

5
00:00:37,653 --> 00:00:40,266
آسفة، ذلك كان غريباً -
لا، لا، لا بأس بذلك -

6
00:00:40,334 --> 00:00:43,449
عليَّ الذهاب للحمام -
حسنٌ -

7
00:00:45,024 --> 00:00:48,541
أيها النمر
ستمارس الجنس الليلة

8
00:00:51,624 --> 00:00:53,902
لا ترمقني بهذه النظرة
افعلها وحسب

9
00:00:56,047 --> 00:00:59,532
أنا آسفة -
كلا، أتمزحين؟ -

10
00:00:59,600 --> 00:01:03,685
لا تقلقي حول الأمر
لا بأس

11
00:01:03,754 --> 00:01:05,663
أنا فقط لم أمارس الجنس
...(سوى مع (سبينسر

12
00:01:05,730 --> 00:01:09,080
منذ 6 سنوات، وقد ارتبكتُ كثيراً

13
00:01:09,148 --> 00:01:12,699
الأمر كالعمل بوظيفة جديدة
مقابلتها كانت غريبة جداً

14
00:01:12,767 --> 00:01:16,117
لا تقلقي حول الأمر، أنا بخير
أنا أكثر من بخير

15
00:01:16,185 --> 00:01:19,702
لا بأس -
أتدري؟ ليلة الغد -

16
00:01:19,769 --> 00:01:22,550
لنخرج للعشاء، ومن ثم نُجامع بعضنا

17
00:01:22,618 --> 00:01:23,990
نسحق بعضنا البعض وحسب

18
00:01:24,058 --> 00:01:25,297
كالرجل والمرأة

19
00:01:26,873 --> 00:01:30,558
سآخذ مكان الرجل... صحيح؟

20
00:01:30,626 --> 00:01:33,138
"من هي تلك الفتاة؟" -
"من هي تلك الفتاة؟" -

21
00:01:33,139 --> 00:01:35,750
"من هي تلك الفتاة؟" -
"من هي تلك الفتاة؟" -

22
00:01:35,751 --> 00:01:36,522
(إنّها (جيس

23
00:01:36,622 --> 00:01:38,599
(( الفتاة الجديد ))
الموسم الاول - الحلقة الثامنة
" سيء في الفراش "

24
00:01:38,600 --> 00:01:41,882
أجل، أنا أؤكد الموعد
أنا من حجز الموعد اللعين

25
00:01:41,951 --> 00:01:43,122
...لذلك، لماذا

26
00:01:43,190 --> 00:01:47,780
أجل، حسنٌ
تم تأكيد الحجز، شكراً، شكراً لك

27
00:01:47,849 --> 00:01:50,762
أجل، ليس هنالك فرصة لذهابي -
أيُمكنُكَ أن لا تفعل ذلك بنفسك؟ -

28
00:01:50,829 --> 00:01:53,274
انظر لشعرك، تبدو سخيفاً -
مالذي يُفترض أن أتحدث عنه خلال ساعة؟ -

29
00:01:53,342 --> 00:01:55,854
إنّها قصة شعر -
كلا، أنتَ مُحاصر -

30
00:01:55,923 --> 00:02:01,048
لا يُمكنُكَ التحرك، وهم يقفون خلفك وأيديهم
في شعرك، ويتوقعون منكَ الرد على كلامهم

31
00:02:01,116 --> 00:02:05,705
أجل، إنّه ابنكِ
إنّه جميل

32
00:02:05,773 --> 00:02:08,150
أجل، ابنكِ جميل

33
00:02:08,218 --> 00:02:10,563
حسنٌ، أتدري يا رجل؟
تعال إلى مكاني

34
00:02:10,632 --> 00:02:12,138
لا، لن أذهب إلى حلّاق أسود
(يا (وينستون

35
00:02:12,206 --> 00:02:15,624
لقد رأيتُ الأفلام
أعرف سرعتهم بالتحدث

36
00:02:15,691 --> 00:02:17,902
لا أود رؤيتهم بلطافة أقل
مما أراهم الآن

37
00:02:17,970 --> 00:02:20,013
أتود القدوم لصالوني؟ -
مرحباً، يا رفاق -

38
00:02:20,081 --> 00:02:21,989
...إذن

39
00:02:22,057 --> 00:02:25,339
تنبيه، (بول) سيأتي الليلة
...وأردتُ إعلامكم فقط

40
00:02:25,407 --> 00:02:28,892
بأنني سأستغله كشجرة القيقب
سأبحث عن بعض الشراب

41
00:02:30,500 --> 00:02:31,773
سأمارس الجنس معه، الليلة

42
00:02:31,841 --> 00:02:32,712
حسنٌ -
حسنٌ -

43
00:02:32,779 --> 00:02:35,728
لماذا تُخبرينا بهذا؟ -
لأنني أودُ أن أنبهكم -

44
00:02:35,795 --> 00:02:37,268
أأنتِ متوترة؟
أتريدين نصائح؟

45
00:02:37,336 --> 00:02:41,221
كلا، لستُ متوترة
كما تعرفون، يُمكنني قيادة عصا

46
00:02:41,289 --> 00:02:45,712
أجل، لأنّكِ يبدو أنّكِ مفزوعة قليلاً
بكل تلك الفعاليات

47
00:02:45,780 --> 00:02:48,325
تلك ليس بعصا يدوية, بل عصا سيارة آليّة -
ليست بعصا آليّة -

48
00:02:50,403 --> 00:02:53,953
استراحة حمام آخرى، (شميت)؟
أتدري؟ كنتُ أحسب لك الوقت، طوال اليوم

49
00:02:54,022 --> 00:02:57,371
سبعة دقائق و23 ثانية
اتسائل مالذي كان يحدث هناك

50
00:02:57,439 --> 00:03:00,722
لقد تبرّزتَ -
هلاّ توقفتي عن حساب الوقت لي، من فضلكِ؟ -

51
00:03:00,790 --> 00:03:03,034
إنّه لمن السخافة فعل ذلك -
سأُحطمُكَ -

52
00:03:03,102 --> 00:03:06,049
ليسا) لقد كنتِ مشتعلة البارحة)
!يا فتاة

53
00:03:06,118 --> 00:03:09,132
سآخذ عملها -
مالذي فعلتموه البارحة؟ -

54
00:03:09,201 --> 00:03:11,544
الجميع من المكتب، ذهب لحفل
(توديع عزوبية (جيل

55
00:03:11,612 --> 00:03:14,995
لماذا لا يتم دعوتي، لتلك الأماكن؟
هل لأنني الرجل الوحيد في المكتب؟

56
00:03:15,063 --> 00:03:17,475
رجل" يالدعباتك" -
...كيف لها -

57
00:03:17,543 --> 00:03:19,418
أتدري، (سارة) تم ترقيتها -
سارة)؟) -

58
00:03:19,486 --> 00:03:20,826
ذات، ذات العلكة؟

59
00:03:20,894 --> 00:03:22,099
أجل -
...إذن، قد خرجت من -

60
00:03:22,167 --> 00:03:24,009
مكتب تلك الزاوية، فارغ

61
00:03:27,594 --> 00:03:29,269
الكثير من المساحة الفارغة

62
00:03:29,337 --> 00:03:35,166
وأتدري، (جينا) دعتني شخصياً
لحفلة "قبل الولادة" الليلة

63
00:03:35,234 --> 00:03:40,059
...لذلك مكتبة تلك الزاوية
أصبح لي

64
00:03:40,126 --> 00:03:43,140
أيتّها الساذجة، لقد أخبرتني
بخطتك كاملة

65
00:03:49,608 --> 00:03:52,322
السيد (دارسي) سيُحب
قلنسوتي الجديدة

66
00:03:52,390 --> 00:03:56,208
لماذا نحن هنا؟ -
أنتِ لا تفهمين -

67
00:03:56,276 --> 00:03:59,525
لم يتم خيانتك من قبل، أنا
و (سبينسر) لم نجرب أشياء جديدة أبداً

68
00:03:59,592 --> 00:04:03,679
وربما لو كنتُ... أكثر اثارة

69
00:04:03,747 --> 00:04:08,002
سبينسر) خانكِ لأنّه أحمق)
ليس لأنكِ سيئة في الفراش

70
00:04:08,070 --> 00:04:11,721
لقد مرّت ستة سنوات، وكل ما أعرفه
(حول الجنس، تعلمته من (سبينسر

71
00:04:11,789 --> 00:04:13,498
(أو محاكمة (كلينتون

72
00:04:13,565 --> 00:04:15,507
،لقد استخدم السيجار
...كمساعد في الجنس

73
00:04:15,575 --> 00:04:17,215
...معها، في منطقة المكتب اليضوي

74
00:04:17,284 --> 00:04:18,623
(جيس) -
أمي -

75
00:04:19,193 --> 00:04:21,236
(أنا لا استمع لإذاعة (أن بي آر

76
00:04:22,811 --> 00:04:26,330
لا، لا، بدون تصفير
ذلك فظيع

77
00:04:28,576 --> 00:04:31,890
معذرةً، أيمكنني أن أجرب هذا
عليَّ، من فضلكِ؟

78
00:04:31,959 --> 00:04:33,601
"قنديل البحر"
لا يُمكنُكِ تجربته

79
00:04:33,668 --> 00:04:36,683
رمز الصحة -
سآخذه -

80
00:04:38,862 --> 00:04:43,853
آمل أن يكون بحوزة (بول) بعض
المرجان، لأن قنديل البحر هذا جائع

81
00:04:45,999 --> 00:04:47,171
قنديل البحر يأكل المرجان

82
00:04:47,238 --> 00:04:48,912
(ادفعِ وحسب، (جيس

83
00:04:48,979 --> 00:04:51,559
إذن اليوم، سأُريكم كيف تقصون"
"شعركم بنفسكم

84
00:04:51,628 --> 00:04:53,201
"...أعتبرن نفسي"

85
00:04:53,269 --> 00:04:55,312
مالذي تفعله بحق الجحيم، (نيك)؟

86
00:04:55,380 --> 00:04:57,558
إنّها قصة شعر
تفاعل بشري

87
00:04:57,625 --> 00:05:00,070
أنتَ ساقي حانة، تتحدث مع
الغرباء كل يوم

88
00:05:00,138 --> 00:05:01,980
لا أُحب أن يُلمس شعري
(وينستون)

89
00:05:02,048 --> 00:05:05,364
لا أُحب ذلك -
اذهب للصالون اللعين -

90
00:05:05,432 --> 00:05:06,938
كلا، لا بأس بذلك، حسنٌ؟

91
00:05:07,006 --> 00:05:09,787
أنا أتعلم كيف أفعلها بنفسي
أنا أتعلم من هذا الفيديو

92
00:05:12,636 --> 00:05:14,209
يا آلهي، يارجل

93
00:05:17,026 --> 00:05:18,532
تسائلتُ لماذا شاهده الكثيرين

94
00:05:18,599 --> 00:05:19,939
دعنا نشاهده مجدداً

95
00:05:21,749 --> 00:05:22,854
ماذا؟

96
00:05:22,922 --> 00:05:28,550
،أتدرين (جينا)، مررتُ من هنا، وأعني
كأنني سُحبت إلى هنا بواسطة صمغ

97
00:05:28,619 --> 00:05:31,365
مالذي تريده، (شميت)؟ -
لقد كنتُ أمشي قليلاً -

98
00:05:31,433 --> 00:05:33,476
ومكتبي، الذي بيني وبينكِ الكلام
مُحاط بكل الجهات

99
00:05:33,544 --> 00:05:36,591
ببعض الـ(كاثيات) الثرثارات
أعني، تلك اسمائهم حقاً

100
00:05:36,660 --> 00:05:37,830
(إنّهم (كاثي أس) و(كاثي جي

101
00:05:37,899 --> 00:05:40,479
على أيّة حال، لم يتوقفوا عن
الكلام حول حفلة "قبل الولادة"، الليلة

102
00:05:40,547 --> 00:05:42,991
لـ"ن.ر، ح. ج" مؤكد

103
00:05:43,060 --> 00:05:46,979
نائبة الرئيس الحامل جداً

104
00:05:47,046 --> 00:05:50,035
أنتَ الأسوء، حقاً الأسوء
اخرج

105
00:05:50,062 --> 00:05:54,518
جينا) حقاً، سيعني الكثير لي إن سمحتي)
لي بالقدوم لحفلة "قبل الولادة" خاصتكِ

106
00:05:54,585 --> 00:05:56,629
حسنٌ، لا بأس
تعال لحفلة "قبل الولادة" خاصتي

107
00:05:56,696 --> 00:05:58,505
يُمكنني المجيء؟ إذن أنا مدعو؟ -
أجل -

108
00:05:58,573 --> 00:05:59,844
أجل، أنتَ مدعو -
حسنٌ -

109
00:05:59,913 --> 00:06:02,257
رأيتُ سجلكِ للهدايا، سأجلبُ لكِ
أحد مضخات الأطفال المحمولة

110
00:06:02,326 --> 00:06:05,507
أنتِ في الخارج، في الحياة الومية
لكنّكِ تضخين نفسكِ

111
00:06:05,575 --> 00:06:06,646
في نفس الوقت، كما تعلمين

112
00:06:06,714 --> 00:06:08,421
...تُخرجين الحليب منكِ، فقط

113
00:06:08,489 --> 00:06:10,163
اخرج -
حسنٌ، سأخرج

114
00:06:12,310 --> 00:06:14,655
لمَّ لا نتقابل هنا في الساعة الثامنة؟ -
"عظيم، حسنٌ" -

115
00:06:14,723 --> 00:06:18,709
"أين المكان؟" -
(أعتقدُ أنّه في (كوريا تاون -

116
00:06:19,380 --> 00:06:20,552
دعني أتفحص

117
00:06:20,820 --> 00:06:22,160
غريب

118
00:06:23,266 --> 00:06:25,108
دعني أرى

119
00:06:28,090 --> 00:06:30,703
"جيس)؟)" -
ماذا؟ -

120
00:06:33,016 --> 00:06:35,830
آسفة... أيمكنني التحدث معكَ لاحقاً؟

121
00:06:35,898 --> 00:06:37,304
"أجل"

122
00:06:40,822 --> 00:06:45,412
شميت)، أيمكنني استعارة حاسوبك؟)

123
00:06:46,585 --> 00:06:48,461
نيك)؟ (وينستون)؟)

124
00:06:56,973 --> 00:06:58,078
ماذا؟

125
00:07:01,763 --> 00:07:03,740
ماذا؟

126
00:07:07,292 --> 00:07:10,609
...هل حاسوبي
حاسوبي

127
00:07:10,677 --> 00:07:12,251
لديَّ حاسوبك -
يُمكنني رؤية ذلك -

128
00:07:12,318 --> 00:07:16,204
يجب أن أتحضر لحفلة ما قبل الولادة
أيمكنني، أيمكنني استعادته؟

129
00:07:16,273 --> 00:07:18,248
لقد كنتُ أشاهد أفلام إباحية

130
00:07:18,316 --> 00:07:20,527
...أنتِ

131
00:07:20,595 --> 00:07:22,771
وجدتُ مجلدكَ الأحمر

132
00:07:22,839 --> 00:07:24,380
كم مرَّ من الوقت وأنتِ تشاهدين؟
هل أنتِ بخير؟

133
00:07:24,448 --> 00:07:26,424
خمسة ساعات ونصف

134
00:07:29,674 --> 00:07:32,488
(لقد تعمقتِ، (جيس
تعمقتِ جداً

135
00:07:32,556 --> 00:07:34,699
ساعدوني، يا رفاق
لديَّ 15 دقيقة

136
00:07:34,768 --> 00:07:36,978
علموني كيف أكون جيدة
في الجنس

137
00:07:37,887 --> 00:07:40,397
أنا فقط، عليَّ الذهاب
في هذا الموعد، الآن

138
00:07:40,466 --> 00:07:43,748
وأنا لا أستطيع فعلها
أنا فزعةٌ جداً، حسنٌ؟

139
00:07:43,816 --> 00:07:48,003
أُريدكم جميعاً أن تجلسوا أمامي
وتخبروني ما يحبه الرجال، في الفراش، حالاً

140
00:07:48,673 --> 00:07:49,478
مالذي تودين معرفته؟

141
00:07:49,546 --> 00:07:50,516
حسنٌ

142
00:07:50,583 --> 00:07:52,828
...عندما تكون في

143
00:07:52,896 --> 00:07:54,302
...إن كنتَ

144
00:07:54,369 --> 00:07:57,015
...إن كنتَ تُمسك

145
00:07:57,084 --> 00:07:58,088
لنبدأ من جديد

146
00:07:59,865 --> 00:08:06,029
...عندما تصل إلى... الإكتمال

147
00:08:06,098 --> 00:08:07,268
أجل، تلك كانت الكلمة -
إكتمال؟ -

148
00:08:07,336 --> 00:08:08,441
لا، لا، انتظر -
(لا يُمكنني فعل ذلك، (جيس -

149
00:08:08,510 --> 00:08:09,748
بحقّكَ، ارجع إلى هنا

150
00:08:09,816 --> 00:08:12,193
جيس) الرجال يريدون أن)
يُنقل بعيداً

151
00:08:12,262 --> 00:08:14,573
يريدون أن يُسحروا -
(انزعي ملابسكِ وحسب، (جيس  -

152
00:08:14,642 --> 00:08:17,991
أتعتقدون أن (بول) يُشاهد
أشياءٌ كهذه؟

153
00:08:18,059 --> 00:08:19,465
جميع الأوقات -
بالطع -

154
00:08:19,533 --> 00:08:21,442
غالباً، يُشاهدها الآن -
حقاً؟، حسنٌ -

155
00:08:21,510 --> 00:08:25,328
...كتمتُ الصوت، لأن صوت تلك الفتاة
عالٍ جداً

156
00:08:25,396 --> 00:08:28,478
وموضوعي الأساسي، الذي
استفدته من ذلك كان

157
00:08:28,545 --> 00:08:31,762
يا آلهي، تلك الفتاة قد تكون
حقاً متعددة المهام

158
00:08:31,830 --> 00:08:32,935
غير طبيعية -
إنّها محترفة -

159
00:08:33,003 --> 00:08:33,940
تعرف ما تفعله -
...لا اعلم حقاً -

160
00:08:34,008 --> 00:08:35,348
إن كانت كل النساء هكذا
لكنّها محترفة

161
00:08:35,415 --> 00:08:37,559
كنتُ أتسائل إن كان هنالك
أيّة حركات شائعة

162
00:08:37,627 --> 00:08:42,384
لأنني أؤدي الأربع حركات نفسها
...في الستة سنوات الماضية، مثل

163
00:08:43,556 --> 00:08:45,532
...ومثل كما تعرفون

164
00:08:46,606 --> 00:08:47,912
تلك

165
00:08:47,979 --> 00:08:49,252
ولا أعلم

166
00:08:49,320 --> 00:08:53,172
أتعتقدون أن (بول) قد يميل
إلى أشياء مثل تلك؟

167
00:08:53,241 --> 00:08:54,579
ماذا، القليل من الخنق؟

168
00:08:54,647 --> 00:08:56,824
أُراهن أن (بول) يميل لأشياء
سوداوية

169
00:08:56,892 --> 00:08:58,969
خناق قليل، حقاً؟ -
لا أحد يفعل ذلك -

170
00:08:59,036 --> 00:09:00,979
أتدري (نيك)، ربما قد مارستَ
الجنس مع النوع الخطأ من النساء

171
00:09:01,046 --> 00:09:02,956
على ما يبدو، أنني مارستُ الجنس
(مع الفتاة الصحيحة، (شميت

172
00:09:03,024 --> 00:09:04,732
لأنّهنَ لا يخنقونني

173
00:09:04,800 --> 00:09:06,741
نيك) من النوع الغير عارف بالجنس)

174
00:09:06,742 --> 00:09:08,149
...وينستون) وأنا، نحن) -
لا أود أن أكون جزءاً من ذلك -

175
00:09:08,218 --> 00:09:09,490
نحن خبراء -
...إذن أتعتقدون حقاً -

176
00:09:09,558 --> 00:09:10,562
أنّكَم أفضل مني في الجنس

177
00:09:10,630 --> 00:09:11,467
أجل -
بالطبع -

178
00:09:11,536 --> 00:09:13,912
مالذي فعلته بعدما فقدت عذريتك؟
مالذي قلته لي؟

179
00:09:13,980 --> 00:09:15,587
لا تقل هذا حالياً
أنتَ تخرج عن السياق

180
00:09:15,655 --> 00:09:18,436
قال: "(وينستون) هل من الخطأ أن
"لا أنزع سروالي كاملاً، خلال العملية؟

181
00:09:18,504 --> 00:09:19,943
تلك قصة حقيقية
ذلك حدث حقاً

182
00:09:20,011 --> 00:09:24,099
كنتُ في الـ16 من عمري
وقد تحسنتُ كثيراً

183
00:09:24,166 --> 00:09:27,783
لم تتحسن، لقد اعتدتُ الإستماع
لكَ مع (كارولاين)، في الجامعة

184
00:09:27,851 --> 00:09:32,541
الأمر كان كالإستماع لفريق إنقاذ
يحاول التواصل مع عمال منجم عالقين

185
00:09:32,609 --> 00:09:37,801
"هل أنتِ خبير؟"
"أجل، هل أنتَ بخير؟"

186
00:09:37,870 --> 00:09:40,081
"أجل" -
يا رفاق، لا أمتلك الكثير من الوقت -

187
00:09:40,148 --> 00:09:43,430
أيمكننا العودة للموضوع الرئيسي
أود أن أعرف ما عليَّ فعله

188
00:09:43,499 --> 00:09:47,250
هل التحرك، سيكون أمراً لطيفاً؟ -
كلا -

189
00:09:47,319 --> 00:09:48,390
!كلا -
حقاً لا -

190
00:09:48,457 --> 00:09:50,668
ماذا عن لعب الأدوار؟
هل تعرفين أيّة أصوات؟

191
00:09:50,736 --> 00:09:54,287
أجل يُمكنني أداء صوت المذيعة
"العجوز، مثل "مرحباً بُني

192
00:09:54,355 --> 00:09:56,431
"سأنقلك إلى الثلاثاء القادم، أترى"

193
00:09:56,498 --> 00:09:58,710
أتخبرني أنّه في الـ15 سنة الماضية

194
00:09:58,778 --> 00:10:01,155
،تعتقدُ أنني سيء في الجنس
أنا رائع في الجنس

195
00:10:01,223 --> 00:10:04,104
أنتَ تخاف من حلاقة الشعر، يا صاح -
أجل، أنا لا أُحب أن يُقص شعري -

196
00:10:04,172 --> 00:10:05,713
ذلك حميمي جداً، ما شأن ذلك
والجنس؟

197
00:10:05,780 --> 00:10:08,160
حسنٌ، (جيس)، هاكِ ما ستفعلينه
إن كان لديكِ سؤال، تعاليَّ إليَّ

198
00:10:08,228 --> 00:10:11,041
لأنني كما يبدو الأفضل -
كلا، لستَ الأفضل -

199
00:10:11,109 --> 00:10:13,755
جيس)، من برأيكَ منّا نحن الثلاثة)
الافضل في الجنس؟

200
00:10:13,822 --> 00:10:15,965
أجل -
واخرجي العواطف من الامر -

201
00:10:16,034 --> 00:10:18,177
مشاعر أي واحدٌ منّا، لن تُجرح

202
00:10:18,244 --> 00:10:20,087
اخرجي شجاعتَكِ -
(خاصةً، أنتِ تعرفين (نيك) و(وينستون -

203
00:10:20,155 --> 00:10:21,561
كلا، لن أفعل ذلك

204
00:10:21,628 --> 00:10:23,170
قولي اسم -
تحليَّ بالشجاعة -

205
00:10:26,253 --> 00:10:27,290
(بول)

206
00:10:27,358 --> 00:10:29,066
(بول)

207
00:10:33,455 --> 00:10:36,906
"مرحباً، "غوس -
"مرحباً، "غوس -

208
00:10:39,152 --> 00:10:40,391
سأستعدُ في عرفتي

209
00:10:40,459 --> 00:10:41,632
حسنٌ -
سأعود على الفور -

210
00:10:41,700 --> 00:10:43,776
سأتسكع مع الشباب -
جيد -

211
00:10:44,546 --> 00:10:45,183
مرحباً يا رفاق

212
00:10:45,250 --> 00:10:45,954
كيف الحال؟ -
كيف الحال؟ -

213
00:10:46,022 --> 00:10:47,159
كيف الحال، (بول)؟ -
...أنتم -

214
00:10:47,227 --> 00:10:49,370
تنظرون إليَّ، وتقولون ماذا؟
يجب أن أخبركم

215
00:10:49,440 --> 00:10:52,218
غوس" اختصار لجملة"
"(أنا مثل (جيس"

216
00:10:52,286 --> 00:10:53,827
بالطبع -
تعال واجلس هنا، يا رجل -

217
00:11:14,634 --> 00:11:18,252
شكراً لكِ -
تعبتُ من الذين يعاملونني بحذر -

218
00:11:18,320 --> 00:11:20,262
الأمر وكأنني في الـ40 من عمري
وحامل

219
00:11:20,330 --> 00:11:21,737
لستُ مصنوعةً من الرقائق

220
00:11:23,781 --> 00:11:26,193
سيداتي، مالذي تتحدثن عنه؟

221
00:11:26,261 --> 00:11:28,137
الحبل السري -
مابعد الولادة  -

222
00:11:28,204 --> 00:11:31,621
هل تلك هي الحفلة التي
...تقيمونها بعدما تلدين الطفل

223
00:11:31,723 --> 00:11:33,934
نوعاً ما -
أتدرين، أود لو يتم دعوتي إليها -

224
00:11:34,002 --> 00:11:37,452
تعرفين ما يقولون، "حفلة ما بعد
"(الولادة ليست كما هي بدون (شميت

225
00:11:37,453 --> 00:11:38,457
شميت) تعال إلى هنا)

226
00:11:38,960 --> 00:11:40,265
سأُحدثكِ قليلاً

227
00:11:40,366 --> 00:11:41,707
مالذي تفعله؟ -
(أنا أُشعل الحفلة، (بيث -

228
00:11:41,774 --> 00:11:42,980
راقبي

229
00:11:46,799 --> 00:11:49,312
مرحباً، كيف حال الجميع؟

230
00:11:49,380 --> 00:11:54,740
أتدرون، أردتُ أخذ لحظة لأقول
...كم أنا مُشرف للإحتفال

231
00:11:54,808 --> 00:11:59,565
(برحلة (بوغارت) خلال (جينا
والخروج إلى النور

232
00:11:59,633 --> 00:12:01,341
نخب انتخاب العمليات القيصرية

233
00:12:07,406 --> 00:12:11,259
واجه الأمر، عزيزي
لا تعرف أبسط الأشياء عن النساء

234
00:12:11,326 --> 00:12:13,939
أنتِ الأفضل (بيث)، لا أعلم إن كنتِ
...تعلمين ذلك

235
00:12:14,007 --> 00:12:16,888
عني، لكنني كنتُ في أخوية
تو فراتس" في الجامعة"

236
00:12:16,956 --> 00:12:20,372
أتريدين أن تعرفي لماذا؟
لأنني لم أستطع التقرير

237
00:12:20,440 --> 00:12:23,589
سيداتي، دعونا نبدأ الحفلة

238
00:12:28,917 --> 00:12:31,127
جميعنا سيثمل الليلة
(باستثنائكِ يا (جينا

239
00:12:31,196 --> 00:12:32,904
تصرف غير مسؤول تماماً

240
00:12:40,008 --> 00:12:42,017
إذن، أنا أتطلع لممارسة
الجنس الليلة

241
00:12:42,085 --> 00:12:46,909
أجل، أنا أيضاً
الجنس هو القنبلة

242
00:12:46,977 --> 00:12:50,595
آسف، ذلك يبدو وكأنني رجلٌ
(من مسلسل (الحاشيّة

243
00:12:50,663 --> 00:12:54,515
أتحبُ الأفلام الإباحية -
كلا، أنتِ؟ -

244
00:12:56,594 --> 00:13:00,244
أجل، أعني... نعم
أنا أُحب الأفلام الإباحية

245
00:13:00,313 --> 00:13:04,198
أجل، كما تعلمين، عندما لا تعمل
...مخيلتي

246
00:13:04,266 --> 00:13:09,594
أو أكون مُجهد على التخيل
أجدها مثيرةً جداً -

247
00:13:09,662 --> 00:13:15,725
وحينها، أُحب... كل شيء مثير

248
00:13:22,259 --> 00:13:23,867
!أجل، حفلة

249
00:13:23,935 --> 00:13:25,107
!حفلة، أجل

250
00:13:25,174 --> 00:13:26,379
أجل، (جينا)، أجل

251
00:13:26,448 --> 00:13:31,300
!الطفل يُريد قنينته، أجل
!حفلة

252
00:13:38,877 --> 00:13:42,728
(شميت)، (شميت)، (شميت)
(شميت)، (شميت)، (شميت)

253
00:13:47,755 --> 00:13:52,748
!نعم -
ذلك غريبٌ جداً، أنا أحبّه -

254
00:14:04,644 --> 00:14:06,754
!سألد طفلاً

255
00:14:08,362 --> 00:14:09,501
ستلد طفلاً

256
00:14:14,728 --> 00:14:16,302
!أجل

257
00:14:20,760 --> 00:14:25,449
الأمور التي يقولها بعض الناس
...لا... أكتبها، لكنني أظن

258
00:14:25,517 --> 00:14:26,957
هل سنفعل ذلك؟

259
00:14:27,025 --> 00:14:29,470
أجل، بالطبع -
اجلس -

260
00:14:30,542 --> 00:14:31,649
حسنٌ

261
00:14:34,665 --> 00:14:37,379
ياللروعة

262
00:14:37,446 --> 00:14:39,556
أنتَ مُثير، مُثير، مُثير

263
00:14:39,623 --> 00:14:42,135
شكراً -
مرحباً، خدمة الطقس؟ -

264
00:14:42,204 --> 00:14:46,625
هنالك موجة حر شديدة، قادمة
(من (بورتسموث) إلى ميناء (كينساس

265
00:14:46,693 --> 00:14:48,903
...لا أعلم، لا اعلم حقاً
مالذي يحدث

266
00:14:48,972 --> 00:14:49,943
نحن نتكلم بقذارة، أيضها النحيل

267
00:14:50,010 --> 00:14:52,121
...حسنٌ، تريدينني أن أؤدي
أنتِ تؤدين صوت

268
00:14:52,188 --> 00:14:54,567
تريدينني أن أؤدي صوت؟
...حسنٌ

269
00:14:54,636 --> 00:14:59,660
حسنٌ، أنا فرحٌ جداً لأنني هنا
جيمي ستيوارت)؟)

270
00:15:00,731 --> 00:15:04,786
...تبدين ساحرةً جداً... بردائك المتشابك

271
00:15:04,854 --> 00:15:06,696
شكراً لكَ جداً -
الغريب -

272
00:15:06,764 --> 00:15:09,007
الآن، لم لا تُريني مطبخكَ؟

273
00:15:09,076 --> 00:15:10,751
حسنٌ، ها هنا
...دعيني أبدأ و

274
00:15:10,819 --> 00:15:12,190
مطبخكَ -
حسنٌ -

275
00:15:12,258 --> 00:15:13,798
مؤخرتكَ -
حسنٌ، مؤخرتي، أجل -

276
00:15:13,867 --> 00:15:15,977
ها هو مطبخي

277
00:15:16,044 --> 00:15:18,020
عيد ميلاد سعيد، لي

278
00:15:18,089 --> 00:15:20,902
...أنا -
يا آلهي، يا آلهي -

279
00:15:20,970 --> 00:15:23,416
أنا آسفة، أنتَ بخير؟ -
كلا، ذلك عظيم -

280
00:15:23,483 --> 00:15:25,795
يُشعرني بشهور جيد وشهواني

281
00:15:25,862 --> 00:15:27,670
أتودين أن أهزها في الأنحاء؟

282
00:15:27,738 --> 00:15:31,255
لمَّ لا تساعدني لكي
أُصبح أكثر راحة؟

283
00:15:31,323 --> 00:15:33,634
حسنٌ عزيزيتي

284
00:15:33,702 --> 00:15:34,874
...حسنٌ، أنا لا أعرف فقط

285
00:15:34,943 --> 00:15:37,420
سأُجرب شيئاً آخر -
حسنٌ، عظيم -

286
00:15:37,489 --> 00:15:42,413
أيها الشاب! أيها الشاب الأشياء
التي سأفعلها بكَ

287
00:15:42,481 --> 00:15:46,701
...حسنٌ، لا أطيق صبراً -
أيها الشاب، لا تأخذ اليوم كله -

288
00:15:46,769 --> 00:15:50,354
حسنٌ، أنا أعي ذلك سيدتي
لكنكِ ترتدين سلسلة بريد، هنا

289
00:15:50,422 --> 00:15:51,862
لن أصبح أصغر عمراً

290
00:15:51,930 --> 00:15:53,906
إنّها كحصة فك حبر مُثير

291
00:15:53,974 --> 00:15:56,385
...حسنٌ أنا -
دعني أحاول مساعدتك -

292
00:15:56,453 --> 00:15:58,361
...أعتقدُ أنّه
لا يمكنني أداء الصوت

293
00:15:58,430 --> 00:16:00,472
وفك ذلك بنفس الوقت -
حسنٌ -

294
00:16:00,540 --> 00:16:03,253
هل ذلك، أأنتَ بخير؟ -
أجل -

295
00:16:03,321 --> 00:16:05,331
...ياللروعة، ذلك

296
00:16:05,398 --> 00:16:08,649
سأقطعك كالقطعة الخشبية

297
00:16:10,324 --> 00:16:11,831
،مالذي... انتظري لبرهة
ما ذلك؟

298
00:16:13,406 --> 00:16:14,612
إنّه حطّاب

299
00:16:14,681 --> 00:16:17,961
انتظري لبرهة
أيمكننا... البدء من جديد

300
00:16:18,029 --> 00:16:21,447
ونعود للأساسيات لوهلة؟
أنا وأنتِ فقط

301
00:16:21,515 --> 00:16:22,687
حسنٌ -
حسنٌ -

302
00:16:22,755 --> 00:16:27,411
أصواتنا الحقيقة وحسب
حسنٌ

303
00:16:41,718 --> 00:16:47,482
أترين؟ جميل جداً
...جميل جداً

304
00:16:49,324 --> 00:16:50,363
أنتِ تؤذينني

305
00:16:50,430 --> 00:16:52,172
يا آلهي

306
00:16:52,241 --> 00:16:54,183
يا آلهي

307
00:16:54,251 --> 00:16:55,791
أأنتَ بخير؟ -
أجل، أنا بخير، أنا بخير -

308
00:16:55,859 --> 00:16:57,399
دعني أجلب لك بعض الماء

309
00:16:57,467 --> 00:16:59,008
أجل، أجل، سأشرب بعض الماء
في بيتي

310
00:16:59,075 --> 00:17:01,889
لديَّ ماءٌ جيد في بيتي -
لا، لا، لا، لديَّ ماءٌ هنا -

311
00:17:01,958 --> 00:17:04,234
لديَّ مصفاة، حقاً إنّها
...مصفاة للمواد المتأيّنة

312
00:17:04,302 --> 00:17:05,239
أمتلكها في بيتي

313
00:17:09,578 --> 00:17:12,322
أنا سعيدٌ جداً لأنّكَ أقنعتني
بالذهاب إلى حلاقك

314
00:17:12,391 --> 00:17:15,538
...ياللروعة يارجل، إنّها حقاً
تبدو جميل جداً

315
00:17:15,606 --> 00:17:17,683
صحيح؟ تبدو جميلة

316
00:17:17,751 --> 00:17:20,162
وقد أحببت المكان هناك
أتعتقدُ أنّهم أحبوني هناك؟

317
00:17:20,231 --> 00:17:23,045
أعتقدُ أنّهم أحبوك هناك يارجل -
حسنٌ، جيد -

318
00:17:23,113 --> 00:17:25,256
كيف جرى الأمر؟ -
هل مازال هناك، (جيس)؟ -

319
00:17:28,940 --> 00:17:32,492
لا مزيد من الشاي
نسيتُ شراء الشاي

320
00:17:45,593 --> 00:17:46,966
مرحباً

321
00:17:51,122 --> 00:17:54,237
أين... أين الباب؟

322
00:17:58,126 --> 00:18:03,318
كيف الحال، (جيس)؟ -
أأنتِ بخير، (جيس)؟ -

323
00:18:03,386 --> 00:18:08,980
لقد أخفقتُ، لقد هرب، خاف -
لماذا قد يخاف؟ -

324
00:18:09,049 --> 00:18:13,169
لأنني خنقته
خنقتهُ برفق

325
00:18:14,812 --> 00:18:16,954
ذلك ما يحدث، عندما
(تستمعين لـ(شميت

326
00:18:17,022 --> 00:18:18,630
الأمر فقط... عندما كنتُ مع
(سبينسر)

327
00:18:18,698 --> 00:18:20,708
لم أكن أفكر بتلك الأمور، أتعرفون؟

328
00:18:20,775 --> 00:18:23,623
كنتُ أفعلها وحسب -
حسنٌ -

329
00:18:23,690 --> 00:18:27,309
هاكِ الأمر
عليكِ أن تتوقفي عن التفكير بالأمر

330
00:18:27,377 --> 00:18:30,257
استرخي، وكوني نفسكِ
أنتِ رائعة

331
00:18:30,325 --> 00:18:33,607
ما رأيك يا (وينستون)؟ -
لماذا تسألين (وينستون)؟ -

332
00:18:33,675 --> 00:18:37,293
لأن (نيك)، انظر لشعرك
لا تبدو أنّكَ شخصٌ يفقه بالجنس

333
00:18:37,361 --> 00:18:39,203
لا أُصدق أنّكِ قلتِ ذلك

334
00:18:39,270 --> 00:18:41,011
هاكِ ما عليكِ فعله
عليك التوقف عن القلق حول الامر

335
00:18:41,080 --> 00:18:43,727
تماماً -
أجل ذلك جيدٌ جداً -

336
00:18:43,794 --> 00:18:45,300
ذلك حرفيّاً ما قلته لتوي

337
00:18:45,370 --> 00:18:48,785
مالذي تقلقين حوله، بالفعل؟
بول) لا يهتم بما تفعلينه)

338
00:18:48,853 --> 00:18:52,505
رأيتُ طريقة نظره إليكِ
إنّه مجنونٌ بكِ

339
00:18:52,572 --> 00:18:53,778
...أتفق، أنا

340
00:18:53,845 --> 00:18:56,189
(أحاول الإستماع لـ(وينستون

341
00:19:00,110 --> 00:19:01,082
مرحباً -
مرحباً -

342
00:19:01,150 --> 00:19:02,892
(بول) -
(مرحباً، (وينستون -

343
00:19:02,960 --> 00:19:06,141
أيمكنني أن أُحدثُكِ؟ -
أجل -

344
00:19:06,210 --> 00:19:08,387
حسنٌ... تقدم لمكتبي

345
00:19:08,455 --> 00:19:10,096
(مرحباً، (نيك -
مرحباً

346
00:19:15,759 --> 00:19:17,903
مرحباً -
مرحباً -

347
00:19:19,679 --> 00:19:22,426
...ليلة البارحة كانت -
لا، أنا آسفة جداً -

348
00:19:22,493 --> 00:19:24,738
...لا، لا، لا تكوني، من فضلكِ -
تصرف غير مقبول -

349
00:19:24,806 --> 00:19:27,250
(لقد تخوفتُ كثيراً منكِ، (جيس

350
00:19:27,319 --> 00:19:29,764
أنتِ كثيرة الخبرة وأنا لم أفعل
أيّاً من تلك الأشياء

351
00:19:29,832 --> 00:19:32,814
طريقة حرفي الأس والأم
أمور العبودية

352
00:19:32,881 --> 00:19:35,159
...تُخيفُني قليلاً لكنني

353
00:19:35,227 --> 00:19:37,470
أودُ فعلها، لأنني أعرفُ أنّكِ
تميلين إليها

354
00:19:37,539 --> 00:19:40,587
كوني لطيفةً معي في البداية
وحسب، من فضلكِ، اتفقنا؟

355
00:19:41,659 --> 00:19:45,344
أنا مُعجبٌ بكِ حقاً -
حقاً؟ -

356
00:19:45,412 --> 00:19:49,131
أجل، أنا كذلك
ولا شيء آخر يهم

357
00:19:50,504 --> 00:19:51,878
...فقط باستثناء

358
00:19:51,946 --> 00:19:54,726
لا نيران، ولا أصفاد، أرجوكِ
أرجوكِ، أرجوكِ

359
00:19:54,793 --> 00:19:58,713
اتفقنا؟ وأنا حساس من اللباد
ومعظم مواد البوليوريثان

360
00:19:59,484 --> 00:20:01,426
نعم، حسنٌ، ذلك ما في الأمر

361
00:20:04,275 --> 00:20:05,849
وبدون حشرات، أيضاً
...لا أعلم إن كان ذلك

362
00:20:05,917 --> 00:20:07,089
(بول)
انتظر

363
00:20:11,715 --> 00:20:15,064
...ليلة البارحة كانت
...نقطة تراجع لي، أعني

364
00:20:16,136 --> 00:20:19,386
أنا لا أميل لتلك الأشياء
...ظننتُ وحسب

365
00:20:19,454 --> 00:20:22,066
أن أيّاً كان ما كنتُ أفعله
لم يكن جيداً، بما فيه الكفاية

366
00:20:22,134 --> 00:20:24,748
أو مثير بما فيه الكفاية
أو متقدم بما فيه الكفاية

367
00:20:24,815 --> 00:20:26,523
...لذلك قمتُ بأداء -
!لا  -

368
00:20:26,592 --> 00:20:28,399
آسفة -
...لا بأس بذلك، تفاجئتُ -

369
00:20:28,400 --> 00:20:31,683
قليلاً -
...أنا فقط -

370
00:20:31,751 --> 00:20:33,023
أنا مٌعجبةٌ بكَ

371
00:20:36,576 --> 00:20:39,523
حسنٌ، جيد

372
00:20:39,591 --> 00:20:41,568
سأرافقُكَ للأسفل

373
00:20:41,635 --> 00:20:42,875
حسنٌ

374
00:20:49,273 --> 00:20:51,182
آلات (ترومبون) جديدة
...جائت

375
00:20:51,251 --> 00:20:53,529
...(بول)

376
00:21:21,071 --> 00:21:23,080
أنتَ تعرف أن ذلك
لا يُسرع قدومه، عندما تفعله

377
00:21:23,148 --> 00:21:24,019
أعلم، أعلم

378
00:21:27,404 --> 00:21:29,548
سنذهب لمشاهدة فيلم
أستأتون معنا يا رفاق؟

379
00:21:29,616 --> 00:21:31,458
بالطبع -
بالطبع -

380
00:21:32,531 --> 00:21:34,742
جيس)، أذلكَ حذائكِ؟)

381
00:21:38,896 --> 00:21:40,705
يا فتى، تسريحة شعرك
تبدو كمبنى شاهق

382
00:21:43,521 --> 00:21:45,530
أين الشقة على السطح؟

383
00:21:45,599 --> 00:21:49,484
أيها العجوز، هل سرقتَ ذلك
السروال من جد (داني غلوفير)؟

384
00:21:54,510 --> 00:21:58,195
(أنا جد (داني غلوفير

385
00:21:58,966 --> 00:22:01,982
أنا مُعجبٌ كبير بأعماله، قدمَ
(أداء رائع في فيلم (أسلحة قاتلة

386
00:22:03,555 --> 00:22:05,500
كلا، لستُ كذلك

387
00:22:08,781 --> 00:22:11,793
The Observer :ترجمة

