1
00:00:02,991 --> 00:00:09,074
أحبُ تلك الحفلات ، أشعر كأنني سَفيرة
أو جاسوسة....أو عاهرة راقية المستوى

2
00:00:09,534 --> 00:00:13,158
حسناً (جيس) ، أنها حملة تبرعات سياسية
من الذي يقول أنكِ لا يمكنك التواجد هناك؟

3
00:00:13,661 --> 00:00:17,541
مهلاً ، هذا جيد للغاية
....أقصد ، سأخبرك بشئ ، أنا

4
00:00:18,259 --> 00:00:19,600
!! سعيد -
سعيد -

5
00:00:19,669 --> 00:00:24,023
أنها مثل الوجه المُعاكس الكامل لـ زواجي -
سأمنحك الوجه المُعاكس لـ زواجك-

6
00:00:24,130 --> 00:00:27,972
ماذا؟ -
آسفة ، لم أسمعك تتحدث عن زوجتك السابقة من قبل -

7
00:00:28,022 --> 00:00:31,467
و أصبحتُ متوترة للغاية ، لقد حاولتُ
إستخراج المعلومات منك

8
00:00:32,083 --> 00:00:38,749
لذا...لم أعدّ إلى المنزل منذُ أسبوع
....و تحت ثوبي ، أرتديّ

9
00:00:40,269 --> 00:00:48,232
زوج من سراويلك الداخلية ، التى إستعرتها
سرقتها ، و لن أرجعهم لك

10
00:00:49,901 --> 00:00:54,374
هيّا ، دعينا نذهب إلى منزلي في الحال -
حسناً ، عليّ الذهاب إلى منزلي قليلاً -

11
00:00:54,431 --> 00:00:57,071
!! لا ، لا ، بحقك
بحقك ، إبقى معي

12
00:00:57,416 --> 00:01:02,214
لا ، أنا قلقه على الرفاق ، لأبد أنهم يفتقدونني
و يتسائلوا عن مكان وجودي

13
00:01:03,121 --> 00:01:05,267
!! ....مهلاً ، التضحية ، التضحية

14
00:01:05,335 --> 00:01:06,845
!! لمست الحمم البركانية -
.....التضحية -

15
00:01:06,913 --> 00:01:09,160
!! لمست الحمم البركانية -
!! لمست الحمم البركانية ، يا صاح -

16
00:01:09,228 --> 00:01:16,331
New.Girl.S01E20
ترجمة : علي رشاد

17
00:01:18,625 --> 00:01:22,532
أنه أسوأ لاعب خط وسط في الدوري ، احصائياً "
" سيكون الوضع أفضل إذا لم يكن يلعب ، أليس كذلك؟

18
00:01:22,617 --> 00:01:26,436
أنت تستمع إلى المذياع ، و تكتب بـ القلم؟
!! في أي زمان نحن؟

19
00:01:26,437 --> 00:01:29,840
لا يُمكنني الأستماع لهذا الرجل
بحقك ، (جو نابولي) هو الاسوأ ، يا رجل

20
00:01:29,841 --> 00:01:34,276
ماذا ، يا رجل هذا تخريف
أنه ملك المذياع الرياضي ، يا رجل

21
00:01:34,277 --> 00:01:37,741
لديّ مُقابلة مع اليوم ، حسناً
أنه يُعين مساعد بحوث جديد

22
00:01:37,742 --> 00:01:41,121
و بالتالي....أبحث
جهز مدربي السابق لكرة السلة تلك المقابلة

23
00:01:41,877 --> 00:01:45,530
(أتدري ، أحاول معرفة طريقة للأبتعاد عن (إلفين -
....عليك أنّ تقطع علاقتك مع هذا الطفل -

24
00:01:45,531 --> 00:01:49,586
أنه يفزعني ، أنه لا يُرمش على الأطلاق
أنه كـ البومه الصغيرة في قميص

25
00:01:50,500 --> 00:01:51,808
!!! مرحباً يا رفاق

26
00:01:51,877 --> 00:01:54,157
مرحباً -
لديّ الكثير من الأشياء لأخبركم بها -

27
00:01:54,225 --> 00:01:57,540
لقد قضيتُ الأسبوع بأكمله مع الأشخاص
الأثرياء ، لقد جربتُ المرفأ أخيراً

28
00:01:57,782 --> 00:02:00,767
أذهبتي إلى هناك الأسبوع الماضي؟
ألهذا سبب ، كونها هادئة للغاية؟

29
00:02:00,835 --> 00:02:05,590
أشعر كأنني لم أراكم يا رفاق منذُ فترة طويلة
تبدون لطفاء و ناضجون أكثر

30
00:02:05,591 --> 00:02:07,981
شكراً لكِ -
(نيك) ، لاحظتُ أخيراً 1 إلى 8 من (شيروكي) -

31
00:02:07,982 --> 00:02:13,197
وينستون)...هذا شارب تقريباً) -
آجل ، أنه مُخيف و رفيع ، كما أحبه -

32
00:02:13,620 --> 00:02:16,596
كيف كانت شحنة الجنس مع (روسل)؟ -
لقد مارستُ العديد من الجنس ، شكراً لك -

33
00:02:16,739 --> 00:02:18,450
كيف كانت أحوالكم بدوني ، يا رفاق
أخبروني بالأشياء المهمة

34
00:02:18,518 --> 00:02:20,732
لا شئ -
(لقد كنا نلعب (ترو أمريكان -

35
00:02:20,800 --> 00:02:24,021
ماذا...هل لعبتم (ترو أمريكان) بدوني؟ -
نعم ، يا سيدتي -

36
00:02:24,089 --> 00:02:29,175
آسفه أنها (سيسي)..مرحباً؟ -
أخبرني كل شئ ، كيف كان الأمر؟ -

37
00:02:29,176 --> 00:02:30,429
أين أنتِ؟ -
(مع (شميت -

38
00:02:30,900 --> 00:02:36,432
أين أنتِ؟ -
أنا هنا.....عجباً لم اعتاد على هذا بعد -

39
00:02:36,433 --> 00:02:37,979
أنا متفاجئ ....أنها مازلت صامدة -

40
00:02:38,047 --> 00:02:40,194
لقد خضنا في الكثير من الأفكار ليلة أمس

41
00:02:40,262 --> 00:02:42,576
!! هذا رائع للغاية -
.....لقد ذهبنا إلى الإسطبلات -

42
00:02:42,644 --> 00:02:44,388
!!  آجل ، هذا لطيف

43
00:02:44,456 --> 00:02:47,943
لا أدري ، كأننا نعيش في
فيلم كوميدي رومانسي

44
00:02:47,944 --> 00:02:53,149
كأننا نحنيّ رؤوسنا للخلف عندما نضحك
و أرتدي القبعات الواسعة من أجله

45
00:02:53,150 --> 00:02:54,487
!! أنها مثالية للغايه

46
00:02:54,555 --> 00:02:59,885
أنها مثل أول عمل في فيلم تلفزيوني
حتى أكتشف أنه لديه زوجة وأطفال في ولاية آخرى

47
00:03:00,125 --> 00:03:06,167
آجل ، لكن ليس هناك شئ مثالي ، أليس كذلك؟
أنتِ نوعاً ما تفعلين كل شئ على طريقته

48
00:03:06,168 --> 00:03:11,509
....العيشُ في منزل رائع و جميل -
أنا لا أعيش هناك -

49
00:03:11,510 --> 00:03:13,145
هل قضى ليله هنا ، من قبل؟

50
00:03:14,218 --> 00:03:18,185
(مهلاًَ يا رفاق ، سيأتي (روسل
......و سيبقى لنهاية عطلة هذا الأسبوع

51
00:03:18,186 --> 00:03:21,304
كنتُ أتساءل ، إذا كان يمكنكم أنّ
تكونا لطفاء؟

52
00:03:21,305 --> 00:03:22,941
!! آجل

53
00:03:24,016 --> 00:03:25,458
بالتأكيد -
......حسناً -

54
00:03:25,527 --> 00:03:30,885
في الواقع ، لا أثق بما يعني "لطيف" لكم جميعاً
لذا ، ماذا عن أنّ نقول " كن طبيعياً" ، فحسب؟

55
00:03:31,297 --> 00:03:33,076
(بيج أر) -
(شميت) -

56
00:03:33,646 --> 00:03:34,417
حذائك غير مربوط

57
00:03:37,740 --> 00:03:39,115
ماذا تغعل؟ -
فحصُ العلامة ، يا رجل -

58
00:03:39,182 --> 00:03:40,255
ماذا تغعل؟ -
فحصُ العلامة  -

59
00:03:40,324 --> 00:03:40,792
ماذا تغعل؟ -
إهدأ ، فحسب -

60
00:03:44,887 --> 00:03:46,531
.....هل

61
00:03:53,913 --> 00:03:55,725
سأفعل هذا

62
00:03:55,792 --> 00:03:58,626
(روسل) -
!! عجباً يا رجل ، لقد أفزعتني -

63
00:03:59,416 --> 00:04:01,078
أتخاف من الأشخاص السود؟ -
لا -

64
00:04:01,799 --> 00:04:04,080
أنه عام 2012 ، يا عزيزي -
......أنا -

65
00:04:04,148 --> 00:04:05,690
آجل ، بالتأكيد     - أتفاق -
سهل -

66
00:04:05,759 --> 00:04:11,714
سؤال سريع ، (روسل) ذو بصيرة
أسيكون مناسباً إذا عرضتُ عليه دفتر أفكاري؟

67
00:04:11,932 --> 00:04:14,581
لا ، لا على الأطلاق -
....ربما لا أعرض عليه كل المُفكرة -

68
00:04:14,650 --> 00:04:17,066
أو ، ماذا عن لا شئ منها؟ -
و لكن لديّ فكرة ، أنا متحمس لها للغاية -

69
00:04:17,133 --> 00:04:19,716
تسمى (ريال أبس/تطبيقات حقيقية) ، التى أعلم أنّ
روسل) سيكون مُهتم بها)

70
00:04:19,784 --> 00:04:21,763
لا -
نيك) ، (ريال أبس) تعتبر فكرتي) -

71
00:04:21,830 --> 00:04:25,252
ريال أبس) ، ليست فكرتك) -
...بالتأكيد ، لربما أكتشفت أنت تلك الفكرة -

72
00:04:25,421 --> 00:04:26,930
لكنني طورته ، وطورتُ الحماقة منه

73
00:04:26,998 --> 00:04:28,407
!! يا رفاق -
لقد كانت فوضوية -

74
00:04:28,475 --> 00:04:30,734
لقد فكرت في الأسم ، فحسب -
!! ...الأسم يعتبر كل شئ -

75
00:04:31,092 --> 00:04:34,809
الأسم يعتبر أسم اللعبة
اللعبه هي...الأسم ، اللعبة هي الأسم

76
00:04:34,851 --> 00:04:36,661
اللعبة هي المنتج -
!! يا رفاق -

77
00:04:37,736 --> 00:04:40,821
!! أعلم أنكم يمكنكم فعل هذا

78
00:04:40,889 --> 00:04:44,823
هل أنت متأكد أنك لا تريد التأرجح؟ -
لا ، تَكمن الحركة في الدفع -

79
00:04:45,956 --> 00:04:50,461
ألفين) أستمع يا صاحبي ، أعتقد أننا علينا التحدث)
أنت تدري أنني لن أكون هنا للأبد ، أليس صحيحاً؟

80
00:04:50,587 --> 00:04:55,571
أعلم عن الموت (وينستون) ، أعلم أنّ ليس
هناك مزرعة حيث تذهب الكلاب و الأجداد هناك

81
00:04:55,588 --> 00:05:00,680
ماذا....لا ، كل ما في الأمر أنني راشد ، وحان الوقت
لي للحصول على وظيفة مع أشخاص بالغين

82
00:05:00,888 --> 00:05:05,615
أنت تفهم هذا ، أليس كذلك؟ -
....ربما علينا العمل على سيرتك الذاتية -

83
00:05:05,720 --> 00:05:11,034
(لأنك فظيع ، أنه عام 2012 (وينستون
الكتابة لا تعتبر مهارة مميزة

84
00:05:14,410 --> 00:05:16,860
و أنت على دراية من البرنامج؟ -
آجل ، لقد كنتُ أستمع إليه لسنوات -

85
00:05:16,927 --> 00:05:20,249
ما رأيك في السيد (نابولي)؟ -
في الواقع ، أنه قدوتي -

86
00:05:20,317 --> 00:05:21,456
!! كن صريحاً ، يا أحمق

87
00:05:24,142 --> 00:05:26,054
هل تعتبر نفسك شرطي مُتخفي؟

88
00:05:26,122 --> 00:05:28,302
جدياً ، هل أنت شرطي ، عليك أخباري بهذا -
!! لا -

89
00:05:28,369 --> 00:05:30,248
إلى أي مدى يمكنك أنّ تسحب
رجل فاقد الوعي؟

90
00:05:30,316 --> 00:05:32,462
.....لا أدري ، لم أحاول من قبل فعل -
(مرحباً ، سيد (نابولي -

91
00:05:32,530 --> 00:05:34,878
إذا كنت سيئاً كـ مساعد ، كما كنت
لاعب الهجوم الخلفي

92
00:05:34,945 --> 00:05:35,851
!! سأسحقك

93
00:05:35,920 --> 00:05:40,529
(أتدري ، أنا أعرفك (وينستون بيشوب
....(مهنة جامعية دون المستوى ، ذهبت إلى (لاتفيا

94
00:05:40,530 --> 00:05:43,804
نسبة 9% من الأوروبيين
منطقة الـ 3 نقاط من المرأة

95
00:05:43,872 --> 00:05:45,817
.....حسناً ، مجرد -
الأن إنتهى بك الحال في معملي -

96
00:05:45,884 --> 00:05:47,226
حسناً ، أنا الفتاة الأوفر حظاً
في المدرسة

97
00:05:47,294 --> 00:05:50,145
مرحباً ، أدخل أيها الرجل الكبير ، أريدك أنّ
(تقابل مساعدنا الجديد ، (وينستون بيشوب

98
00:05:50,214 --> 00:05:55,064
......مهلاً ، أولاً : لا أوافق على فعلها -
(مرحباً بك في الفريق (وينستون -

99
00:05:55,065 --> 00:06:00,112
آمل أنّ (جو) لم يكن قاسياً عليك -
!! أنا موافق ، سأفعلها -

100
00:06:02,526 --> 00:06:07,233
(من اللطيف مقابلتك ، سيد (كريم عبد الجبار
هل يمكنني الجلوس على كتفيك؟

101
00:06:07,234 --> 00:06:08,131
بالتأكيد -
!! حقاً -

102
00:06:08,200 --> 00:06:10,278
لا

103
00:06:10,347 --> 00:06:14,866
لقد أتخذت قراراً صائباً
أنا متأكد أنك ستتعلم الكثير

104
00:06:14,867 --> 00:06:16,151
!! (كريم عبد الجبار)

105
00:06:16,218 --> 00:06:18,667
حسناً ، مرحباً بك ، يمكنك
أنّ تبدأ من اليوم

106
00:06:18,734 --> 00:06:22,721
أريد أنّ أتحدث مع (كريم) حول مقطع من برنامجه -
أريد التحدث معك حول السترات -

107
00:06:25,006 --> 00:06:28,392
" غادر من هنا الأن ، إهرب
ستموت هنا "

108
00:06:23,029 --> 00:06:24,472
أنت قلت أننا سنذهب لحضور
معرض للسترات

109
00:06:31,520 --> 00:06:35,684
روسل) مرحباً ، يمكنني أخذك لجولة هنا)
يمكنني أنّ أريك عالمنا

110
00:06:35,685 --> 00:06:37,760
الطريق إلى هنا ، أنها واضحة تماماً

111
00:06:37,827 --> 00:06:39,806
(نيك) ، أنت تقلد (علاء الدين) -
!! مجدداً -

112
00:06:40,377 --> 00:06:42,693
هل تحب الجبنة ، (روسل)؟ -
.....ماذا؟ ، هذا -

113
00:06:42,760 --> 00:06:44,672
!! نيك) ، بحقك) -
(أنها لـ (روسل -

114
00:06:47,221 --> 00:06:50,405
(لذا ، أنتِ تطلقين على تلك (الشعرية الأصلية -
.....في الواقع ، لا أدري -

115
00:06:50,577 --> 00:06:56,124
الكتابة الأنجليزية الوحيدة الموجودة على العلبة
" أعثر على المياه ، تنضج بسرعه ، إحتفال عائلي "

116
00:06:56,985 --> 00:07:01,001
هذا الرجل !!.....(نيك) توقف عن التحديق -
أنا لا.....ماذا؟ -

117
00:07:01,649 --> 00:07:03,259
يتصرف (شميت) بغرابة للغاية أيضاً

118
00:07:05,341 --> 00:07:11,133
(لقد أخبرتك أنت و (جيس) أنّ تذهبوا لـ(أساكونيا
لتناول السوشي ولكنني سمعتك ترفض هذا بشده

119
00:07:11,134 --> 00:07:13,661
(أنا أعرف رئيس الطهاة في مطعم (نامودا -
(عجباً ، عجباً (نامودا -

120
00:07:14,735 --> 00:07:19,858
ربما هذا " أول وجبه سوشي لي
" (يريد الطفل لفافة تمبورا (كاليفورنيا

121
00:07:19,937 --> 00:07:24,117
روسل) الصغير يريد....(روسل) الصغير)
يريد لفافة الافوكادو

122
00:07:24,199 --> 00:07:27,050
شميت).....!! ، (نيك) لا)
تأكل الشعرية خاصته

123
00:07:27,118 --> 00:07:29,364
آجل ، أننا أخوة في الوعاء ، الأن -
لا ، أنتم لستم كذلك -

124
00:07:29,432 --> 00:07:31,747
تحكموا بالأمر ، يا رفاق -
!! ....سأقتله -

125
00:07:31,815 --> 00:07:38,710
أريد أنّ أضربه في وجهه العجوز الغنيّ
(ليس أنت.....أنه (جو نابولي

126
00:07:38,962 --> 00:07:43,398
لذا ، أظنُ أنك لم تحصل على الوظيفة -
لا لقد حصلتُ على الوظيفة و هذه هي المشكلة -

127
00:07:43,426 --> 00:07:47,215
أريد عدد 6 من مشروب المخفوقات في ثلاجتي
طوال الوقت ، جاهزة للشُرب

128
00:07:47,283 --> 00:07:51,059
(أريده مثل لون (بيونسي
ليس غامق ، ليس فاتح

129
00:07:51,511 --> 00:07:56,099
(بيونسي)
نظف مكتبك اللعين

130
00:07:57,183 --> 00:07:58,457
لا تدعه يراك و أنت تبكي

131
00:08:00,638 --> 00:08:04,368
أريد أنّ أقتله -
روس) ، كنتُ أتساءل إذا كنتُ متفرغاً دقيقة) -

132
00:08:04,369 --> 00:08:06,040
إذا كنت لاتمانع أنّ تلقي نظره على
دفتر الأفكار خاصتي

133
00:08:06,611 --> 00:08:09,127
تمسك بتلك الفكرة -
سأفعل هذا -

134
00:08:09,195 --> 00:08:11,040
(تمسك بتلك الفكرة ، لأنه لا يريد سماعها (نيك -
نسبة 51% من تلك الفكرة تخصني -

135
00:08:15,100 --> 00:08:18,111
سأتعامل معها ، (روسل) تحرك يا رجل -
!! ماذا فعلت؟ -

136
00:08:18,690 --> 00:08:20,267
لا ، أنت لم تفعل أي شئ
لا تلق اللوم على نفسك

137
00:08:23,522 --> 00:08:25,099
آجل ، أنه رد فعل ، فحسب

138
00:08:27,649 --> 00:08:31,168
ساعدوني ، ساعدوني ، هيّا -
هيّا ، هيّا ، هيّا -

139
00:08:31,169 --> 00:08:33,520
!! هيّا

140
00:08:33,588 --> 00:08:36,306
ساعدني ، لا تلمسني -
!! جيس) ، تعال إلى هنا) -

141
00:08:36,374 --> 00:08:37,850
(جيس)

142
00:08:37,917 --> 00:08:38,923
!! واحدة قوية آخري

143
00:08:40,300 --> 00:08:43,488
!! يا إلهي ، آسفه

144
00:08:44,158 --> 00:08:45,198
.....يا رفاق

145
00:08:45,267 --> 00:08:47,212
يعرف المقاول خاصتي سباك رائع -
.....أرجوك -

146
00:08:47,280 --> 00:08:50,064
أعرف أفضل السباكين في هذا المجال -
!! الرجل الأبيض يعرف سباك -

147
00:08:50,131 --> 00:08:53,900
آسفة ، يعتبر موضوع السباكة موضوع حساس هنا -
لم أكن أعلم ها -

148
00:08:53,901 --> 00:08:55,432
أقصد ، ومن يعرف هذا؟

149
00:08:58,084 --> 00:09:02,156
مهلاً ، من يريد أنّ
(يلعب (ترو أمريكان

150
00:09:02,158 --> 00:09:03,687
أنا مشترك -
تبدو كـ فكرة رائعة -

151
00:09:04,258 --> 00:09:07,842
لذا ، أنها 50% لعبة شراب
و 50% من أرض الحلوى بالحجم الطبيعي

152
00:09:07,843 --> 00:09:10,899
حسناً ، أنها كـ 75% من الشراب
.......و20% من أرض الحلوى ، وبالمناسبة

153
00:09:11,002 --> 00:09:13,384
تعتبر الأرضية حمم البركانية -
في الواقع ، أنها 90% من الشراب -

154
00:09:13,452 --> 00:09:16,068
و هناك أرض الحلوى مجازياً
لتبنى عليها

155
00:09:16,136 --> 00:09:17,948
حسناً ، بـ شرائح اللحم -
مهلاً يا رفاق ، هل سنلعب بطريقة الفَرق؟ -

156
00:09:18,015 --> 00:09:19,860
(آجل ، (شميت -
جاهز -

157
00:09:19,928 --> 00:09:22,008
واحد ، أثنين ، ثلاثة....هيّا

158
00:09:22,076 --> 00:09:25,095
أثنين ، أثنين ، أربعة -
عجباً ، أنا مع (روسل) ، رائع -

159
00:09:25,163 --> 00:09:27,745
ماذا...ألا تريد أنّ تكون بفريقي -
حسناً ، لقد فعلتُ مثلك -

160
00:09:27,814 --> 00:09:29,557
أنتِ لم تعطني أي معلومات بعد -
حسناً -

161
00:09:29,626 --> 00:09:33,794
لذا، أنها تبدأ بـ أنّ هناك 4 مناطق
منطقة التبادل هي المنطقة المجنونة

162
00:09:33,795 --> 00:09:36,385
و هناك مسار من الكراسي
و لكن الأرضية تعتبر حمم بركانية

163
00:09:36,386 --> 00:09:40,502
هؤلاء هم الرهائن ، و هناك جنود النظام
السري ، وهذا هو ملك القلعة

164
00:09:40,503 --> 00:09:43,796
(و تذكر ، كل شئ تسمعه في (ترو أمريكان
يكون كذب ، تدق على الخشب

165
00:09:43,886 --> 00:09:47,892
و تبدأ بتحذير بطلقة مسدس ، حسناً -
يمكنني فعل هذا -

166
00:09:47,893 --> 00:09:49,590
طلقة مسدس ، للتأكيد

167
00:09:49,658 --> 00:09:52,408
آجل -
حسناً ، آجل -

168
00:09:52,409 --> 00:09:53,884
!! آجل ، آجل

169
00:09:53,952 --> 00:09:56,099
آجل ، ليس هناك مجال للعودة ، الأن

170
00:09:56,167 --> 00:10:01,722
!! (واحد ، أثنين ، ثلاثة ، أربعة (جون كينيدي -
فرانكلين روزفلت) ، للأعلى ، للأعلى) -

171
00:10:03,735 --> 00:10:05,327
روسل) أنت في الحمم البركانية يا رجل)

172
00:10:05,395 --> 00:10:07,307
أنا لا أفهم الأمر -
(آبي لينكولن) ، (جورج واشنطن) -

173
00:10:07,375 --> 00:10:08,615
!! شجرة الكرز

174
00:10:10,360 --> 00:10:13,253
حسناً ، أيها الأمريكيين
هل أنت مستعد ، دعونا نبدأ بالعدّ

175
00:10:13,254 --> 00:10:15,393
...واحد ، أثنين ، ثلاثة

176
00:10:19,051 --> 00:10:20,090
!! هذا أنا

177
00:10:20,091 --> 00:10:26,130
حسناً تذكر : الأرضية هي الحمم البركانية -
(روسل) ، (روسل) -

178
00:10:27,440 --> 00:10:32,245
!! لا تلمس الحمم البركانية -
(بيج أر) -

179
00:10:32,246 --> 00:10:36,057
الشئ الوحيد الذي علينا أنّ نخافه -
!! هو الخوف نفسه -

180
00:10:36,058 --> 00:10:37,741
!! أشرب

181
00:10:43,881 --> 00:10:49,630
(جيمي كارتر) القمة ، (غروفر كليفلاند) -
ماذا الأن؟ -

182
00:10:49,631 --> 00:10:50,793
المزيد من البيرة -
المزيد من البيرة -

183
00:10:52,304 --> 00:10:54,148
!! عليّ الذهاب إلى القلعة

184
00:10:54,216 --> 00:10:56,948
هيّا (نيك) ، هيّا -
روسل) ، لديك جسم ذو عضلات نوعاً ما؟) -

185
00:10:56,949 --> 00:11:01,552
حسناً ، أعتادتُ العمل في الصيف في مُخيم
للخشب بالقرب من (بانف) ، و مازلتُ أشّق خشبي

186
00:11:01,553 --> 00:11:02,704
(جون كينيدي) -
(فرانكلين روزفلت) -

187
00:11:06,766 --> 00:11:07,940
أنت جيد للغاية ، أيها الموقت العجوز

188
00:11:08,008 --> 00:11:13,052
(سيسي) ، هذه أفضل مبارة لـ (ترو أمريكان)
على الأطلاق ، وأنا قريب من الفوز

189
00:11:13,053 --> 00:11:15,486
سأذهب إلى سريرك -
!! اللعنة -

190
00:11:15,524 --> 00:11:17,523
آجل ، أنا خارج اللعبة -
!! (لا (شميت -

191
00:11:17,940 --> 00:11:21,462
لا -
هل هذا يعني أننا فزنا؟ -

192
00:11:21,530 --> 00:11:22,905
آجل ، لقد فزنا -
!! آجل -

193
00:11:26,933 --> 00:11:29,214
(أمريكا) ، (أمريكا)

194
00:11:30,690 --> 00:11:32,736
(أمريكا) ، (أمريكا)

195
00:11:34,516 --> 00:11:38,378
أنا مُحطم ، أنا في كيس
القمامة الأن

196
00:11:38,379 --> 00:11:41,103
هذا صحيح -
أعتقد أننا علينا أنّ نطلق عليها ليلة -

197
00:11:41,104 --> 00:11:43,819
لا ، لا ، إنتظري
لقد كنتُ أقول شئ ما

198
00:11:44,012 --> 00:11:45,621
ما الذي كنت تقوله لي ، أنا أتذكر

199
00:11:45,690 --> 00:11:48,064
مهلاً يا رفاق ، آسف للغاية
أنا في إستراحة لشرب المياه

200
00:11:48,743 --> 00:11:49,849
أنها هنا

201
00:11:49,917 --> 00:11:57,180
يا رجل ،  كنت تقدم لي النصيحة حول رئيسي
بالعمل ، لأنك رجل أبيض ثريّ أيضا...ولا بأس بذلك

202
00:11:57,181 --> 00:11:57,936
!! آجل ، أنا كذلك

203
00:11:59,379 --> 00:12:02,397
أحبك -
روسل) ، لدينا يوم مُخطط) -

204
00:12:02,398 --> 00:12:05,690
......ضخم غداً ، لذا ربما يجدر بنا أنّ -
!! إنتظري لحظة -

205
00:12:05,691 --> 00:12:10,407
دعنى أقول هذا مباشراً ، هذا الذي ستفعله
رئيسك في العمل هو المُتحكم في السلطة

206
00:12:10,820 --> 00:12:13,035
لذا ، الذي عليك فعله هو ترد عليه هذا

207
00:12:13,103 --> 00:12:14,646
!! آجل -
كيف سأفعل هذا؟ -

208
00:12:16,223 --> 00:12:18,609
اغمس خصيتيك في مشروبه -
ماذا؟ -

209
00:12:18,874 --> 00:12:23,888
هذا عليك فعله ، أغمس خصيتيك بداخلها ثم أخرجهما
ثم ضعهم مجدداً ، واعطيه المشروب هذا ما ستفعله

210
00:12:23,889 --> 00:12:28,060
!! هذة فكرة فظيعة -
جيس) لا ، لا إنتظري ، أنها شئ رجولي) -

211
00:12:28,061 --> 00:12:30,377
خاص....(جيس) أنتِ لا تعرفي هذا -
أنه شئ رجولي ، أتدرين؟ -

212
00:12:30,652 --> 00:12:32,162
جيس) لا تفهم الأمر)
أنه شئ خاص

213
00:12:32,230 --> 00:12:33,940
(توقف عن نسخ كلام (روسل -
أنا لا أفعل هذا ، أنا أحبه -

214
00:12:34,008 --> 00:12:37,215
أنه كلاسيكي ، أتعرف ما أقصده
أذهب إلى هناك ، وضع خصيتيك في مشروبه

215
00:12:37,832 --> 00:12:40,607
!! هذا ما الذي أتحدث عنه -
حسناً ، لقد تعلمنا جميعاً الكثير -

216
00:12:40,618 --> 00:12:42,530
أتدري ، ما الذي سيجعل تلك
الليلة رائعة؟

217
00:12:42,900 --> 00:12:44,107
!! دفتر الأفكار -
النوم -

218
00:12:44,678 --> 00:12:45,516
آجل

219
00:12:45,585 --> 00:12:50,267
أتريد أنّ تأخذ توصيلة على فكرة ساحرة
(حسناً ، أصعد (روسل

220
00:12:51,637 --> 00:12:51,823
روسل) ، دعنا نذهب للنوم)

221
00:12:51,892 --> 00:12:54,619
سأكون هناك في خلال لحظة
أريد أنّ أستمع إلى فكرتك

222
00:12:55,750 --> 00:12:59,168
تناول كأس آخر من تلك ، وبعدها ستكون
تلك الفكرة أفضل بكثير

223
00:12:59,169 --> 00:13:00,314
حسناً -
أسفل الفتحة -

224
00:13:03,603 --> 00:13:05,078
دعنا نتناول القليل من هذا

225
00:13:07,430 --> 00:13:10,484
أنا غاضبة منه ، لم أكن غاضبة منه من قبل

226
00:13:10,551 --> 00:13:14,989
جيس) ، هذة الغرفة ليست مُخصصة للراحه)

227
00:13:15,249 --> 00:13:19,702
هذة غابة (داروين) ، حيث يفعل الأشخاص
ذو العقلية المُتفتحة أشياء غريبة لبعضهم البعض

228
00:13:20,081 --> 00:13:21,321
!! إبتعد

229
00:13:23,268 --> 00:13:24,508
آجل

230
00:13:24,578 --> 00:13:27,869
لا يمكنني أنّ أتشاجر معه
هذا هو الشئ الذي يُميزنا ، لانتشاجر

231
00:13:27,899 --> 00:13:31,788
لقد اعتاد أنّ يتشاجر طوال الوقت مع
زوجته السابقة ، أعتقد أنه يحب هذا ، أننا مُسالمين

232
00:13:31,789 --> 00:13:34,989
المشاجرة جيدة ، أنه أمر صحي
هذه هي الطريقة التي تعرفين بها أنّ الأمور بخير

233
00:13:35,953 --> 00:13:40,578
أتدرين (جيس) ، ما الذي نحب أنّ نفعله
أنا و (سيسي) ، أننا نُحب أنّ نتشاجر بـ أجسادنا

234
00:13:41,488 --> 00:13:45,775
"أنها لعبة حساسة للغاية من "اصطياد العلم
لن أجعلك تظنين ، عن ماذا يكون العلم؟

235
00:13:46,690 --> 00:13:49,568
كـ شريكي المالي ، أقدر أخذ وقتك

236
00:13:49,810 --> 00:13:55,006
حسناً ، قال (روسل) أننا بحاجة إلى
(نموذج أولي ، لذا سيد (شميت) أقدم لك (ريال أبس

237
00:13:55,446 --> 00:13:59,174
من الواضح ، أنّ الهاتف سيكون هناك بالخلف
و ها هي كل التطبيقات الأخري

238
00:13:59,473 --> 00:14:03,290
لديك ولاعة ، لديك شوكة
لديك مَعلقة ، و هذا حامل للذرة

239
00:14:04,003 --> 00:14:05,647
و أيضاً ، خنجر رجالي

240
00:14:05,715 --> 00:14:07,863
نيك) ، أنه نموذج أولي)
لنموذج أولي على أحسن تقدير

241
00:14:08,129 --> 00:14:09,170
دعني أراه -
لا -

242
00:14:09,171 --> 00:14:10,780
لا تكن لئيم معه -
هيّا ، دعني أراه -

243
00:14:10,848 --> 00:14:13,498
لديك فتاحة زجاجات ، حسناً -
....بحقك ، انظر إلى هذا -

244
00:14:13,566 --> 00:14:17,220
ليس هناك صلب مصقول ، ولا نيكل
أقصد ، ليس هناك أي من المعادن البراقة

245
00:14:17,426 --> 00:14:21,603
أقصد ، بحقك يا رجل !! ، لن يتم توقفي
بسبب صناعتك الرديئة

246
00:14:21,604 --> 00:14:25,620
ماذا تعني بـ "أنا" ، (ريال أبس) فكرتي
لقد جئتُ أنت بالأسم فقط

247
00:14:25,621 --> 00:14:27,692
آجل ،الأسم هي اللعبة يا صديقي

248
00:14:27,759 --> 00:14:29,001
لا -
آجل ، أنها كذلك ، يارجل -

249
00:14:29,069 --> 00:14:30,778
لا ، ليس كذلك يا رجل

250
00:14:30,847 --> 00:14:34,198
هل تصطف أمام الأبواب ، إذا كانوا يطلقون على
"الايفون) ، "طوبة جرثومية لزقه)

251
00:14:34,405 --> 00:14:36,751
آجل ، في الواقع ربما هذا -
...ولهذا السبب يطلقون عليها كرة السلة -

252
00:14:37,190 --> 00:14:39,885
"و ليس "سلة خوخ للألتقاط للاعلى -
هل إختلقتُ هذا لتوك -

253
00:14:40,445 --> 00:14:43,026
مرحباً ، لقد عدنا مجدداً على برنامج
.....جو نابولي) ، ودعوني أقدم)

254
00:14:43,095 --> 00:14:47,991
(لكم العضو الجديد في عائلة برنامج (جو نابولي
و هذا هو (وينستون بيشوب) ، مساعدنا الجديد

255
00:14:47,992 --> 00:14:51,165
سأخبرك بأمر...أنه حاد كـ المسار
سيداتي ، ليس هناك خاتم في إصبعة

256
00:14:51,166 --> 00:14:53,079
و (وينستون) ، لماذا لا تخبرنا القليل
عن نفسك؟

257
00:14:53,080 --> 00:14:55,649
(مرحباً ، شكراً لك كثيراً (جو
أريد أنّ أخبرك عن نفسي

258
00:14:55,745 --> 00:14:58,848
أتدري ، أنا في تلك الوظيفة ليومين
و لا أعرف كيف أعُدّ شراب مخفوق اللبن

259
00:14:59,133 --> 00:15:01,280
لقد لعبتُ سنتين في القسم الأول
لكرة السلة

260
00:15:01,348 --> 00:15:04,069
ولمَ هذا الأمر؟ -
..لأنني لم أكن أعرف ، كيف ألعب كرة السلة -

261
00:15:04,134 --> 00:15:08,051
و انضممتُ لفريق الكرة الطائرة للفتيات -
(حسناً ، ها هو ذا ، هذا هو (وينستون بيشوب -

262
00:15:08,463 --> 00:15:12,880
حسناً ، سنراك مجدداً ، من المُحتمل لا
....نتحول إلى كرة السلة المُحترفين ، يبدو أنّ (ويستـ

263
00:15:14,568 --> 00:15:15,842
هذا هو بيض آثر الثمالة

264
00:15:15,911 --> 00:15:20,411
يمكن أما يمنعوك من أنّ تتقيأ طوال اليوم
أو سوف تتقيأ بسرعة كبيرة

265
00:15:20,608 --> 00:15:23,459
انها عالية المخاطر ، عالية العائد -
ربما ، يجدر بي العودة للنوم -

266
00:15:23,663 --> 00:15:27,067
لقد خططتُ ليوم رائع لنا
....سنذهب لقطف التفاح

267
00:15:27,085 --> 00:15:32,189
أنا لا....أنا لا أقطف تفاح
هذا...هذا لن يحدث

268
00:15:32,285 --> 00:15:36,811
هل أنت جاد؟ -
لأنها قطف ، و أنها تفاح -

269
00:15:37,621 --> 00:15:39,923
هل أنت جاد؟ -
تبدو حرفياً مثل الجحيم -

270
00:15:40,003 --> 00:15:42,604
حسناً -
هل نحن في مشاجرة؟ -

271
00:15:42,789 --> 00:15:45,224
نحن لا نتشاجر -
(هذا يبدو كـ مشاجرة ، (جيس -

272
00:15:45,225 --> 00:15:46,378
!!هذة ليست مشاجرة

273
00:15:48,962 --> 00:15:53,128
روسل) ، يبدو في تلك الأيام أنّ هناك)
تطبيق لكل شئ

274
00:15:53,129 --> 00:15:55,761
هل كان مثل هذا الأمر؟ -
آجل ، أنها موجودة -

275
00:15:56,043 --> 00:16:00,540
(دعنا نقول ، أنني بالخارج في (موبل
....(و أريد أنّ أقطع خبز (الباجيل

276
00:16:01,411 --> 00:16:03,667
أو ترقيع الحذاء -
(ماركة (هابيرداش -

277
00:16:03,927 --> 00:16:05,235
هل هناك تطبيق لهذا الشئ؟

278
00:16:05,302 --> 00:16:05,872
لا -
هل هناك؟ -

279
00:16:05,941 --> 00:16:07,550
حتى الأن

280
00:16:07,819 --> 00:16:10,135
آجل -
....الأن ، نقدم لكم-

281
00:16:11,208 --> 00:16:12,483
(ريال أبس) -
(ريال أبس) -

282
00:16:12,551 --> 00:16:13,254
النموذج الأولي

283
00:16:15,873 --> 00:16:16,812
الانتكاسه؟

284
00:16:16,880 --> 00:16:19,277
(ريال أبس) -
(ريال أبس) -

285
00:16:19,597 --> 00:16:20,435
الانتكاسه؟

286
00:16:23,656 --> 00:16:25,831
الانتكاسه؟ -
هلا لك أنّ تهدأ -

287
00:16:25,873 --> 00:16:27,716
أطلقت على صغيري "الانتكاسه؟"؟

288
00:16:27,717 --> 00:16:29,528
لا ، لم أطلق عليه أي شئ
إهدأ ، فحسب

289
00:16:29,597 --> 00:16:30,703
أعطيتك نسبة 51% من آجل أسم (الانتكاسه)؟ -
!! روسل) ، (روسل) هذا يكفي) -

290
00:16:31,206 --> 00:16:34,094
روس)....أحمله في يدك ، يا رجل)

291
00:16:34,095 --> 00:16:36,004
أننا في منتصف شئ هنا ، يا رفاق -
!!! لا ، لا ، لا -

292
00:16:36,072 --> 00:16:37,447
(أننا على ما يرام ، أريه هذا (شميت -
لا بأس هنا -

293
00:16:37,515 --> 00:16:39,527
دعني أريك أياه -
....آجل ، لكن عليك أنّ -

294
00:16:39,595 --> 00:16:40,601
....أريدك (روس) أنّ -
!! أنت بالأتجاه الخطأ -

295
00:16:43,454 --> 00:16:44,829
يا إلهي (روس) !! ، هل أنت بخير -
لا ، لا ، لا -

296
00:16:44,898 --> 00:16:46,038
لقد تم طعني

297
00:16:46,106 --> 00:16:48,849
لم تكن مُستعدة ، لم تكن مستعدة -
أنت أطلقت عليه (انتكاسه) يا غبي -

298
00:16:49,026 --> 00:16:50,031
أين الضمادات؟

299
00:16:50,099 --> 00:16:51,003
ليس هناك ضمادات -
ماذا؟ -

300
00:16:52,951 --> 00:16:54,459
سأحضر لك منديل مع بعض من
شريطا لاصقا

301
00:16:54,527 --> 00:16:55,433
!! إصابة حارقة

302
00:16:55,500 --> 00:16:56,674
!! آسف للغاية

303
00:16:56,741 --> 00:16:58,990
ها هنا ، آسفة -
.....(جيس) -

304
00:16:59,058 --> 00:17:00,466
جيس) أتدرين ، أنتِ تضعين منديل على يدي)

305
00:17:00,534 --> 00:17:03,533
أتدرين ، أريد الذهاب للمنزل في الحال
هل هذة مشكلة؟

306
00:17:03,856 --> 00:17:10,068
لا....أنا بخير ، لا بأس
أننا بخير

307
00:17:11,840 --> 00:17:12,746
آجل

308
00:17:21,438 --> 00:17:24,019
إفرغي كل شئ -
!! لديّ فكرة لكتاب أفكارك -

309
00:17:24,157 --> 00:17:26,868
بدلّ الضمادات -
عادلاً جداً -

310
00:17:27,578 --> 00:17:29,320
!! أنه لزج للغاية -
لديّ تطبيق لهذا الامر -

311
00:17:31,197 --> 00:17:33,968
ماذا تفعل هنا ، لماذا
أنت لستُ في عملك الجديد؟

312
00:17:35,558 --> 00:17:38,242
أنا أستقيل -
أتستقيل من وظيفة أحلامك -

313
00:17:38,611 --> 00:17:41,476
حسناً ، هذة أخبار جيدة
أريد أنّ أبقى كـ مربيك

314
00:17:41,498 --> 00:17:44,799
و لهذا جئتُ لأخبر والدتك بهذا -
لن أدعك تفعل هذا -

315
00:17:45,525 --> 00:17:49,595
أمي ، أمي ...سألني (وينستون) إذا كان
يمكنه أنّ يُدخن المرجوانا للتو؟

316
00:17:49,596 --> 00:17:50,757
!! ماذا -
ماذا -

317
00:17:50,826 --> 00:17:52,569
....لا ، إسمعي -
......لقد قال ، عندما نذهب للمنتزه -

318
00:17:52,637 --> 00:17:56,463
أراد أنّ يفعلها ، وإضطررتُ لحملها
لأنني قاصر

319
00:17:57,570 --> 00:17:59,549
أين تأخذك مُخيلتك؟
!! كلا

320
00:17:59,617 --> 00:18:01,058
أنت قلت هذا أمام أبني -
(جينا) -

321
00:18:01,127 --> 00:18:05,029
هل أنت جاد ، هل أنت مُختل -
......جينا) ، أنتِ تعرفيني) -

322
00:18:05,656 --> 00:18:08,178
أرتدي ربطه عنق ، وكل شئ -
أنت لن تكون مربية أطفال أبداً -

323
00:18:08,179 --> 00:18:10,521
سأدمرك في هذا المجال

324
00:18:10,589 --> 00:18:12,300
يمكنك الأعتماد على هذا
....(هيّا (ألفين

325
00:18:12,367 --> 00:18:15,118
......دعيني أشرح لكِ الأمر ، دعيني
(ألفين) ، (ألفين) ، (ألفين)

326
00:18:15,185 --> 00:18:16,756
ألفين) ، إبتعد ، إبتعد عن هذا الهيبي)
!! هيّا

327
00:18:20,655 --> 00:18:26,250
(وداعاً ، (وينستون -
(وداعاً (ألفين -

328
00:18:26,251 --> 00:18:30,056
لا ، لا تتحدث معه ، أنه الساعة
الـ 4:20 ، أليس عليك أنّ تكون في مكان ما؟

329
00:18:32,031 --> 00:18:34,809
لا !!....المخفوقات

330
00:18:35,620 --> 00:18:40,688
أين أنت يا رقم سته؟ -
مرحباً (بيشوب) ، أعتقدتُ أنك غادرت مبكراً -

331
00:18:40,689 --> 00:18:44,108
إفترضتُ أنك لن تعود مجدداً -
....هناك شئ خاطئ بـ المخفوقات -

332
00:18:44,510 --> 00:18:47,766
لذا ، عدتُ إلى هنا لأتخلص منهم
لأن هناك شئ خاطئ فيهم

333
00:18:47,867 --> 00:18:49,511
بالحديث في هذا الأمر ، من المُحتمل
أنّ أقوم بالتخلص

334
00:18:49,512 --> 00:18:50,988
من هذا -
ماذا فعلت بـ المخفوقات؟ -

335
00:18:52,565 --> 00:18:56,382
لقد تم إختراقهم -
ماذا فعلت؟ -

336
00:18:56,659 --> 00:19:01,746
(أريد تلك الوظيفة بشدة ، سيد (نابولي
و إذا أخبرتك بالأمر ستقوم بطردي من العمل

337
00:19:02,162 --> 00:19:08,586
و لكنني سأحبُ المُستقبل هنا ، ولا أريد أنّ
أكون عرضة للخطر بواسطة لحظة من سوء الحكم

338
00:19:11,624 --> 00:19:14,274
لقد وضعتُ خصيتي بشرابك

339
00:19:14,845 --> 00:19:18,373
آجل ، وقمتُ بهزها قليلاً بهذا الشكل

340
00:19:19,207 --> 00:19:22,629
هنا......وضعتهم هنا بالأسفل ، هنا

341
00:19:22,698 --> 00:19:24,039
لقد فعلتُ هذا

342
00:19:29,811 --> 00:19:31,151
!! يا رجل

343
00:19:34,911 --> 00:19:37,311
أتدري ، ما الذي سنفعله؟
(سنفعل هذا الأمر لـ (كريم

344
00:19:50,111 --> 00:19:51,735
مرحباً -
مرحباً -

345
00:19:52,896 --> 00:19:54,473
لديّ شئ أريد أنّ أقوله لك

346
00:19:54,541 --> 00:19:56,553
ليس عليكِ أنّ تعتذري -
حسناً ، أنا لستُ هنا للأعتذار -

347
00:19:56,554 --> 00:19:58,667
....أنا هنا لأتشاجر معك ، و أنا لا أبالي

348
00:19:58,668 --> 00:20:00,513
إذا كنت تريد هذا لم لا -
حسناً ، دعينا نتشاجر -

349
00:20:00,514 --> 00:20:04,489
حسناً ، لقد أعددتُ عطلة رائعة ومثالية معك
وأنت تخليتُ عن هذا الأمر ، وعدتُ للمنزل

350
00:20:04,908 --> 00:20:07,558
لأنني كنت أنزف من يديّ
 إضطررتُ للذهاب للطوارئ

351
00:20:07,626 --> 00:20:09,874
إضطررتُ للحصول على غرزة -
!! مدهشاً ، عرز -

352
00:20:09,941 --> 00:20:15,264
أنا راقي للغاية لـ الضُّمادة ، في الواقع
أنا آسفة للغاية حول هذا الأمر

353
00:20:15,882 --> 00:20:19,547
جيس) ، لم ألعب لعبة الشراب منذُ سنوات)
و السبب الوحيد لفعل هذا ، هو أنكِ طلبتِ مني هذا

354
00:20:19,548 --> 00:20:23,594
إذا كنت أريد إحتساء شراب ، ليس عليّ
أنّ ألعب لعبه بينما أفعل هذا

355
00:20:23,595 --> 00:20:27,599
حسناً ، هذا هو عالمي ، صناديق القمامة
لا تعمل ، المصعد لا يتم فحصه

356
00:20:27,600 --> 00:20:29,436
إنتظري ، لم أكن أعلم حول المصعد -
....آجل ، أنا مثل -

357
00:20:29,505 --> 00:20:32,323
الكبلات كانت رقيقة للغاية
.....لقد وقعنا على تنازل

358
00:20:32,391 --> 00:20:34,135
لقد أخذوا 100 دولار من إيجارنا -
!! هذا ليس بآمان -

359
00:20:34,202 --> 00:20:39,346
حسناً، هذا هو المكان الي أعيش فيه ، وهؤلاء
أصدقائي ، و هذة لم تكن الطعنه الأولى في تلك الشهر

360
00:20:39,905 --> 00:20:44,916
و (روسل) ، وحياتي مهمة بقدر حياتك
....و إذا كنت تريد الأستمرار معي

361
00:20:44,917 --> 00:20:48,028
عليك أنّ تتوافق مع أصدقائي
( و هذة أغنية فريق (سبايس جيرلز

362
00:20:54,702 --> 00:20:55,742
لقد حظينا بـ شجار ، للتو

363
00:20:56,816 --> 00:20:58,830
!! لقد فزتُ -
أنت لم تفز -

364
00:20:58,898 --> 00:21:02,120
مهلاً ، دعينا نذهب إلى شقتك
و نحاول مرة آخرى

365
00:21:02,253 --> 00:21:07,961
دعينا نتسكع ،فحسب -
الأن.....أقصد ، لقد وصلتُ هنا للتو -

366
00:21:08,159 --> 00:21:09,030
ربما لاحقاً

367
00:21:10,944 --> 00:21:13,459
حسناً ، يبدو كأنها خطة

368
00:21:14,031 --> 00:21:16,144
تلك السراويل الداخلية التي أستعرتيهما
أريدهم مرةآخرى

369
00:21:16,212 --> 00:21:18,359
أنهم سراويلي الجالبة للحظ -
السراويل الجالبه للحظ؟ -

370
00:21:18,930 --> 00:21:21,580
وما هي القيمة من
دورة الألعاب الأولمبية؟

371
00:21:22,353 --> 00:21:29,041
الانفتاح والتبادل...أول ضحايا
النظام الأمنيّ الأستبدادي

372
00:21:29,265 --> 00:21:33,323
أنا (كريم عبد الجبار) ، وهذة
هي الرؤية من هنا

373
00:21:38,319 --> 00:21:42,613
DoOoT
ترجمة : علي رشاد

