1
00:00:02,382 --> 00:00:08,062
و لكنك تستخدمين منع الحمل ، أليس كذلك؟ -
....آجل ، بالتأكيد -

2
00:00:08,618 --> 00:00:15,304
كل ما في الأمر أنّ (شميت) أصبح رياضياً للغاية وأصبحت
تلك واحدة من الأغطيه البلاستيكية للشواء في أعصار

3
00:00:17,568 --> 00:00:19,177
!! لم أكن أريد معرفة هذا

4
00:00:19,244 --> 00:00:23,395
حسناً ، لا يعمل أختبار الحمل إلا بعد
.....مرور 6 أيام

5
00:00:23,972 --> 00:00:27,821
لذا ، تجاوزِ عطلة الأسبوع تلك ، ولا تخبرين
شميت) حتي تتأكدين من الأمر)

6
00:00:28,029 --> 00:00:29,939
آجل ، بالتأكيد لا ، بالتأكيد لا

7
00:00:30,006 --> 00:00:33,190
.....أنه

8
00:00:33,259 --> 00:00:38,481
لا أستطيع التوقف عن التفكير
حول ، كيف سيبدو طفل (شميت)؟

9
00:00:38,657 --> 00:00:42,880
أقصد ، لا أعرف فحسب

10
00:00:42,948 --> 00:00:47,631
هل يحتاج الأمر لـ ممرضة 24 ساعة في اليوم؟ -
.....من المُحتمل هذا -

11
00:00:48,982 --> 00:00:51,026
يمكننا فعلها مثل ، وعاء الطفل الغبي

12
00:00:54,514 --> 00:00:57,615
!! يا إلهي -
....سيدات ، سيدات -

13
00:00:58,537 --> 00:01:02,758
ما خطب كل هذا الصُراخ؟
جيس) هل وافقتِ أخيراً على أنّ تكونين الفرد الثالث؟)

14
00:01:02,759 --> 00:01:05,608
لأننا تحدثنا عن هذا الأمر -
!! (لم نتحدث عن هذا الأمر من قبل (شميت -

15
00:01:05,609 --> 00:01:06,514
(ماذا (شميت
!! هذا ليس الوقت المناسب لهذا الأمر

16
00:01:06,583 --> 00:01:10,075
شميت) ، لقد كنا نتحدث عن)
كيف كنت وأنت صغيراً؟

17
00:01:10,204 --> 00:01:15,722
لقد كنتُ رائعاً للغاية كطفل رضيع
أقصد ، لقد كنتُ راقص بريك عند سن الـ 8 شهور

18
00:01:22,675 --> 00:01:24,753
لكن ، لقد قالوا أنني كنتُ بحاجة
لـ حفاضة للكبار

19
00:01:24,820 --> 00:01:27,268
!! يا إلهي -
اخرج من هنا ، جدياً -

20
00:01:27,335 --> 00:01:33,625
New.Girl.S01E21
ترجمة : علي رشاد

21
00:01:35,348 --> 00:01:38,753
(حسناً ، ما أمر البدلة.... إذا قلتُ رقصه (سوينج
!! سأصفعك على وجهك

22
00:01:38,801 --> 00:01:43,795
حسناً ، رئيسي سيظهر على التلفاز اليوم
برنامج (مايكل ستراهان) الجديد

23
00:01:43,796 --> 00:01:45,137
برنامج رائع -
.....تناول العديد من المُنبهات -

24
00:01:45,205 --> 00:01:47,585
لأيصال نفسه إلى هناك ، لذا عليّ
أنّ استقله من هناك

25
00:01:47,653 --> 00:01:49,589
(أجلس في غرفتي (شميت
سيسي) تستريح لبعض الوقت)

26
00:01:49,732 --> 00:01:56,236
مهلاً يا رفاق ، (سارا) ستصل إلى هنا في
أي لحظة ، لذا أحسنوا التصرف

27
00:01:56,537 --> 00:01:58,312
من (سارا)؟ -
......(أبنه (روسل -

28
00:01:58,380 --> 00:02:02,844
لذا ، ليس هناك مضاجعة ، أو التبول علنياً
في الواقع لا من الشراب حتى الجنس

29
00:02:03,678 --> 00:02:07,158
(ولا هناك جلبّ لفتيات جامعيات للمنزل (بيرلسكموني -
....مهلاً ، هذا ليس عادلاً -

30
00:02:07,265 --> 00:02:12,137
الفتاة التي أتسكع معها ناضجة و مثيرة للغاية -
من فضلك ، أرتدى سروال -

31
00:02:12,461 --> 00:02:14,505
...كل شئ تقوله يبدو غريباً

32
00:02:14,573 --> 00:02:16,752
عندما لا تكون مرتدى سروال -
!! شعرك يبدو رائعاً -

33
00:02:16,820 --> 00:02:20,431
!! هذة القهوة مُشتعلة -
غريب للغاية -

34
00:02:20,978 --> 00:02:23,307
لذا ، ما الأمر المُتعلق بـ مجالسة الأطفال؟ -
....في الواقع ، أعتقد أنه يختبرني -

35
00:02:23,357 --> 00:02:24,965
أعتقد أنه يريد أنّ يرى إذا أصبحتُ أم

36
00:02:25,033 --> 00:02:26,776
هل أنتِ متوترة؟ -
....أنه لايعتبر شئ ، يمكنني التعامل معه -

37
00:02:26,843 --> 00:02:30,685
أنا في منتصف الطريق ، أنا مُعلمتها
!! لذا......أنها هنا

38
00:02:31,102 --> 00:02:36,759
نيك).....أرتدى سروال)
أو على الأقل ، أرتدى بعض من الجوارب الطويلة

39
00:02:36,768 --> 00:02:38,141
!! لكِ هذا

40
00:02:38,210 --> 00:02:40,127
(مرحباً ، أستاذة (داي -
(مرحباً ، (سارا -

41
00:02:40,823 --> 00:02:43,112
يمكنني أنّ أكون هنا في غضون 5 دقائق
إذا كنتُ بجاجه لهذا

42
00:02:44,981 --> 00:02:50,440
صراحاً ، لم أكن لأوافق على هذا ، ماعدا أنّ
زوجي خارج المدينة ، وأنتِ مُعلمة (سارا) المُفضلة

43
00:02:50,514 --> 00:02:52,825
و معلمة زوجي المُفضلة

44
00:02:54,503 --> 00:03:00,400
مهلاً ، آمل ألا يكون هذا وقحاً ، لكنك
تستمرين بـ قولك "زوجي"؟

45
00:03:00,401 --> 00:03:03,409
(وكنتُ أريد التأكد ، أنكِ و (روسل
لستم متزوجين بعد؟

46
00:03:03,488 --> 00:03:05,632
!! لا ، لا

47
00:03:08,416 --> 00:03:12,842
لأنني كنتُ أريد التأكد ، أنّ لا يكون هناك معلومة
مهمة التى أغفلتُ عنها بالكامل

48
00:03:13,142 --> 00:03:16,949
لا أقصد ، لكنه لطالما سيظل زوجي
إذا كنتِ تدرين ما أقصده

49
00:03:17,735 --> 00:03:21,151
آجل....في الواقع ، هلا لكِ أنّ تشرحين
ما الذي تقصديه بوضوح تماماً؟

50
00:03:22,295 --> 00:03:25,907
تتصرف (سيسي) بغرابة للغاية ، هل تعتقد
أنها قد سئمت مني؟

51
00:03:26,151 --> 00:03:31,834
أقصد ، أنه أسابيع من الجنس الغير مُتوقف
ما الذي أفعله إذا لم تدعني أنّ أصل لـ (شاكرا) الخامسة

52
00:03:32,252 --> 00:03:34,966
أنا لا أستمع إليك -
......أنا أقول ، فحسب -

53
00:03:35,035 --> 00:03:38,916
أتعتقد أنها تريد شئ أكثر من الجنس؟
اتعتقد أنها أصبحت فتاه أخيراً؟

54
00:03:39,293 --> 00:03:40,602
لأنني لا أستطيع تحمل هذا، يارجل

55
00:03:41,307 --> 00:03:42,418
!! مرحباًَ يا زعيم -
ما الذي تفعله؟ -

56
00:03:42,453 --> 00:03:43,013
....أسمع

57
00:03:43,081 --> 00:03:45,191
.....إنتظر ، إنتظر ، لا لا لا -
قلت لا ، بالأمس -

58
00:03:45,260 --> 00:03:47,136
ولكنها الساعة 10:30 -
......أتعتقد أنني أصبحتُ مُعتمد للغاية -

59
00:03:47,204 --> 00:03:48,880
على تدليك للحمم ساحن؟

60
00:03:48,947 --> 00:03:51,226
سأكون هناك خلال لحظة -
ماذا عن الأزياء التنكرية؟ -

61
00:03:51,295 --> 00:03:53,338
!! عليّ الذهاب ، وداعاً -
أتعتقد ، أنني أرغمتها على أرتداء الملابس كثيراًَ؟ -

62
00:03:53,408 --> 00:03:56,059
أسمع يا رجل ، لن أجلس هنا
و أحلّ هذا الأمر معك هنا ، حسناً؟

63
00:03:56,156 --> 00:03:59,307
علي ّالذهاب لمجالسه رئيسي

64
00:03:59,374 --> 00:04:02,097
شميت) ، هل ستبقى للغداء ، سنستعير)
ماكينة صنع (الباستا) خاصتك

65
00:04:02,391 --> 00:04:05,629
هذا رائع ، هل ستعلمين (سارا) وصفتك
للـ (عصيدة) المطهوه أكثر من اللازم؟

66
00:04:06,113 --> 00:04:09,024
(سأعلمها حول دولة (ايطاليا -
.....سأحضر بصحبه فتاة -

67
00:04:09,030 --> 00:04:10,665
(كلوى) -
لا ، لن تفعل هذا -

68
00:04:10,700 --> 00:04:12,550
(لن تجلب أي من تلك الفتيات حول (سارا

69
00:04:12,618 --> 00:04:14,913
(مرحباً ،لأبد أنكِ (سارا
....(و أنتم مخطئون حول (كلوى

70
00:04:15,098 --> 00:04:21,539
كلوى) ، أنها ذكية وناضجة ، وأنها تعرف)
(حول الفن ، و أشهرّ الفنانين مثل (بانكسي/رسام جرافيتي

71
00:04:21,703 --> 00:04:25,041
(و الرجل الذي صنع ملصق (أوباما
و أتدرون....مثل رسمه الرجل بالطباشير

72
00:04:26,664 --> 00:04:28,407
!! هذا غبي

73
00:04:28,978 --> 00:04:31,948
لون عينيك بنية للغاية
تبدوان مثل التغوط

74
00:04:32,933 --> 00:04:36,787
كن صريحاً معي ، هل تبدو عيني مثل التغوط -
!! هناك بعضاً من الأشياء المُتعلقة بـ التغوط -

75
00:04:36,788 --> 00:04:38,029
عيون تغوط قديمة

76
00:04:45,305 --> 00:04:49,252
مرحباً.....أنا مُعجب بـ منزلك -
أنه ليس منزلي -

77
00:04:49,897 --> 00:04:50,600
هيّا ، هيّا إنطلق -
ماذا؟ -

78
00:04:52,043 --> 00:04:53,618
!! هيّا

79
00:04:56,167 --> 00:04:58,077
ما الذي يحدث؟ -
!!ما الذي تتحدث عنه ، يا رجل -

80
00:04:58,146 --> 00:05:00,860
أتعرق مثل وجبة (البان هوا) الحارة
و أرتدى أحذية سيدة كولومبيه

81
00:05:00,928 --> 00:05:03,207
ما الذي تعتقد أنه يحدث؟ -
.....لا أدري ، كنتُ أحاول منحك -

82
00:05:03,275 --> 00:05:05,955
(الفرصة لتكذب عليّ (جو
أحاول أنّ أكون مؤدباً

83
00:05:06,024 --> 00:05:10,964
(في الواقع ، القدماء المصريون كانوا يصنعون (الباستا
بتسوية العجين بـ بأقدامهم

84
00:05:12,259 --> 00:05:15,317
لطيف ، أليس كذلك؟
(سارا)

85
00:05:23,356 --> 00:05:26,376
لماذا لديكِ الكثير من حمالات الصدر؟
!! أنتِ مُعلمة

86
00:05:26,842 --> 00:05:32,578
تحتاج المُعلمات لحمالات الصدر أيضاً ، مثل الجميع
.......للرفع و للأشياء الأخرى ، أنها مثل

87
00:05:32,844 --> 00:05:34,921
هذة صدرية ما بعد المدرسة

88
00:05:35,995 --> 00:05:39,335
هل يمكنني عدم اداء الواجب المنزلي
لأنكِ تواعدين أبي؟

89
00:05:39,415 --> 00:05:40,420
لا

90
00:05:40,488 --> 00:05:46,196
مهلاً ، أعلم أنّ معُلمتك تواعد والدك أنه
.....أمر غريب ، لكن

91
00:05:47,025 --> 00:05:50,813
أريدك أنّ تعلمين ، أنكِ يمكنك
سؤالي عن أي شئ

92
00:05:51,685 --> 00:05:53,453
حقاً؟ -
آجل ، أي شئ -

93
00:05:54,233 --> 00:05:55,573
هل أنتِ واقعه في الحب معي أبي؟

94
00:05:57,183 --> 00:05:59,663
هل قمتِ بصنع العجينة الرطبة مع أبي؟

95
00:06:02,078 --> 00:06:04,290
هل الجنس مُمتع؟ -
ماذا؟....أنه ليس ممتع -

96
00:06:04,359 --> 00:06:08,239
هل قمتِ من قبل بفعل وضعية (99/الملاعق) من قبل؟ -
!! أعتقد أنّ هذ نموذج للضرائب -

97
00:06:08,240 --> 00:06:11,575
هل قمتِ بإستمناء لشخص من قبل؟ -
لا أدري -

98
00:06:12,169 --> 00:06:17,459
هل مارستي الجنس مع أحد بالأسلوب الحيواني؟ -
هل تريدين أنّ تتعلمي طريقة لعب (الأوراق)؟ -

99
00:06:18,850 --> 00:06:24,749
لقد كنتُ أفكر ملياً ، وأعتقد أنه حان الوقت
لأخذك في موعد حقيقي

100
00:06:25,821 --> 00:06:28,727
هل تسألني للخروج في موعد؟ -
...آجل ، سيكون أول موعد حقيقي لنا -

101
00:06:28,771 --> 00:06:32,227
الأن ، (ايطاليا على الجليد) يُعتبر احتفال
بكل شئ ايطالي

102
00:06:32,661 --> 00:06:36,255
و يتميز الرقص علي الجليد بـ أكبر و أشهر
النجوم الإيطاليين

103
00:06:36,550 --> 00:06:40,645
(من المُقرر أنّ تظهر (دريا دي ماتيو
لكن ، ليسوا مسؤلين إذا لم تفعل هذا

104
00:06:40,646 --> 00:06:44,589
لا يمكنني الذهاب في الوقت الحالي
أنه توقيت سئ للغاية

105
00:06:44,797 --> 00:06:49,558
آسفه على هذا ، اصطحب شخص آخري -
أتقصدين...كـ فتاة آخرى -

106
00:06:49,691 --> 00:06:53,904
آجل (شميت) هذا هو وضع الأمر
!! هذا هو الأتفاق

107
00:06:54,284 --> 00:06:57,361
اصطحب شخص آخر ، فحسب
....حسناً ، بالتأكيد ، سأفعلـ -

108
00:06:57,804 --> 00:07:03,059
ساسأل شحص آخر للمجئ معي
(و بـ تذاكر للشخصيات المهمة التي لديّ ، (بوببكونرنا

109
00:07:03,839 --> 00:07:05,683
ماذا؟ -
(بوببكونرنا) -

110
00:07:05,750 --> 00:07:08,691
(بوببكونرنا)
أنها (بوب كورن/الفُشار) بـ الأيطالي

111
00:07:10,075 --> 00:07:14,940
و لا أعتقد أنه عليك الأستعجال في تلك الأشياء
....عليكِ أنّ تبحثي عن شريك ، الذي

112
00:07:14,941 --> 00:07:19,392
مُقرف !! ، أنتِ قلتِ "شريك"؟ -
أدري ، هذا غريباً ، آسفة -

113
00:07:19,965 --> 00:07:26,846
(كـ صديقتك (جيس) وليست المُعلمة (داي
إختاري شخص يجعلك تبتسمين

114
00:07:27,172 --> 00:07:30,592
مثل (نيك)؟ -
!!! آجل أقصد......إنتظري ماذا -

115
00:07:30,660 --> 00:07:34,136
يا إلهي ، يا إلهي!! ، أحب (نيك) للغاية
أنه مثير جداً

116
00:07:34,280 --> 00:07:38,458
نيك) ، هذا؟) -
أريد أنّ أُدلك وجهي في وجهه -

117
00:07:42,260 --> 00:07:46,220
لأكون واضحاً ، أنا أتصل بسيدة لأري إذا كانت
تريد الذهاب إلى الاحتفال الأن

118
00:07:46,249 --> 00:07:48,777
لا بأس ، افعلها -
مهلاً يارفاق ، ليس الأن -

119
00:07:48,778 --> 00:07:50,707
أنه يَرنّ؟ -
!! لا أبالى -

120
00:07:50,776 --> 00:07:52,752
لاتقدر أنّ تتحمل الغرفة
المزيد من الهرمونات

121
00:07:52,821 --> 00:07:56,576
أحبُ تلاحم الأدب عالى المستوى مع
ثقافة الشباب المُتدنية

122
00:07:56,576 --> 00:08:00,092
أنه كثير من التلاحم بالنسبة لي
أتدرين ما الذي أقصده؟

123
00:08:00,093 --> 00:08:03,789
أنه في أعلى خط التلاحم ، ولكن أعتقد
أنني سأدعه ينزلق

124
00:08:04,118 --> 00:08:06,296
مهلاً ، عليّ أنّ أجيب عن هذا
آجل

125
00:08:06,365 --> 00:08:09,577
نيك) ، يُجيب) -
(مرحباً ، (نيكـ...ول -

126
00:08:10,321 --> 00:08:11,761
كيف حالك ، يافتاة؟ -
ماذا يحدث ، (شميت)؟ -

127
00:08:11,830 --> 00:08:14,589
ما رأيك أنّ نخرج ، أنها
عطلة الأسبوع اللعينة

128
00:08:15,248 --> 00:08:17,527
هل قمت بمناداتي بـ فتاة ، للتو؟ -
هل ترتدين شئ مثير؟ -

129
00:08:17,596 --> 00:08:21,814
سترة و سروال جينز ، كالمُعتاد -
أنتِ ترتدين سروال جينز ،هل هو ضيق ، عزيزتي -

130
00:08:22,524 --> 00:08:25,772
أنه فضفاض بعض الشئ ، لقد اشترتيه واسع -
!! يبدو هذا الجينز مثير -

131
00:08:26,312 --> 00:08:28,491
هل كل شئ على ما يرام ، أتريد
التسكع اكثر ، (شميت)؟

132
00:08:28,559 --> 00:08:30,502
هل تهتمين بتلك المؤخرة..أتهتمين بتلك
المؤخرة لي؟

133
00:08:30,571 --> 00:08:34,042
أنا لا أمارس تمارين القرفصاء ، أو شى من
هذا القبيل ، أحاول التقليل من تناول الدوناتس

134
00:08:34,224 --> 00:08:35,129
هل مازلتِ تجعلينها مشدودة؟

135
00:08:36,437 --> 00:08:39,081
!! أنت أحمق -
ماذا؟ -

136
00:08:40,092 --> 00:08:41,498
أعتقدتُ أنّ هذا هو الأمر الذي تريده

137
00:08:41,567 --> 00:08:45,429
هذا هو مثال حقيقي جيد للأشخاص
الذين لا ينبغي عليهم ممارسة العلاقة

138
00:08:45,623 --> 00:08:47,465
إستمتعي -
سيسي) ، هل أنتِ على ما يرام؟) -

139
00:08:48,875 --> 00:08:53,187
أنتِ لا تفهمين الأمر ، أحب نيك للغاية
أنه مثير للغاية ، سأموت

140
00:08:53,501 --> 00:08:56,546
سارا)، (نيك) أكبر منكِ في السن كثيراً)
....أنا أعيش معه

141
00:08:57,122 --> 00:08:58,731
أنه قذر و غريب -
....لا ، لا ، لا -

142
00:08:58,798 --> 00:09:01,937
!! (سارا) ، ليست غرفة (نيك)
أنها ليست جيدة التهوية بالداخل

143
00:09:02,420 --> 00:09:07,740
دعنا نرى ، نصل لهناك مبكراً قليلاً ، ربما ندخلك
للأستحمام ، و ربما أكثر من مرة مع مُطهر

144
00:09:09,191 --> 00:09:11,356
مهلاً ، ساحة البيع....هناك -
لا -

145
00:09:11,773 --> 00:09:13,549
شخص غنيّ مات ، يمكني شمها

146
00:09:13,617 --> 00:09:16,198
حسناً ، (جو) أحاول الوصول للبرنامج
في الوقت المحدد

147
00:09:16,266 --> 00:09:18,445
ماذا ، ماذا ، ماذا تفعل؟ -
سأخرجك من السيارة -

148
00:09:18,512 --> 00:09:19,583
حسناً

149
00:09:19,651 --> 00:09:23,166
آجل ، آجل عزيزتي ، ساحة البيع
أشعر أنني على قيد الحياة

150
00:09:23,272 --> 00:09:25,834
سأصاب بشدّ عضل في العضلة الخلفية
!! يا إلهي

151
00:09:26,726 --> 00:09:30,339
سارا) ، هلا لكِ أنّ تخرجين)
من غرفة (نيك)؟

152
00:09:30,340 --> 00:09:31,754
أنا بتدحرج في ملابسة القذرة

153
00:09:31,821 --> 00:09:36,612
جيس) ، (شميت) سألني للخروج معه)
في موعد ، كـ أنه جاء إليّ وسألني للخروج عه

154
00:09:36,613 --> 00:09:38,503
و أنا لا أستطيع الخروج معه
في موعد معه في الوقت الحالى

155
00:09:40,370 --> 00:09:42,079
.......سارا) ، لقد أكتفيتُ من هذة الفتاة الصغيرة)

156
00:09:42,148 --> 00:09:44,832
أستمعي، أستمعي إليّ
!! أيتها الفتاة المُزعجة

157
00:09:44,930 --> 00:09:48,398
عليكِ أنّ تكونين هادئة ، فحسب
لأنني أريد من صديقتي أنّ تركز في موضوعي الأن

158
00:09:49,021 --> 00:09:51,657
ما الذي تفعليه ، (سيسي)؟
تعرفين كم هذا الأمر هام لي؟

159
00:09:51,835 --> 00:09:54,116
لا تدعين إختلال وظائفك الجسدية
تُرعب تلك الفتاة

160
00:09:54,653 --> 00:09:56,428
!! سأكون أم مروعة

161
00:09:56,496 --> 00:09:58,172
....لا ، لا ، لا -
!! أم مروعة -

162
00:09:58,240 --> 00:10:01,103
سأكون مثل والدتي -
....ستكونين أم رائعة -

163
00:10:01,104 --> 00:10:03,519
ستكونين أم عصرية -
يمكنني أنّ أصحح هذا الأمر ، حسناً؟ -

164
00:10:05,146 --> 00:10:07,424
(سارا)

165
00:10:07,492 --> 00:10:10,055
......سارا) ، أسمعي)

166
00:10:10,207 --> 00:10:16,197
لا يجدر بكِ ممارسة الجنس في الوقت الحالي
....في هذا السنّ ، لكن عندما تفعلين هذا

167
00:10:16,198 --> 00:10:21,705
تأكدي من أستخدامك للحماية ، دائماً
....حتى إذا قال انها طريقة (التانترا) وأنتِ هندية

168
00:10:21,709 --> 00:10:25,038
و أنتِ تعرفين ، أنه سينتهي بكِ الحال
وأنتِ حامل بأي طريقة

169
00:10:25,039 --> 00:10:26,131
ماذا؟

170
00:10:28,782 --> 00:10:30,959
!! سيسي) ، هل أنتِ حامل؟)

171
00:10:32,033 --> 00:10:34,879
سارا) ، (نيك) لديه ربطة عنق واحدة)
تر إذا كنت ِتستطيعين العثور عليها

172
00:10:35,151 --> 00:10:39,832
لا ، لا أدري ، ولكن علينا الأنتظار لنتائج
" الأختبار ، ولكنني متأخرة " موعد الدورة الشهرية

173
00:10:45,444 --> 00:10:49,634
!! أنتِ حامل ، أنتِ حامل

174
00:10:49,702 --> 00:10:51,545
!!! يا إلهي

175
00:10:52,864 --> 00:10:54,017
أجعلتُ (سيسي) حامل؟

176
00:10:54,020 --> 00:10:56,030
أننا نستخدم الحماية
لا أدري ، كيف حدث هذا الأمر

177
00:10:56,099 --> 00:10:58,109
أتعتقد أنها فعلتها عن قصد؟ -
....(طفل (يهودي-هندي -

178
00:10:58,178 --> 00:10:59,953
من الذي لا يريد هذا ، فكر في بنية العظم

179
00:11:00,022 --> 00:11:02,426
حسناً ، أنا لستُ مستعداً لأكون عراب للطفل
لا تسأل

180
00:11:02,636 --> 00:11:04,277
لا أحد يسألك عن فعل هذا -
!! جيد -

181
00:11:04,345 --> 00:11:06,557
ولا أريد أنّ أكون عم -
أنت لستُ أخي -

182
00:11:06,625 --> 00:11:08,569
حسناً (شميت) ،هل أنت متأكد أنك على ما يرام
لهذا الأمر؟

183
00:11:08,637 --> 00:11:11,432
لأنني في الحقيقة مفزوع تماماً من هذا الأمر
و أنت لستُ كذلك

184
00:11:11,688 --> 00:11:13,665
آجل ، أنا هادئ بشكل غريب
تجاه هذا الأمر بالكامل

185
00:11:13,732 --> 00:11:19,386
أسمع (نيك) ، ربما لم تكن هذة خطتي لـ 5 سنوات
القادمة ، لكن ربما هذا هو القدر

186
00:11:19,387 --> 00:11:24,653
لربما فزتُ بالجائزة ، ربما هذا الذي يخبرني أياه الكون
(أنني لن أستطيع العثور على فتاه أفضل من (سيسي

187
00:11:25,131 --> 00:11:29,282
(بالمناسبة ، أنا (شميت -
كلوي) ، مبروك لأخبارك) -

188
00:11:29,283 --> 00:11:31,065
....(يا إلهي !!! ، أخيراً (نيكولاس

189
00:11:31,133 --> 00:11:33,445
جلبتُ للمنزل فتاة لطيفة -
أليس صحيحاً؟ -

190
00:11:40,921 --> 00:11:44,252
لذا.....هذا كان جنونياً
الذي حدث مع أصدقائي ، أليس صحيحاً؟

191
00:11:44,409 --> 00:11:46,118
!! لقد أحببته

192
00:11:46,186 --> 00:11:49,633
(حياتك مثل مسلسل (جوثب جيرل
الفرق الوحيد هو أنكم فقراء وكبار في السن

193
00:11:49,634 --> 00:11:53,653
أتدرين ، في الواقع لقد كان هناك مسلسل مثل هذا
(لقد كان يسمي (جولدن جيرلز

194
00:11:53,654 --> 00:11:57,416
(أنا (بيتي وايت
....(و (شميت) مثل (رو ماكلهان

195
00:11:57,484 --> 00:12:02,142
ألا تعتقدين أنّ (نيك) مثير؟ -
نيك).....آجل) -

196
00:12:02,445 --> 00:12:06,836
(في قرية صغيرة في (الفلبين

197
00:12:06,905 --> 00:12:11,000
كيف يبدو في الصباح؟
هل تكون عيونه ناعسه ، هل يحب أشياء مُعينة؟

198
00:12:11,162 --> 00:12:15,977
أريد أنّ أحب الاشياء التي يحبها ، هل تعتقدين
اننا يمكن أنّ نمارس الجنس بالأسلوب الحيواني؟

199
00:12:15,978 --> 00:12:17,766
4دقائق ، أننا سنتاول خلال 4 دقائق

200
00:12:17,833 --> 00:12:23,200
(لقد أعددتُ لكِ (موكتيل
سيسي) ، هل تبكين؟)

201
00:12:23,399 --> 00:12:27,233
!! لا ، لا ، لا
أنا ، أنا لا أدري

202
00:12:27,422 --> 00:12:34,182
أنتِ أمرأة رائعة ، ستكونين و ستقومين بفعل
العديد من الأشياء في تلك الحياة

203
00:12:35,065 --> 00:12:38,649
ربما ، ستكونين أم
ربما ، ربما لا

204
00:12:39,827 --> 00:12:43,112
لكن ، سأدعمك مهما كان الأمر

205
00:12:47,268 --> 00:12:50,904
شكراً لكِ -
و أريد أيضاً أعطائك معلومة على السريع -

206
00:12:51,661 --> 00:12:55,372
من المُحتمل ، أنّ أظهر على الأنترنت قبل أنّ
نمارس الجنس مجدداً

207
00:12:55,416 --> 00:12:57,762
لا ، لا أريد تلقيح الطفل؟

208
00:12:57,829 --> 00:13:02,607
أقصد ، يمكن أنّ يكون لدينا مسألة
لعبة الدُمية الروسية ذات الصوت بين أيدينا

209
00:13:09,865 --> 00:13:14,341
لذا ، تعلمنا أنا و (سارا) أستخدام صانعة
الباستا) ، اليوم والذي كان رائعاً)

210
00:13:14,342 --> 00:13:15,664
هل تمارسين العلاقة مع (نيك)؟

211
00:13:16,571 --> 00:13:20,281
من يريد الأضافات ، هذا هو سؤالي؟ -
آجل ، أودّ هذا ، (جيس) هذا سيكون رائع -

212
00:13:20,393 --> 00:13:24,766
إذا كنت صبي ، سأسميك
(مردخاي) أو (إبراهيم)

213
00:13:25,086 --> 00:13:31,765
(مناحيم مانندل شيمرسن) -
مهلاً ، أنا أراقبك -

214
00:13:32,998 --> 00:13:36,709
!! حسناً ، حان وقت التحلية -
لا من فضلك ، لا تنهضي سأتولى أمره -

215
00:13:36,886 --> 00:13:42,940
شكراً لكِ ، هذه عقلية مُتفتحة للغاية منكِ -
أنها عاقلة و ناضجة ، في وجهك -

216
00:13:43,358 --> 00:13:46,575
مبارك عليك!! ،أنت تواعد فتاة
بـ  آداب الطعام الأساسية

217
00:13:46,644 --> 00:13:49,425
أنت فزت
لماذا لا تتطرق لـ خطة العناية الصحية لها؟

218
00:13:51,404 --> 00:13:53,831
أنا مُتحمس للغاية لخوض تلك
الرحلة معكِ

219
00:13:54,689 --> 00:13:57,571
أقصد ، سيكون صدرك
ضخم بشكل لا يُصدق

220
00:13:57,640 --> 00:14:01,589
سارا) ، هل تريدين الذهاب ومساعدة)
كلوي) بـ التحلية)

221
00:14:01,639 --> 00:14:03,577
!! أنا أكرهها -
...بحقك ، أنتِ لا تكرهينها -

222
00:14:03,612 --> 00:14:06,288
أنتِ لا تعرفينها بما فيه الكفاية لتكرهينها -
آجل أنا أعرفها -

223
00:14:06,424 --> 00:14:09,074
لقد اعتادت الركوب في حافلة المدرسة -
.....لا ، لا ، لا هذا -

224
00:14:09,075 --> 00:14:10,490
ماذا؟ -
!! يا إلهي -

225
00:14:12,256 --> 00:14:13,429
هذا هو سبب أنّ شكلك مألوفاً

226
00:14:13,497 --> 00:14:17,404
لقد كنتِ تلك الطفلة الصغيرة المجنونة
التي كان لديها صديق خيالي

227
00:14:17,989 --> 00:14:19,464
و أنتِ البشعه ، ذو الوجه البشع

228
00:14:19,532 --> 00:14:22,484
سارا) ، أعلم ما الذي تحاولين فعله لتبدين)
....لطيفة أمام

229
00:14:22,684 --> 00:14:23,922
ماذا؟ ، هل أخبرتيه بالأمر؟

230
00:14:23,990 --> 00:14:25,833
!! لا ، لم أخبره -
لقد أخبرتيه ، للتو -

231
00:14:25,901 --> 00:14:27,879
!! (يا إلهي ، (جيس

232
00:14:29,824 --> 00:14:33,114
ما الذي تقوليه.....متي أخر مرة لكِ
و أنتِ على حافلة المدرسة؟

233
00:14:33,545 --> 00:14:34,349
!! العام الماضي

234
00:14:34,417 --> 00:14:36,959
كم عمرك؟ -
18عام -

235
00:14:39,043 --> 00:14:43,265
أتدرين (كلوي) ، في الواقع أعتقد أنني درستُ
لصفك الثامن ، في حصة الأنجليزي

236
00:14:43,266 --> 00:14:45,277
هذا صحيح !!
(مرحباً ، استاذة (داي

237
00:14:45,346 --> 00:14:46,519
مرحباً

238
00:14:49,940 --> 00:14:52,151
حسناً ، أنه شئ جيد لأنني أحضرتُ لك
....قميص زيادة ، لأنني

239
00:14:52,219 --> 00:14:55,752
مهلاً ، (جو)، (جو) ، أين ستذهب؟
!! أين ستذهب ، أنتظر

240
00:14:55,806 --> 00:14:57,884
أين ستذهب
أعتذر عن هذا الأمر ، يا رجل

241
00:14:57,952 --> 00:15:00,734
مهلاً ، لا تجلعني أطاردك ، لاتجعلني أطاردك

242
00:15:00,802 --> 00:15:02,813
!!! جو) ، عدّ)

243
00:15:05,328 --> 00:15:08,226
هل أنت بخير؟ -
أتركني وشأني -

244
00:15:09,687 --> 00:15:11,161
لذا ، بحقك ما الأمر؟

245
00:15:12,233 --> 00:15:18,583
يجعلني (مايكل ستراهان) أشعر كأنني أحمق
أقصد ، أنه يعتقد أنه أفضل مني

246
00:15:18,771 --> 00:15:21,281
أنه يفوز في (السوبر بول) وفجأة
أصبح الأفضل في كل شئ

247
00:15:21,486 --> 00:15:26,191
في أي شئ هو أفضل منك فيه...الزواج
و ربما المال ، الأدارة ، وأود أنّ أقول ها

248
00:15:26,192 --> 00:15:27,922
ربما هو أفضل منك في هذا -
.....حسناً -

249
00:15:27,990 --> 00:15:29,706
و لكنه ليس أفض منك في ساحة البيع -
!! أنه جيد في ذلك الأمر -

250
00:15:30,170 --> 00:15:33,069
آجل ، ولكنه ليس أفضل منك
...ها هو الأمر الذي ستفعله ، ستدخل تلك الاستديو

251
00:15:33,859 --> 00:15:35,266
و أنّ تظهر له (نابولي) ، الذي رأيته اليوم

252
00:15:35,435 --> 00:15:42,418
الشخص الذي رأيته جمع 7 نسخ من
أشرطة فيلم (سبيد) لثمن قليل من سعر التجزئة

253
00:15:42,976 --> 00:15:46,875
متى أخر مرة فعل (ستراهان) هذا الأمر؟
!! أنت لن تدعه يفوز

254
00:15:46,965 --> 00:15:49,352
أتدري ، سأفعلها ، سأفعلها -
!! هل ستفعلها -

255
00:15:49,412 --> 00:15:50,988
هذا الرجل أحمق -
!! أنه أحمق -

256
00:15:51,055 --> 00:15:55,057
أتدري ، إذا كنت أمرأة ، أو حتي ترتدي
مثل المرأة ، ستكون شخص لا يمكن إيقافه

257
00:15:57,963 --> 00:16:02,092
أنها 18 عام ، أنها 18 عام -
(أنها لا تعرف حتي ما هو مُتصفح (نيتساكب -

258
00:16:02,254 --> 00:16:05,338
تعتقد مكعب الثلج ممثل خاص

259
00:16:05,405 --> 00:16:09,526
أنها كارثة !! ، (أولىّ) بالأسفل
لقد اتصلت بي للتو ، أنها تريد الصعود إلى هنا

260
00:16:09,730 --> 00:16:13,093
و (سارا) في غرفتك لأنها واقعه بحبك
لأسباب غير معروفة

261
00:16:13,150 --> 00:16:16,561
(لربما سأطلق عليك كـ (الجسر الى تيرابيثيا
لأنك تجعل الأطفال تبكي

262
00:16:16,636 --> 00:16:22,897
(و لربما سأطلق عليك كـ (الهندي في الخزانة
لأنك وضعت طفل هندي داخل (سيسـ.... ، لا تبالي

263
00:16:22,898 --> 00:16:24,581
أنا لن أعتذر حول
الحيوانات المنوية القوية ، خاصتي

264
00:16:24,649 --> 00:16:26,291
لماذا تقع في حبي الفتيات الصغيرة في السن
أبدو كـ الرجل العجوز

265
00:16:26,359 --> 00:16:27,699
!! أصمتوا ، أنتم الأثنين

266
00:16:27,767 --> 00:16:33,731
(سنصلح هذا الأمر ، أنا لن أخسر (روسل
لأنكم فعلتم / واعدتم أطفال

267
00:16:34,137 --> 00:16:37,151
أنت....أذهب وأوقف (أولىّ) لبعض الوقت
ولا تحاول أنت تجعلها حامل

268
00:16:37,356 --> 00:16:40,611
أنت.....تعال معي ، وأخرج
سارا) من غرفتي ، الأن)

269
00:16:42,283 --> 00:16:43,087
(سأذهب إلى (أولىّ

270
00:16:43,155 --> 00:16:44,998
آجل ، وانا سأذهب لفعل هذا -
!! حسناً -

271
00:16:49,122 --> 00:16:50,563
(أولىّ) -
آجل

272
00:16:50,631 --> 00:16:54,032
(يا إلهي !! ، أنه أنا (شميت
كيف حالك؟

273
00:16:54,151 --> 00:16:57,734
يا إلهي ، من الجيد رؤيتكِ -
!! رائع -

274
00:16:58,208 --> 00:17:03,410
آجل (هافاسو) ، في عام 99
كنتُ على متن قارب ، أتتذكرين هذا؟

275
00:17:03,411 --> 00:17:03,773
لا

276
00:17:03,841 --> 00:17:05,146
....لقد كنا ، لقد كنا جزء من -
....آجل ، أنا -

277
00:17:05,214 --> 00:17:07,225
الألعاب الأولمبية الشتوية -
لا -

278
00:17:10,212 --> 00:17:10,545
عام 2006 المزلج

279
00:17:10,612 --> 00:17:14,358
سارا) ، أعلم أنكِ تعتقدين)
أنكِ واقعه بحبي ، الأن

280
00:17:14,359 --> 00:17:19,730
و لكن أعدك أنكِ ستجدين شخص أفضل -
!! لا ، لا لن أجد أبداً -

281
00:17:19,833 --> 00:17:23,161
أستطيع أنّ أكون كـ مرساة
أنا معروف بتحطيم السيدات

282
00:17:23,162 --> 00:17:24,491
هذا صحيح -
أنقذيني -

283
00:17:24,559 --> 00:17:27,513
ماذا ، هذا ممتع للغاية -
جيس) ، عليكِ مساعدتي) -

284
00:17:27,514 --> 00:17:28,582
لا أدري ، ما الذي عليّ فعله -
حسناً -

285
00:17:28,650 --> 00:17:31,321
حسناً ، أخبرها شئ ما عن الحياة
أو أي شئ ، فحسب

286
00:17:32,807 --> 00:17:34,415
(سارا)

287
00:17:34,986 --> 00:17:41,425
سارا) ، لم أحبُ شخص بتلك الطريقة التي تحبني بها)
منذُ فترة طويلة للغاية...أنا أفتقد تلك الشعور

288
00:17:42,495 --> 00:17:45,478
الشعور الذي لديك جيد
ولكنه في المكان الخطئ

289
00:17:46,552 --> 00:17:50,647
انه أفضل من كونك بلا شعور طوال حياتك
و ينتهي بكِ الأمر بفعل الاشياء الغريبة

290
00:17:50,648 --> 00:17:55,769
أتدرين ، أبقى بالداخل ، فحسب
أنها ليست أفضل من الخارج ، أبقى بالداخل بقدر ما يمكنك

291
00:17:55,973 --> 00:17:59,151
!! (أنه يمزح (سارا
عليكِ الخروج ، بالتأكيد

292
00:17:59,426 --> 00:18:01,470
(يا إلهي ، جنازة (ميلمان

293
00:18:01,538 --> 00:18:05,638
لا -
(لقد كنا جالسين بجوار العم (جاك -

294
00:18:06,098 --> 00:18:07,975
آجل ، هل أنتِ متأكدة -
....(لا أعرف العم (جاك) أو (مليـ-

295
00:18:08,043 --> 00:18:12,198
(لقد كنتُ أصُفف شعرك في (تريبيكا

296
00:18:12,265 --> 00:18:15,249
سارا) ، (سارا) ، أخرجي من فضلك) -
!!! سارا) ، أرجوكِ) -

297
00:18:15,317 --> 00:18:19,952
لا أستطيع الخروج ، أنا مُحرجه للغايه -
....مُحرجه مننا ، أننا -

298
00:18:19,953 --> 00:18:21,585
أكثر الأشخاص إحراجاً على الكون

299
00:18:21,653 --> 00:18:23,967
ثق بي -
لا عليكِ أنّ تكونين مُحرجه أمامنا -

300
00:18:24,034 --> 00:18:29,722
بعض الأحيان ، أتحدث بصوت عال للمكفوفين -
لديّ 30 عاماً وتبولتُ في كل حَمام سباحة ذهبتُ فيه -

301
00:18:29,732 --> 00:18:32,515
في كل مرة -
!! مقرف -

302
00:18:32,582 --> 00:18:36,029
لقد فعلتُ تلك التسريحة ، لأنني
أكره مقدمه وجهي

303
00:18:36,070 --> 00:18:40,076
مازلتُ أعتقد أنه أمر مضحك ، عندما يضع رجل
كرات التنس تحت قميصه ، ويتظاهر أنهم ثديّ

304
00:18:41,533 --> 00:18:43,725
أنهم يبدون مثل الثديّ -
أعلم هذا -

305
00:18:44,384 --> 00:18:50,148
هيّا (سارا) ، لقد فعلتُ الكثير من
الأشياء الغبية ، التي لا تعرفينها

306
00:18:50,620 --> 00:18:57,345
أقصد ، مثل الأهتمام بوالدك ،هذا جنونياً للغاية
وأفهم سبب تشوش ذهنك

307
00:18:57,346 --> 00:19:01,088
أنا مشوشة الذهن -
أنا لستُ كذلك ، أنا عالقة -

308
00:19:01,582 --> 00:19:04,096
!! ماذا.....ياإلهي

309
00:19:04,164 --> 00:19:08,436
لا أعرف كيف أخلعهم؟ -
حسناً ،سأتولى المُقدمة -

310
00:19:08,437 --> 00:19:09,494
سأتولى المؤخرة

311
00:19:09,562 --> 00:19:12,207
يا رفاق ، أنها قادمة ، (أولىّ) قادمة
!! لقد فشلتُ

312
00:19:12,208 --> 00:19:13,114
لقد فشلتُ ، اعتذر عن هذا

313
00:19:13,182 --> 00:19:14,890
.....(مرحباً (أولىّ

314
00:19:14,958 --> 00:19:18,546
من يكون هذا الشخص الذي يخلع
حمالات الصدر من على أبنتي؟

315
00:19:18,613 --> 00:19:25,680
هناك رب !! ، لقد جاءتني الدورة الشهرية
أنه أمر رائع ، يا إلهي ، لقد جاءت الدورة الشهرية

316
00:19:27,096 --> 00:19:29,407
لقد جاءت الدورة الشهرية -
سعيدة للغاية -

317
00:19:29,475 --> 00:19:31,183
مرحباً بكِ في منزلنا
هل تريدين الشراب؟

318
00:19:32,927 --> 00:19:36,915
لديكِ أبنة رائعة ، و زوج سابق جميل

319
00:19:37,084 --> 00:19:39,328
....أقصد

320
00:19:41,306 --> 00:19:43,755
وداعاً (نيك) ، سأتجاوز أمرك الأن

321
00:19:44,056 --> 00:19:45,598
حسناً

322
00:19:46,639 --> 00:19:49,219
شكراً لكِ -
شكراً لكِ (جيس) ، لقد قضيتُ وقتاً رائعاً -

323
00:19:49,287 --> 00:19:54,319
شكراً (سارا) ، وداعاً
ليس على والدتك أنّ تعرف كل شئ

324
00:19:54,320 --> 00:19:57,332
سمعتُ هذا ، هيّا بنا -
حسناً -

325
00:19:57,399 --> 00:19:59,075
شكراً على قدوك -
بالتأكيد -

326
00:19:59,645 --> 00:20:01,925
وداعاً (سارا) ، اراكِ بالمدرسة -
وداعاً -

327
00:20:01,993 --> 00:20:04,854
وداعاً (أولىّ) ، أنتِ رائعة -
وداعاً (جيس) ، أنتِ فوضى -

328
00:20:08,732 --> 00:20:11,780
لن يكون لديّ أطفال حتى
اكون بعمر 80 عام

329
00:20:13,928 --> 00:20:16,642
الأن ، يمكننا أنّ نعود كما
كان الوضع من قبل

330
00:20:20,665 --> 00:20:25,117
يمكنك الذهاب لموعدك -
(آجل ، (نيكول -

331
00:20:28,878 --> 00:20:32,536
لا مزيد من الأخطاء الغبية ، حسناً؟ -
هذا صحيح؟ -

332
00:20:35,216 --> 00:20:36,556
....سأذهب

333
00:20:36,625 --> 00:20:38,602
إذهبي لتفعلي أشيائك-
آجل -

334
00:20:38,669 --> 00:20:41,731
.......إنتظري ، (سيسي) ، هناك -
آجل -

335
00:20:41,732 --> 00:20:42,659
أتدرين ، هناك ماراثون في وسط المدينة

336
00:20:42,727 --> 00:20:44,770
ولا أريدك أنّ تختنقين بـ حركة المرور -
حسناً -

337
00:20:44,838 --> 00:20:46,446
حسناً ، شكراً لك -
لذا ، رأسك للأسفل ، فحسب -

338
00:20:46,514 --> 00:20:48,256
هل هذا كل شئ -
لا تصدمين بالأعلى -

339
00:20:48,324 --> 00:20:50,436
حسناً ، أنتِ بالداخل ، أنتِ بالداخل -
حسناً -

340
00:20:50,503 --> 00:20:53,218
على أي حال ، أنها سيارة فظيعة من أجل الطفل

341
00:20:59,198 --> 00:21:01,673
" تتزوجيني "

342
00:21:09,479 --> 00:21:12,161
لم أكن أعلم أنّ (ايطاليا) أكثر بكثير
(من البيتزا ،(شميت

343
00:21:12,229 --> 00:21:13,704
!! انها أكثر من ذلك بكثير

344
00:21:13,771 --> 00:21:16,687
أنها بخير
أنتِ رائعة

345
00:21:16,754 --> 00:21:20,558
و تجديد (بومباي) سيظل معك
!! يا لها من حركة

346
00:21:21,415 --> 00:21:24,062
عرضين في اليوم
كيف يفعلون هذا؟

347
00:21:24,231 --> 00:21:27,333
إذا كنت تريد عزف (غناديلي) ، عليك
(أنّ تتزلج مثل (الغناديلي

348
00:21:28,053 --> 00:21:31,773
أتدري (شميت) علينا شراء زلاجات

349
00:21:33,583 --> 00:21:36,031
آجل

350
00:21:36,098 --> 00:21:38,278
(قم بـ شيئا غريبا ، (موسوليني
نحن نحبك

351
00:21:38,280 --> 00:21:43,473
DoOoT
ترجمة : علي رشاد

