1
00:00:02,406 --> 00:00:04,768
شكراً لأنضمامكم يارفاق إليّ
في هذا اليوم التاريخي

2
00:00:05,135 --> 00:00:07,264
كما تعلمون ، لقد كان عاماً صعباً نوعاً ما عليّ

3
00:00:07,332 --> 00:00:09,793
(لقد هجرتني (كارولين) ، ثم (جوليا

4
00:00:10,160 --> 00:00:13,986
فتحتُ نفسي للحب، و جرحتُ بشدة
و قفلتُ على نفسي مرة أخرى

5
00:00:15,718 --> 00:00:17,546
وضع الجار الذي يقطُن بالأسفل
(رقم سري للـ (واي-فاي

6
00:00:17,614 --> 00:00:19,211
هذا خارج عن الموضوع          - هذا مُقزز -
حسناً ، أنا أوافق على هذا -

7
00:00:19,279 --> 00:00:26,022
لذا ، لقد قررتُ أنّ اتخلى عن أمر النساء
(و أضع كل طاقتي في......(الطماطم/البندورة

8
00:00:26,500 --> 00:00:28,803
أتدري....لقد كان على عاتقنا في التفكير أنّ
هذا لن يكن أمراً غبياً

9
00:00:29,396 --> 00:00:30,194
شكراً للرب !! ، لقد ظننتُ أنه يحاول أنّ
يبيع لنا شئ ما

10
00:00:30,262 --> 00:00:33,236
يا رفاق ، لديّ خُطبة كاملة -
!!.....إنتظروا ، إنتظروا ، إنتظروا يا رفاق -

11
00:00:33,454 --> 00:00:36,637
لقد أخبرته ألا يقودنا إلى موضوع الطماطم
و لكنه فعل هذا

12
00:00:37,150 --> 00:00:42,634
و كـ أصدقائه ، ألا تريدون معرفه سبب زراعته للطماطم -
!! لأنه يريد الطماطم -

13
00:00:42,907 --> 00:00:44,536
هذة هي محاولتي الضعيفة في
مشروعي الجديد

14
00:00:44,604 --> 00:00:48,260
(أنه يزرع البذور لـ غد (مُشرق/مُثمر
.....أنه يفتح (صفحة/ورقة شجر) جديدة

15
00:00:48,261 --> 00:00:49,594
جيس) من فضلك ، لا تستخدمين)
الأستعارات الزراعية في الوقت الحالي

16
00:00:49,595 --> 00:00:51,292
حسناً ، سأحذف للوراء قليلاً -
حسناًَ ، ولكنك تفعلينها مجدداً -

17
00:00:51,359 --> 00:00:53,255
أنها جاهزة بتلك الأستعارات ، فحسب -
!! حسناًَ ، لكن توقفي عن فعل هذا -

18
00:00:53,322 --> 00:00:56,590
أنا أنظر إليكم يا رفاق ، و أدرك أنّ
هناك فرصة للسعادة

19
00:00:56,718 --> 00:00:58,347
أنه يبحث عن القليل من
نور/نوع من الخيل) ضوء الشمس)

20
00:00:58,414 --> 00:01:00,045
!! إذهبي لهناك -
آسفة -

21
00:01:00,113 --> 00:01:03,339
وينستون) و (شيلبي) ، من الواضح أنكم)
.....وجدتم الحب ، لذا

22
00:01:03,406 --> 00:01:04,936
!! لا ، ليس لديك أي فكرة

23
00:01:05,003 --> 00:01:06,666
لا ، لديّ فكرة عن هذا ، لأنك تتحدث
عنه طوال الوقت

24
00:01:06,735 --> 00:01:08,396
أعتقد أننا لدينا فكرة جيدة عن هذا -
!! فكرة واضحة للغاية -

25
00:01:09,462 --> 00:01:14,406
شميت) و (سيسي) ، لقد كنتم ستنجبوا)
طفل تقريباً ، فكروا حول هذا الأمر

26
00:01:15,021 --> 00:01:18,740
جيس)....أنتِ تواعدين رجل)
يمكن أنّ أر نفسي أتقدم في السنّ معه

27
00:01:18,749 --> 00:01:21,657
روسل) لديك وجه ذو مظهر رائع)
يستطيع حنكك أنّ يقطع الزجاج

28
00:01:21,710 --> 00:01:23,007
تمسكِ بقوة بهذا ، يا أختاه
لا تجعليه يهرب منكِ

29
00:01:24,106 --> 00:01:25,004
(الأمر يزداد غرابة ، (نيك

30
00:01:25,072 --> 00:01:26,102
لذا ، بدون المزيد من اللغط

31
00:01:26,868 --> 00:01:29,130
!!! المياه..... مصدر الحياة

32
00:01:33,791 --> 00:01:34,722
!! لا بأس ، لديّ أثنين منهم

33
00:01:34,789 --> 00:01:37,616
أتدرون....أذهبوا للأسفل ، إذا كنتم
تريدون هذا ، أنا لا أبالي

34
00:01:38,848 --> 00:01:41,045
لديّ الطماطم ، و  أنا أراهن على نفسي
" صورة متوقفه "

35
00:01:41,544 --> 00:01:43,808
عندما أرتفع في الهواء و الأرجل تكون هناك

36
00:01:46,569 --> 00:01:53,799
New.Girl.S01E22
ترجمة : علي رشاد

37
00:01:56,186 --> 00:02:01,556
سيسي) ، اليهودي هنا لممارسة الجنس) -
.....(في الواقع أنها (شميت -

38
00:02:01,845 --> 00:02:04,107
و لقد تقابلنا في العديد من المرات

39
00:02:04,174 --> 00:02:10,287
صحيح ، اسمعك تمارس الجنس من خلال
جدار غرفة (سيسي) ، صوتك مثل الكلب الذي تم الوطأ عليه

40
00:02:12,627 --> 00:02:14,989
أي ضجه أصنعها ، تأتي من
مكان صادقاً للغاية

41
00:02:15,056 --> 00:02:16,919
أحب أنّ أنشأ بيئة حرة في عزله

42
00:02:16,987 --> 00:02:22,688
مرحباً ، ماذا يحدث؟ -
مُعجبة بوجهه ، أريد أنّ ألكمه ، ألكمه -

43
00:02:23,476 --> 00:02:26,934
أمرأة جميلة....يمكنكم يارفاق أنّ تقولا
أي شئ ، أليس كذلك؟

44
00:02:27,103 --> 00:02:29,798
لذا ، ما الذي تفعله هنا؟ -
....لذا ، لقد تحدثنا بالكاد معاً -

45
00:02:29,865 --> 00:02:32,594
منذُ أنّ لحقتك تقريباً

46
00:02:32,660 --> 00:02:39,979
أتدري ، كل هذا الأمر جعلني أفكر
ربما هذا أمر مُتوتر ، ويجدر بنا التوقف

47
00:02:42,343 --> 00:02:45,482
أهذا الذي تريديه الأن؟ -
أنها طريقة شعوري الأن ، حسناً -

48
00:02:45,673 --> 00:02:47,768
رائع

49
00:02:47,835 --> 00:02:52,514
لذا ، يمكنه أنّ يخرج معي -
......ناديا) ، أعتقد أنّ هذا) -

50
00:02:52,515 --> 00:02:54,780
أعتقد أنّ هذة فكرة رائعة
أقصد ، هذا الذي تريديه ، أليس كذلك؟

51
00:02:55,890 --> 00:02:58,051
آجل ، لا بأس ، مواقفه بالكامل على هذا

52
00:02:58,118 --> 00:03:00,148
!! آجل ، سنقضى وقتاً ممتعاً

53
00:03:00,214 --> 00:03:04,369
سأجعله يرتدي وشاح أسود
كأنه جدتي

54
00:03:06,572 --> 00:03:08,035
....حسناً ، لقد لويت ذراعي

55
00:03:08,102 --> 00:03:09,899
سأخرج مع عارضة
الأزياء الروسية المثيرة

56
00:03:09,966 --> 00:03:13,337
من المُحتمل ، أنّ أسلافها حرقوا
أسلاف قريتي

57
00:03:13,426 --> 00:03:19,092
حدث شئ غريب لي اليوم ، كنتُ في الصالة
(الرياضية لـ (روسل) ، ودخلتُ على زوجتة السابقة (أوليّ

58
00:03:20,649 --> 00:03:22,444
جيس) ، مرحباً)

59
00:03:22,513 --> 00:03:24,708
(أوليّ) -
!! هذا رداء سباحة رائع -

60
00:03:24,775 --> 00:03:27,470
شكراً لكِ

61
00:03:27,538 --> 00:03:32,564
عجباً ، هناك شخص كان يتمرنّ
!! ظهرك مثل كيس من الحبال ، يا أماه

62
00:03:33,594 --> 00:03:37,564
لقد كان الجو ضبابياً ، وظللتُ أنظر
.....إلي حلماتها

63
00:03:37,854 --> 00:03:41,448
و بعدها توترتُ ودعوتها للعشاء معي أنا
و (روسل) الليلة

64
00:03:41,482 --> 00:03:42,480
ماذا؟ -
أنتِ فعلتِ ماذا؟ -

65
00:03:42,546 --> 00:03:46,664
أنها كـ....(أوليّ) ، أنها كـ الوجود الذي
يلوح في الأفق ، ونحن لا نتحدث عنه

66
00:03:46,665 --> 00:03:49,963
و لا أدري ، أعتقدتُ أنه سيكون
أمر جيد لنا

67
00:03:50,000 --> 00:03:51,830
هل كل شئ على ما يرام مع (روسل)؟ -
كل شئ بخير -

68
00:03:51,897 --> 00:03:55,040
أدري أنّ الوضع سيكون متوتراً في بداية الأمر
" (لأن (أوليّ) ليست الشخصية المُفضلة لـ (روسل "

69
00:03:55,125 --> 00:03:59,665
لقد تربيتُ مع والدين مطلقين ، وأنا جيدة
للغاية في التعامل في هذة المواقف

70
00:04:00,251 --> 00:04:02,013
ماذا فعلت؟ -
لا شئ -

71
00:04:02,081 --> 00:04:05,296
# أمي بخير و أبي بخير #

72
00:04:05,575 --> 00:04:08,736
# لا يبدوان غريبو الأطوار #

73
00:04:08,804 --> 00:04:11,432
# إستسلام ، إستسلام #

74
00:04:12,247 --> 00:04:13,661
لا ترقصين رقص نقري بالحذاء في العشاء

75
00:04:13,729 --> 00:04:17,597
هل تعتقد حقاً أنني سأفعل هذا في العشاء؟ -
آجل ستفعلين هذا ، أنا مخبأ خذاء الرقص خاصتك -

76
00:04:17,598 --> 00:04:18,121
!! بالتأكيد -
أنا مُتفق مع (شميت) في هذا ، لا تفعلِ هذا -

77
00:04:19,120 --> 00:04:21,414
مرحباً -
مرحباً ، أعتذر عن التأخير -

78
00:04:21,748 --> 00:04:23,312
مرحباً -
مرحباً -

79
00:04:23,380 --> 00:04:25,531
مهلاً ، أتتذكر أخر مرة كننا نتعانق فيها؟

80
00:04:26,141 --> 00:04:28,223
لقد كنت عارياً
!! هذا كان غريباً

81
00:04:28,305 --> 00:04:30,738
كلا ، كلا ، هذا ليس أمراً
غريباً على الأطلاق

82
00:04:31,433 --> 00:04:33,029
ليس لديّ أي مشكلة في كوني عاريه

83
00:04:34,095 --> 00:04:35,458
مرحباً -
مرحباً -

84
00:04:37,190 --> 00:04:39,153
ماذا عن الـ (كثادلثيث)؟

85
00:04:39,719 --> 00:04:41,250
أتدرين ، في الواقع ليس
لديهم هذا الشئ

86
00:04:41,317 --> 00:04:44,351
لفه العين ، أفتقدتُ هذا

87
00:04:44,379 --> 00:04:47,834
في الواقع ، لم أفعل هذا
أحتجتُ أنّ أحدق بسرعة في السقف

88
00:04:48,638 --> 00:04:50,101
......(مهلاً ، (أوليّ

89
00:04:51,733 --> 00:04:53,641
أحب أسمك -
شكراً لكِ -

90
00:04:54,462 --> 00:04:56,958
أو يجدر بي أنّ أقول "شكراً بالأسباني"؟

91
00:05:08,777 --> 00:05:10,041
حسناً ، هذا ممتع -
آجل -

92
00:05:10,308 --> 00:05:12,105
أنه كذلك

93
00:05:12,171 --> 00:05:13,734
ألا يجدر بنا أنّ نحصل على 8 من تلك
أليس صحيحاً؟

94
00:05:15,201 --> 00:05:17,097
!! أحب تلك الأغنية -
أكره تلك الأغنية -

95
00:05:19,260 --> 00:05:23,489
(عندما كنا في أجازة في (أواكساكا
دندنت (أوليّ) تلك الأغنية لـ 8 ساعات للقيادة

96
00:05:23,719 --> 00:05:26,037
حسناً ، لم تكن تكون 8 ساعات
لو لم تكن تائهاً

97
00:05:26,349 --> 00:05:28,211
في بعض الاأحيان ، كنا نتبع بعض الحمير

98
00:05:28,279 --> 00:05:30,474
رباه ، أنظري....أنه الطعام

99
00:05:30,541 --> 00:05:32,671
أحب الطعام -
!! لم يكونوا حمير -

100
00:05:32,737 --> 00:05:34,572
لا أستطيع أنّ أتذكر حتى
ما الذي نتحدث عنه

101
00:05:34,969 --> 00:05:37,672
لم يكن طريق -
....للمرة المليون -

102
00:05:38,130 --> 00:05:40,357
لأن لا هناك طرق على الطريقة
هذا لا يعني أنّ ليس هناك طرق

103
00:05:40,591 --> 00:05:41,655
!! الصوت الداخلي

104
00:05:41,722 --> 00:05:45,338
هل تدري ما معني ، أنه ليس طريق؟
عندما يكون هناك رفاق في الشاحنات يخبرونك أنّ تستدير

105
00:05:45,339 --> 00:05:46,648
(بحقك !! ، لقد كانوا طفلين في سيارة (جيب

106
00:05:46,714 --> 00:05:49,348
علقت السيارة في الوحل
ولا....وأنت لم يمكنك تحريكها

107
00:05:49,777 --> 00:05:51,373
ها هي ذا -
لأن والعياذ بالله !! ، أنت كسرت واحد من أظافرك -

108
00:05:51,441 --> 00:05:53,603
فعلتُ طلاء أظافر مرة واحدة ، فحسب
مرة واحدة

109
00:05:53,671 --> 00:05:55,900
!!! أنا لا أفعل هذا -
أنا لا أفعل هذا -

110
00:05:55,967 --> 00:05:58,795
# أوليّ) بخير و (روسل) بخير) #

111
00:05:58,862 --> 00:06:02,156
# لا يبدوان غريبو الأطوار #

112
00:06:02,224 --> 00:06:03,820
# إستسلام ، إستسلام #

113
00:06:05,285 --> 00:06:06,215
!! أنا مُغادرة

114
00:06:06,283 --> 00:06:07,548
أتقصدين قبل حصولك على
الـ (كثادلثيث)؟

115
00:06:07,616 --> 00:06:08,646
!! هذا يكفي

116
00:06:15,968 --> 00:06:19,421
لقد كان جنونياً ، لقد كان هناك
كـ أثارة جنسية بين بعضهم البعض

117
00:06:19,529 --> 00:06:21,143
هل مازلت تَكن له بعض الشعور؟ -
....ربما كذلك -

118
00:06:22,557 --> 00:06:24,261
(مرحباً (شميت -
كيف حالك؟ -

119
00:06:25,420 --> 00:06:26,584
لذا ، (ناديا) مُتحمسة للغاية
بشأن موعدك الليلة

120
00:06:26,651 --> 00:06:29,153
أراهن على ذلك -
تأكد من أستخدامك للحماية -

121
00:06:29,380 --> 00:06:32,206
(أنها أجنبية ، (سيسي
ماذا.....هل أبدو كـ الأحمق؟

122
00:06:32,674 --> 00:06:35,003
جدياً ، أنها لا تعرف حتى أين تكون ، حسناً؟

123
00:06:35,071 --> 00:06:39,112
ماذا....هل نحن في اعاده لم شمل عائلة
سانتا) ، لأن "آل كلوز" سيخرجون؟)

124
00:06:40,728 --> 00:06:44,956
الـ (كلوز) سيخرجون؟....أتدرين؟
(أنتِ تتصرفين بحقدّ ، (سيسي

125
00:06:48,282 --> 00:06:53,030
هل ستدعيه يخرج مع (ناديا)؟
(لقد طرُدت من (روسيا) ، (سيسي

126
00:06:54,272 --> 00:06:57,819
بحقك ، لماذا لا تخبرينه أنكِ مُعجبة به؟ -
.....لا يهم الأمر ، إذا كنتُ معجبه به -

127
00:06:58,433 --> 00:07:00,828
لقد إنتهى -
و أنتِ على ما يرام بشأن هذا -

128
00:07:01,393 --> 00:07:02,957
آجل -
هل أنتِ كذلك؟ -

129
00:07:03,025 --> 00:07:05,420
آجل -
هل أنتِ كذلك؟ -

130
00:07:06,086 --> 00:07:07,317
آجل -
أنتظري ، هل أنتِ كذلك؟ -

131
00:07:07,384 --> 00:07:08,848
!! سأقتلك -
هل أنتِ كذلك؟ -

132
00:07:14,207 --> 00:07:16,068
(نيك) -
ماذا؟ -

133
00:07:16,136 --> 00:07:17,666
هل رأيت قط (شيلبي) ، (روميكيب)؟

134
00:07:17,733 --> 00:07:20,319
أقصد ، أنه الألطف
أنه الألطف بكل تأكيد

135
00:07:20,329 --> 00:07:22,773
حسناً ، أنظر إلى تلك الصورة
عندما أستيقظ على وجهي

136
00:07:24,082 --> 00:07:25,891
لا يمكنك حتى أنّ تر وجهي
(أبدو كـ (كات مان

137
00:07:28,616 --> 00:07:32,715
!! لا ، لا ، أبتعدوا من هنا ، أيتها الطيور
من فضلكم ، أبتعدوا من هنا ، يافئران السماء

138
00:07:32,876 --> 00:07:36,832
عودوا إلى الجحيم حيثت تنتمون
أتركوني بمفردي من نباتاتي

139
00:07:36,936 --> 00:07:39,261
!! أحتاج إلى هذا -
أتعرف من الذي يحب الطيور؟ -

140
00:07:39,632 --> 00:07:41,644
!! (أرجوك ، لا تقولها (وينستون -
(شيلبي) -

141
00:07:46,354 --> 00:07:48,549
.....لذا

142
00:07:51,113 --> 00:07:54,867
كيف تحبين (أمريكا)؟ -
......أحبُ بار السلطة -

143
00:07:55,107 --> 00:08:04,217
(أحب فيلم (ديسبيكابل مي) ، مسلسل (تاش2.أو
....لعبة (كوننيكت4) ، حرية التعبير

144
00:08:05,256 --> 00:08:15,851
(ديفيد فينشر) ، الأرصفة ، (1800/سّليم)
.....نكت أمك

145
00:08:16,804 --> 00:08:27,107
(الفراولة ، (ويلمير فيلما فيلما) ، (ليون جيه بانيتا
التزحلق على الجليد من أجل المتعة وليس لأنقاذ الأرواح

146
00:08:28,086 --> 00:08:32,342
ما هو الشئ الذي تضحكين عليه؟ -
(الجبن من أجل الفأر ، هل أنت (ميك ماوس -

147
00:08:33,111 --> 00:08:36,163
أنا ماذا؟ -
لماذا ليس لديك سفينة الفضاء مثل (ميك ماوس)؟ -

148
00:08:36,705 --> 00:08:37,735
ما الذي تتحدثين عنه؟ -
(ميك ماوس) -

149
00:08:37,803 --> 00:08:39,732
ما هو (ميك ماوس)؟ -
(ميك ماوس) -

150
00:08:39,800 --> 00:08:41,495
أنا لا أفهم ما هو (ميك ماوس)؟

151
00:08:41,563 --> 00:08:43,992
(ميك ماوس) -
....أنا لا ، أنا لا أفهم ما -

152
00:08:44,060 --> 00:08:44,890
ماذا يعني هذا؟ -
ما هو (ميك ماوس)؟ -

153
00:08:44,958 --> 00:08:47,385
!! (ميك ماوس) -
هل تقصدين (ميكي ماوس)؟ -

154
00:08:47,420 --> 00:08:48,352
آجل

155
00:08:48,418 --> 00:08:56,452
في أمريكا عزيزتي ، (ميكي ماوس) انه أمر راسخ -
دعنا نقيم حفلة حنسية ، سأمارس الجنس في وجهك -

156
00:08:56,472 --> 00:08:58,401
هل ستمارسين الجنس في وجهي؟

157
00:09:00,666 --> 00:09:02,495
حسناً ، مقابلة رائعة لكِ هنا

158
00:09:02,562 --> 00:09:04,492
مرحباً -
كيف حالك؟ -

159
00:09:04,559 --> 00:09:05,624
أحب صالة الرياضة

160
00:09:06,789 --> 00:09:10,360
أنتِ و (روسل)........ليلة أمس -
!! يا إلهي ، آسفة على ذلك -

161
00:09:11,148 --> 00:09:14,113
إذا جعلناكِ تشعرين بعدم الراحة ، لا يمكننا أنّ
نكون في نفس الغرفة معاً

162
00:09:14,343 --> 00:09:17,944
بدون أنّ ننتظر لنمزق وجوه بعضنا البعض -
.....آجل ، آجل -

163
00:09:18,470 --> 00:09:21,469
بقدر ما هي الوجوه، فحسب
وليست الملابس

164
00:09:21,831 --> 00:09:23,793
....أنتِ لاتعتقدين أنّ -
لا -

165
00:09:23,860 --> 00:09:28,876
أنها الهرمونات العصبية ، فحسب
أنها عالية للغاية عندي

166
00:09:29,019 --> 00:09:33,202
آجل ، لانه ليس هناك فرصة في الجحيم لذلك
أقصد ، كله لكِ

167
00:09:34,210 --> 00:09:35,575
رائع

168
00:09:35,642 --> 00:09:37,538
أقصد ، أنتِ تعلمين كيف يكون
الأمر وأنتِ مع (روسل)؟

169
00:09:37,606 --> 00:09:38,869
آجل -
آجل -

170
00:09:38,937 --> 00:09:40,699
أقصد....أنه كلفافة كوستر الطاولة

171
00:09:40,767 --> 00:09:47,082
أنه كـ الوقوف على قوس بـ متن زورق
و أنفجر برذاذ أثناء العاصفة

172
00:09:47,689 --> 00:09:53,657
و لكنك عارية ، ومثارة للغاية

173
00:09:54,877 --> 00:09:55,908
أتدرين هذا؟

174
00:09:55,974 --> 00:09:58,369
آجل ، أعرف هذا

175
00:09:58,437 --> 00:10:05,510
أنها مثل " (روسل ضع العاطفة بعيداً
" أرني وقتا طيبا معتدل

176
00:10:05,826 --> 00:10:07,549
آجل -
جنونياً -

177
00:10:08,088 --> 00:10:10,283
جنونياً للغاية -
جنونياً -

178
00:10:10,351 --> 00:10:12,213
(روسل)

179
00:10:19,704 --> 00:10:21,102
مهلاً -
ماذا؟ -

180
00:10:21,168 --> 00:10:24,326
ما موضوع هذا الطَرقّ؟
ماذا يكون هذا الشئ بحق الجحيم؟

181
00:10:24,327 --> 00:10:27,191
هذا الشئ غريب الشكل -
....آجل ، أنه يسمى الفزاعة -

182
00:10:27,192 --> 00:10:28,921
تستمر الطيور بالقدوم بأتجاه نباتاتي

183
00:10:29,089 --> 00:10:34,550
مهما يكن الأمر الذي تفعله ،توقف عن الطَرقّ ، لأنني
و (شيلبي) نحاول أنّ نمارس الجنس بالأسفل في الوقت الحالي

184
00:10:35,046 --> 00:10:36,244
هل بصراحة أنت قلت هذا؟ -
.....حسناً صاح -

185
00:10:36,310 --> 00:10:39,599
أننا نمارس العلاقة يا رجل ، أنه أمر جميل -
من الشخص الذي أصبحت عليه ، يا رجل؟ -

186
00:10:39,600 --> 00:10:42,296
أنا سعيد ، هل غير مسموح لي أنّ أكون سعيد؟ -
.....مسموح لك أنّ تكون سعيداً -

187
00:10:42,532 --> 00:10:47,324
ولكنه أمر مُزعج للغاية بالطريقة التي تفعلها
(أتدري من الذي لا أبالي لأمره......(شيلبي

188
00:10:47,558 --> 00:10:52,548
تحب (شيلبي) الألغاز
تحب (شيلبي) الدوناتس ، ولكنها لا تحب بقايا الدوناتس

189
00:10:52,549 --> 00:10:55,595
لماذا تكره (شيلبي) لتلك الدرجة؟ -
.....اعتادتُ أنّ أكون (شيلبي) خاصتك -

190
00:10:56,110 --> 00:10:57,841
هذة خرجت بطريقة خطأ

191
00:10:57,908 --> 00:11:02,197
آسف ، لم أكن أدري أنها غلطتي في أنّ حياتك
مقرفة ، و أنت بائس للغاية

192
00:11:02,198 --> 00:11:06,404
أنظر إلى نفسك ، أنت تبدو كـ واحد من تلك الاشخاص
الذي يخرج من القبر في كليب أغنية (ثريلر)؟

193
00:11:12,550 --> 00:11:14,314
أريدك أنّ تذهب -
!! جدياً -

194
00:11:14,315 --> 00:11:16,843
!! أريدك أنّ تبتعد عن مزرعتي -
هذا غريب قليلاً ، يا رجل -

195
00:11:16,911 --> 00:11:19,339
اعتددتُ على أنّ تكون أعز أصدقائي ، الأن لا أدري -
تحدث إلى نفسك ، يا رجل -

196
00:11:19,406 --> 00:11:21,368
أبتعد -
سأبتعد -

197
00:11:21,436 --> 00:11:23,399
أنا لا أحتاجك -
!! أخرس -

198
00:11:31,386 --> 00:11:37,141
روسل).....هل دفعتك من قبل للجنون؟) -
بالتأكيد لا -

199
00:11:38,008 --> 00:11:41,715
بحقك ، لابد أنّ هناك شئ ما فعلته
جعلتك تغضب

200
00:11:42,136 --> 00:11:44,884
لا أستطيع أنّ أفكر في شئ معين -
بحقك يا (روسل) فكر في الأمر -

201
00:11:45,663 --> 00:11:48,473
فكر ، فكر ، فكر.....فكر

202
00:11:48,792 --> 00:11:51,519
هذا مزعج ، أليس كذلك
بالطريقة التى أقول بها "فكر"؟

203
00:11:51,586 --> 00:11:52,684
....حسناً -
بحرف الكاف -

204
00:11:52,751 --> 00:11:57,031
(حسناً ، (جيس
عينيكِ تخرج للخارج قليلاً

205
00:11:57,032 --> 00:11:58,442
عندما تحاولين أنّ تثبتي شئ -
آجل -

206
00:11:58,443 --> 00:12:01,802
آجل ، وأنتِ تفعلي هذا الأمر ، وضع القرفصاء

207
00:12:01,870 --> 00:12:03,400
عندما تفكرين في بعض الأحيان -
آجل -

208
00:12:03,468 --> 00:12:05,064
آجل ، لا أحب ذلك

209
00:12:07,328 --> 00:12:09,955
!! مثل هذا ، مثل هذا

210
00:12:10,023 --> 00:12:13,738
آجل ، في الواقع لم أشاهد الحركتين معاً
لذا ، فأنها ليست المُفضله لي

211
00:12:13,750 --> 00:12:19,644
هل هذا يقودك للجنون؟ -
آجل ، ولكن هذا ليس ممتعاً -

212
00:12:19,940 --> 00:12:23,143
أنت لست ممتعاً
أنت لست ممتعاً

213
00:12:24,167 --> 00:12:25,597
....هذا ليس لطيفاً ، هذا ليس لطيفاً -
آجل -

214
00:12:25,665 --> 00:12:26,927
هذا ليس لطيفاً -
لا ، أنه ممتع -

215
00:12:26,995 --> 00:12:31,104
أنتِ أصبتي أسناني -
وما الذي ستفعله حيال هذا الامر (روسل)؟ -

216
00:12:31,222 --> 00:12:35,388
من المُحتمل ، لن أفعل أي شئ -
!! أكره هذا القميص ، أكره هذا القميص -

217
00:12:35,582 --> 00:12:37,778
.....حسناً ، حسناً ، هلا لكِ أنّ
شكراً لكِ

218
00:12:39,840 --> 00:12:44,237
ها هي ،ها هي الأثارة ، أين كنت تخبئ هذا
أين كنت تخبئ هذا (راستي)؟

219
00:12:44,400 --> 00:12:47,271
سأعدّ بعضاً من الشاى
هل تريدين بعضاً منه ، لدينا بـ كاموميل

220
00:12:47,272 --> 00:12:48,627
لا -
.....حسناً ، أنا أقصد -

221
00:12:48,693 --> 00:12:51,222
أولونج.....أولونج
هل تريدين بـ أولونج؟

222
00:12:51,290 --> 00:12:54,383
أكره أنّ لديك العديد من كوستر الطاوله؟
ما سبب هذا؟

223
00:12:54,451 --> 00:12:55,913
....في الواقع ، أنها قصة مضحكة -
آجل -

224
00:12:55,981 --> 00:12:57,777
عجباً ، هل تتهاون في حياتك

225
00:12:57,845 --> 00:13:00,174
أنت متهاون؟ -
......هذا ليس أمر جيداً ، ما الذي تفعليـ -

226
00:13:00,242 --> 00:13:02,470
أندرين.....أنا مُنزعج ، الأن
ما هذا الأمر؟

227
00:13:05,465 --> 00:13:10,680
هناك شئ مفقود ، لا أدري ماذا يكون
حتى شاهدتك أنت و (أوليّ) الليلة الماضية

228
00:13:10,856 --> 00:13:13,843
تخنقون تقريباً بعضكم البعض
وبعدها ظهر هذا الأمر

229
00:13:14,683 --> 00:13:19,613
أريد هذا ، أريد الشئ الذي بينك و
(بين (أوليّ

230
00:13:19,810 --> 00:13:23,501
أنتِ تريدين مني أنّ أعاملك مثل زوجتي السابقة؟
الذي أكرهها؟

231
00:13:24,468 --> 00:13:30,613
لا أدري.....أنتم يارفاق لديكم تلك الشرارة
و أنا أريد هذا

232
00:13:30,924 --> 00:13:34,837
عليك أنّ تعترف ، لديك تلك الشرارة
تلك العاطفة

233
00:13:35,284 --> 00:13:37,978
(عاطفة مبالغا فيها ، (جيس

234
00:13:42,139 --> 00:13:44,567
كنتُ أعلم ، أنا كان لا ينبغي علينا
....الذهاب لهذا العشاء

235
00:13:44,634 --> 00:13:46,988
أريد الذهاب للمنزل -
(جيس) -

236
00:13:47,431 --> 00:13:50,444
هل يمكنك أنّ تصطحبني للمنزل؟

237
00:13:57,779 --> 00:14:03,254
أدخل إلى هنا.....يا عديم الفائدة
أدخل.....إلى......هناك

238
00:14:03,255 --> 00:14:05,599
(ما هذا ، هل هذا (مارتن سكورسيزي
ساحر أوز؟

239
00:14:05,667 --> 00:14:08,910
أعتذر عما حدث في السطح ، يا رجل -
إعتذار مقبول -

240
00:14:09,561 --> 00:14:10,925
كل مافي الأمر.....أعتادنا أنّ نكونا
 بائسين معاًيا رجل

241
00:14:12,989 --> 00:14:16,249
لقد حظينا ببعض الأوقات السيئة معاً -
كانت الأسوأ -

242
00:14:16,317 --> 00:14:19,270
مهلاً ، أتتذكر تلك المرة التي أشتركنا بالمال
وأشترينا حساب المواعدة على الأنترنت

243
00:14:19,271 --> 00:14:22,786
(آجل ، ولم يهتموا النساء بـ (ونيستون بيلر

244
00:14:22,907 --> 00:14:24,836
ولا موعد -
صفر -

245
00:14:24,904 --> 00:14:29,746
أعتذر ، لا أستطيع أنّ أكون سعيداً من أجلك
لا أدري ما خطبي (وينستون)؟

246
00:14:29,962 --> 00:14:31,492
هل تريدني أنّ أخبرك؟ -
في الواقع ، لا أريد -

247
00:14:31,558 --> 00:14:34,791
حسناً ،لماذا تستسلم؟
إذا لم ينجح شئ ما ، ما الذي ستفعله حياله؟

248
00:14:35,386 --> 00:14:37,482
يمكنك إجراء التعديل
و المحاولة مرة آخري

249
00:14:37,549 --> 00:14:40,011
.....أقصد، هذا الذي فعلته مع -
حسناً ، قلها -

250
00:14:40,078 --> 00:14:41,342
(جميلتي (شيلبي -
(شيلبي) -

251
00:14:41,409 --> 00:14:43,699
أرءيت ، لماذا قلت جميلتي (شيلبي)؟
هذا غريب للغاية

252
00:14:43,939 --> 00:14:45,935
أسمع يارجل ، لقد اتصلتُ بها
على نحو غير متوقع ، حسناً؟

253
00:14:46,002 --> 00:14:50,517
وبعدها....لقد كنتُ شخص مختلف ، وهي كانت
شخصية مختلفة ، وأنظر إلينا الأن ، يا رجل

254
00:14:50,694 --> 00:14:53,622
أننا نتناول الشطائر ، ونمارس الجنس معاً

255
00:14:55,187 --> 00:14:58,082
الشطائر والجنس؟
أريد هذا

256
00:15:01,410 --> 00:15:07,967
مرحباً....كيف كان موعدك الليلة الماضية؟ -
وجيز....الرجل الصغير ذهب للمشفى -

257
00:15:09,330 --> 00:15:11,654
المشفى؟.....هل هو على مايرام؟ -
....لاأدري -

258
00:15:12,526 --> 00:15:17,476
لقد تركته ، وذهبتُ للعب البولينغ -
ناديا) بصراحه ، ما الذي فعلتيه به؟) -

259
00:15:17,750 --> 00:15:20,925
لقد كان يبكي ، يبكي ،لقد كان مضحكاً للغاية -
!! يا إلهي -

260
00:15:21,810 --> 00:15:24,005
!! هذة أنا

261
00:15:28,818 --> 00:15:31,413
لقد أعتقدتُ أنكِ تحبين الذي بيننا
فأعتقدتُ هذا أيضاً

262
00:15:31,480 --> 00:15:33,874
......(أنا كذلك ، كل ما في الأمر (روسل

263
00:15:36,505 --> 00:15:38,300
!! رائع ، نيستُ أمره

264
00:15:38,368 --> 00:15:43,040
يبدو أنها تحدث في كل مره تكونين في هذة السيارة -
.....لكن هناك العديد من الأزرار ، أنها كـ -

265
00:15:43,826 --> 00:15:47,021
سيارة (باتموبل) ليس لديها كل تلك الأزرار

266
00:15:47,786 --> 00:15:52,546
أسمعي (جيس) ، لقد فعلتُ بالفعل
أمر العاطفة تلك

267
00:15:52,612 --> 00:15:56,217
عندما كنتُ مع (أوليّ) ، لقد كانت تتجه
أقرب بـ أقرب لـ الأغصان الخشبية

268
00:15:57,703 --> 00:16:01,383
أنا لا أبحث عن المزيد من هذا -
أفهم هذا -

269
00:16:02,395 --> 00:16:12,596
ولكنني كذلك....وأريد العاطفة
حتى إذا كانت صعبة وتجرح أكثر

270
00:16:14,976 --> 00:16:18,868
لذا ، هذا هو الأمر -
(وداعاً (روسل -

271
00:16:25,592 --> 00:16:27,854
.......حسناً -
آجل -

272
00:16:32,614 --> 00:16:35,785
!! يا إلهي -
هل أنتِ جاده؟ -

273
00:16:36,673 --> 00:16:39,367
كيف تبدين بهذا الشكل الجيد تحت
أضواء مصابيح الفلورسنت؟

274
00:16:39,436 --> 00:16:44,540
أنا آسفة للغاية
....حسناً ،هذة غلطتي ، أعتقدتُ

275
00:16:45,359 --> 00:16:50,526
ماذا حدث؟ -
آجل.....هذا مُحرج -

276
00:16:53,212 --> 00:16:55,808
لقد كسرتُ قضيبي -
أنت فعلت ماذا؟ -

277
00:16:56,041 --> 00:17:00,828
لقد كسرتُ قضيبي ، الأشياء خرجت عن السيطرة
مع (ناديا) في الليلة الماضية

278
00:17:00,829 --> 00:17:05,260
و كان هناك تلك اللحظة التي
بها آلام شديدة

279
00:17:05,260 --> 00:17:08,832
وبعدها ، كان هناك اللحظة التى كنتُ أشاهد
.....نفسي ، كنتُ أشاهد نفسي

280
00:17:09,087 --> 00:17:12,070
أعتقد أنني فهمتُ أخيراً
عن ماذا تكون شجرة الحياة؟

281
00:17:12,105 --> 00:17:14,111
و لا يمكنني أنّ أكون متأكد حول هذا

282
00:17:14,178 --> 00:17:18,678
(و لكنني واثق تقريباً أنّ مهبل (ناديا
يحتوي على زاوية قائمة

283
00:17:18,679 --> 00:17:20,867
ساغادر ، لا أصدق أنني جئتُ إلى هنا؟ -
كيف أنتِ منزعجة الأن؟ -

284
00:17:21,632 --> 00:17:24,981
سيسي) ، أنتِ التي أنهيتِ تلك الامر)
لا أدري ، ما الذي تريديه مني؟

285
00:17:25,361 --> 00:17:30,196
لا أريدك أنّ تمارس علاقة مع (ناديا) ، هل أنت مجنون
لا أريدك أنّ تمارس العلاقة مع أي شئ

286
00:17:33,148 --> 00:17:34,944
لأنني مُعجبة بك

287
00:17:37,774 --> 00:17:43,369
لطالما لا أستطيع أنّ أقول بما أشعر به؟
(مهما يكن (شميت

288
00:17:44,095 --> 00:17:49,807
أنتِ معجبة بي.....مُعجبة بشخصيتي -
كنتُ متفاجأة أيضاً -

289
00:17:51,117 --> 00:17:52,116
تعال إلى هنا

290
00:18:00,968 --> 00:18:04,096
ماذا حدث؟ -
! يا إلهي ، لماذا؟ -

291
00:18:04,164 --> 00:18:05,727
ماذا

292
00:18:05,794 --> 00:18:07,524
يا إلهي ، لديّ قضيبي سكتة قلبية

293
00:18:07,592 --> 00:18:08,855
لا تلمسني، لا تلمسني -
......حسناً -

294
00:18:08,922 --> 00:18:10,786
عليكِ المُغادرة من هنا -
حسناً -

295
00:18:10,852 --> 00:18:11,984
أقصد ، أودّ أنّ.....لا تنحني

296
00:18:12,050 --> 00:18:15,266
لتبكي بصوت عال ، هل أنتِ مجنونة؟
أسفة عن هذا ، أنه سروال اليوجا

297
00:18:15,267 --> 00:18:16,941
....آسفه عن هذا ، لكن

298
00:18:17,009 --> 00:18:18,439
أنا معجبه بك -
أنا مُعجب بكِ كثيراً ، أيضاً -

299
00:18:18,507 --> 00:18:22,231
أحضري ممرضة ، بممرض ذكر
من الأفضل أنّ يكون ممُرض ذكر ذو وزن ثقيل

300
00:18:22,232 --> 00:18:23,465
وداعاً

301
00:18:23,532 --> 00:18:25,162
 اشرحي الأمر و كأن
المخروط الذي فى الطريق تعرض للضرب

302
00:18:42,202 --> 00:18:44,359
مرحباً -
مرحباً -

303
00:18:45,429 --> 00:18:50,283
كارولين) ، كيف حالك؟) -
جيد ، سأذهب لأستخدم الحَمام -

304
00:18:53,782 --> 00:18:55,246
(كارولين) -
آجل ، أعرف هذا -

305
00:18:55,314 --> 00:18:57,841
لقد أتصلتُ بها ، فحسب
....وبعدها ، لا أعرف ما الذي

306
00:18:57,909 --> 00:19:01,041
ما الذي تفعله ، لقد كان بينكم علاقة فظيعة
هل أنت مجنون؟

307
00:19:01,636 --> 00:19:05,649
هل تُشعل بخور؟ -
آجل أفعل هذا ، أنها تؤجرها -

308
00:19:05,650 --> 00:19:09,103
(هل أنت تمزح معي ، (نيك
ما الذي حدث؟

309
00:19:09,556 --> 00:19:12,786
ماذا حدث حول الأبتعاد عن النساء
و التركيز في الطماطم؟

310
00:19:13,151 --> 00:19:19,249
لا أستطيع أنّ أزرع الطماطم (جيس) ، أعتقد أنّ
هذا هو الشئ الذي من المُفترض أنّ يحدث

311
00:19:19,250 --> 00:19:21,836
أنا و (كارولين) ، وأنا
على مايرام تجاه هذا

312
00:19:21,903 --> 00:19:23,366
!! أنا سعيد

313
00:19:23,432 --> 00:19:27,651
هذا سخيف (نيك) ، أنت تقول هذا لأنك ليس
لديك الصبر و الشجاعة لتكون بمفردك

314
00:19:28,192 --> 00:19:29,689
أنا لن أعتادّ على أستخدام
تلك المراحيض

315
00:19:31,188 --> 00:19:33,384
مهلاً ، هلا لكِ أنّ تعطيني لحظة
....عليّ أنّ أتحدث مع (جيس) حول

316
00:19:33,452 --> 00:19:34,748
بالتأكيد

317
00:19:34,815 --> 00:19:35,912
رائع -
حسناً -

318
00:19:35,980 --> 00:19:37,976
(وداعاً (كارولين -
وداعاً -

319
00:19:38,044 --> 00:19:40,271
سأراكِ خلال لحظة
ما خطبك؟

320
00:19:40,339 --> 00:19:44,658
استمتع بـ اتخاذ قرارات حياتية فظيعة -
أنتِ تعرفين كل شئ ، ألستِ كلك؟ -

321
00:19:44,599 --> 00:19:46,262
....لا ، لا أعرف -
!! في الواقع ، لقد سئمتُ منكِ -

322
00:19:46,329 --> 00:19:48,126
وأنت خيبتُ ظني بك

323
00:19:48,193 --> 00:19:52,184
أتدرين ، ربما أصبح مثلك (جيس) ، وسأذهب
....للمطبخ  و سأصنع الحلوى

324
00:19:52,420 --> 00:19:53,584
و أضع بعض مسحوق السكر عليها -
!! هذا ليس ما أفعله -

325
00:19:53,652 --> 00:19:58,105
وبعدها ، أرتدي ملابس النوم وأخبر
الأشخاص الأخرين ، عن طريقة عيش حيواتهم؟

326
00:19:58,106 --> 00:19:59,873
أنا ليست ملابس النوم

327
00:19:59,940 --> 00:20:02,203
(أنها تسمى (بيجاما -
!! هذا الذي قلته -

328
00:20:02,269 --> 00:20:04,133
نيك) ، لماذا لا تعود إلى غرفتك)

329
00:20:04,200 --> 00:20:08,220
و أرتدي سروالك الخفيف
و استمر بعدم استخدام امكانياتك

330
00:20:08,221 --> 00:20:09,958
!! (أنتِ شخصية مجنونة (جيس -
أنا لستُ كذلك -

331
00:20:10,024 --> 00:20:12,968
أنا أقول أشياء أنت لاتريد سماعها -
أتدرين ، ما الذي أريد أنّ أسمعه منكِ؟ -

332
00:20:12,986 --> 00:20:14,348
ماذا؟ -
!! الهدوء -

333
00:20:14,416 --> 00:20:17,930
حسناً ، لن أصمت -
أصمتِ لثانية واحدة لتكونين هادئة -

334
00:20:18,277 --> 00:20:20,041
!! أحاول مساعدتك -
أرجوكِ ، أنّ تكونين هادئة -

335
00:20:20,107 --> 00:20:21,271
لا ، لا -
!!لا أريدك مساعدتك -

336
00:20:21,338 --> 00:20:23,169
توقف عن صنع هذا الوجه
أكره هذا الوجه

337
00:20:23,235 --> 00:20:25,631
هذا وجهي ، ليس لديّ العديد من الوجوه

338
00:20:25,699 --> 00:20:31,722
(و إذا كنتِ لا تحبين النظر لـ وجهي (جيس
عندها.....أنظري لـ مؤخرتي

339
00:20:33,952 --> 00:20:36,713
آجل  ، أحصلي على منظر جيد

340
00:20:36,781 --> 00:20:39,442
توقف عن هز مؤخرتك ، أيها الانهزامي -
!! هذة هي مؤخرة الفشل -

341
00:20:39,509 --> 00:20:41,938
أحصل على نظرة -
أنظري مباشراً لـ مؤخرتي

342
00:20:42,006 --> 00:20:44,500
(لا (نيك -
أنتِ اشتريتِ تذكرة ، خذِ توصيلة -

343
00:20:44,567 --> 00:20:47,495
أنظر بـ عينيك على مؤخرتي -
أنا أفوز في تلك اللحظة -

344
00:20:47,563 --> 00:20:49,325
أيها الأنهزامي -
أنظري لمؤخرتي ، أنها أسرع من خاصتك -

345
00:20:49,393 --> 00:20:51,822
لديّ أسرع مؤخرة على الأرض

346
00:20:51,890 --> 00:20:53,652
لديّ المؤخرة السريعة -
لا ، ليس لديك -

347
00:20:53,720 --> 00:20:55,649
ما الذي نفعله؟ -
!! توقف عن النظر لـ مؤخرتي -

348
00:20:56,215 --> 00:20:59,730
سأقتلك -
!! أيها الانهزامي

349
00:21:03,635 --> 00:21:07,924
هل تعتقد حقاً ، انّ (نيك) سيصدق
أنّ الطماطم ظهرت بين عشية وضحاها

350
00:21:07,925 --> 00:21:13,216
آجل أعتقد هذا ، عندما يكون الأمر مُتعلق بالطماطم
(ليس هناك شخص في العالم يعرف أقل من (نيك

351
00:21:13,753 --> 00:21:16,114
لذا ، ما هي المدة التي ستضع ثلج ؟ -
ثمانية أسابيع -

352
00:21:16,182 --> 00:21:19,481
أقصد ، إذا حصلتُ على أي أثارة
سيكون هناك آلم شديد

353
00:21:19,844 --> 00:21:21,206
ثدي؟ -
ماذا؟ -

354
00:21:21,673 --> 00:21:25,200
ثدي -
.....أحب الثدي -

355
00:21:25,268 --> 00:21:28,128
فتيات بشعر نظيف؟ -
هذة أقل لعبة ممتعة لعبناها على الأطلاق -

356
00:21:28,196 --> 00:21:31,724
عارضات أزياء يتناولون الشطائر
برناديت بيترز) ، على أرتفاع)

357
00:21:32,854 --> 00:21:34,983
الخبز الطازج -
!! يا إلهي -

358
00:21:34,984 --> 00:21:39,840
DoOoT
ترجمة : علي رشاد

