1
00:00:02,480 --> 00:00:05,049
أهلاً, معك هيلمت جورينسون

2
00:00:05,116 --> 00:00:07,351
من مؤسسة جائزة نوبل

3
00:00:07,419 --> 00:00:09,853
أنا أتصل لأعلم السيد باغز باني

4
00:00:09,921 --> 00:00:12,456
أنه فاز بجائزة نوبل

5
00:00:12,524 --> 00:00:14,358
الرسالة حذفت

6
00:00:14,426 --> 00:00:17,294
دافي, أنا تينا و اذكرك بموعدنا مساء الغد

7
00:00:17,362 --> 00:00:18,729
...لا تنس عمل

8
00:00:18,797 --> 00:00:20,330
الرسالة حذفت

9
00:00:20,398 --> 00:00:23,500
أهلاً شباب, أنا بوركي و لدي حالة طارئة
...و

10
00:00:23,568 --> 00:00:25,302
الرسالة حذفت
نهاية الرسائل

11
00:00:25,370 --> 00:00:27,471
أي شيء مهم ؟ -
لا -

12
00:00:28,673 --> 00:00:31,241
لا أستطيع الاستمرار أكثر

14
00:00:33,000 --> 00:00:51,601
{\fs36\fad(300,1500)\be4\c&HEDE829&\c&H8080ff&\t(6,9000,\c&H00ffff&\t(8,10000,\c&HFF8000&&Comic Sans Ms}
ترجمة جابرالخواطر

15
00:00:54,866 --> 00:00:58,102
أنا سعيد أنك بخير, بوركي

16
00:00:58,169 --> 00:00:59,436
لكن إذا حدث هذا مرة أخرى

17
00:00:59,504 --> 00:01:01,105
فعليك الإتصال بشخص ما

18
00:01:01,172 --> 00:01:03,240
يجب أن أذهب

19
00:01:08,680 --> 00:01:10,814
السويد ؟

20
00:01:13,718 --> 00:01:15,185
ما هذا ؟

21
00:01:15,253 --> 00:01:18,355
أعتقدت أني فزت بجائزة نوبل

22
00:01:18,423 --> 00:01:20,023
ما هي جائزة نوبل ؟

23
00:01:20,091 --> 00:01:21,625
جائزة تعطي لمن

24
00:01:21,693 --> 00:01:23,961
قاموا بمساهمة كبيرة تساعد البشرية

25
00:01:24,028 --> 00:01:26,463
مساعدة البشر

26
00:01:26,531 --> 00:01:28,298
لهذا لم أحصل على واحدة

27
00:01:28,366 --> 00:01:31,135
أتساءل أين يجب أن أضعها

28
00:01:31,202 --> 00:01:33,303
هل ستضعها للعرض ؟

29
00:01:33,371 --> 00:01:35,739
هذا مبتذل, تفاخر زائد

30
00:01:35,807 --> 00:01:37,274
أليس لديك القليل من الذوق

31
00:01:37,342 --> 00:01:40,310
ماذا عن هذه ؟

32
00:01:40,378 --> 00:01:43,180
هذه ؟
هذه هي الجائزة الكبرى

33
00:01:43,248 --> 00:01:45,616
أفضل ابنة في العالم

34
00:01:45,683 --> 00:01:47,885
هل تعرف كم ابنة في العالم ؟

35
00:01:47,952 --> 00:01:49,786
ملايين
و أنا

36
00:01:49,854 --> 00:01:51,955
ساندرا سانشيز

37
00:01:52,023 --> 00:01:53,724
الأفضل في العالم

38
00:01:53,791 --> 00:01:56,660
الآن أحصل على رفك الخاص

39
00:02:00,665 --> 00:02:02,099
تفضل رفك

40
00:02:02,167 --> 00:02:03,500
كما تعرف, 20$ إضافية

41
00:02:03,568 --> 00:02:05,235
و سنثبته لك

42
00:02:05,303 --> 00:02:08,405
20لتثبيت الرف$

43
00:02:08,473 --> 00:02:12,609
لقد ربحت جائزة نوبل
أعتقد انه يمكنني تثبيته بنفسي

44
00:02:17,315 --> 00:02:18,615
يبدو آمن

45
00:02:19,984 --> 00:02:22,819
أعتقد أنني يجب أن احدد مكان العمود الخشبي

46
00:02:26,324 --> 00:02:28,692
ها نحن

47
00:02:28,760 --> 00:02:32,196
إنه هنا بالفعل

48
00:02:34,933 --> 00:02:36,833
اعتقد ان هذا لم يكن العمود

49
00:02:36,901 --> 00:02:40,837
هل لديك اي شيء لملء ثقبان صغيران ؟

50
00:02:40,905 --> 00:02:42,272
أي شيء يصلح

51
00:02:42,340 --> 00:02:43,607
تقصد معجون طلاء ؟

52
00:02:43,675 --> 00:02:45,275
نعم, معجون طلاء

53
00:02:45,343 --> 00:02:47,177
بعض الناس يسمونه معجون طلاء

54
00:02:47,245 --> 00:02:48,512
الممر 19

55
00:02:48,580 --> 00:02:51,181
هل تواجد مشكلة في تثبيت ذلك الرف ؟

56
00:02:51,249 --> 00:02:53,016
ماذا ؟ لا

57
00:02:53,084 --> 00:02:54,551
لقد ثبته و لا توجد مشكلة

58
00:02:54,619 --> 00:02:56,320
فقد دققته في المكان الصحيح

59
00:02:56,387 --> 00:02:59,323
دققته ؟
أنت تستخدم المثقاب, صحيح ؟

60
00:02:59,390 --> 00:03:03,293
بالطبع
ثقبت في المكان الصحيح

61
00:03:03,361 --> 00:03:05,762
هل المثقاب بالقرب من معجون الطلاء ؟

62
00:03:09,200 --> 00:03:11,368
حسناً, الجائزة ستغطى هذا

63
00:03:18,943 --> 00:03:20,410
أهلاً, تينا

64
00:03:20,478 --> 00:03:22,579
أهلاً, جئت لأخذ دافي لموعد الليلة

65
00:03:22,647 --> 00:03:24,281
هل هذا تِمل ؟

66
00:03:24,349 --> 00:03:27,417
نعم, هذا ماركة تِمل

67
00:03:27,485 --> 00:03:29,653
هل هذا ما قلتِ, تِمل ؟

68
00:03:31,322 --> 00:03:32,689
ماذا تفعل ؟

69
00:03:32,757 --> 00:03:34,524
أثبت الرف

70
00:03:36,194 --> 00:03:37,861
هذا لا يبدو جيدا

71
00:03:37,929 --> 00:03:40,931
لا بأس
أنا متأكد أن هذا صوت العمود

72
00:03:40,999 --> 00:03:43,166
هذا ليس العمود
إما أن يكون صندوق الكهرباء

73
00:03:43,234 --> 00:03:44,568
أو أنبوب المياه

74
00:03:44,636 --> 00:03:45,936
شكراً لمساعدتك

75
00:03:46,004 --> 00:03:47,404
لكن أعتقد أني اعرف ما افعله

76
00:03:47,472 --> 00:03:49,740
أعني, لقد ربحت جائزة نوبل

77
00:03:52,343 --> 00:03:53,510
رأيتي ؟

78
00:03:53,578 --> 00:03:55,879
ماذا حدث للمياه ؟

79
00:03:55,947 --> 00:03:57,281
أعتقد انه انبوب المياه

80
00:03:57,348 --> 00:03:58,448
ماذا تفعلي هنا ؟

81
00:03:58,516 --> 00:03:59,783
موعدنا الليلة
أتذكر ؟

82
00:03:59,851 --> 00:04:01,518
أليس هذا سبب إستحمامك ؟

83
00:04:01,586 --> 00:04:03,820
ماذا؟ لا سقطت زبدة الفول
السوداني على ظهري

84
00:04:03,888 --> 00:04:05,722
متى ستعود المياه

85
00:04:05,790 --> 00:04:07,724
حسناً, أولاً عليه ان يزيل الحائط

86
00:04:07,792 --> 00:04:10,193
يرى الضرر الحادث للإنبوب
و يضع له دعامه

87
00:04:10,261 --> 00:04:11,561
ثم يركب حائط

88
00:04:11,629 --> 00:04:14,064
و يقوم بطلاءه

89
00:04:14,132 --> 00:04:17,100
يمكنني فعل هذا لكن ستستغرق بضعة ايام

90
00:04:17,168 --> 00:04:18,502
بضعة أيام ؟

91
00:04:18,569 --> 00:04:20,404
لا يمكنني البقاء دون إستحمام كل هذه الفترة

92
00:04:20,471 --> 00:04:22,639
منذ متى و أنت تستحم كثيراً ؟

93
00:04:22,707 --> 00:04:24,107
إنه مبدأ

94
00:04:24,175 --> 00:04:25,676
إذا كنت سأدفع إيجار

95
00:04:25,743 --> 00:04:27,311
إذا أريد كل شيء يعمل

96
00:04:27,378 --> 00:04:28,512
أنت لا تدفع إيجار

97
00:04:28,579 --> 00:04:30,147
و لا أريد

98
00:04:30,214 --> 00:04:32,182
حتى تصلح هذا

99
00:04:32,250 --> 00:04:33,684
الآن أين سأعيش ؟

100
00:04:33,751 --> 00:04:36,687
لن يدعوني أعود إلى واي
إنها قصة طويلة

101
00:04:38,156 --> 00:04:39,623
أعتقد انه يمكننك البقاء عندي

102
00:04:39,691 --> 00:04:40,991
لا أعتقد هذا

103
00:04:41,059 --> 00:04:42,926
ليس قبل أن نلبس الخواتم

104
00:04:44,629 --> 00:04:47,798
تفضل يبدو أنك ستحتاجها

105
00:04:47,865 --> 00:04:50,467
أنتِ, عيني هنا في الأعلى

106
00:04:55,200 --> 00:04:57,034
شكراً لسماحك لي بالبقاء هنا بوركي

107
00:04:57,102 --> 00:04:58,435
هذا سيكون ممتع

108
00:04:58,503 --> 00:04:59,803
أشعر بالوحدة

109
00:04:59,871 --> 00:05:01,639
لأن أعيش في منزل كبير لوحدي

110
00:05:01,706 --> 00:05:04,241
حسناً, هذه غرفة نوم الضيوف

111
00:05:07,445 --> 00:05:11,148
عظيم أنا متأكد أنك ستشعر بالراحة هنا

112
00:05:18,990 --> 00:05:21,091
هل ثبت ذلك الرف ؟

113
00:05:21,159 --> 00:05:23,394
رف ؟
ههههههه

114
00:05:23,461 --> 00:05:26,297
يبدو أنك خلطت بيني و بين شخص آخر

115
00:05:26,364 --> 00:05:28,198
أنا عميل مختلف تماماً

116
00:05:28,266 --> 00:05:29,933
لم أتى هنا من قبل

117
00:05:30,001 --> 00:05:31,802
المنشار فقط ؟

118
00:05:31,870 --> 00:05:35,939
بلى, سأحتاج ايضاً إلى

119
00:05:36,007 --> 00:05:37,608
دعامة أنبوب

120
00:05:37,676 --> 00:05:39,443
لديك كسر في أنبوب مياه ؟

121
00:05:39,511 --> 00:05:41,845
نعم, تعرف كيف تسير الأمور

122
00:05:41,913 --> 00:05:43,881
الماء كان ينهمر عند مغادرتي

123
00:05:43,948 --> 00:05:46,183
هل تقصد أنك لم تغلق خط المياه الرئيسي ؟

124
00:05:48,920 --> 00:05:52,089
إحتفظ بالباقي

125
00:05:58,263 --> 00:05:59,697
تهاني

126
00:05:59,764 --> 00:06:01,098
لولا علي دخول المنزل

127
00:06:01,166 --> 00:06:02,866
و أغلق خط المياه الرئيسي
اياً كان ذلك

128
00:06:02,934 --> 00:06:06,036
ربح جائزة نوبل ؟
هذا مدهش

129
00:06:06,104 --> 00:06:07,071
لولا ابتعدي

130
00:06:07,138 --> 00:06:09,406
أعني لا أجراس
( لا أجراس تنطق نوبل وهو ما تقصده )

131
00:06:09,474 --> 00:06:11,874
لا يمكنني الحياة بلا أجراس

132
00:06:15,180 --> 00:06:18,348
أعتقد أن منزلي غمرته المياه

133
00:06:21,786 --> 00:06:25,556
شخص ما ربح جائزة نوبل و أعتقد انه رائع

134
00:06:25,623 --> 00:06:28,258
خمن ماذا ؟
لست رائعاً, حسناً ؟

135
00:06:28,326 --> 00:06:30,894
كل ما فعلته أنك لم يكن لديك أجراس ؟

136
00:06:30,962 --> 00:06:32,596
أي شخص يمكنه فعله هذا
يمكنني فعل هذا

137
00:06:32,664 --> 00:06:35,165
من أخدع ؟ لا استطيع
الأجراس ممتعة

138
00:06:44,609 --> 00:06:46,643
ماذا يحث هنا ؟
لقد كنت أخذ قيلولة

139
00:06:46,711 --> 00:06:48,278
ووجدت نفسي أغرق

140
00:06:50,181 --> 00:06:51,849
لقد كنت أحاول تثبيت رف

141
00:06:51,916 --> 00:06:53,784
و ثقبت أنبوب المياه

142
00:06:53,852 --> 00:06:55,786
لماذا لم تدفع لشخص ليثبته لك ؟

143
00:06:55,854 --> 00:06:57,020
لا افهم هذا

144
00:06:57,088 --> 00:06:58,655
لقد ربحت جائزة نوبل

145
00:06:58,723 --> 00:07:00,424
أعتقد أنه يمكنني تثبيت الرف

146
00:07:00,492 --> 00:07:02,860
جائزة نوبل؟ لماذا حصلت عليها

147
00:07:02,927 --> 00:07:04,528
لإتخاذك قرارات خاطئة ؟

148
00:07:07,499 --> 00:07:09,099
سبيدي, ماذا تفعل هنا ؟

149
00:07:09,167 --> 00:07:11,902
أنا أعيش أو على الأقل كنت

150
00:07:11,970 --> 00:07:13,871
إنتظر لحظة, أنت تعيش في منزل باغز

151
00:07:13,938 --> 00:07:16,473
أليس لديك مطعم ؟
ألا يمكنك توفير مكان خاص بك ؟

152
00:07:16,541 --> 00:07:17,875
ربما

153
00:07:17,942 --> 00:07:20,344
سبيدي, نحن كبار

154
00:07:20,412 --> 00:07:21,879
الكبار يعيشون بمفردهم

155
00:07:21,946 --> 00:07:23,947
أين تعيشي ؟ -
مع والدي -

156
00:07:24,015 --> 00:07:25,883
أعطوني هذه الأجراس

157
00:07:28,553 --> 00:07:30,120
ما الأمر ؟

158
00:07:30,188 --> 00:07:32,856
أنا ذاهب لغسل الملابس

159
00:07:32,924 --> 00:07:35,192
لذلك أحتاج سلة غسيلي

160
00:07:35,260 --> 00:07:37,594
سأحضرها

161
00:07:39,164 --> 00:07:40,931
تفضل -
شكراً -

162
00:07:40,999 --> 00:07:44,201
خذ هذا
هذا الفاتح

163
00:07:44,269 --> 00:07:46,036
هذا الغامق

164
00:07:46,104 --> 00:07:49,373
و هذا الناعم

165
00:07:49,441 --> 00:07:51,275
لم أرك ابداً ترتدي ملابس

166
00:07:51,342 --> 00:07:53,110
أحب أن يبقى لدى الخيار

167
00:07:53,178 --> 00:07:54,745
الآن إنتبه

168
00:07:54,813 --> 00:07:56,980
النواعم لا توضع في الغسالة

169
00:07:57,048 --> 00:07:59,650
لأنها 100% حرير

170
00:07:59,717 --> 00:08:02,553
ستحتاج إلى غسل يدوي, فهمت ؟

171
00:08:02,620 --> 00:08:03,954
أعتقد ذلك

172
00:08:04,022 --> 00:08:05,122
كرر ما قلته

173
00:08:05,190 --> 00:08:08,559
غوامق, فواتح, نواعم

174
00:08:08,626 --> 00:08:09,993
ماذا عن النواعم ؟

175
00:08:10,061 --> 00:08:11,762
يغسلوا يدوياً

176
00:08:14,232 --> 00:08:17,634
و لدي ضيفة اليوم على العشاء ؟

177
00:08:17,702 --> 00:08:20,070
لذا هذه قائمة البقالة

178
00:08:20,138 --> 00:08:22,573
مع من ستتناول العشاء ؟

179
00:08:22,640 --> 00:08:25,342
سأتناول العشاء مع صديقتي

180
00:08:25,410 --> 00:08:29,713
الآن إذا سمحت لي
أنا في منتصف عمل

181
00:08:33,151 --> 00:08:34,918
من الممتع أن يكون لك شريك سكن

182
00:08:34,986 --> 00:08:38,355
حسناً, لترى ماذا لدينا هنا

183
00:08:40,625 --> 00:08:45,529
يبدو أن لدينا ثقب كبير في الحائط

184
00:08:45,597 --> 00:08:50,067
إذاً اعتقد اني بحاجة لأن أقطع هنا و هنا

185
00:08:50,134 --> 00:08:52,936
و أزيل هذا الجزء و أضع الدعامة

186
00:08:53,004 --> 00:08:54,705
ثم بطريقة ما

187
00:08:54,772 --> 00:08:56,240
أصلح الجدار كله

188
00:08:56,307 --> 00:08:59,343
و اثبت الرف و ننتهي

189
00:08:59,410 --> 00:09:01,211
سهل

190
00:09:04,682 --> 00:09:07,884
اتسائل , إذا كان هذا العمود مهم ؟

191
00:09:11,456 --> 00:09:13,624
ربما سأحتاج المزيد من المعجون

192
00:09:16,361 --> 00:09:18,161
ربما الكثير من المعجون

193
00:12:13,920 --> 00:12:16,088
حسناً, ما رأيك ؟

194
00:12:16,156 --> 00:12:19,158
أعتقد انه لطيف

195
00:12:19,225 --> 00:12:21,660
ربما علي وضع فجوتي هنا

196
00:12:21,728 --> 00:12:23,395
ما الذي تتحدث عنه ؟

197
00:12:23,463 --> 00:12:25,130
لن تعيش في فجوة
لديك كل هذه المساحة

198
00:12:25,198 --> 00:12:27,599
لا أعرف, تبدو كبيرة

199
00:12:27,667 --> 00:12:29,301
يمكنني مساعدتك في الديكور
سيكون هذا ممتع

200
00:12:29,369 --> 00:12:30,936
لدي عين عظيمة حقاً

201
00:12:31,004 --> 00:12:33,705
إنها اليسرى
اليمنى عين عادية

202
00:12:33,773 --> 00:12:35,174
لا, إنتظر أنا مخطئة

203
00:12:35,241 --> 00:12:36,842
عين اليمنى هي الافضل

204
00:12:36,910 --> 00:12:39,111
عين اليسرى ترى بالأشعة السينية

205
00:12:39,179 --> 00:12:41,780
مهلاً, عيناي هنا , حسناً

206
00:12:41,848 --> 00:12:43,482
يمكنني الرؤية من خلال هذا

207
00:12:44,717 --> 00:12:46,618
تقومي ببعض التحسينات ؟

208
00:12:46,686 --> 00:12:48,320
نعم أنت تعرف

209
00:12:48,388 --> 00:12:51,356
أشغِلُ نفسي ببعض المشاريع الصغيرة

210
00:12:51,424 --> 00:12:54,793
لا شيء كبير
مجرد إستبدال سقف

211
00:12:54,861 --> 00:12:56,695
و جدار بأكمله

212
00:12:56,763 --> 00:12:58,197
و أغلب الأرضية

213
00:12:58,264 --> 00:13:02,167
ربما أضيف عمود أو اثنين

214
00:13:02,235 --> 00:13:06,872
الحساب 2,865.43

215
00:13:06,940 --> 00:13:08,407
ماذا قلت ؟

216
00:13:11,945 --> 00:13:13,478
ماذا تعتقد ؟

217
00:13:13,546 --> 00:13:16,148
أعتقد أني بحاجة للذهاب
إلى صالة الألعاب الرياضية

218
00:13:16,216 --> 00:13:18,250
ليس أنت أيها السخيف
المرآة

219
00:13:18,318 --> 00:13:21,353
يا الهي
هل هي روكوكو ؟

220
00:13:21,421 --> 00:13:23,455
لا, لا إنها باروكي

221
00:13:23,523 --> 00:13:28,192
لكن المرآة الباروكية إذا كسرت
تجلب 7 سنين من الحظ السيء

222
00:13:29,829 --> 00:13:31,230
جرس جميل

223
00:13:31,297 --> 00:13:32,364
ربما نستطيع مساعدتك ؟

224
00:13:32,432 --> 00:13:34,166
اهلاً, نعم, أهلاً

225
00:13:34,234 --> 00:13:39,037
أنا أزين شقة صديقي العزيز

226
00:13:39,105 --> 00:13:41,306
أخبرينا عنه ؟

227
00:13:42,775 --> 00:13:46,745
حسناً, هو فأر اسمه سبيدي غونزاليس

228
00:13:46,813 --> 00:13:49,281
أعتقد انه يرتدي قبعة

229
00:13:49,349 --> 00:13:53,418
حسناً, عندنا بعض القطع الجميلة من أسبانيا

230
00:13:53,486 --> 00:13:57,089
هذه الخزانة ذات الأدراج من
القرن ال 18 العصر الماهوجني

231
00:13:57,156 --> 00:13:59,725
لاحظي ان المقبض مثبت في الخشب

232
00:13:59,792 --> 00:14:02,427
لا اعرف, هذا لا يتحدث معي

233
00:14:02,495 --> 00:14:04,930
حسناً, ربما السيد غونزاليس سيفضل

234
00:14:04,998 --> 00:14:07,232
شيء أحدث قليلاً ؟

235
00:14:07,300 --> 00:14:10,636
أنا مهووس كلياً بأريكة منتصف القرن هذه

236
00:14:12,572 --> 00:14:15,908
لا, هذه لا تتحدث معي أيضاً

237
00:14:18,211 --> 00:14:21,246
الآن, هذه تتحدث معي

238
00:14:23,383 --> 00:14:25,117
شكراً لك
هذا إطراء كبير

239
00:14:25,184 --> 00:14:26,485
لكن لدي صيق

240
00:14:26,552 --> 00:14:28,253
لقد ربح جائزة نوبل

241
00:14:28,321 --> 00:14:29,955
إلى جانب أنك لست نوعي المفضل

242
00:14:30,023 --> 00:14:33,125
أنت طويل جداً
و خزانة

243
00:14:33,192 --> 00:14:34,126
لذا

244
00:14:34,193 --> 00:14:36,261
أنت من شجرة عريقة

245
00:14:36,329 --> 00:14:40,198
إسمح لي, أنا من فرنسا

246
00:14:41,834 --> 00:14:43,936
حسناً, ماذا عن هذه ؟

247
00:14:44,003 --> 00:14:45,737
وصلت هذا الصباح

248
00:14:45,805 --> 00:14:47,239
أنا أقدر ما تحاولوا فعله

249
00:14:47,307 --> 00:14:49,841
لكن أنتم لا تعرفوا سبيدي مثلي

250
00:14:49,909 --> 00:14:52,244
أعرف أنكم تعتقدون ذلك
لأنكم جميعاً فئران

251
00:14:52,312 --> 00:14:53,345
نحن سناجب

252
00:14:53,413 --> 00:14:55,647
هل هذا مختلف ؟

253
00:14:56,883 --> 00:14:57,849
انظري فقط

254
00:14:57,917 --> 00:14:59,451
إنها باروكيه إيطالي

255
00:14:59,519 --> 00:15:00,619
أليست رائعة ؟

256
00:15:00,687 --> 00:15:03,021
إنها رائعة

257
00:15:03,089 --> 00:15:06,091
و سبيدي إيطالي

258
00:15:06,159 --> 00:15:08,093
ربما هذه هي سبيدي

259
00:15:09,929 --> 00:15:12,030
تعرفوا ماذا ؟ لا

260
00:15:12,098 --> 00:15:15,701
هذه ليست سبيدي

261
00:15:15,768 --> 00:15:18,470
نعم, أعتقد أنني سأواصل بحثي

262
00:15:18,538 --> 00:15:23,675
و أزور بعض المتاجرو ربما بعض
الأماكن التي تعجبني

263
00:15:26,112 --> 00:15:29,147
أنا أحب هذا الجرس
أعتقد أنه جرس رائع

264
00:15:32,251 --> 00:15:35,754
7سنين أليست مدة طويلة عندما تفكر فيها

265
00:15:46,466 --> 00:15:49,568
ماذا ؟ ألا تحبين حساء السلطعون ؟

266
00:15:52,038 --> 00:15:54,439
سأحضر شيئاً آخر

267
00:15:54,507 --> 00:15:56,808
شيء أقل مذاقاً

268
00:15:58,878 --> 00:16:03,782
إذاً, أين بوركي ؟

269
00:16:03,850 --> 00:16:06,151
كيف أخدمك ؟

270
00:16:06,219 --> 00:16:08,487
بوركي, ماذا تفعل في هذا الزي ؟

271
00:16:08,554 --> 00:16:10,389
لا تتدخلي

272
00:16:10,456 --> 00:16:11,790
احضر الخبز و الزبدة

273
00:16:11,858 --> 00:16:14,059
نعم, سيدي

274
00:16:16,062 --> 00:16:17,996
السيدة لا تحب الحساء

275
00:16:18,064 --> 00:16:20,632
احضر لها شيئاً آخر

276
00:16:21,901 --> 00:16:24,136
لا عيب في الحساء

277
00:16:24,203 --> 00:16:27,039
الزبدة صلبة -
ماذا ؟ -

278
00:16:27,106 --> 00:16:31,076
قلت, الزبدة صلبة

279
00:16:31,144 --> 00:16:35,480
لأن شخص ما لم يدعها تلين

280
00:16:35,548 --> 00:16:37,916
قبل تقديمها في العشاء

281
00:16:37,984 --> 00:16:40,986
أنا آسف لقد كنت مشغول في
عمل الكريم بورلي

282
00:16:42,321 --> 00:16:45,690
لكنك لم تكن مشغول جداً
حتى يكون هذا عذرك

283
00:16:45,758 --> 00:16:47,259
هذا مؤلم

284
00:16:47,326 --> 00:16:49,661
أراهن أنه مؤلم لأنها صلبة

285
00:16:49,729 --> 00:16:50,829
دافي

286
00:16:50,897 --> 00:16:53,065
هذا لا يعنيك، تينا

287
00:16:53,132 --> 00:16:55,167
هذا بيني و بين خادمي

288
00:16:55,234 --> 00:16:56,568
هو ليس خادمك

289
00:16:56,636 --> 00:16:59,037
بوركي, أنت لست خادمه

290
00:16:59,105 --> 00:17:03,075
أعرف, أنا فقط أحب وجود شخص معي

291
00:17:03,142 --> 00:17:07,012
هل اشتريت هذا الخبز ؟

292
00:17:08,247 --> 00:17:09,781
بالتأكيد ستقول آه

293
00:17:09,849 --> 00:17:11,450
انهم مثل الصخور

294
00:17:13,853 --> 00:17:15,320
بوركي, ماذا تفعل ؟

295
00:17:15,388 --> 00:17:17,756
هل ستدعه يعاملك هكذا

296
00:17:17,824 --> 00:17:21,026
هذا منزلك, كن رجلاً

297
00:17:21,094 --> 00:17:23,595
أنت محقة -
ماذا ؟ -

298
00:17:23,663 --> 00:17:27,365
لقد تعبت من إرتداء هذه

299
00:17:27,433 --> 00:17:30,802
هذه أفضل

300
00:17:30,870 --> 00:17:33,105
حسناً, إذا رفض هذا 
الاحمق أن يكون خادمي

301
00:17:33,172 --> 00:17:35,340
فربما أعود للعيش مع الأحمق القديم

302
00:17:42,181 --> 00:17:46,351
و أمرك أن تضع هذا في المجفف

303
00:17:49,956 --> 00:17:52,157
حسناً, اثناء تزييني شقتك

304
00:17:52,225 --> 00:17:55,494
سألت نفسي
من هو سبيدي غونزاليس ؟

305
00:17:55,561 --> 00:17:57,162
ماذا يريد سبيدي غونزاليس ؟

306
00:17:57,230 --> 00:17:59,264
ماذا يحتاج سبيدي غونزاليس ؟

307
00:17:59,332 --> 00:18:03,335
و كان علي الدخول إلى عقل سبيدي غونزاليس

308
00:18:03,402 --> 00:18:06,138
لم يكن سهلاً
لكن أعتقد أنني فعلتها

309
00:18:06,205 --> 00:18:08,373
سبيدي غونزاليس, مرحباً بك في منزلك

310
00:18:09,375 --> 00:18:11,009
ماذا تعتقد ؟

311
00:18:11,077 --> 00:18:13,712
...نعم, إنه

312
00:18:13,779 --> 00:18:16,314
هناك الكثير من الأجراس في كل مكان

313
00:18:16,382 --> 00:18:18,550
هذه الأجراس داخلها أجراس

314
00:18:22,488 --> 00:18:24,990
تعرفي لولا, أنا اقدر لك ما فعلتيه

315
00:18:25,057 --> 00:18:27,058
لكن أعتقد اني سأعود إلى السيد باغز

316
00:18:27,126 --> 00:18:28,360
أحب فجوتي الصغيرة هناك

317
00:18:28,427 --> 00:18:30,228
بالتأكيد جفت الآن

318
00:18:30,296 --> 00:18:31,663
لكن من سيعيش هنا ؟

319
00:18:31,731 --> 00:18:33,798
أنتِ -
أنا -

320
00:18:33,866 --> 00:18:36,601
لا أعرف
هذا ليس ذوقي

321
00:18:36,669 --> 00:18:39,337
أعتقد يمكنني تجهيزه لي

322
00:18:39,405 --> 00:18:42,240
أتخلص من بعض اشياء سبيدي غوانزاليس

323
00:18:44,043 --> 00:18:45,577
المنزل رائع

324
00:18:45,645 --> 00:18:47,979
هذه هي الحقيقة

325
00:18:52,885 --> 00:18:55,320
لقد ثبت الرف

326
00:21:40,019 --> 00:21:41,219
اعتقدت ان منزلك تدمر

327
00:21:41,287 --> 00:21:44,055
لقد تدمر لكن أنا فائز بجائزة نوبل

328
00:21:44,123 --> 00:21:45,724
و أعرف كيف أصلحه

329
00:21:45,791 --> 00:21:47,826
حسناً, اصلح المنزل

330
00:21:47,893 --> 00:21:49,761
أخبرني إذا احتجت شيئاً آخر

331
00:21:51,397 --> 00:21:52,731
حسناً, هي أصلحت المنزل

332
00:21:52,798 --> 00:21:54,866
لكن أنا ثبت الرف

337
00:21:54,999 --> 01:21:33,170
{\c&H0000FF&\fnae_AlArabiya\fs30}جابرالخواطر{\r} {\c&H00FF00&\fnae_AlArabiya\fs20}ترجمة{\r}

1
00:09:27,639 --> 00:09:29,139
عيد ميلاد سعيد، دافي

2
00:09:30,942 --> 00:09:32,476
هل أحببتها ؟

3
00:09:34,913 --> 00:09:38,181
لقد أعطيتني هدية لعيد ميلادي

4
00:09:38,249 --> 00:09:41,985
لقد رفعت معنوياتي حقاً هذا اليوم

5
00:09:42,053 --> 00:09:45,122
صورة في مرحلة الطفولة

6
00:09:45,189 --> 00:09:47,524
لك و لي

7
00:09:49,227 --> 00:09:52,763
لكن يجب أن اخبرك بشيء الآن

8
00:09:52,830 --> 00:09:56,833
و أنا أحاول إيجاد الكلمات المعبرة

9
00:09:56,901 --> 00:09:59,169
على الرغم من اختيارك هديتك بعناية

10
00:09:59,237 --> 00:10:02,239
إلا انها تَافِهَة أيضاً

11
00:10:03,675 --> 00:10:06,410
يمكنني تصحيح الوضع

12
00:10:06,477 --> 00:10:09,111
ويمكنك تجنب الإذلال في المستقبل

13
00:10:09,380 --> 00:10:13,484
إذا فقط اتبعت هذه الإرشادات لتقديم الهدايا

14
00:10:14,552 --> 00:10:16,787
اشتري لي شيء مصنوع من الذهب الخالص

15
00:10:16,854 --> 00:10:19,623
شراء هذه السترة منزلية الصنع يشعرني بالبرد

16
00:10:19,691 --> 00:10:23,322
فكر في بعض الأشياء باهظة الثمن

17
00:10:24,896 --> 00:10:27,698
"كوب القهوة الذي كُتِبَ عليه "أفضل صديق

18
00:10:27,765 --> 00:10:29,800
سيجد منزل جديد له في صندوق القمامة

19
00:10:29,867 --> 00:10:31,468
و إذا صنعت لي وشاح

20
00:10:31,536 --> 00:10:34,004
فسأدفنه في الفناء الخلفي

21
00:10:34,072 --> 00:10:35,872
الآن، إنتبه

22
00:10:35,940 --> 00:10:37,207
تَافِهَة, تَافِهَة, تَافِهَة, تَافِهَة

23
00:10:37,275 --> 00:10:38,542
ليست تَافِهَة

24
00:10:38,610 --> 00:10:39,843
تَافِهَة, تَافِهَة, تَافِهَة, تَافِهَة

25
00:10:39,911 --> 00:10:41,111
تَافِهَة جداً

26
00:10:41,179 --> 00:10:45,282
هذه الهدية لديها موعد مهم مع آلة تقطيع الورق

27
00:10:46,584 --> 00:10:49,019
اشتري لي جاكوزي مليئ بالكافيار

28
00:10:49,087 --> 00:10:51,355
أو سيارة صاروخية مرصعة بالالماس

29
00:10:51,422 --> 00:10:55,659
و عندما تقع في حيرة, قدم حقيبة مليئة بالنقود

30
00:10:57,261 --> 00:10:59,930
حاول البقاء بعيداً عن الفنون والحرف

31
00:10:59,998 --> 00:11:02,299
أنا لا أريد فقاعات الحمام التي صنعتها في منزلك

32
00:11:02,367 --> 00:11:04,468
والكعك أفضل عندما يصنعه

33
00:11:04,535 --> 00:11:06,804
متخصص في الحلوى

34
00:11:07,872 --> 00:11:11,575
اشتري لي مزرعة بها ألف ثور

35
00:11:12,944 --> 00:11:14,244
أو قصر مليء

36
00:11:14,312 --> 00:11:17,114
بالثريات الكريستالية

37
00:11:18,483 --> 00:11:21,084
دبابة حربية طراز إم -60 باتون

38
00:11:21,152 --> 00:11:23,787
ستقابل بالشكر الجزيل

39
00:11:23,855 --> 00:11:27,824
لأنها شيء يمكنني قيادته إلى السوبر ماركت

40
00:11:27,892 --> 00:11:29,192
لقد فهمت

41
00:11:29,260 --> 00:11:30,494
تَافِهَة, تَافِهَة, تَافِهَة, تَافِهَة

42
00:11:30,561 --> 00:11:31,895
ليست تَافِهَة -
أحسنت -

43
00:11:31,963 --> 00:11:33,196
تَافِهَة, تَافِهَة, تَافِهَة, تَافِهَة

44
00:11:33,264 --> 00:11:34,531
تَافِهَة جداً -
نعم -

45
00:11:34,599 --> 00:11:36,233
لهذا السبب أشعلت النار

46
00:11:36,300 --> 00:11:38,702
لحرق الصورة التي قدمتها لي

47
00:11:38,770 --> 00:11:41,838
أنا سعيد لأني استطعت مساعدتك

48
00:11:41,906 --> 00:11:44,275
هذا هو محور الصداقة

49
00:11:45,143 --> 00:11:48,945
لكن الهدية القادمة التي تحضرها يجب أن تتطلب مقطورة

50
00:11:50,148 --> 00:11:52,716
لذا و قبل أن يبدأ يوم جديد

51
00:11:52,784 --> 00:11:56,019
احتفظ بأموالك في حساب توفير

52
00:11:56,087 --> 00:11:58,155
و اشتري لي هدية

53
00:11:58,222 --> 00:12:04,428
لا تكون تَـــــافِـــــهَـــــة 

54
00:12:06,097 --> 00:12:09,266
ما زلت مدين لي بهدية عيد ميلاي
