1
00:00:01,092 --> 00:00:03,092
<i><font color="#663333" size=34>(فيكتور)</font></i>

2
00:00:03,412 --> 00:00:06,171
هل سمعت بقصة
اللعين (داميان) ؟

3
00:00:06,651 --> 00:00:09,570
... أنهُ يقوم بتقطيع أطرافك

4
00:00:09,810 --> 00:00:14,690
{\a11}<font color="#FFFF00" > قبل 35 سنة </font>

5
00:00:09,970 --> 00:00:11,930
وسلخها

6
00:00:12,370 --> 00:00:13,850
.وبعدها, يقوم بأخذ عينيك

7
00:00:14,090 --> 00:00:17,929
ويصنعُ من لحمكَ كرات لحم
.وحساء

8
00:00:18,169 --> 00:00:19,289
ما هذا ؟

9
00:00:34,846 --> 00:00:36,486
هيا , اخرجاً

10
00:00:37,965 --> 00:00:39,765
هذا وقت الراحة

11
00:00:40,365 --> 00:00:41,365
أغلقوا المصابيح

12
00:00:43,244 --> 00:00:44,404
وتهيوا للنوم

13
00:00:46,964 --> 00:00:47,964
هيا

14
00:00:52,043 --> 00:00:55,082
ما الخطب ؟ -
إنه يخشى من الكوابيس-

15
00:00:57,162 --> 00:00:58,162
لا تخف

16
00:00:59,322 --> 00:01:01,201
ستتحلمُ أحلام جميلة

17
00:01:01,921 --> 00:01:03,241
أأستطيع النوم معه ؟

18
00:01:03,721 --> 00:01:04,961
لا. أذهب إلى غرفتك

19
00:01:09,560 --> 00:01:11,959
هل أستطيع القدوم إليك إذا
راودتني الكوابيس؟

20
00:01:12,479 --> 00:01:13,479
بالطبع

21
00:01:17,718 --> 00:01:18,798
لا تخف

22
00:01:19,158 --> 00:01:20,998
كل شيء سيكون على ما يرام

23
00:01:25,157 --> 00:01:26,157
تصبح على خير

24
00:01:50,312 --> 00:01:51,312
أمي ؟

25
00:02:34,664 --> 00:02:35,944
لا ينبغي أن يرأك

26
00:02:36,344 --> 00:02:38,184
أبفى مختباً
حتى أعود لك لاحقاً

27
00:02:38,424 --> 00:02:39,544
أين أنت ؟

28
00:02:39,784 --> 00:02:42,703
اهدأ
وفكر بأفكار سعيدة

29
00:02:43,343 --> 00:02:46,302
أتعرف أغنية تستطيع غنائها
بداخلك؟

30
00:02:46,542 --> 00:02:48,542
أغنية تعلمتها من المدرسة؟

31
00:02:51,221 --> 00:02:52,461
ما الذي تفعلة ؟

32
00:02:55,261 --> 00:02:56,660
من الذي تتحدث إليه ؟

33
00:03:04,459 --> 00:03:06,859
أنهُ مجرد طفل
لن يتفوها بكلمة واحدة

34
00:03:29,975 --> 00:03:30,974
ما الخطب ؟

35
00:03:36,693 --> 00:03:37,973
أكانا كابوساً ؟

36
00:03:40,893 --> 00:03:41,892
لا تقلق

37
00:04:12,527 --> 00:04:14,926
La Fabrique
www.sous-titres.eu

38
00:04:14,996 --> 00:04:17,627
<font color="773466" size=34>*الموسم الأول - الحلقة الرابعة*</font>
<font color="773466" size=34>*من المسلسل الفرنسي*</font>

39
00:04:17,646 --> 00:04:19,146
<font color="800800" size=44>(الـــعائـــدون)</font>

40
00:04:19,196 --> 00:05:23,135
<font color="#FF1122" > تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#663333" > abd.alshehri </font>
aalshehri750@gmail.com

41
00:05:27,753 --> 00:05:30,113
أتريد بعض القهوة ؟ -
نعم, من فضلك -

42
00:05:39,231 --> 00:05:40,951
ألا زالت لديك أضطرابات النوم ؟

43
00:05:46,790 --> 00:05:49,749
أعتقد بأنك على حق
يجب أن نغادر

44
00:05:52,109 --> 00:05:53,789
انهُ الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله

45
00:05:55,308 --> 00:05:56,788
(أنهُ فقط من أجل (كاميل

46
00:05:58,548 --> 00:06:00,587
هذا كل ما لدي

47
00:06:03,467 --> 00:06:05,147
كل شيء سيكون بخير

48
00:06:06,546 --> 00:06:09,146
... أعلمُ بأني أفسدت الأمر من قبل, لكن

49
00:06:09,186 --> 00:06:11,785
أعتقد بأنني أستطيع أصلاحه

50
00:06:25,223 --> 00:06:26,903
مرحبا-
(مرحبا, سيد (سيجورايت

51
00:06:27,143 --> 00:06:30,822
نريد أن نسألك بعض الأسئلة
هل من الممكن أن تأتي معنا؟

52
00:06:31,782 --> 00:06:32,782
الأن ؟

53
00:06:35,141 --> 00:06:36,381
حول ماذا تريدون ؟

54
00:06:37,101 --> 00:06:38,861
(بسبب (لوسي كلارسون

55
00:06:39,860 --> 00:06:40,860
من ؟

56
00:06:42,820 --> 00:06:43,820
أنا قادم

57
00:06:45,539 --> 00:06:48,019
لن أتاخر
سأشرحُ لكِ لاحقاً

58
00:06:48,659 --> 00:06:49,819
أراكِ فيما بعد

59
00:06:50,578 --> 00:06:51,738
أراكَ لاحقاً

60
00:06:58,697 --> 00:07:00,017
ما الذي يجري ؟

61
00:07:01,976 --> 00:07:02,976
لا شيء

62
00:07:03,656 --> 00:07:04,856
لا شيء سيء

63
00:07:06,056 --> 00:07:07,735
أنتِ بخير ؟
هل نمتِ جيداً ؟

64
00:07:07,975 --> 00:07:08,975
لا

65
00:07:10,375 --> 00:07:11,375
أنني أتضورُ جوعاً

66
00:07:23,693 --> 00:07:25,852
ايها النقيب, لدينا جريمة قتل

67
00:07:26,652 --> 00:07:27,652
امرأة

68
00:07:28,332 --> 00:07:29,532
في النفق ؟

69
00:07:30,091 --> 00:07:31,211
بل في منزلها

70
00:07:31,451 --> 00:07:32,931
ماذا عن المشتبه فيه؟

71
00:07:33,171 --> 00:07:34,771
المشتبه ؟-
ذلك الفتى-

72
00:07:35,011 --> 00:07:37,890
.الفتى الذي قمت بأطلاق سراحه-
... لا شيء عنه حتى -

73
00:07:39,050 --> 00:07:40,010
أنا قادم

74
00:07:40,250 --> 00:07:42,489
أبذل مزيداً من الجهد

75
00:07:42,729 --> 00:07:43,889
حاضر, ايها النقيب

76
00:08:03,245 --> 00:08:05,205
لقد سمعتوا ضجيجاً الليلة البارحة

77
00:08:05,445 --> 00:08:08,165
من دورة المياه ؟-
لا, العُلية

78
00:08:09,204 --> 00:08:12,004
ربما كانت الفئران-
لم تكن الفئران-

79
00:08:12,244 --> 00:08:13,524
سأتحقق منها

80
00:08:14,323 --> 00:08:17,643
ألن تذهبي إلى العمل اليوم؟-
لقد أخذتوا هذا اليوم إجازة -

81
00:08:20,162 --> 00:08:23,162
لتحضير من أجل حفل الزفاف ؟ -
هيا, (ماروين) ينتظرك

82
00:08:23,402 --> 00:08:24,442
(مرحبا, (ماريون

83
00:08:25,761 --> 00:08:27,361
استمتعوا

84
00:09:24,631 --> 00:09:25,631
توقف

85
00:10:01,144 --> 00:10:02,144
أنا متأسف

86
00:10:22,221 --> 00:10:23,580
لقد فكرت في ذلك

87
00:10:23,980 --> 00:10:26,580
في البداية, ينبغي علينا البقاء
في مقر اليد الممدودة

88
00:10:26,820 --> 00:10:28,259
ولن نبقى هناك طويلاً

89
00:10:28,859 --> 00:10:30,419
فقط حتى أجد وظيفة

90
00:10:32,379 --> 00:10:34,258
سأذهب لمقابلة الرجل الذي في الحانة

91
00:10:34,618 --> 00:10:36,338
بتأكيد يبحثُ عن من يساعده

92
00:10:37,818 --> 00:10:39,017
... أنا لا أعرف إذا كان

93
00:10:39,897 --> 00:10:41,057
ماذا ؟

94
00:10:41,297 --> 00:10:43,417
وماذا عن (كلوي) ؟-
سوف تأتي معنا-

95
00:10:44,417 --> 00:10:45,656
ولكن هذا منزلها

96
00:10:47,376 --> 00:10:49,496
أتعرف بأنهُ ليس والدها الحقيقي؟-
بالطبع تعرف-

97
00:10:49,736 --> 00:10:51,615
لن أخفي الحقيقة عنها

98
00:10:53,695 --> 00:10:56,054
,على أي حال
(توماس) لن يكون راضياً

99
00:10:57,974 --> 00:11:00,894
انه رجل جيد ؟
شخص يمكنك الاعتماد عليه

100
00:11:02,853 --> 00:11:04,133
ليس لديكَ أي فكرة عنه

101
00:11:08,852 --> 00:11:09,892
أنتظري

102
00:11:15,411 --> 00:11:16,411
أسف

103
00:11:18,770 --> 00:11:20,050
ها أنا هنا, الأن

104
00:11:20,850 --> 00:11:22,250
لن أغادر جانبكِ مرة أخرى

105
00:11:24,329 --> 00:11:25,649
لا تعرف ما الذي قد يحدث

106
00:12:10,561 --> 00:12:11,761
إلى أين سنذهب ؟

107
00:12:12,561 --> 00:12:14,400
إلى أي مكان أخر
لا أعرف

108
00:12:15,680 --> 00:12:17,160
سيكون من الأفضل بالنسبة لك

109
00:12:17,680 --> 00:12:20,879
لن ينبغي عليكِ الأختباء
ستتوفر لكِ الحياة الطبيعية

110
00:12:21,439 --> 00:12:23,039
ولما ينبغي علي الأختباء

111
00:12:25,278 --> 00:12:27,358
(أعلم بأن الأمر معقد, (كاميل

112
00:12:28,998 --> 00:12:30,238
(اسمي (أليس

113
00:12:31,237 --> 00:12:34,557
والدي يريد فقط أن تعودي إليه
(وتبتعدي عن (بيير

114
00:12:35,477 --> 00:12:37,236
أعلم بأنكم قد تفارقتم عن بعضكم

115
00:12:37,876 --> 00:12:39,716
ولكنٍ لا أريد أن أغادر هذا المكان

116
00:12:39,956 --> 00:12:42,035
و (لينا) لا تريد هي الأخرى -
أمي -

117
00:12:47,834 --> 00:12:48,834
هل أنتي بخير ؟

118
00:13:02,272 --> 00:13:03,832
أرجوك تعال في الحال

119
00:13:04,071 --> 00:13:05,951
لقد أغمي على أبنتي
أنها مصابة

120
00:13:08,831 --> 00:13:11,950
متى قمتي بفتح الباب ؟-
قرابة الساعة 7 صباحاً-

121
00:13:12,190 --> 00:13:14,030
ومتى أخر مرة شاهدتيها ؟

122
00:13:14,270 --> 00:13:15,509
صباح الأمس

123
00:13:15,949 --> 00:13:17,829
هل سمعتي أي ضجيج ؟

124
00:13:18,269 --> 00:13:19,669
لا -
ايها النقيب -

125
00:13:21,548 --> 00:13:24,588
لم يتم سرقة أي شي
ولا علامة على الأقتحام أو الدخول عنوة

126
00:13:24,828 --> 00:13:26,707
قمي بأستجواب الجيران

127
00:13:31,347 --> 00:13:32,346
اللعنة

128
00:13:37,146 --> 00:13:38,145
بسرعة

129
00:13:53,903 --> 00:13:54,902
أتسمحين لي بالدخول ؟

130
00:14:03,781 --> 00:14:06,020
أعتقد بأنك تعرفين ما الذي حدث
لجارتك

131
00:14:07,340 --> 00:14:08,660
ليس من الصعب أن أعرف

132
00:14:09,140 --> 00:14:10,899
هل سمعتي أي شيء الليلة البارحة؟

133
00:14:11,339 --> 00:14:12,048
لا

134
00:14:13,219 --> 00:14:14,459
كنتُ نائمة بعمق

135
00:14:16,858 --> 00:14:18,138
كيف ماتت ؟

136
00:14:18,378 --> 00:14:20,458
تم طعنها أكثر من مرة

137
00:14:23,817 --> 00:14:24,817
أهو ذلك الشخص ؟

138
00:14:25,337 --> 00:14:26,537
لا نعرف

139
00:14:27,177 --> 00:14:29,736
سيبقى ظابط خارج المبنى للمراقبة

140
00:14:31,096 --> 00:14:33,055
أذا كان من أجلي
لا تقومي بأزعاج نفسك

141
00:14:35,015 --> 00:14:36,015
حسناً

142
00:14:36,895 --> 00:14:38,535
تستطيعينَ الذهاب الأن

143
00:14:49,892 --> 00:14:51,252
لستِ لوحدك ؟

144
00:14:58,571 --> 00:14:59,931
لا ينبغي أن يرأك

145
00:15:02,770 --> 00:15:05,730
أتعرف أغنية تستطيع غنائها
بداخلك؟

146
00:15:06,689 --> 00:15:08,689
أغنية تعلمتها من المدرسة؟

147
00:15:16,088 --> 00:15:17,088
هل أنت بخير ؟

148
00:15:18,207 --> 00:15:19,207
من هذا ؟

149
00:15:22,327 --> 00:15:23,566
(فيكتور)

150
00:15:24,126 --> 00:15:25,726
أيعيشُ معكِ هنا ؟-
نعم -

151
00:15:26,326 --> 00:15:28,925
لماذا كان مختبئا ؟-
لم يكن مختبئا -

152
00:15:30,805 --> 00:15:32,085
من هم والديّه ؟

153
00:15:34,245 --> 00:15:35,244
لا أعرف

154
00:15:39,284 --> 00:15:41,203
انظرٍ, لقد كاناً تائهاً

155
00:15:42,603 --> 00:15:44,403
لقد سألتهُ عنهم
ولم يرد أن يخبرني

156
00:15:44,643 --> 00:15:46,722
هل أنتي تمازحيني ؟-
ماذا ؟-

157
00:15:46,962 --> 00:15:49,122
كم مضى عليه من الوقت هنا ؟-
بضعة أيام-

158
00:15:49,362 --> 00:15:51,921
هل جننتي ؟
ألم تفكري بأمر والديه ؟

159
00:15:52,721 --> 00:15:54,961
صدقتي, ولكن لم يكن هناك من يبحث عنه

160
00:15:55,201 --> 00:15:57,640
لما لم تحضرية إلى مقر الشرطة؟

161
00:15:58,160 --> 00:16:00,480
<i> لا أثق بكم-
أكل شيء على ما يرام-</i>

162
00:16:04,199 --> 00:16:05,799
لقد أنتهيت
سأتي حالاً

163
00:16:06,679 --> 00:16:07,798
أنني أتوسل إليك

164
00:16:08,798 --> 00:16:10,158
لا تخبري أحداً

165
00:17:05,668 --> 00:17:07,948
(مرحبا, سيد (تييجير-
(مرحبا (مايكل-

166
00:17:09,067 --> 00:17:10,467
أتبحثُ عن أحد ؟

167
00:17:10,947 --> 00:17:11,947
نعم

168
00:17:13,547 --> 00:17:15,186
سرية, أليس كذالك ؟

169
00:17:17,306 --> 00:17:18,866
أحتفظ به لنفسك
<font color="#773466" > لا تخبر أحد * </font>

170
00:17:19,106 --> 00:17:21,545
انه حول ذلك الشخص الذي ضرب
النادل

171
00:17:22,065 --> 00:17:24,745
ممن الممكن أن يكون متورط بسبب
(ما حدث لـ (لوسي كلارسون

172
00:17:25,185 --> 00:17:26,864
بالنسبة لي، ليس هناك شك في ذلك

173
00:17:27,344 --> 00:17:29,544
حقا ؟
ما الذي يجعلك تعتقد ذلك ؟

174
00:17:30,504 --> 00:17:32,343
( غريزتي. يا سيد (تييجير

175
00:17:34,743 --> 00:17:35,663
عذراً

176
00:17:37,342 --> 00:17:38,342
نعم, (كلير) ؟

177
00:17:38,742 --> 00:17:41,422
<i>(أنا بالمستشفى مع (لينا
أتستطيع أن تأتي ؟</i>

178
00:17:41,982 --> 00:17:42,981
ما الذي حدث ؟

179
00:17:44,621 --> 00:17:47,021
لقد أغمي عليها
ولديها شيء ما على ظهرها

180
00:17:47,501 --> 00:17:50,780
<i>وكأنهُ شرخ ضخم
ويسبب لها ألم رهيب </i>

181
00:17:51,020 --> 00:17:53,579
(كاميل) معك بالمستشفى ؟-
نعم معي-

182
00:17:54,219 --> 00:17:56,819
<i>وأين (جيرومي) ؟ -
... جيرومي) أنه )-</i>

183
00:17:58,179 --> 00:18:00,938
في مقر الشرطة
للأستجواب

184
00:18:03,498 --> 00:18:04,458
لماذا ؟

185
00:18:04,697 --> 00:18:06,337
أين نحن ؟-
في المستشفئ-

186
00:18:06,577 --> 00:18:07,617
لا أعرف

187
00:18:08,377 --> 00:18:10,536
<i> أنا في طريقي إليكم-
سأحضر شخص إليك-</i>

188
00:18:10,776 --> 00:18:12,976
من فضلك, لقد استيقظت

189
00:18:14,376 --> 00:18:16,655
لا تقلقي
ستكونين بخير

190
00:18:16,895 --> 00:18:18,335
سنعتني بكِ جيداً

191
00:18:18,575 --> 00:18:20,735
أتتذكرين ما الذي حصل لكِ؟

192
00:18:22,414 --> 00:18:23,814
مايكل), هناك أمر آخر)

193
00:18:24,054 --> 00:18:26,174
هل تعرف (جيرومي سيجوريت) ؟

194
00:18:26,614 --> 00:18:27,613
إلى حد ما

195
00:18:28,373 --> 00:18:30,773
أنهُ لديكم في مقر الشرطة
أتعرف لماذا ؟

196
00:18:31,013 --> 00:18:33,372
سأبحث ُ لك عن الأمر-
شكراً لك-

197
00:18:34,092 --> 00:18:35,892
هذا أقل ما أستطيع أن أفعله لأجلك

198
00:18:44,170 --> 00:18:45,610
ما كل هذا ؟

199
00:19:23,123 --> 00:19:24,643
أنها تحتفظ بكل الصور والرسومات

200
00:19:37,121 --> 00:19:38,121
هؤلاء أنتم ؟

201
00:19:46,679 --> 00:19:47,679
من هذا ؟

202
00:19:49,479 --> 00:19:50,479
خّمن من

203
00:20:27,272 --> 00:20:29,392
, أيها النقيب
لقد بدأنا عمليات الاستجواب

204
00:20:30,151 --> 00:20:31,231
استمر بالتحقيق

205
00:20:31,791 --> 00:20:33,271
أأنت بحاجة إلي ؟
أمضي قدما فيها

206
00:20:34,591 --> 00:20:35,590
حسناً

207
00:21:18,743 --> 00:21:19,822
سأتي إليكِ لاحقا

208
00:21:21,062 --> 00:21:22,342
مرحبا

209
00:21:24,582 --> 00:21:25,781
شكرا لكَ لمجيئك

210
00:21:26,301 --> 00:21:28,981
إذا ؟-
لازلنا في انتظار الطبيب-

211
00:21:29,821 --> 00:21:31,100
هل لا يزال يؤلمك ؟

212
00:21:32,300 --> 00:21:34,500
أعطوها بعض المسكنات

213
00:21:35,300 --> 00:21:36,779
منذ متى ولديها تلك الندبة؟

214
00:21:37,179 --> 00:21:38,899
بدأ بعد عودتي

215
00:21:39,699 --> 00:21:41,539
لا بد وأنه شيء يتعلق بي

216
00:21:41,779 --> 00:21:42,618
لا

217
00:21:43,178 --> 00:21:45,378
,في هذه الحالة
لينا) لن تكون المصابة الوحيدة)

218
00:21:47,338 --> 00:21:49,137
ووالديكِ
سوف يصيبهما نفس الشيء

219
00:21:49,897 --> 00:21:51,657
ربما انها مجرد مسألة وقت فقط

220
00:21:57,416 --> 00:21:58,895
أتعتقدين بأنهُ بسببي ؟

221
00:22:00,615 --> 00:22:01,935
أنها لا تعتقدُ ذلك

222
00:22:06,334 --> 00:22:07,414
انتظرِ

223
00:22:09,094 --> 00:22:10,093
سأتولاء أمرها

224
00:22:33,209 --> 00:22:34,209
ماذا ؟

225
00:22:34,769 --> 00:22:36,569
ليس لكِ أي سبب بما حدث لها

226
00:22:37,489 --> 00:22:39,128
وما أدراك ؟

227
00:22:41,728 --> 00:22:44,727
لماذا عودتكِ تضر
من يحبوك ؟

228
00:22:46,367 --> 00:22:48,727
الأ تعتقدين بأنهم قد تضرروا بما فيه
الكفاية ؟

229
00:22:50,766 --> 00:22:52,846
لا ينبغي عليك أن تشعري بالذنب

230
00:22:53,846 --> 00:22:55,285
لانكِ تنتمين إلى هنا معنا

231
00:22:56,525 --> 00:22:58,685
يمكنك أن تكملي الحياة
من حيثُ توقفت

232
00:22:58,925 --> 00:23:00,244
(أخبر ذلك (للينا

233
00:23:00,644 --> 00:23:03,484
,أن متأكد من أعماقي
بأنها تتفق معي

234
00:23:04,484 --> 00:23:06,643
وردةُ فعلها طبيعية
أنها خائفة

235
00:23:08,603 --> 00:23:10,763
أنها تخاف من أن تكون
عودتك إلى الحياة مؤقته

236
00:23:12,042 --> 00:23:14,242
وحينما تتفهم أمر عودتك

237
00:23:14,482 --> 00:23:16,721
ستكونُ سعيدة
كمثل حالنا جميعاً

238
00:23:18,961 --> 00:23:20,041
{\a10} <font color="#Chocolate" > صدقتك </font>

239
00:23:25,120 --> 00:23:26,000
جيد جداً

240
00:23:29,679 --> 00:23:32,199
.سأتحدثُ إلى (كريستين) بخصوص هذا-
حسناً-

241
00:23:33,518 --> 00:23:36,078
أراكَ غداء. أيها الأب
(أراكِ غداء, (سولانج

242
00:23:37,558 --> 00:23:38,718
(مرحبا (توماس

243
00:23:39,517 --> 00:23:41,197
ما حال العريس؟

244
00:23:44,277 --> 00:23:46,756
(بماذا تحدثتَ مع (أديل
في المرة الماضية ؟

245
00:23:47,676 --> 00:23:50,595
سأكون كاهنَ فضيع
لو تحدثُ بما يأتمنني به الناس

246
00:23:52,075 --> 00:23:54,715
تحدثتم بأمر (سيمون), اليس كذالك ؟-
لا تقلق بأمر سيمون-

247
00:23:54,955 --> 00:23:55,954
لأنهُ ميت

248
00:23:57,194 --> 00:23:59,354
من الطبيعي أن تفكر فيه

249
00:23:59,594 --> 00:24:01,513
ولكنها ستّتزوجُ بك, اليس كذالك ؟

250
00:24:02,353 --> 00:24:04,713
أنت حقيقي
وأما هو فمجرد شبحُ ذكرى

251
00:24:05,233 --> 00:24:06,793
مع الوقت ستنسى أمره

252
00:24:07,872 --> 00:24:10,152
وحينما عادَ (المَسْيح) إلى الحياة
أكان مجردُ شبح ؟

253
00:24:11,752 --> 00:24:13,951
ولما تتحدث في هذا الأمر ؟-
لقد عاد إلى الحياة -

254
00:24:14,631 --> 00:24:16,351
والذي أعنية, لقد عاد بجسدة ولحمه

255
00:24:19,270 --> 00:24:22,590
يجب أن لا ترى الأشياء
بطريقة حرفية للغاية

256
00:24:22,830 --> 00:24:26,149
أنا شرطي, ولستُ روحاني
وينبغي أن أكتشف مالذي يحدث

257
00:24:26,389 --> 00:24:29,108
كيلوؤن) قد رؤى في فصل التعليم المسيحي)
بأن (المَسْيح) قد عاد إلى الحياة

258
00:24:29,348 --> 00:24:30,548
هل هذا حقيقي ؟

259
00:24:32,108 --> 00:24:35,147
ينبغي أن لا تأخذ هذا الأمر بهذه الطريقة-
وكيف ينبغي على أن أفعل؟-

260
00:24:36,427 --> 00:24:37,987
أتؤمن بذلك ؟-
بالطبع-

261
00:24:38,227 --> 00:24:39,747
...ولو أبلغتَ

262
00:24:42,066 --> 00:24:44,106
بأن الموتى يعودون للحياة

263
00:24:45,266 --> 00:24:46,385
أستصدقُ ذلك ؟

264
00:24:49,305 --> 00:24:50,825
ما يهم هو الإيمان

265
00:24:51,424 --> 00:24:54,304
الإيمان أكثرُ أهمية من ما يقال

266
00:24:54,824 --> 00:24:56,944
أما الباقي فهو لغز محير

267
00:24:57,183 --> 00:24:59,623
حل الألغاز هو ما أقوم به

268
00:24:59,863 --> 00:25:01,183
سواء صدقتَ ذلك أم لا ؟

269
00:25:01,423 --> 00:25:03,222
أنت لا تسأل السؤال الصحيح

270
00:25:03,782 --> 00:25:05,822
وأنت لا تعطي الأجابة الصحيحة

271
00:25:11,421 --> 00:25:14,180
ستعلمني بالأمر-
تستطيع الأنضمام إلى في الحانة-

272
00:25:14,420 --> 00:25:15,900
حسنا, أراك مرة أخرى

273
00:25:28,738 --> 00:25:30,018
ما الذي تفعلينهُ هنا؟

274
00:25:30,258 --> 00:25:32,057
هل اعتقدت بأني
لازلت بالمرحلة الأعدادية؟

275
00:25:34,017 --> 00:25:35,497
هل (لينا) معك؟

276
00:25:36,576 --> 00:25:37,936
ألستُ كافية بالنسبة إليك؟

277
00:25:39,656 --> 00:25:41,575
لينا) مشغولة الأن)

278
00:25:42,815 --> 00:25:45,335
,أذا أردت أن تعرف أين هي
.فأنها بالمستشفى

279
00:25:46,055 --> 00:25:48,174
بسبب تلك الندبة التي على ظهرها؟
أهي بتلك الخطورة؟

280
00:25:48,414 --> 00:25:49,574
لا, ليست خطرة

281
00:25:55,453 --> 00:25:57,493
لماذا كانت غاضبة منك بالأمس؟

282
00:25:58,133 --> 00:25:59,932
أنها تغضب من أي شي

283
00:26:00,732 --> 00:26:02,932
والأمؤر العائلية دائما ما
.تكون معقدة

284
00:26:04,651 --> 00:26:06,691
إلى أين ستذهب؟-
إلى الحانة-

285
00:26:06,931 --> 00:26:07,931
رائع

286
00:26:40,885 --> 00:26:41,885
إذا؟

287
00:26:42,485 --> 00:26:43,604
لا زالوا يصبون المياه

288
00:26:44,084 --> 00:26:46,884
ولاكن هنالك نقص ضخم
.سوف أطلب مزيداً من الشاحنات

289
00:26:47,404 --> 00:26:49,083
هل وجدتَ أي شي؟

290
00:26:49,323 --> 00:26:51,643
الغواصات الألية على وشك الانتهاء من البحث
ولم نجد أي شي

291
00:26:51,883 --> 00:26:52,843
لا تسرب للمياه

292
00:26:53,083 --> 00:26:55,402
لابد من أن هنالك منافذ للمياه

293
00:26:56,082 --> 00:26:58,282
ما الذي سنفعلة أذا لم نجد
أي صدع ؟

294
00:26:59,521 --> 00:27:00,521
سنبحثُ مرة أخرى

295
00:27:01,961 --> 00:27:03,601
لأبد أن نعثر على الصدع

296
00:27:04,641 --> 00:27:06,840
ربما يتوجب علينا أن نخبر الشرطة

297
00:27:07,640 --> 00:27:08,760
لدينا أوامر

298
00:27:09,720 --> 00:27:13,279
,أنت تعرف ما الذي سيحدث هنا
سيهلع الناس أذا ما اكتشفوا ذلك

299
00:27:13,519 --> 00:27:15,199
من الصعب أن يفقدو جميع المياه التي
بالمحطة

300
00:27:15,439 --> 00:27:17,918
لا تقلق
أنا متأكد بأن الامر لا يستحق

301
00:27:33,275 --> 00:27:34,115
أسف

302
00:27:34,355 --> 00:27:36,875
على الاقل, قم بتخديري قبل
!أن تقوم بالقطع

303
00:27:37,115 --> 00:27:39,874
.أنه يريد أن يتحقق فقط-
!ولاكن لا يجب عليه أن يقوم بتعذيبي

304
00:27:41,034 --> 00:27:42,514
ما الامر, دكتور؟

305
00:27:42,754 --> 00:27:46,473
,يبدو وكانه أحد أنواع مرض الجدرة
ولاكن لم يسبق وأن شاهدت بمثل هذا الحجم

306
00:27:42,754 --> 00:27:46,474
{\a6} <font color="#FF1122" > (الجدرة: هو فيروس يسبب طفح جلدي) </font>

307
00:27:46,713 --> 00:27:47,753
الجدرة؟

308
00:27:47,993 --> 00:27:50,552
هو إفراط نمو الأنسجة الموجودة
تحت الجلد

309
00:27:50,792 --> 00:27:53,512
فإنه عادة ما يتطور ليصبح هكذا
بسبب جرح التُئم بشكل سي

310
00:27:53,752 --> 00:27:56,671
هل تذكرين أصابتك بخدش او حرق
في ظهرك؟

311
00:27:57,271 --> 00:27:59,471
.ربما-
ربما ؟-

312
00:27:59,831 --> 00:28:01,470
أنتِ لا تعرفينَ كل شيء عني

313
00:28:01,710 --> 00:28:03,110
متى حدث ذلك ؟

314
00:28:03,990 --> 00:28:05,150
قبل سنة

315
00:28:05,390 --> 00:28:07,469
سقطتُ واصطدمتُ مباشرة بكرسي

316
00:28:08,069 --> 00:28:10,829
بكرسي ؟-
شخص ما دفعني في حانة البحيرة-

317
00:28:11,948 --> 00:28:15,828
.سنجري لكِ عملية ثقب غداً
ونعملُ مزيداً من الفحوصات لنحصل على الأجوبة

318
00:28:16,428 --> 00:28:18,907
في الوقت الراهن, سأعطيكِ شيئا
ليساعدك على النوم

319
00:28:23,266 --> 00:28:26,106
ابنتك يجب ان تبقى هنا لهذا اليوم

320
00:28:26,626 --> 00:28:27,626
بالتأكيد

321
00:28:32,505 --> 00:28:34,105
{You can close the window...}

322
00:28:34,344 --> 00:28:36,544
ما الذي حدث ؟-
انسي هذا الأمر-

323
00:28:39,144 --> 00:28:40,983
كيف يمكننا أن نساعدك إذا كنتِ
لا تساعدينا؟

324
00:28:41,423 --> 00:28:42,943
أنا لا أطلب منكِ أي شيء

325
00:28:49,462 --> 00:28:50,981
هل يمكن أن تتركيني لوحدي ؟

326
00:29:03,619 --> 00:29:06,499
سأعطيك شيء ليساعدكِ على النوم

327
00:29:07,219 --> 00:29:11,018
كنتما تتقابلان مرة كل أسبوع
لما يزيدُ عن سنة

328
00:29:11,258 --> 00:29:12,298
أهذا صحيح ؟

329
00:29:14,137 --> 00:29:15,577
مالذي كنتما تفعلانه ؟

330
00:29:16,017 --> 00:29:17,177
نتحدثُ فقط

331
00:29:18,017 --> 00:29:19,936
أعتقد بأن هذا أمر عادي

332
00:29:21,096 --> 00:29:24,136
ولاكنَ ضرب فتاة أمر غير شرعي

333
00:29:24,375 --> 00:29:26,855
أتعرفُ هذا ؟
حتى لو كانت أبنتك

334
00:29:28,415 --> 00:29:29,575
لا أعرف مالذي تقصده

335
00:29:30,654 --> 00:29:33,094
,قبل سنة
(جرحت أبنتك (لينا

336
00:29:36,053 --> 00:29:38,093
12من مارس
ذهبتَ بها إلى المستشفى

337
00:29:38,333 --> 00:29:40,373
وكانت لديها كدمات في الوجهة والظهر

338
00:29:41,053 --> 00:29:43,092
,ولكنها لم تبلغ عليك

339
00:29:43,332 --> 00:29:45,652
ولكن الدكتور قام بأبلاغ
الشرطة

340
00:29:45,892 --> 00:29:47,251
.إساءة معاملة الأطفال

341
00:29:48,051 --> 00:29:50,091
لم أقم بضربها
لقد وقعت

342
00:29:50,331 --> 00:29:52,211
ماذا, وقعت من تلقاء نقسها ؟

343
00:29:52,970 --> 00:29:55,690
,وفي ليلة الأحد
مالذي جرى مع  (لوسي كلارسون) ؟

344
00:29:55,930 --> 00:29:57,330
ولما تسألني هذا ؟

345
00:29:57,570 --> 00:30:00,969
لأنك واحد من آواخر الأشخاص
(الذين كانوا برفقة (لوسي

346
00:30:01,209 --> 00:30:02,969
قبل الأعتداء عليها

347
00:30:03,528 --> 00:30:06,768
,ربما ضربتها بشدة
,وأعتقدت بأنها ميتة

348
00:30:07,008 --> 00:30:09,807
ثم حاولت بأن تجعل وكأن مختل قد فعلها

349
00:30:10,127 --> 00:30:12,647
هذا جنون -
أنت شخص مجنون -

350
00:30:13,247 --> 00:30:14,966
لقد قمت بضرب أبنتك, أليس كذالك؟

351
00:30:16,326 --> 00:30:18,206
أذا, ما كان سبب المشكلة ؟

352
00:30:18,446 --> 00:30:20,525
(ألم تفعل (لوسي
الأمر بطريقة خاصة أم ماذا ؟

353
00:30:20,925 --> 00:30:22,165
أنها ليست عاهرة

354
00:30:22,805 --> 00:30:24,805
حقا ؟-
ما الذي كنتما تفعلانه. أذا ؟-

355
00:30:39,482 --> 00:30:42,401
لماذا قمتي بقفل الباب ؟-
كيف كان يومك ؟-

356
00:30:44,801 --> 00:30:45,801
لا بأس به

357
00:30:50,480 --> 00:30:52,040
هل أهتممتي بأمر الجرذ ؟

358
00:30:53,120 --> 00:30:54,199
نعم. لا تقلقي

359
00:30:58,719 --> 00:30:59,878
أتريدين بعض الطعام ؟

360
00:32:32,742 --> 00:32:35,021
لا أستطيع السماح لكِ
أتفهمين هذا ؟

361
00:32:35,261 --> 00:32:37,061
لقد علمتُ بأني لا أستطيع الوثوق بك

362
00:32:37,861 --> 00:32:41,020
متأسفة, لا أستطيع أن أتستر على الأمر-
أتعتقدين بأنه ليس بمقدري أن أعتني بطفل؟-

363
00:32:41,260 --> 00:32:42,900
ولو قام والديه بتوجية الأتهامات إليك ؟

364
00:32:46,339 --> 00:32:48,179
والخدمات الأجتماعية ستحقق في الأمر

365
00:32:48,419 --> 00:32:50,379
ومن أجل هذا, سأخذهُ إلى
مقر اليد الممدودة

366
00:32:50,698 --> 00:32:51,858
ليس لدينا أيُ خيار آخر

367
00:32:53,378 --> 00:32:54,378
أين هو ؟

368
00:33:02,656 --> 00:33:03,656
أين هو ؟

369
00:33:06,616 --> 00:33:07,735
ها أنت ذا

370
00:33:09,375 --> 00:33:11,575
هيا, أحزم حقائبك

371
00:33:12,495 --> 00:33:13,574
ولنذهب

372
00:33:17,054 --> 00:33:18,573
هل لدية أي ممتلكات ؟

373
00:33:32,371 --> 00:33:33,691
(هيا, (فيكتور

374
00:33:36,890 --> 00:33:38,210
سأبقيكِ على أطلاع

375
00:34:08,245 --> 00:34:10,684
لا تعرفين ما الذي يقدر على فعله
أنه مجنون

376
00:34:11,204 --> 00:34:13,884
أنه لن يقوم بأيذائنا-
لا تعلمين ذلك-

377
00:34:14,123 --> 00:34:15,643
من الذي سيؤذينا ؟

378
00:34:17,843 --> 00:34:18,843
ومن هذا ؟

379
00:34:19,722 --> 00:34:21,202
لا تخافي

380
00:34:21,802 --> 00:34:23,002
لستُ خائفة

381
00:34:23,602 --> 00:34:24,722
من هذا ؟

382
00:34:30,761 --> 00:34:31,760
أنه والدك

383
00:34:34,400 --> 00:34:35,800
ولكن والدي متوفئ

384
00:34:37,719 --> 00:34:38,759
لقد كان كذالك

385
00:34:39,919 --> 00:34:41,279
لكنه ليس كذالكَ بعد الآن

386
00:34:43,238 --> 00:34:44,598
هل هو ملاك ؟

387
00:34:45,678 --> 00:34:46,798
يمكنكِ أن تقولي ذلك

388
00:34:48,677 --> 00:34:49,917
أيمكنني لمسه ؟

389
00:34:51,677 --> 00:34:52,597
نعم

390
00:35:00,115 --> 00:35:02,155
هذا مخيف-
لا تخافيء-

391
00:35:05,314 --> 00:35:06,514
أكنتَ في السماء ؟

392
00:35:10,433 --> 00:35:11,713
كيف كانت ؟

393
00:35:14,753 --> 00:35:15,752
كان مكأن مطمئن

394
00:35:16,832 --> 00:35:17,872
جميلُ جداً

395
00:35:18,672 --> 00:35:20,032
هل رأيت (الأله) ؟

396
00:35:21,991 --> 00:35:24,311
أنهُ مشغول دائما
نادراً ما نرأه

397
00:35:26,391 --> 00:35:29,230
,من هناك
أتستطيع رؤية كل شيء على الأرض ؟

398
00:35:32,389 --> 00:35:33,389
كل شيء ؟

399
00:35:38,148 --> 00:35:40,628
حتى الأشياء التي لا ترأئ

400
00:35:42,068 --> 00:35:45,667
,على سبيل المثال
,أنا أعلم بأنك قبل أن تخلدي للنوم

401
00:35:45,907 --> 00:35:48,627
تقومين بدعاء (الله) دائما
(أن يعتني بـ (توماس

402
00:35:49,706 --> 00:35:50,866
ووالدتك

403
00:35:51,746 --> 00:35:52,746
و (بول) ايضاً

404
00:35:54,066 --> 00:35:55,705
هل (بول) صديقك ؟

405
00:35:57,785 --> 00:35:59,425
هل يصغي (الله) لي أيضاً ؟

406
00:36:01,264 --> 00:36:02,264
أعتقد ذلك

407
00:36:03,384 --> 00:36:04,944
هل سيعيشُ معنا ؟

408
00:36:07,063 --> 00:36:09,863
أنه مضطر للذهاب
وسوف تتسنئ لكِ الفرصة لرؤيتة مرة أخرى

409
00:36:11,102 --> 00:36:14,262
,ولاكن بالوقت الحالي
لا تخبري أي أحد بأمره

410
00:36:14,502 --> 00:36:15,502
اتفقنا ؟

411
00:36:16,462 --> 00:36:19,501
ولكني أستطيع أن أخبر (توماس) ؟-
وايضاً هو كذالك لا تخبريه-

412
00:36:20,501 --> 00:36:21,501
اتفقنا ؟

413
00:36:25,100 --> 00:36:27,500
نستطيعُ الأعتناء به
لا تخافي

414
00:36:27,740 --> 00:36:30,459
اعتدنا على وجود الأطفال هنا
وهذا ما نفعله

415
00:36:31,539 --> 00:36:32,699
حسنا, شكراً

416
00:36:32,939 --> 00:36:34,418
ينبغي على اغلاق الخط
إلى اللقاء

417
00:36:35,538 --> 00:36:37,778
هنا, (مايكل) ؟
شكرا لانك عاودت الأتصال بي

418
00:36:38,138 --> 00:36:40,937
<i>إذا ؟-
(بخصوص (جيرمي سيجريت-</i>

419
00:36:41,177 --> 00:36:43,977
<i>لقد استجوبناه بسبب ما حدث
(لِ (لوسي كلارسون</i>

420
00:36:44,217 --> 00:36:46,296
<i>ويبدو برئ من ما حدث لها</i>

421
00:36:46,536 --> 00:36:49,936
<i>ولكن هناك شيئا حصل مع أبنته قبل عام</i>

422
00:36:50,375 --> 00:36:53,855
<i>الدكتور
...بلغ بوجود كدمات على ظهرها</i>

423
00:36:56,574 --> 00:36:58,174
<i>ينبغي عليكِ أن تسامحيه</i>

424
00:36:58,854 --> 00:37:00,774
أعتقدُ بأني لن أستطيع

425
00:37:05,693 --> 00:37:07,572
<i>كما تعرفين تستطيعينَ دائما الأعتماد علي</i>

426
00:37:08,532 --> 00:37:10,412
<i>هاتفيني أذا أردتي مني القدوم</i>

427
00:37:10,932 --> 00:37:11,972
شكراً لك

428
00:37:13,051 --> 00:37:14,051
<i>مع السلامه</i>

429
00:37:40,926 --> 00:37:41,926
أنتي بخير ؟

430
00:37:43,806 --> 00:37:45,086
ما الذي حدث ؟

431
00:37:50,885 --> 00:37:51,884
أخبريني

432
00:37:53,204 --> 00:37:55,284
أتعرف بأن أبنتكَ بالمستشفئ ؟

433
00:37:55,524 --> 00:37:56,524
كاميل) ؟)

434
00:38:00,563 --> 00:38:02,522
(لينا)-
ما الذي حدث لها ؟

435
00:38:04,642 --> 00:38:06,242
كيف تجراة على ذلك ؟

436
00:38:07,722 --> 00:38:08,801
أخرج

437
00:38:09,961 --> 00:38:11,801
أريدكَ أن تغادر هذا المنزل

438
00:38:16,040 --> 00:38:17,120
هل هو (بيير) ؟

439
00:38:17,840 --> 00:38:19,319
ما الذي أخبركِ به ؟

440
00:38:21,119 --> 00:38:23,239
كيف أستطعتَ أن تضرب (لينا) ؟

441
00:38:24,159 --> 00:38:27,278
! الأمرُ ليس كذالك
وما الذي يعرفة ذلك الأحمق ؟

442
00:38:28,318 --> 00:38:29,998
هل قمت بضرب (لينا) ؟

443
00:38:39,956 --> 00:38:41,715
أريدك أن تذهب

444
00:38:42,355 --> 00:38:43,835
لا اريدُ أن أراكَ مجدداً

445
00:38:46,355 --> 00:38:47,594
أخرج

446
00:39:06,351 --> 00:39:08,991
<i> (من دوريات المراقبة إلى (بي 5 -
أنا أستمع-</i>

447
00:39:09,231 --> 00:39:12,350
رجلٌ مطابقاً للأوصاف
في شارع دي موين

448
00:39:12,590 --> 00:39:14,630
<i>{Roger, P5.}
{Search in progress.}</i>

449
00:39:18,989 --> 00:39:20,988
<i>حافظ على المسافة بينكم
وانتظر التأكيد</i>

450
00:39:27,027 --> 00:39:28,667
أن المشتبة به يفّر

451
00:39:29,187 --> 00:39:31,906
,لجميع الوحدات
المشتبة به يفّر للقطاع الغربي

452
00:39:32,346 --> 00:39:34,506
...انه يتجه نحو النفق

453
00:39:47,984 --> 00:39:49,383
ما الذي يأخرهم حتى الأن ؟

454
00:39:49,623 --> 00:39:51,423
يبدؤ بأنك لا تحب الخّلوة معي ؟

455
00:39:54,022 --> 00:39:55,102
وما الذي تريدينه ؟

456
00:39:55,822 --> 00:39:56,982
خمن ما أريد

457
00:39:58,422 --> 00:39:59,581
أعني, ما العصير الذي تريدينه ؟

458
00:40:00,381 --> 00:40:01,381
سأخذو مثلك

459
00:40:02,141 --> 00:40:03,701
هل مارست الجماع مع (لينا) ؟

460
00:40:05,260 --> 00:40:06,700
ولما هذا السؤال ؟

461
00:40:07,780 --> 00:40:09,060
لقد أخبرتني بأنها لم تمارسهُ معك

462
00:40:09,500 --> 00:40:10,779
ربما هذه الحقيقة

463
00:40:12,459 --> 00:40:14,259
ألا تحبها ؟-
بالطبع أحبها-

464
00:40:18,418 --> 00:40:19,938
كيف كانت, المرة الأولى لكم ؟

465
00:40:22,337 --> 00:40:23,337
رائعة

466
00:40:25,657 --> 00:40:27,496
لقد كان أثناء وقوع حادث الباص ؟

467
00:40:32,416 --> 00:40:33,535
أعرفُ كل شيء

468
00:40:42,454 --> 00:40:44,253
ما هو الذي على ظهر (لينا) ؟

469
00:40:44,933 --> 00:40:46,213
توقف عن الحديث عنها

470
00:41:31,005 --> 00:41:33,045
كم مضى من الوقت عليها ؟-
سنتين-

471
00:41:33,285 --> 00:41:35,324
أكنتَ تتجسسُ علي لسنتين ؟

472
00:41:36,004 --> 00:41:38,124
أنت شخص مريض-
لم أكن أتجسسُ عليك-

473
00:41:38,364 --> 00:41:40,083
حقا ؟
ومالذي كنت تفعله, أذن ؟

474
00:41:40,683 --> 00:41:43,443
أستخدمها فقط
عندما لا تردي على الهاتف

475
00:41:43,683 --> 00:41:46,482
.لأتاكد من أنكِ بخير
كنتُ أخشى ان يتكرراً مرة أخرى

476
00:41:50,842 --> 00:41:51,921
أنا مغادرة

477
00:41:54,761 --> 00:41:56,081
لم تكن مصادفة

478
00:41:58,480 --> 00:41:59,480
ماذا ؟

479
00:41:59,880 --> 00:42:01,800
(عندما مات (سيمون), القسيس (جيان

480
00:42:02,040 --> 00:42:04,999
أخبرنا بأن نقول لكي بأنه الأمر كان حادث
ولكنهُ لم يكن كذالك

481
00:42:09,238 --> 00:42:10,278
ماذا كان, أذن ؟

482
00:42:15,637 --> 00:42:16,677
ماذا كان ؟

483
00:42:56,390 --> 00:42:57,789
أحتاج لمساعدتك

484
00:42:59,429 --> 00:43:00,429
تفضل

485
00:43:02,069 --> 00:43:03,348
ما الذي جرئ ؟

486
00:43:06,668 --> 00:43:08,907
أنه منحرف

487
00:43:16,186 --> 00:43:17,786
أنتي بخير ؟
وأنت ؟

488
00:43:18,506 --> 00:43:19,626
أتستمتعين ؟

489
00:43:19,866 --> 00:43:23,625
لا تصرخي علئ أبنة عمك-
أبنة عمي? ليس لدي أي عم-

490
00:43:23,865 --> 00:43:25,624
لنذهب-
أليست أبنة عمك ؟-

491
00:43:25,864 --> 00:43:27,384
ولكنكم تتشابهون حقاً

492
00:43:27,624 --> 00:43:28,744
لنذهب-
آخرسي-

493
00:43:28,984 --> 00:43:31,024
! توقفي عن التصرف مثل هذا
ما الذي فعلته لكِ ؟

494
00:43:32,263 --> 00:43:33,263
! هذا

495
00:43:33,743 --> 00:43:36,103
كيف حدثَ لكِ هذا ؟
أسئلها-

496
00:43:36,822 --> 00:43:39,542
أنتِ مجنونة حقاً-
أخبريهم بمن تكونين-

497
00:43:39,902 --> 00:43:41,342
أتريدين مني أن أخبرهم ؟

498
00:43:44,181 --> 00:43:45,621
ألم تستطع أن تعرفها ؟

499
00:43:46,781 --> 00:43:48,340
!(أنها (كاميل

500
00:43:49,220 --> 00:43:51,140
أوقفي هذا
لقد أصبحتي غبية

501
00:43:51,900 --> 00:43:53,460
فقط أسئلها

502
00:43:54,859 --> 00:43:56,659
أنتي بحاجة إلى أن تعودي للمستشفئ

503
00:43:56,899 --> 00:43:59,618
! أخبريهم بمن تكونين

504
00:44:00,938 --> 00:44:02,658
(أنا (أليس
وأنتي تعرفين ذلك

505
00:44:03,378 --> 00:44:05,457
لقد جننتي بالكامل

506
00:44:21,934 --> 00:44:23,614
أتحققتم من كل الأماكن ؟-
ليس بعد-

507
00:44:23,854 --> 00:44:26,454
سنقلص أماكن البحث عليه, حتئ نجده

508
00:44:27,053 --> 00:44:27,853
ماذا حدث ؟

509
00:44:28,093 --> 00:44:30,013
لقد فقدناً أثره بسبب
انقطاع التيار

510
00:44:30,253 --> 00:44:33,292
وثلاث دوريات تبحثُ عنه -
وماذا عن الاستجوابات ؟-

511
00:44:33,532 --> 00:44:37,532
لقد أعترف الكثير منهم
(بممارستهم للجنس مع (لوسي

512
00:44:37,932 --> 00:44:40,211
وليس هذا فقط-
وماذا ايضاً ؟-

513
00:44:40,611 --> 00:44:43,051
,على ما يبدو
بأنها كانت وسيطاً روحاني

514
00:44:43,291 --> 00:44:44,090
ماذا ؟

515
00:44:44,330 --> 00:44:47,330
جميعهم قالوا نفس الشيء
بأنها تتواصل مع الموتئ

516
00:44:47,930 --> 00:44:49,209
مع أقارب الموتى

517
00:44:50,169 --> 00:44:53,369
حسناً أذن, أكانت تفعل ذلك
قبل أو بعد ممارسة الجماع ؟

518
00:44:53,929 --> 00:44:55,488
أثناء الجماع-
أيها الملازم-

519
00:44:55,728 --> 00:44:57,928
النتائج الأولية
(من تشريح جثة السيدة (باييت

520
00:44:58,168 --> 00:44:59,168
حقا ؟

521
00:45:17,684 --> 00:45:18,684
<i>هذه أنا</i>

522
00:45:19,324 --> 00:45:20,804
<i> نعرف ما الذي حدث لها</i>

523
00:45:22,324 --> 00:45:23,323
ليس هو

524
00:45:25,243 --> 00:45:26,923
هذا ليس نفس الشخص الذي اعتدى عليك

525
00:45:28,442 --> 00:45:29,642
من هو, حقا ؟

526
00:45:30,962 --> 00:45:32,522
<i>لقد فعلت ذلك بنفسها</i>

527
00:45:35,241 --> 00:45:36,401
ما الذي تعنينة ؟

528
00:45:37,521 --> 00:45:39,161
<i>على ما يبدو, انها انتحرت</i>

529
00:45:39,760 --> 00:45:41,120
<i>لا زلت أنتظر نتائج التاكيد</i>

530
00:45:43,680 --> 00:45:47,679
<i>,أنا متاسفة لاني قلت لك ذلك
ولكنني أعتقدت بأنه ينبغي علي</i>

531
00:45:48,679 --> 00:45:49,679
بالطبع

532
00:45:54,198 --> 00:45:55,398
هل لا زلتي على الخط ؟

533
00:45:57,997 --> 00:46:00,157
<i><u>{\a10}<font color="#773466" > *اليد الممدودة* </font>
(لقد أخذت (فيكتور
إلى مقر المساعدة</u></i>

534
00:46:00,797 --> 00:46:02,036
<i>سوف يكون بخير</i>

535
00:46:04,596 --> 00:46:05,876
<i>أتريدين مني القدوم إليك ؟</i>

536
00:46:07,875 --> 00:46:08,875
إلى اللقاء

537
00:46:15,474 --> 00:46:17,194
وهنا حيثُ ستنام

538
00:46:18,513 --> 00:46:20,553
يبدو وكانه مثل المخيم الصيفي

539
00:46:23,433 --> 00:46:25,072
متأسف, لا يسمح بالتدخين هنا

540
00:46:31,631 --> 00:46:32,711
ستنام هنا

541
00:46:33,391 --> 00:46:34,791
ولن تشعر حتى بالبرد

542
00:46:35,670 --> 00:46:37,430
ولو أحتجتني, ستجدني بجانبك

543
00:46:37,910 --> 00:46:39,430
ساندرين) ستعتني بك جيداً)

544
00:46:56,307 --> 00:46:57,946
لن تقوم بالبكاء, أليس كذالك ؟

545
00:47:00,746 --> 00:47:02,346
حاول أن تفكر بأفكار سعيدة

546
00:47:04,025 --> 00:47:06,745
الأ تعرف أغنية تستطيع
أن تغنيها بداخلك؟

547
00:47:11,344 --> 00:47:13,424
أغنية تعلمتها من المدرسة ؟

548
00:47:35,020 --> 00:47:36,579
أطفئي الأنوار , يا صغيرتي

549
00:47:37,179 --> 00:47:38,259
وأخلدي للنوم

550
00:47:39,339 --> 00:47:40,459
الوقت متأخر

551
00:47:40,979 --> 00:47:42,738
لمَ أمي تبكي ؟

552
00:47:44,698 --> 00:47:46,818
بسبب بعض الأمور التي حدثت

553
00:47:48,097 --> 00:47:49,537
هل ستموت ؟

554
00:47:50,137 --> 00:47:51,537
لا, لن أموت

555
00:47:52,497 --> 00:47:54,656
لا تقلقي
هيا

556
00:48:04,654 --> 00:48:05,734
أراكِ غداً

557
00:48:06,174 --> 00:48:07,774
تصبح على خير

558
00:48:29,250 --> 00:48:30,250
تفضلي

559
00:50:27,230 --> 00:50:31,824
اتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
:تمت الترجمة بواسطة
<font color="#663333" > abd.alshehri </font>

560
00:50:57,249 --> 00:51:00,249
تعديل الترجمة
@Aburad8
أبــورعد

