﻿1
00:00:01,920 --> 00:00:05,070
يبدو أننا نتعامل مع آكل شره جدا

2
00:00:05,070 --> 00:00:06,330
آكل شره ؟

3
00:00:06,330 --> 00:00:08,300
أنتم يا رفاق لستم نداً له

4
00:00:10,660 --> 00:00:11,450
! اهربوا

5
00:00:11,450 --> 00:00:12,070
! إبتعدوا عن الطريق

6
00:00:32,460 --> 00:00:33,410
ماذا كان ذلك ؟

7
00:00:33,410 --> 00:00:34,470
ما سبب كل هذا الإضطراب ؟

8
00:00:36,310 --> 00:00:36,830
! تماسكوا

9
00:00:40,590 --> 00:00:41,250
! تبا

10
00:00:44,830 --> 00:00:46,330
هل ماتت ؟.

11
00:00:49,190 --> 00:00:52,370
لا , لحسن الحظ قلبها مازال ينبض

12
00:00:53,380 --> 00:00:55,760
ما الذي تخطط لعمله غالك ؟

13
00:00:56,060 --> 00:00:57,730
... فقط اتركوها هنا

14
00:00:57,730 --> 00:00:58,620
... وحوش مثلها ...

15
00:00:59,850 --> 00:01:01,330
لقد أنقذت حياتي

16
00:01:01,930 --> 00:01:03,150
سأرد الجميل لها

17
00:01:03,480 --> 00:01:05,780
"حتى ولو كانت نصف "يوما

18
00:01:02,250 --> 00:02:11,250
HELLBINDER :مع تحيات
ارجو لكم مشاهدة ممتعة

19
00:02:14,200 --> 00:02:16,120
"الحلقة الرابعة : "إستيقاظ كلير
HELLBINDER :مع تحيات

20
00:02:18,170 --> 00:02:19,060
!!! كلير

21
00:02:19,960 --> 00:02:20,760
!كلير

22
00:02:22,090 --> 00:02:23,980
هل كلير على ما يرام ؟

23
00:02:24,640 --> 00:02:26,870
"لأنها نصف إنسان و نصف "يوما

24
00:02:26,870 --> 00:02:29,210
ليس لدينا فكرة حول كيفية الإعتناء بها

25
00:02:30,200 --> 00:02:31,000
... لا

26
00:02:31,670 --> 00:02:33,340
... إذا , كلير

27
00:02:33,340 --> 00:02:34,450
... ستموت ...

28
00:02:35,350 --> 00:02:39,110
يوما" و نصف إنسان , نصف "يوما" يقاتلون بعضهم البعض"
هذا كل ما في الأمر

29
00:02:39,480 --> 00:02:41,960
لا شيء حدث هنا يثير القلق عليها

30
00:02:44,060 --> 00:02:44,930
... لماذا أنت

31
00:02:44,930 --> 00:02:49,090
... كلير دائما تخاطر بحياتها من

32
00:02:49,090 --> 00:02:50,470
اجلنا نحن البشر ...

33
00:02:51,280 --> 00:02:53,360
كلير أخذتني معها

34
00:02:54,040 --> 00:02:56,650
هل تعلمون ... كم كنت سعيدا لذلك ؟

35
00:02:57,450 --> 00:03:01,780
! كلير لطيفة جدا , ولديها قلب أرق من قلوب البشر

36
00:03:05,230 --> 00:03:06,790
أنا لست في مزاجي بعد الآن

37
00:03:07,580 --> 00:03:09,490
سأرجع لمهامي الآن

38
00:03:12,330 --> 00:03:13,370
هل أنت بخير ؟

39
00:03:15,030 --> 00:03:16,000
! تبا لذلك

40
00:03:16,000 --> 00:03:16,880
! تبا لذلك

41
00:03:17,350 --> 00:03:18,240
توقف عن البكاء

42
00:03:19,160 --> 00:03:20,710
لم ينته الأمر بعد

43
00:03:21,690 --> 00:03:23,750
القلب المخلص هو من سيمنحك القوة

44
00:03:24,480 --> 00:03:27,390
حتى لو كانت الإختلافات بسيطة , على الأقل هذا مؤكد

45
00:03:29,030 --> 00:03:30,240
يجب أن تتحلى بالإيمان

46
00:03:30,900 --> 00:03:32,640
يجب أن تتحلى بالإيمان حتى تستطيع تجاوز ذلك

47
00:03:59,040 --> 00:04:01,540
ها أنت استيقظتي ؟

48
00:04:01,950 --> 00:04:03,450
اسفة لأنني سببت المشاكل , أبتي

49
00:04:03,910 --> 00:04:05,280
يبدو أنني كنت تحت رعايتك

50
00:04:05,930 --> 00:04:07,760
لا , لست كذلك

51
00:04:08,290 --> 00:04:09,890
كم عدد الأيام التي مضت ؟

52
00:04:10,260 --> 00:04:12,020
حسنا , لقد مضى يومين

53
00:04:12,770 --> 00:04:18,810
خلال تلك الفترة، راكي كان دائما جانبك
كان يصلي من أجل أن تفتحي عينيك

54
00:04:25,250 --> 00:04:26,670
أنا آسفة , أبتي

55
00:04:26,670 --> 00:04:27,530
يجب أن أطلب منك طلبا

56
00:04:32,070 --> 00:04:33,070
الأب فنسنت

57
00:04:33,770 --> 00:04:35,770
ما الذي تخطط لعمله خلال هذه الليلة ؟

58
00:04:37,320 --> 00:04:40,040
أعتذر منكم لأنني جعلتكم تنزلون إلى هنا

59
00:04:40,040 --> 00:04:43,050
لكنني أطلب منكم المساعدة الآن

60
00:04:43,050 --> 00:04:44,860
... الأب فنسنت

61
00:04:44,860 --> 00:04:47,290
ما معنى هذا كله ؟

62
00:04:48,980 --> 00:04:50,520
"البحث عن "اليوما

63
00:04:51,150 --> 00:04:53,550
"البحـ ... البحث عن "اليوما

64
00:04:53,550 --> 00:04:56,550
هل تعني بأنّه يختفي بيننا كأحد منا؟

65
00:04:56,550 --> 00:05:00,300
لسوءالحظ , بالنظر لما حدث هنا لحد الآن

66
00:05:00,300 --> 00:05:02,180
لا أملك خيارا إلا أن أجزم بذلك

67
00:05:07,130 --> 00:05:08,310
... عيون فضية

68
00:05:08,840 --> 00:05:10,370
! إنها ساحرة ذات عيون فضية

69
00:05:10,370 --> 00:05:11,370
!فنسنت

70
00:05:11,370 --> 00:05:14,310
هل أنت الشخص الذي جلب هذا الشيطان هنا ؟

71
00:05:15,240 --> 00:05:17,610
كان هذا الحل الوحيد

72
00:05:18,810 --> 00:05:22,380
ماذا كان كل هذا ؟

73
00:05:22,380 --> 00:05:23,820
!الأسقف كامري ؟

74
00:05:23,820 --> 00:05:25,220
!فنسنت

75
00:05:25,220 --> 00:05:26,550
... لماذا أنت

76
00:05:26,550 --> 00:05:29,690
هل أدخلت الأسقف في بحثك هذا

77
00:05:29,690 --> 00:05:30,820
! هذا لا يغتفر

78
00:05:30,820 --> 00:05:32,700
! ببساطة لا يغتفر

79
00:05:34,810 --> 00:05:35,700
! فنسنت

80
00:05:36,860 --> 00:05:39,200
أرجوك تعاون معنا

81
00:05:50,840 --> 00:05:52,320
لا استطيع تحمل ذلك

82
00:05:52,680 --> 00:05:54,830
إنها نصف "يوما" , ملعونة

83
00:05:55,220 --> 00:05:57,320
هل هذه أوامر الأب فنسنت

84
00:05:57,320 --> 00:05:58,890
أنا أعرف

85
00:05:58,890 --> 00:05:59,730
لا بأس

86
00:05:59,730 --> 00:06:00,330
إنه بخير

87
00:06:00,890 --> 00:06:03,270
بالمناسبة , هل سنقوم بذلك حقا ؟

88
00:06:04,440 --> 00:06:06,280
الخطة التي ذكرتها ؟

89
00:06:07,060 --> 00:06:08,800
"هل تقصد أنه عندما تمسك "اليوما

90
00:06:08,800 --> 00:06:15,070
ستقوم بضمه إليها و من ثم نقوم نحن بضربه برماحنا

91
00:06:16,210 --> 00:06:17,540
أنا متأكد أنها تقصد ذلك

92
00:06:18,590 --> 00:06:20,920
لا أظن ان جسدها تعافى بشكل كامل

93
00:06:21,340 --> 00:06:24,520
لذلك , هذه هي الطريقة المثلى لعمل ذلك

94
00:06:24,520 --> 00:06:26,130
لم تعجبني الطريقة

95
00:06:26,720 --> 00:06:31,360
... تتخلى عن حياتها من أجلنا

96
00:06:31,820 --> 00:06:33,810
... هكذا قالها ذاك الفتى

97
00:06:34,180 --> 00:06:35,900
ونحن لا بأس علينا من هذا الأمر

98
00:06:35,900 --> 00:06:36,760
هذا الأمر ؟

99
00:06:36,760 --> 00:06:39,360
هذه المدينة هي مدينتنا

100
00:06:39,360 --> 00:06:39,910
تبا لها

101
00:06:40,640 --> 00:06:41,910
... حسنا , أنت بخير

102
00:06:41,910 --> 00:06:43,000
لا بأس , لا بأس

103
00:06:44,750 --> 00:06:45,660
هذا غريب

104
00:06:46,280 --> 00:06:47,970
"لا أشعر مطلقا بوجود "اليوما

105
00:06:48,630 --> 00:06:51,310
و العين اليمنى التي دمرتها موجودة بهم كلهم

106
00:06:52,880 --> 00:06:54,410
حسنا , أنت بخير

107
00:06:59,860 --> 00:07:01,280
أنا لست محظوظا

108
00:07:02,810 --> 00:07:05,170
... لإنتظاري في مكان كهذا

109
00:07:05,170 --> 00:07:07,990
... أنا لا احب هذه القاعة التعميدية

110
00:07:09,710 --> 00:07:12,620
... بسبب هذه الأشياء ...

111
00:07:14,470 --> 00:07:15,290
إنه بخير

112
00:07:18,110 --> 00:07:19,750
بقي أثنين فقط

113
00:07:29,830 --> 00:07:30,730
ليس هو

114
00:07:31,120 --> 00:07:32,850
وليس هذا "يوما" أيضا

115
00:07:34,670 --> 00:07:36,900
هل أنا بخير ؟

116
00:07:37,960 --> 00:07:38,590
أجل

117
00:07:40,240 --> 00:07:41,190
بقي شخص واحد فقط

118
00:07:44,220 --> 00:07:45,050
ما هذا ؟

119
00:07:45,700 --> 00:07:47,730
لسوء الحظ , الأب فنسنت

120
00:07:48,310 --> 00:07:50,070
أنت لست مستثنى

121
00:07:50,820 --> 00:07:52,070
... أنا

122
00:07:52,940 --> 00:07:54,600
دعني أتفحصك

123
00:08:03,440 --> 00:08:04,330
ليس هو

124
00:08:05,000 --> 00:08:06,650
!إنه ليس "يوما" أيضا ؟

125
00:08:12,140 --> 00:08:13,290
ما الذي يحدث ؟

126
00:08:13,770 --> 00:08:15,760
يجب أن يكون هنا داخل هذه الكاتدرائية العظيمة

127
00:08:16,340 --> 00:08:17,940
لكن لماذا لا استطيع إكتشافه ؟

128
00:08:18,660 --> 00:08:20,560
هل نسيت شيئا ؟

129
00:08:21,130 --> 00:08:22,160
! فكري

130
00:08:22,660 --> 00:08:23,870
! فكري

131
00:08:23,870 --> 00:08:28,490
بالنسبة لـ "اليوما" تستطيع فعل أي شيء طالما تستطيع الإختفاء

132
00:08:29,040 --> 00:08:30,910
الإختفاء كرجل , أو إمرأة

133
00:08:30,910 --> 00:08:34,620
كـ طفل , أو مسن

134
00:08:36,560 --> 00:08:38,700
... أو حتى جثة هامدة

135
00:08:40,290 --> 00:08:42,650
تبا , هذا الشيء مقرف حقا

136
00:08:44,770 --> 00:08:47,160
على أية حال , ألم ينتهي البحث عن "اليوما" لحد الآن؟

137
00:08:51,750 --> 00:08:52,800
! راكي

138
00:08:57,350 --> 00:08:59,540
أتسائل , اذا ما كانت كلير على ما يرام ؟

139
00:09:14,330 --> 00:09:15,520
ياإلهي

140
00:09:22,240 --> 00:09:23,260
كلير؟

141
00:09:24,120 --> 00:09:26,000
هل أنت بخير ؟ أية إصابات ؟

142
00:09:26,000 --> 00:09:27,650
أجل , أنا بخير

143
00:09:30,320 --> 00:09:32,660
"سأوقف تحركات "اليوما

144
00:09:32,660 --> 00:09:35,020
إذهب إلى المدخل , هيا

145
00:09:35,020 --> 00:09:35,670
!كلير

146
00:09:38,880 --> 00:09:39,740
! أه لا

147
00:09:43,110 --> 00:09:43,850
! راكي

148
00:09:50,540 --> 00:09:51,820
! اهرب , يا فتى

149
00:10:00,060 --> 00:10:01,070
! تراجع

150
00:10:01,070 --> 00:10:02,470
! لا أحتاج للمساعدة

151
00:10:06,590 --> 00:10:07,890
بالضبط

152
00:10:08,240 --> 00:10:10,310
لا تحاولي أن تحمي كل شيء بمفردك

153
00:10:11,040 --> 00:10:14,310
الشيء الوحيد الذي يمكنك أن تحميه مع
هذا الجسم الضعيف الآن، على الأغلب، هذا الطفل

154
00:10:14,960 --> 00:10:17,190
هذه المدينة هي مدينتنا

155
00:10:17,190 --> 00:10:19,820
نحن جاهزون لوضع حياتنا على المحك من أجلها

156
00:10:20,460 --> 00:10:23,320
! أنت تقاتلين لنفسك و لذاك الفتى

157
00:10:24,020 --> 00:10:26,560
! سوف نقاتل من أجل المدينة

158
00:10:27,020 --> 00:10:30,560
لنا نحن الجنود الذين يحمون المدينة

159
00:10:32,560 --> 00:10:33,730
! لنذهب

160
00:10:48,790 --> 00:10:50,010
!لا أستطيع الوصول إليه

161
00:11:08,660 --> 00:11:09,510
! لا تذهب

162
00:11:09,510 --> 00:11:10,840
! لا تستطيع فعل شيء

163
00:11:11,220 --> 00:11:12,180
! لا أحب ذلك

164
00:11:12,180 --> 00:11:13,340
... أحتاج أن

165
00:11:14,580 --> 00:11:16,070
أحتاج أن أعطي هذه لـ كلير

166
00:11:17,030 --> 00:11:18,310
ما هذا ؟

167
00:11:19,450 --> 00:11:20,810
! لا يهم , فقط أسرع

168
00:11:27,330 --> 00:11:30,270
خذي هذه , يا امرأة

169
00:11:50,550 --> 00:11:52,580
كلا .. كلايمور

170
00:11:59,590 --> 00:12:00,220
حسنا إذا

171
00:12:00,650 --> 00:12:02,480
هل نبدأ بإصطياد "اليوما" الآن ؟

172
00:12:16,900 --> 00:12:18,500
... لماذا أنت

173
00:12:31,320 --> 00:12:33,070
... أنت

174
00:12:35,630 --> 00:12:37,460
... مد ..مدهش

175
00:12:38,190 --> 00:12:43,240
هل هذا الشكل الحقيقي لـ الكلايمور
عندما يستخدمون سيوفهم الكبيرة ؟

176
00:12:43,240 --> 00:12:44,010
لا

177
00:12:45,380 --> 00:12:46,260
إنها تضغط نفسها

178
00:12:47,010 --> 00:12:47,570
... كلير

179
00:12:48,420 --> 00:12:52,000
إنها تحارب بما يفوق قدرة جسمها على التحمل

180
00:12:57,310 --> 00:12:58,890
ما المشكلة ؟

181
00:12:58,890 --> 00:13:00,810
لا تبدين بخير

182
00:13:01,540 --> 00:13:03,350
... فهمت

183
00:13:03,350 --> 00:13:06,100
تريدين أن يبدو الأمر و كأنه لصالحك

184
00:13:06,100 --> 00:13:09,440
و تحاولين أن تنهي هذا الأمر بسرعة ...

185
00:13:09,740 --> 00:13:13,320
لا عجب أنك لا تريدين معركة طويلة

186
00:13:13,710 --> 00:13:15,370
لقد فشلتِ

187
00:13:15,370 --> 00:13:22,070
الضربة التي قطعت ذراعي كانت موجه لرأسي , صحيح ؟

188
00:13:24,600 --> 00:13:26,600
! انظر , لقد أصبتك

189
00:13:26,600 --> 00:13:28,610
هذا ليس وقت أحلام اليقظة

190
00:13:29,470 --> 00:13:30,610
اه لا , لا عليك

191
00:13:35,350 --> 00:13:38,300
إذا , كيف هو المنظر من الأعلى هناك ؟

192
00:13:38,300 --> 00:13:41,850
أو لديك خوف من المرتفعات ؟

193
00:13:44,320 --> 00:13:46,690
فقط استرخي

194
00:13:46,690 --> 00:13:49,590
سوف أتركك في الحال

195
00:13:50,230 --> 00:13:51,460
!موتي

196
00:13:55,670 --> 00:13:56,700
!غالك

197
00:14:04,630 --> 00:14:06,240
هل أنت بخير سيدتي ؟

198
00:14:06,240 --> 00:14:07,240
هل تستطيعين الوقوف ؟

199
00:14:09,330 --> 00:14:12,460
سيدتي , هذا ما نستطيع فعله

200
00:14:12,840 --> 00:14:15,990
كنت على حق , نحن لسنا ندا له

201
00:14:17,050 --> 00:14:20,720
إستخدمي حياتنا كما تشائين

202
00:14:21,110 --> 00:14:24,270
أرجوك ... إهزمي ذلك الوحش

203
00:14:27,060 --> 00:14:28,130
! خذ هذه

204
00:14:42,930 --> 00:14:45,820
هل تعتقد أنك ستنجز شيئا بهجوم إنتحاري ؟

205
00:14:46,220 --> 00:14:48,330
...يا لك من غبي

206
00:14:50,000 --> 00:14:51,160
... الآن

207
00:14:51,160 --> 00:14:52,930
!!! إذهب

208
00:15:01,870 --> 00:15:05,070
! آسف لكوني غبي

209
00:15:05,070 --> 00:15:06,300
... لماذا أنت

210
00:15:18,860 --> 00:15:19,720
ماذا ؟

211
00:15:19,720 --> 00:15:20,580
لقد طوق نفسه ؟

212
00:15:20,580 --> 00:15:22,330
غبية

213
00:15:22,330 --> 00:15:24,800
مهما حاولت أن تقطعيني

214
00:15:24,800 --> 00:15:27,090
! لن تصيبي نقطتي الحيوية

215
00:15:27,600 --> 00:15:28,730
!!! كلير

216
00:15:35,990 --> 00:15:37,800
! نقطتك الحيوية ... هي رأسك

217
00:15:54,370 --> 00:15:55,520
! لقد فعلتها , كلير

218
00:15:56,540 --> 00:15:59,260
! لقد فعلتها , تلك المرأة

219
00:16:00,410 --> 00:16:02,090
كلايمور , هاه ؟

220
00:16:02,550 --> 00:16:03,990
إنها رائعة حقا

221
00:16:13,040 --> 00:16:13,870
! كلير

222
00:16:13,870 --> 00:16:15,040
هل أنت بخير ؟

223
00:16:15,040 --> 00:16:16,170
! تماسكي قليلا

224
00:16:16,170 --> 00:16:17,810
... كلير , أنتي

225
00:16:22,470 --> 00:16:23,310
كلير ؟

226
00:16:26,420 --> 00:16:27,330
... لا

227
00:16:27,720 --> 00:16:28,790
لا أستطيع ان أعود كما كنت

228
00:16:41,110 --> 00:16:42,400
!كلير , ما المشكلة ؟

229
00:16:46,880 --> 00:16:48,000
ماذا ؟

230
00:16:48,000 --> 00:16:49,530
ماذا تفعلين , كلير ؟

231
00:16:49,860 --> 00:16:53,640
لقد استعملت الكثير من القوة , بينما كنت أتلقى الضربات

232
00:16:54,470 --> 00:16:58,480
لا استطيع إيقاف هذا التدفق

233
00:17:01,970 --> 00:17:05,810
لذلك , بينما لا أزال أحمل الوعي كـ إنسان

234
00:17:05,810 --> 00:17:07,760
يجب أن أنهي حياتي

235
00:17:08,210 --> 00:17:09,770
ما الذي تتحدثين عنه ؟

236
00:17:09,770 --> 00:17:10,490
! كلير

237
00:17:13,010 --> 00:17:14,230
هذه هي النهاية

238
00:17:14,630 --> 00:17:15,470
... لا

239
00:17:17,660 --> 00:17:18,360
! كلير

240
00:17:18,360 --> 00:17:19,200
! لا تقترب مني

241
00:17:20,620 --> 00:17:22,940
غالك , أنا استجديك

242
00:17:26,480 --> 00:17:27,470
... أسرع

243
00:17:27,900 --> 00:17:29,180
... أسرع , أرجوك

244
00:17:32,880 --> 00:17:33,790
... ماذا

245
00:17:34,110 --> 00:17:34,920
ما كل هذا  ؟

246
00:17:36,000 --> 00:17:37,280
راكي , أنا أسفة

247
00:17:38,040 --> 00:17:40,190
لا أستطيع ان أعود كما كنت

248
00:17:40,190 --> 00:17:41,110
! كلير

249
00:17:42,220 --> 00:17:45,840
كلما استخدمنا طاقتنا أكثر

250
00:17:45,840 --> 00:17:47,740
"كلما أزداد تحولنا إلى "يوما

251
00:17:48,520 --> 00:17:49,170
... لكن

252
00:17:49,800 --> 00:17:51,390
إنها ليست عملية تدريجية

253
00:17:51,880 --> 00:17:54,890
هنالك أوقات قد تصل فيها لحدك الأقصى فجأة

254
00:17:57,450 --> 00:17:58,410
! لا

255
00:17:59,200 --> 00:18:03,410
أنا بالكاد أستطع التحكم بهذا الجسم
"الذي يتحول بسرعة إلى "يوما

256
00:18:04,880 --> 00:18:06,750
هذه هي النهاية , راكي

257
00:18:10,010 --> 00:18:11,260
!ما الذي تفعله ؟

258
00:18:11,260 --> 00:18:11,920
هل تريد الموت ؟

259
00:18:14,030 --> 00:18:15,110
أرجوك , راكي

260
00:18:15,760 --> 00:18:17,040
أتركني , أرجوك

261
00:18:17,040 --> 00:18:17,930
أسرع

262
00:18:18,610 --> 00:18:19,410
... و إلا

263
00:18:19,950 --> 00:18:21,720
... لن استطيع البقاء

264
00:18:22,290 --> 00:18:23,050
... في وعيي كإنسان ...

265
00:18:24,740 --> 00:18:29,040
! أنا سعيد بأنني كنت قادرا على السفر معك , كلير

266
00:18:30,750 --> 00:18:32,660
أبوايّ واشقائي قتلوا جميعا

267
00:18:32,660 --> 00:18:34,240
و تم طردي من قريتي

268
00:18:34,960 --> 00:18:39,050
كل شخص كان قريبا من قلبي ُاخذ مني في لحظة

269
00:18:40,140 --> 00:18:41,820
... لذلك كنت سعيدا

270
00:18:42,390 --> 00:18:45,420
... في اللحظة التي كنت قادرا فيها على السفر معك

271
00:18:45,420 --> 00:18:48,560
أن يكون لديك شخص بجانبك هذا الجزء الأكثر سعادة

272
00:18:49,720 --> 00:18:53,430
كلير , قلت لي بأنك لست شخصا لطيفا

273
00:18:53,850 --> 00:18:58,590
لكن بالنسبة لي , أنت ألطف شخص قابلته في حياتي

274
00:18:58,960 --> 00:19:00,790
... لذلك ... لذلك

275
00:19:01,100 --> 00:19:02,780
لذلك لا أريد أن اكون مع أحد آخر

276
00:19:03,490 --> 00:19:05,730
أنا أريد أن أكون بجانبك للأبد

277
00:19:07,210 --> 00:19:10,310
! إذا أردت الموت , سوف أموت معك

278
00:19:45,700 --> 00:19:48,550
التدفق الزائد لـ "اليوكي" , توقف ؟

279
00:19:50,230 --> 00:19:51,110
! كلير

280
00:19:55,900 --> 00:19:56,830
... يا إلهي

281
00:19:56,830 --> 00:19:58,440
بالتأكيد سببت لنا الكثير من المشاكل

282
00:20:00,330 --> 00:20:02,840
"لم تتحول إلى "يوما

283
00:20:03,420 --> 00:20:05,570
هل هذا كل ما هناك , صحيح ؟

284
00:20:06,410 --> 00:20:08,170
في النهاية , تم إنقاذها

285
00:20:08,760 --> 00:20:10,160
تم إنقاذها من قبل ذاك الفتى ...

286
00:20:14,090 --> 00:20:15,060
... كلير

287
00:20:15,610 --> 00:20:16,750
... كلير

288
00:20:22,110 --> 00:20:24,470
نحن في خدمتك , أبتي

289
00:20:24,470 --> 00:20:26,160
ما الذي تتحدث عنه ؟

290
00:20:26,160 --> 00:20:29,410
نحن هم من تم إنقاذنا

291
00:20:29,410 --> 00:20:31,200
لأن هذه هي مهمتي

292
00:20:32,360 --> 00:20:36,240
و طلبك مني أن يتم الإعتناء بـ راكي

293
00:20:36,240 --> 00:20:39,440
... تمت الموافقة عليه من قِبل الأسقف

294
00:20:39,440 --> 00:20:40,220
ماذا ؟

295
00:20:40,920 --> 00:20:41,940
كلير ؟

296
00:20:44,210 --> 00:20:46,440
هل تريد المجيء معي راكي ؟

297
00:20:47,460 --> 00:20:48,330
! أجل

298
00:20:48,330 --> 00:20:49,660
! أيها الفتى

299
00:20:52,280 --> 00:20:53,820
خذ هذه معك

300
00:21:00,440 --> 00:21:01,260
سيدتي

301
00:21:01,700 --> 00:21:02,790
لا تموتي

302
00:21:05,310 --> 00:21:06,800
لنذهب , راكي

303
00:21:06,800 --> 00:21:08,050
حسنا , هيا

304
00:21:08,960 --> 00:21:09,800
! أيها الفتى

305
00:21:10,480 --> 00:21:11,840
! كن قويا

306
00:21:12,170 --> 00:21:16,040
! كن قويا لتساند كلير

307
00:21:16,040 --> 00:21:17,300
! حسنا

308
00:21:17,300 --> 00:21:19,140
! تستطيع الإعتماد علّي

309
00:22:41,930 --> 00:22:43,650
اليأس و الصيحات

310
00:22:44,130 --> 00:22:45,660
داخل بحر من الدم

311
00:22:45,660 --> 00:22:46,900
ظهور ابتسامة ضعيفة ...

312
00:22:47,760 --> 00:22:50,330
"الحلقة القادمة : "تيريزا ذات الإبتسامة الرقيقة
HELLBINDER :مع تحيات
 
