﻿1
00:00:06,540 --> 00:00:08,310
منذ اللحظة الأولى التي قابلتها بها

2
00:00:09,470 --> 00:00:11,300
كان لديها عيون حزينة

3
00:00:15,060 --> 00:00:17,730
... لقد قمت بالصراخ

4
00:00:18,190 --> 00:00:19,880
لأنني لم استطع تحمل الألم و الحزن ...

5
00:00:34,510 --> 00:00:35,950
أنـ .. أنت

6
00:00:35,950 --> 00:00:36,480
ما الذي ؟

7
00:00:37,420 --> 00:00:38,220
ماذا ؟

8
00:00:42,820 --> 00:00:45,720
من اللحظة التي قابلت بها تيريزا

9
00:00:46,530 --> 00:00:48,550
كانت لديها نفس العيون الحزينة كالتي لدي

10
00:01:09,210 --> 00:01:10,350
... أعطني

11
00:01:14,200 --> 00:01:15,640
... ضع داخل جسدي

12
00:01:16,280 --> 00:01:17,910
لحم و دم تيريزا ...

13
00:01:26,830 --> 00:02:26,750
HELLBINDER مع تحيات
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

14
00:02:32,910 --> 00:02:36,030
"الحلقة التاسعة : "الجلادون - الجزء الأول
HELLBINDER مع تحيات

15
00:02:39,740 --> 00:02:43,460
أنت , إنتظري

16
00:02:43,460 --> 00:02:46,750
! ليس من الضروري أن تهربي هكذا

17
00:02:56,710 --> 00:02:58,150
كلايـ ... كلايمور

18
00:02:59,020 --> 00:03:00,740
أنت من بلدة توريرو , صحيح ؟

19
00:03:01,160 --> 00:03:02,960
ما هو الوضع في المدينة الآن ؟

20
00:03:03,560 --> 00:03:05,350
... فـ .. في المدينة , هنالك

21
00:03:31,900 --> 00:03:32,640
كلير

22
00:03:32,640 --> 00:03:33,630
أليس هؤلاء رفاقك ؟

23
00:03:34,230 --> 00:03:35,520
فهمت

24
00:03:35,520 --> 00:03:37,340
"هذا التقرير يوضح وجود خمسة "يوما

25
00:03:37,340 --> 00:03:39,130
و أنت شخصيا تمكنت من قتل أربعة

26
00:03:39,800 --> 00:03:41,610
لكن واحد منهم استطاع الهرب

27
00:03:41,610 --> 00:03:43,680
و إمرأة قتلت تقريبا

28
00:03:44,410 --> 00:03:47,010
ما هو عذرك لهذا الأمر ؟

29
00:03:47,690 --> 00:03:50,870
لقد كان متجها نحوك

30
00:03:50,870 --> 00:03:53,520
لقد إعتقدت أنكم بإمكانكم إنقاذها لو لم تضيعوا الوقت

31
00:03:54,810 --> 00:03:58,130
... المنظمة أخبرتنا بأنه من المحتمل وجود آكل شره هنا

32
00:03:58,520 --> 00:04:01,990
و يجب علينا اللحاق بالعضوين الآخرين ونقتله جميعا ...

33
00:04:02,700 --> 00:04:04,600
كانت هذه الأوامر

34
00:04:05,690 --> 00:04:08,000
لسوء الحظ , لم تكن سوى "يوما" عادية

35
00:04:08,000 --> 00:04:10,380
لا تعني " لحسن الحظ" ؟

36
00:04:10,690 --> 00:04:14,870
أين هو الآكل الشره , يبدو أنك أنتي الفاشلة الآن

37
00:04:16,480 --> 00:04:18,530
هل تحاولين أن تكوني بطلة او ما شابه ذلك ؟

38
00:04:18,930 --> 00:04:19,840
ليس بالضبط

39
00:04:20,540 --> 00:04:25,850
لقد أتيت إلى هنا مبكرا و قمت بإتخاذ
الإجراءات , هذا كل ما في الأمر

40
00:04:28,080 --> 00:04:29,290
لا يهم

41
00:04:29,290 --> 00:04:32,620
سوف نقوم بالتبليغ عن عصيانك للأوامر لرؤسائنا

42
00:04:37,220 --> 00:04:38,240
كلير

43
00:04:38,240 --> 00:04:42,340
الآكل الشره عبارة عن "يوما" أقوى من
اليوما" العادي  , أليس كذلك ؟"

44
00:04:42,340 --> 00:04:43,060
أجل

45
00:04:43,060 --> 00:04:45,850
لقد أخبرتني للتو أنه سيكون "يوما" عادي

46
00:04:45,850 --> 00:04:47,800
! لا يمكنك أن تفعلي أشياء متهورة كهذه

47
00:04:51,240 --> 00:04:52,320
أعتقد ذلك

48
00:04:52,860 --> 00:04:54,410
ساكون حذرة في المرة القادمة

49
00:04:56,090 --> 00:04:57,820
يا إلهي

50
00:04:57,820 --> 00:04:59,850
أنت دائما متهورة

51
00:05:00,590 --> 00:05:03,350
ماذا تنوي أن تفعلي لو كان آكلا شرها ؟

52
00:05:04,360 --> 00:05:08,360
في الحقيقة , أعتقد أنك تريدين أن يكون كذلك , صحيح ؟

53
00:05:09,540 --> 00:05:12,360
أنا أقدر طموحاتك , لكن يجب أن تنسيهم

54
00:05:12,910 --> 00:05:16,410
لكنك لا تعلمين كيف يبدو الآكل الشره

55
00:05:16,780 --> 00:05:18,970
لقد قتلت واحدا في الكاتيدرائية العظيمة

56
00:05:19,360 --> 00:05:21,360
لقد كان "يوما" عادي

57
00:05:21,710 --> 00:05:25,920
كان يحتاج الكثير من الغذاء ليستطيع التخفي

58
00:05:27,800 --> 00:05:30,860
المصطلح "آكل شره" هو للتشويش فقط

59
00:05:31,390 --> 00:05:36,340
هذا المصطلح الملائم عندما نتحدث للناس العاديين

60
00:05:37,690 --> 00:05:40,960
"المعنى الحقيقي هو "الكائنات المستيقظة

61
00:05:51,260 --> 00:05:54,180
مع ذلك , إنهم خطاؤنا نحن

62
00:05:54,710 --> 00:05:59,410
من الأفضل للعالم أن يعرفهم كـ "يوما" عاش لفترة طويلة

63
00:06:00,510 --> 00:06:04,950
إذا كنت حقا تريدين مقاتلة آكل شره
" أو "الكائن المستيقظ

64
00:06:05,500 --> 00:06:07,880
سيتم تقطيعك إلى اشلاء خلال ثوان

65
00:06:10,970 --> 00:06:13,130
إذا كان هذا ما عليك قوله , سوف أعود إذا

66
00:06:16,580 --> 00:06:17,390
بريسيلا

67
00:06:19,510 --> 00:06:21,730
تريدين قطع رأس بريسيلا , صحيح ؟

68
00:06:23,730 --> 00:06:25,160
توقفي عن ذلك

69
00:06:25,850 --> 00:06:29,260
لن تستطيعي فعل ذلك مهما حاولت

70
00:06:29,790 --> 00:06:32,340
حتى من بين الكائنات المستيقظة , هي من بين أقواها

71
00:06:33,610 --> 00:06:39,150
منذ أن استيقظت بعد إطلاق طاقتها الكامنة
...  مما جعلها تتفوق على تيريزا

72
00:06:49,360 --> 00:06:54,210
نحن بكل بساطة لا نتخذ أية إجراءات بشأن الكائنات المستيقظة

73
00:06:54,540 --> 00:06:56,360
"نعاملهم كما نعامل "اليوما

74
00:06:56,360 --> 00:06:58,470
نحن نتركهم لوحدهم ما لم نستلم طلبا بإصطيادهم

75
00:07:00,670 --> 00:07:03,840
إذا تلقينا طلبا لقتل بريسيلا ؟

76
00:07:04,330 --> 00:07:08,930
سنضع كامل قوة المنظمة و قوة بريسيلا في ميزان

77
00:07:09,790 --> 00:07:11,850
و نترك للشيوخ حرية الإختيار

78
00:07:13,090 --> 00:07:14,180
لا تقلقي

79
00:07:14,540 --> 00:07:18,900
العضو الأول و العضو الثاني في المنظمة قويتين جدا

80
00:07:19,870 --> 00:07:22,760
كلّ زمن له أبطاله

81
00:07:24,260 --> 00:07:27,460
إنه من المحزن أنك لست احدهم , أليس كذلك ؟

82
00:07:29,330 --> 00:07:29,960
لا بأس إذا

83
00:07:31,250 --> 00:07:34,470
"سوف أضيفك إلى البعثة التي تصطاد "الكائنات المستيقظة

84
00:07:36,290 --> 00:07:38,790
إنه طلب تلقيناه من مدينة تقع من الغرب من هنا

85
00:07:39,410 --> 00:07:42,610
يبدو أنها نتائج مؤكدة من قبل محارب فقدها أثناء موته

86
00:07:42,970 --> 00:07:47,980
إستغلي هذه الفرصة لقياس
حدود مهاراتك كما تشائين

87
00:08:02,610 --> 00:08:03,540
... تيريزا

88
00:08:15,880 --> 00:08:17,720
المناورات في هذه المدينة ؟

89
00:08:17,720 --> 00:08:18,370
أجل

90
00:08:20,500 --> 00:08:23,220
... كلير ستواجه آكلا شرها حقيقيا هذه المرة

91
00:08:24,940 --> 00:08:26,130
ما المشكلة , راكي ؟

92
00:08:26,130 --> 00:08:27,100
أنا آســف

93
00:08:28,310 --> 00:08:30,590
كلير ... يجب أن تكون بخير ...

94
00:08:39,040 --> 00:08:39,860
من هنا

95
00:08:48,930 --> 00:08:50,080
أنت آخر واحد

96
00:08:50,800 --> 00:08:52,130
الآخرون هنا منذ زمن

97
00:08:59,280 --> 00:09:00,390
ماذا ؟

98
00:09:00,390 --> 00:09:01,790
هل أحضرت معك هذا الفتى ؟

99
00:09:02,330 --> 00:09:04,630
مستحيل أن يكون طفلك ؟

100
00:09:04,630 --> 00:09:06,360
هل أخذته معك من مكان ما ؟

101
00:09:07,040 --> 00:09:10,030
لا تخبريني بأنه سوف يقاتل إلى جانبنا ؟

102
00:09:10,430 --> 00:09:12,190
سوف يبقى في المدينة

103
00:09:12,600 --> 00:09:14,540
سوف نبحث عن سكن الآن

104
00:09:16,400 --> 00:09:17,770
فهمت

105
00:09:19,380 --> 00:09:21,980
يبدو أنه لعبتك خلال أوقات فراغك

106
00:09:26,100 --> 00:09:28,530
أنت غاضبة لأن ما قلته صحيح ؟

107
00:09:28,530 --> 00:09:29,880
يا لك من إمراة مخزية

108
00:09:32,510 --> 00:09:35,550
هذا هو موقفنا عندما يأتي شخص ما متأخرا

109
00:09:35,940 --> 00:09:39,130
نحن غاضبون جدا لأننا لم نستطع التحرك لمدة اسبوع كامل

110
00:09:40,400 --> 00:09:41,470
عظيم , عظيم

111
00:09:41,850 --> 00:09:44,200
سأترك الأمر لكي , ميريا

112
00:09:46,670 --> 00:09:47,860
... إنتظر

113
00:09:48,810 --> 00:09:50,470
في هذه الحالة ...

114
00:09:52,890 --> 00:09:54,650
هيلين، دينيف

115
00:09:54,650 --> 00:09:55,880
ضعوا سيوفكم جانبا

116
00:10:00,500 --> 00:10:04,500
حقا الآن , آخر مرة أتيت قبل كل شخص

117
00:10:04,500 --> 00:10:05,990
و هذه المرة تأخرتي

118
00:10:06,590 --> 00:10:08,140
شخص مشغول نوعا ما , فهمت

119
00:10:09,610 --> 00:10:12,820
على أية حال , الكل هنا الآن

120
00:10:13,460 --> 00:10:17,780
هدفنا يتواجد إلى الجنوب من هنا , في جبال بابورو

121
00:10:17,780 --> 00:10:19,230
سوف نرحل من هنا غدا صباحا

122
00:10:19,750 --> 00:10:23,240
... أريد أن أعرف أولا اسمائكم و رتبكم

123
00:10:23,240 --> 00:10:26,740
و إذا ما كانت لديكم أية خبرة في صيد الآكلين الشرهين ...

124
00:10:27,500 --> 00:10:29,100
اسمي ميريا

125
00:10:29,670 --> 00:10:32,290
سوف أكون قائدة هذا الفريق

126
00:10:32,640 --> 00:10:34,170
رتبتي هي ستة

127
00:10:34,670 --> 00:10:37,490
هذه هي المرة السابعة التي أصطاد فيها آكلا شرها

128
00:10:38,370 --> 00:10:39,650
إسمي هيلين

129
00:10:39,650 --> 00:10:41,200
رتبتي هي إثنان وعشرون

130
00:10:41,200 --> 00:10:43,460
ليس لدي خبرة في صيد الآكلين الشرهين

131
00:10:44,340 --> 00:10:45,860
إسمي دينيف

132
00:10:46,220 --> 00:10:47,730
رتبتي خمسة عشر

133
00:10:47,730 --> 00:10:48,970
لدي خبرة مرتين

134
00:10:49,690 --> 00:10:51,500
لديهم رتب ؟

135
00:10:52,060 --> 00:10:53,470
... و كلير

136
00:10:53,470 --> 00:10:54,720
كلير

137
00:10:55,210 --> 00:10:57,620
ليس لدي خبرة في صيد الآكلة الشرهين

138
00:10:58,110 --> 00:11:00,210
رتبتي هي سبع واربعون

139
00:11:01,240 --> 00:11:02,090
ماذا ؟

140
00:11:07,140 --> 00:11:08,990
هل سمعت ذلك , دينيف ؟

141
00:11:08,990 --> 00:11:11,090
لقد قالت أن رتبتها سبع واربعون

142
00:11:11,580 --> 00:11:12,870
هذا مفاجيء

143
00:11:12,870 --> 00:11:14,730
لا استطيع التصديق بأنني قادرة على أن أقابل واحدة مثلها

144
00:11:16,090 --> 00:11:18,080
ما ... ماذا ؟

145
00:11:18,080 --> 00:11:19,960
ما المضحك في الموضوع ؟

146
00:11:19,960 --> 00:11:21,200
لا تسخري من كلير

147
00:11:21,610 --> 00:11:22,930
ماذا , يا فتى ؟

148
00:11:22,930 --> 00:11:24,300
ألم تعرف ذلك ؟

149
00:11:25,410 --> 00:11:26,700
سوف أقول لك

150
00:11:27,380 --> 00:11:32,040
إسمع و كل واحد منا وضع في مكان معين في هذه القارة

151
00:11:32,600 --> 00:11:35,460
أحيانا , هنالك بدلاء للمصابين

152
00:11:35,460 --> 00:11:37,450
لكن من حيث المبدأ , محارب واحد , منطقة واحدة

153
00:11:38,010 --> 00:11:41,590
و بعد ذلك , هذه الأرقام تخبرنا كم هو قوي صاحب الرقم

154
00:11:41,590 --> 00:11:42,480
استوعبت ذلك ؟

155
00:11:43,780 --> 00:11:47,460
هذا صحيح , هنالك سبعة واربعين منطقة في هذه القارة

156
00:11:48,460 --> 00:11:54,510
بمعنى آخر , رتبتها السابعة والاربعين تعني أنها أضعف عضو في الكلايمور

157
00:11:57,350 --> 00:11:57,970
...كلير

158
00:12:10,120 --> 00:12:13,750
كلير هي العضو الأضعف في الكلايمور

159
00:12:25,690 --> 00:12:27,630
سأترك هذه بين يديك

160
00:12:28,170 --> 00:12:30,490
استخدمها كيف تشاء بينما أنا لست هنا

161
00:12:31,340 --> 00:12:33,700
كم ستأخذ هذه المهمة منكِ ؟

162
00:12:34,100 --> 00:12:37,220
حوالي ... اسبوع واحد ...

163
00:12:39,410 --> 00:12:42,060
إذا , سأخذ ثلاثة منها

164
00:12:42,400 --> 00:12:44,310
إنها تكفيني لمدة أسبوع

165
00:12:46,370 --> 00:12:49,320
سوف تعودين ... بعد أسبوع , صحيح ؟

166
00:12:52,190 --> 00:12:53,410
!اوه

167
00:12:54,460 --> 00:12:55,620
بالطبع

168
00:12:55,920 --> 00:12:57,620
لا تقلق كثيرا

169
00:12:58,670 --> 00:12:59,750
سيكون كل شيء بخير

170
00:13:00,150 --> 00:13:02,930
ثق بكلامي , موافق ؟

171
00:13:14,370 --> 00:13:16,040
تجعلينا ننتظر مرة أخرى

172
00:13:16,720 --> 00:13:17,480
لنذهب

173
00:13:42,100 --> 00:13:45,590
يو , يو , كلير يا صغيرتي , تبدين هادئة

174
00:13:45,590 --> 00:13:48,980
أنت لست في مزاج صافي بدون الفتى الذي يداعب جسدك ؟

175
00:13:50,680 --> 00:13:51,650
إخرسي

176
00:13:52,090 --> 00:13:53,470
هذا مضيعة للجهد

177
00:13:53,860 --> 00:13:56,660
ضعي في الإعتبار أنك أدنى من الآخرين

178
00:13:56,660 --> 00:13:58,240
لذلك اصمتي

179
00:13:58,240 --> 00:13:58,990
هذا صحيح

180
00:13:59,610 --> 00:14:02,250
هذا يكفي , هيلين , دينيف

181
00:14:02,670 --> 00:14:04,630
نحن الأربعة فريق واحد

182
00:14:04,630 --> 00:14:07,260
توقفوا عن المشاجرة على أشياء تافهة

183
00:14:07,670 --> 00:14:09,790
! لكن ميريا

184
00:14:09,790 --> 00:14:11,430
! إنها أقل ترتيب فينا

185
00:14:11,430 --> 00:14:12,740
! أقل عدد

186
00:14:12,740 --> 00:14:14,000
! أنت تمزحين معي

187
00:14:14,750 --> 00:14:20,480
من النادر أن يتم أختيار محارب في مستوى
الثلاثينيات لصيد الآكلة الشرهين

188
00:14:20,480 --> 00:14:23,010
والآن لدينا الرقم سبعة واربعون

189
00:14:23,520 --> 00:14:25,870
ماذا الذي تفكر به المنظمة ؟

190
00:14:26,840 --> 00:14:28,500
هذا ما قرره رؤساؤنا

191
00:14:29,050 --> 00:14:31,590
هذا ليس شيئا يجب أن نفكر به ثانية

192
00:14:34,020 --> 00:14:35,110
لا بأس , لا بأس

193
00:14:35,110 --> 00:14:37,670
فقط تأكدي أنك لن تؤخرينا

194
00:14:59,310 --> 00:15:01,300
! سوف نقضي الليلة هنا

195
00:15:01,650 --> 00:15:04,370
يجب أن نتصل بالهدف غدا

196
00:15:04,370 --> 00:15:05,390
هل فهمتن

197
00:15:10,450 --> 00:15:11,690
أنا جائعة

198
00:15:12,020 --> 00:15:13,760
سوف أحصل على بعض الطعام

199
00:15:13,990 --> 00:15:15,180
يا إلهي

200
00:15:15,670 --> 00:15:18,370
الأشخاص الذين يأكلون مثلك نادرون هذه الأيام

201
00:15:18,370 --> 00:15:20,030
ما المشكلة في ذلك ؟

202
00:15:20,030 --> 00:15:22,040
هل تريدين مني أن أجلب لكِ حصتك , ايضا ؟

203
00:15:22,610 --> 00:15:24,040
سأكون بخير

204
00:15:24,040 --> 00:15:25,420
! سوف أرتاح هنا

205
00:15:26,420 --> 00:15:27,400
هل الأمر كذلك ؟

206
00:15:37,310 --> 00:15:38,520
تعالي معي إلى هناك

207
00:15:39,390 --> 00:15:40,520
لن نتأخر

208
00:15:53,970 --> 00:15:55,800
آسفة , لكن يجب أن أطلب منكي أن نتعارك قليلا

209
00:15:56,580 --> 00:15:59,740
! أريد أن أعرف إمكانيات الجميع

210
00:16:01,150 --> 00:16:04,980
هل ترتيبي ذو الرقم سبعة واربعون غير كافي بالنسبة لكِ ؟

211
00:16:05,480 --> 00:16:08,720
هذا يزعجني كونك تحملين الترتيب الأقل

212
00:16:09,220 --> 00:16:11,950
... الإنطباع الذي تولد لدي عندما قابلتك أول مرة

213
00:16:12,370 --> 00:16:16,460
كان كما لو أن الأقوى كان يقف أمامي ....

214
00:16:19,690 --> 00:16:20,750
أريد أن أتأكد من ذلك

215
00:16:22,130 --> 00:16:23,030
! لنبدأ إذا

216
00:16:47,130 --> 00:16:49,520
يا إلهي , لقد بدأنا ذلك ؟

217
00:16:50,300 --> 00:16:51,150
هل تريدين البعض ؟

218
00:16:51,590 --> 00:16:52,330
لا , شكرا لك

219
00:17:00,120 --> 00:17:02,220
هذا المعركة ... رائعة ...

220
00:17:02,930 --> 00:17:05,270
أجل , بالتأكيد

221
00:17:06,280 --> 00:17:08,280
إنها فضيعة بشكل مدهش

222
00:17:23,900 --> 00:17:24,830
أرى ذلك

223
00:17:25,320 --> 00:17:27,130
إرتاحوا جيدا الليلة

224
00:17:27,130 --> 00:17:29,660
إستعدي قوتك حتى الغد

225
00:17:38,220 --> 00:17:39,860
ميريا , يو

226
00:17:39,860 --> 00:17:41,160
ماذا الذي سنفعله ؟

227
00:17:41,160 --> 00:17:43,080
! لا يمكن الإعتماد عليها كقوة

228
00:17:43,530 --> 00:17:46,970
! يا للعجب , إنها معجزة كونها بقيت على قيد الحياة لحد الآن

229
00:17:47,930 --> 00:17:51,480
هذا طبيعي أن يكون نحن الثلاثة من يقاتلون فقط

230
00:17:52,400 --> 00:17:54,560
هل نستمر بمهمتنا ؟

231
00:17:54,560 --> 00:17:55,730
لقد أخبرتك

232
00:17:56,090 --> 00:17:57,640
هذا ما قرره رؤساؤنا

233
00:17:57,940 --> 00:17:59,960
يجب أن نلتزم بالأوامر فقط

234
00:18:02,050 --> 00:18:04,690
ستكون مشكلة كبيرة بالنسبة لنا

235
00:18:11,690 --> 00:18:12,620
لنذهب

236
00:18:13,250 --> 00:18:15,960
لن تكون عائقا في وجه مخططاتنا للمعارك إذا ماتت هكذا

237
00:18:57,330 --> 00:18:58,650
... تيريزا

238
00:19:02,250 --> 00:19:04,760
اوه , ما زالت حية , ما زالت حية

239
00:19:05,210 --> 00:19:08,550
إذا أغمي عليها طيلة الليل ؟

240
00:19:08,550 --> 00:19:09,930
كم هذا بائس

241
00:19:10,690 --> 00:19:12,070
إستعدوا

242
00:19:12,070 --> 00:19:13,330
سوف نتحرك

243
00:19:16,240 --> 00:19:17,820
سوف نمضي

244
00:19:17,820 --> 00:19:19,550
إذا أردت الحفاظ على حياتك , لا تأتي

245
00:19:19,990 --> 00:19:21,340
ستقدمين لنا معروفا هكذا , ايضا

246
00:19:51,010 --> 00:19:52,470
ستكون الأمور أفضل إذا بقيت

247
00:19:53,510 --> 00:19:55,910
هل تخططين حقا لإدخالها في معركة ؟

248
00:19:55,910 --> 00:19:57,560
! يبدو أنها تريد الذهاب هنالك لكي تموت

249
00:19:57,560 --> 00:19:59,250
لا تجعليني أكرر نفس الكلام أكثر من مرة

250
00:19:59,250 --> 00:20:01,070
هذه هي الأوامر التي تلقيناها

251
00:20:01,070 --> 00:20:01,980
اوه ؟

252
00:20:13,990 --> 00:20:16,000
! أنتن

253
00:20:18,000 --> 00:20:20,080
! إلى هنا , إلى هنا

254
00:20:20,080 --> 00:20:22,500
لقد كنت بإنتظاركن ايتها الكلايمور ؟

255
00:20:24,020 --> 00:20:25,510
من ذلك الشخص ؟

256
00:20:26,090 --> 00:20:28,140
أنا من مدينة ليدو

257
00:20:28,140 --> 00:20:31,250
نحن من أرسلنا في طلبكم هذه المرة

258
00:20:32,110 --> 00:20:35,750
أنا شاكر لكم قدومكم بهذه السرعة

259
00:20:38,140 --> 00:20:40,080
سوف آخذكم للمكان

260
00:20:40,080 --> 00:20:41,160
رجاءا إلحقوا بي

261
00:20:43,950 --> 00:20:44,630
!ميريا

262
00:20:50,130 --> 00:20:51,200
!ميريا

263
00:20:52,620 --> 00:20:54,900
معـ .. معلوماتنا كانت خاطئة

264
00:20:55,220 --> 00:20:59,650
... سمعت بأنّه كان آكلا شرها عاديا

265
00:21:02,500 --> 00:21:03,740
... واحد كـ

266
00:21:05,770 --> 00:21:07,640
... واحد قوي كهذا

267
00:21:07,640 --> 00:21:10,220
... و يجب علينا أن نقاتل بهذا العدد

268
00:21:13,000 --> 00:21:13,720
... ما الذي

269
00:21:16,910 --> 00:21:18,960
... لا تكوني سخيفة

270
00:21:21,160 --> 00:21:22,960
! ذكر كائن مستيقظ

271
00:22:42,250 --> 00:22:43,640
الشك العميق

272
00:22:43,640 --> 00:22:45,110
التهديد العميق

273
00:22:45,110 --> 00:22:46,710
مكان الحقيقة

274
00:22:47,640 --> 00:22:50,400
"الحلقة القادمة : "الجلادون - الجزء الثاني
HELLBINDER : مع تحيات
 
