﻿1
00:00:01,830 --> 00:00:02,630
ها نحن إذا

2
00:00:03,160 --> 00:00:04,290
لا تتراجعي

3
00:00:04,800 --> 00:00:06,100
و أنت أيضا

4
00:00:13,780 --> 00:00:14,710
... مستحيل

5
00:00:15,750 --> 00:00:17,650
... أن أهزم أمامكم ...

6
00:00:18,160 --> 00:00:20,880
... تبا .. لذلك ...

7
00:00:25,120 --> 00:00:26,550
لقد فعلتوها يا رفاق

8
00:00:26,550 --> 00:00:27,680
لقد فعلتوها حقا يا رفاق

9
00:00:39,260 --> 00:00:40,350
... حقا الآن

10
00:00:41,060 --> 00:00:42,870
لدينا إصابات في كل مكان

11
00:00:43,060 --> 00:01:46,580
HELLBINDER : مع تحيات
اتمنى لكم مشاهدة ممتعة

12
00:01:49,900 --> 00:01:53,210
"الحلقة الحادية عشرة : "الجلادون - الجزء الثالث
HELLBINDER : مع تحيات

13
00:02:10,400 --> 00:02:12,160
"لقد مات "الكائن المستيقظ

14
00:02:12,160 --> 00:02:13,530
... ماذا

15
00:02:14,170 --> 00:02:14,890
اممم ؟

16
00:02:17,090 --> 00:02:18,730
تبدوا مستاءا

17
00:02:18,730 --> 00:02:20,130
بالطبع لا

18
00:02:20,590 --> 00:02:22,180
... أنا متفأجيء فقط

19
00:02:22,750 --> 00:02:25,330
... لأن ذلك "الكائن المستيقظ" كان خاصا

20
00:02:25,870 --> 00:02:28,740
لم أتوقع أن تنتهي هذه المعركة بهذه السرعة

21
00:02:29,150 --> 00:02:31,600
إنتهت المهمة

22
00:02:32,220 --> 00:02:34,600
هل كلهم على قيد الحياة ؟

23
00:02:40,490 --> 00:02:41,620
فقط ثلاثة

24
00:02:42,520 --> 00:02:46,460
إذا كانت الأخيرة على قيد الحياة
ستكون في حالة ضعيفة جدا

25
00:02:46,460 --> 00:02:49,820
إنه لمن المعجزة أن تنتهي هذه المهمة بـ إصابة واحدة

26
00:02:50,170 --> 00:02:52,470
راقبوهم لمدة أطول

27
00:02:52,980 --> 00:02:57,440
هل الحالة الذهنية لرفاقنا الذين
يصطادون "الكائنات المستيقظة" مهمة ؟

28
00:02:58,000 --> 00:03:00,980
إعتبره كالأباء عندما يتعلّقوا بـأطفالهم

29
00:03:01,820 --> 00:03:03,010
فهمت

30
00:03:10,690 --> 00:03:11,490
كيف حالها ؟

31
00:03:13,180 --> 00:03:14,450
لا تبدو بخير

32
00:03:15,050 --> 00:03:17,690
لقد استخدمت كل "اليوكي" لتجديد ذراعها

33
00:03:18,080 --> 00:03:20,330
و هذا يمنع جروح معدتها من الشفاء بيسر

34
00:03:21,500 --> 00:03:23,820
كل هذا يعتمد على حيويتها الخاصة الآن

35
00:03:25,880 --> 00:03:27,710
تبدين بخير , أليس كذلك ؟

36
00:03:28,390 --> 00:03:30,200
لديك إصابات كثيرة

37
00:03:30,200 --> 00:03:34,440
مع ذلك , لم تحصل على إصابات في أكثر المناطق حساسية من جسمها

38
00:03:35,670 --> 00:03:39,180
كلها جروح ستلتئم بنفسها مع مرور الزمن

39
00:03:39,680 --> 00:03:40,630
... مستحيل

40
00:03:43,970 --> 00:03:46,090
هل فعلت ذلك في تلك الظروف ؟

41
00:03:50,220 --> 00:03:52,760
أريد أن أسألكن شيئا يا فتيات

42
00:03:52,760 --> 00:03:53,970
ماذا ؟

43
00:03:56,430 --> 00:04:01,500
هل إقتربت إحداكن من "الإستيقاظ" ؟

44
00:04:04,970 --> 00:04:07,300
هذه قضية مهمة جدا و تعني لنا الكثير

45
00:04:07,840 --> 00:04:10,510
أطلب منكن أن تجبن بصراحة و أمانة

46
00:04:12,500 --> 00:04:13,720
أنا كذلك

47
00:04:15,750 --> 00:04:19,990
... لقد أطلقت طاقتي "اليوما" بتهور و عندي جروح في جسدي

48
00:04:19,990 --> 00:04:21,760
و تعديت حدودي بالخطأ ...

49
00:04:25,790 --> 00:04:27,810
... إن عملية الإستيقاظ مؤلمة جدا

50
00:04:27,810 --> 00:04:29,900
لكنها تجلب أيضا مشاعر النشوة ...

51
00:04:30,330 --> 00:04:33,200
الأغلبية الواسعة من المحاربين لا يقاومون

52
00:04:33,200 --> 00:04:36,940
أجل , لقد تفاجأت بأنني كنت قادرة على الرجوع لوضعي الطبيعي

53
00:04:38,750 --> 00:04:40,040
و أنا كذلك , ايضا

54
00:04:41,100 --> 00:04:43,450
لقد استرسلت في القتال , و تعديت حدودي

55
00:04:43,870 --> 00:04:45,320
أنا مثلهن أيضا

56
00:04:45,730 --> 00:04:48,150
لم أستطع مقاومة الإندفاع

57
00:04:48,150 --> 00:04:50,110
لكنكم عدتم إلى طبيعتكم

58
00:04:50,110 --> 00:04:52,600
لقد استرجعت نفسي بطريقة ما

59
00:04:53,450 --> 00:04:55,260
أنا متأكدة ان دينيف كذلك

60
00:04:56,030 --> 00:04:59,990
لقد كانت تحاول معرفة أين تكمن حدود طاقتها القصوى

61
00:05:00,700 --> 00:05:02,730
هل أنت صديقة قديمة لـ دينيف ؟

62
00:05:02,730 --> 00:05:05,000
نعم، بدأنا بالعمل في نفس الوقت تقريبا

63
00:05:06,440 --> 00:05:07,690
إذا , أجبن على هذا

64
00:05:08,010 --> 00:05:13,110
هل أيا منكما سبب مشاكل للزبائن او للناس العامة ؟

65
00:05:14,900 --> 00:05:18,340
... حسنا , يمكنك أن ترى من شخصيتي

66
00:05:18,340 --> 00:05:19,610
فعلت ذلك مرات قليلة ...

67
00:05:20,930 --> 00:05:21,750
و دينيف ؟

68
00:05:22,620 --> 00:05:26,320
إنها تنشد الكمال و الطلبات من الآخرين , ايضا

69
00:05:26,320 --> 00:05:28,860
بدلا من الزبائن والمدنيين ، عندها مشكلة أكبر مع بنات جنسها

70
00:05:29,320 --> 00:05:30,410
فهمت

71
00:05:30,840 --> 00:05:33,410
... و الأخرى هناك هي أدنى المحاربين رتبة

72
00:05:33,410 --> 00:05:36,030
والتي تتجاهل الطلبات وتخرج عن الطاعة من وقت لآخر ...

73
00:05:37,010 --> 00:05:40,430
بمعنى آخر , أنتم الأطفال المشكلة الذين أقتربوا من الإستيقاظ

74
00:05:41,870 --> 00:05:43,440
ماذا يعني هذا ؟

75
00:05:43,800 --> 00:05:46,680
بنفس الوقت , الاطفال المشكلة يُجمعون هنا

76
00:05:46,680 --> 00:05:48,580
و بنفس الوقت , بسبب خطأ في معلوماتنا

77
00:05:48,580 --> 00:05:52,450
"كان علينا أن نقاتل ذكر "كائن مستيقظ

78
00:05:53,410 --> 00:05:55,180
ماذا يعني هذا ؟

79
00:05:55,180 --> 00:05:57,450
... هذا يبدو بأن المنظمة تحاول القبض علينا

80
00:05:57,450 --> 00:05:59,220
هذا الأمر كله إفتراضي

81
00:05:59,680 --> 00:06:01,750
ميريا , ماذا عنك ؟

82
00:06:02,260 --> 00:06:03,350
لا أعرف شيئا عن أمر الإقتراب من الإستيقاظ

83
00:06:03,350 --> 00:06:05,030
لكن لا تبدين كأنك من الأطفال المشكلة

84
00:06:06,500 --> 00:06:10,260
لا أحد تنطبق عليه هذه الصفة أكثر مني

85
00:06:16,270 --> 00:06:19,020
أنا , أيضا , إقتربت من الإستيقاظ

86
00:06:19,510 --> 00:06:21,010
!أنت ؟

87
00:06:21,680 --> 00:06:24,280
كان خلال مهمتي الثالثة لصيد الكائنات المستيقظة

88
00:06:25,030 --> 00:06:28,850
بعد إنتهاء المعركة، أدركت
ان الكائن المستيقظ كان أحد أصدقائي

89
00:06:50,100 --> 00:06:52,160
... هيلدا ؟! ذلك مستحيل

90
00:06:58,000 --> 00:07:00,470
هي كانت في مثل سنك , أليس كذلك ؟

91
00:07:00,840 --> 00:07:03,950
ألم تسمعي شيئا من المنظمة ؟

92
00:07:09,590 --> 00:07:10,450
... لماذا

93
00:07:12,380 --> 00:07:13,260
!لماذا ؟

94
00:07:13,880 --> 00:07:15,900
لماذا لم تقولي إسمي ؟

95
00:07:16,430 --> 00:07:20,070
لماذا لم تحاولي القول بأنه أنت ؟

96
00:07:20,070 --> 00:07:21,100
!لماذا ؟

97
00:07:21,100 --> 00:07:22,440
!لماذا يا هيلدا ؟

98
00:07:22,930 --> 00:07:24,010
!!! هيلدا

99
00:07:27,530 --> 00:07:28,890
لا تشغلي نفسك بذلك كثيرا

100
00:07:29,340 --> 00:07:31,770
لم تكن في وعيها الكامل تقريبا

101
00:07:32,330 --> 00:07:34,110
لقد كانت وحشا عند تلك النقطة

102
00:07:52,530 --> 00:07:54,600
تبا , "اليوكي" خاصتها أصبحت هائجة

103
00:07:54,600 --> 00:07:55,600
!ميريا

104
00:07:56,580 --> 00:07:57,710
... ماذا

105
00:07:57,710 --> 00:08:01,200
ميريا الشبح" تستيقظ , مثير"

106
00:08:01,200 --> 00:08:01,940
... أنت

107
00:08:02,760 --> 00:08:03,960
... لأنهم يقولون في الحروب الجماعية

108
00:08:03,960 --> 00:08:06,980
أداؤها يفوق أداء العضو رقم واحد ...

109
00:08:07,300 --> 00:08:09,350
أنا أحب أن أقاتلها

110
00:08:09,740 --> 00:08:11,090
!ماذا ؟

111
00:08:17,090 --> 00:08:18,830
ما الذي تفعلينه ؟

112
00:08:19,400 --> 00:08:22,100
أسرعي و استيقظي

113
00:08:34,380 --> 00:08:37,700
و أنت إنتهى بك الأمر غير مستيقظة ؟

114
00:08:38,580 --> 00:08:41,330
أنا كنت مدركة بأنّني تعديت حدودي

115
00:08:41,330 --> 00:08:42,860
لكنني قيدت قوة "اليوما" خاصتي قدر إستطاعتي

116
00:08:43,600 --> 00:08:47,350
<i>ربما أيضا لأنني لا أريد أن تقوم بإستفزازي </i>

117
00:08:47,820 --> 00:08:48,860
هي ؟

118
00:08:50,550 --> 00:08:52,290
لا شيء , أتحدث مع نفسي فقط

119
00:08:53,190 --> 00:08:58,100
على أية حال، أقسمت على الإنتقام
من المنظمة في تلك اللحظة

120
00:08:59,720 --> 00:09:01,370
... المنظمة التي تصنع أجسادنا هكذا

121
00:09:01,740 --> 00:09:05,100
... وتتخلص منا بسهولة بعد أن يكون لا فائدة مننا ...

122
00:09:05,100 --> 00:09:06,570
... لا استطيع مسامحتهم

123
00:09:06,570 --> 00:09:09,460
الإنتقام ... لكن كيف ؟

124
00:09:10,210 --> 00:09:13,680
في الظاهر , أدعي أنني أطيع أوامر المنظمة

125
00:09:13,680 --> 00:09:15,610
لكنني اجري تحقيقاتي الخاصة

126
00:09:15,970 --> 00:09:17,820
و ماذا وجدت ؟

127
00:09:18,750 --> 00:09:20,770
لا شيء حتى الآن

128
00:09:20,770 --> 00:09:23,220
بالنسبة للمنظمة , أنا مزعجة بعض الشيء

129
00:09:24,000 --> 00:09:28,140
ولذلك أنت أصبحت هدفا للإعدام

130
00:09:29,180 --> 00:09:30,920
كما قلت سابقا

131
00:09:30,920 --> 00:09:33,230
هذا الأمر كله إفتراضي

132
00:09:38,900 --> 00:09:40,580
لدي سؤال لك

133
00:09:41,090 --> 00:09:45,980
عندما نقترب من الإستيقاظ , هل يتغير شيء داخلنا

134
00:09:47,790 --> 00:09:49,800
حتى تسأليني هذا السؤال

135
00:09:50,130 --> 00:09:52,050
يبدو أنك شعرت بشيء , أليس كذلك ؟

136
00:09:53,920 --> 00:09:56,640
قبل و بعد الإستيقاظ

137
00:09:56,640 --> 00:09:59,530
تغيرت نوعية "اليوكي" جوهريا داخلنا

138
00:10:00,370 --> 00:10:03,300
... النقطة المبهمة في حدودنا

139
00:10:03,300 --> 00:10:08,300
... و النوبات العرضية للجوع ... هل أنا على حق ؟ ...

140
00:10:10,680 --> 00:10:12,530
... نحن الآن

141
00:10:13,560 --> 00:10:15,410
... استيقظنا ...

142
00:10:17,320 --> 00:10:18,470
... نحن الآن

143
00:10:19,180 --> 00:10:20,410
كائنات مستيقظة ؟ ...

144
00:10:28,420 --> 00:10:29,720
ما المشكلة ؟

145
00:10:29,720 --> 00:10:31,540
اليوكي" خاصتهم أصبحت فوضوية"

146
00:10:31,540 --> 00:10:35,930
يبدو أن التي لديها أقوى "يوكي" قالت شيئا أزعج الإثنتين اللتان معها

147
00:10:36,410 --> 00:10:40,640
و التي لديها "يوكي" متوسطة ترفع من معنوياتها و تجادلهن

148
00:10:40,640 --> 00:10:43,440
مقارنة معها , التي لديها "يوكي" صغيرة تبدو هادئة

149
00:10:43,890 --> 00:10:44,460
لا

150
00:10:46,180 --> 00:10:48,280
في الحقيقة، تبدو أكثر قلقا

151
00:10:48,940 --> 00:10:50,960
كونها لا تظهر أيا من عواطفها

152
00:10:51,330 --> 00:10:52,980
... هذا يعني أن هنالك شيء حدث في ماضيها

153
00:10:52,980 --> 00:10:55,640
سبب لها عقدة من العالم الخارجي ...

154
00:10:57,230 --> 00:10:59,310
كم هذا مفزع

155
00:10:59,800 --> 00:11:03,250
يمكنها أن تخبرنا بالكثير حتى من على هذا البعد

156
00:11:05,390 --> 00:11:06,820
لا تكوني سخيفة

157
00:11:06,820 --> 00:11:08,830
! لا تجمعيني معهم

158
00:11:09,340 --> 00:11:11,780
لم أتحول إلى وحش بعد

159
00:11:11,780 --> 00:11:13,970
! ولا عندي الرغبة لإلتهام البشر

160
00:11:14,300 --> 00:11:16,700
و أنا بالتأكيد لم أستيقظ

161
00:11:16,700 --> 00:11:18,660
لم أقلها بشكل صحيح

162
00:11:18,970 --> 00:11:21,960
الإستيقاظ الذي عنيته ليس إستيقاظا كاملا

163
00:11:22,420 --> 00:11:24,710
نحن في حالة نصف - إستيقاظ

164
00:11:24,710 --> 00:11:26,950
نصف - إستيقاظ ؟

165
00:11:27,310 --> 00:11:29,960
الإستيقاظ يحدث بالعادة دفعة واحدة

166
00:11:29,960 --> 00:11:32,010
لكننا في الحقيقة توقفنا في منتصف العملية

167
00:11:32,450 --> 00:11:35,960
أو يمكننا أن نستيقظ بشكل تدريجي

168
00:11:35,960 --> 00:11:38,190
... لا , لكن ذلك

169
00:11:38,580 --> 00:11:40,790
... قدرتك على تمديد أطرافك

170
00:11:40,790 --> 00:11:43,540
و إستعمالها بدون أي جهد خلال المعركة ...

171
00:11:43,540 --> 00:11:46,200
ذلك لأنكي أستيقظتي , أليس كذلك ؟ ...

172
00:11:47,820 --> 00:11:50,450
قدرة دينيف على التجدد نفس الشيء

173
00:11:50,450 --> 00:11:52,690
عادة، هذا امر يمكننا  فقط أن نعمله عند حدّ الإستيقاظ

174
00:11:52,690 --> 00:11:54,590
... وليس امرا نستطيع فعله عددا من المرات

175
00:11:55,680 --> 00:11:58,760
... حتى نعود إلى طبيعتنا بعد أن نتعدى حدودنا

176
00:11:59,360 --> 00:12:01,220
هذا أمر مستحيل ...

177
00:12:03,660 --> 00:12:04,720
فهمت

178
00:12:05,610 --> 00:12:08,220
هذه هي كل الأمور التي كنت مدركة لها

179
00:12:08,950 --> 00:12:09,960
! دينيف

180
00:12:09,960 --> 00:12:14,010
و ... في حالة النصف - إستيقاظ

181
00:12:14,530 --> 00:12:16,950
ما الذي سنفعله من الآن فصاعدا ؟

182
00:12:17,430 --> 00:12:21,980
نعض على أصابعنا و ننتظر حتى نستيقظ كليا ؟

183
00:12:24,920 --> 00:12:28,330
لسوء الحظ , هذا كل ما أعرفه عن هذا الأمر

184
00:12:28,890 --> 00:12:30,320
... الشيء الوحيد الذي يمكنني قوله

185
00:12:30,320 --> 00:12:35,960
نحن في حالة خطرة بحيث قد نستيقظ في أي لحظة ...

186
00:12:40,350 --> 00:12:41,730
لا بأس

187
00:12:41,730 --> 00:12:43,090
سوف أحاول

188
00:12:43,090 --> 00:12:44,060
سوف أكون كبش الفداء

189
00:12:49,330 --> 00:12:50,400
! دينيف

190
00:12:53,330 --> 00:12:54,700
ما الذي تعتقدين أنك تفعلينه ؟

191
00:12:54,700 --> 00:12:55,900
! توقفي عن ذلك , دينيف

192
00:12:56,390 --> 00:12:58,460
إخرسي و شاهديني أفعل ذلك

193
00:12:59,350 --> 00:13:03,190
على هذ المعدل، إذا قمت بالتجديد بينما بقيت
ضمن حدود طاقتي ، أنا سأموت فقط

194
00:13:03,490 --> 00:13:06,860
... بدلا من ذلك , سأستخدم كامل طاقتي لحدودها القصوى

195
00:13:06,860 --> 00:13:08,550
... و أجددها في لحظة واحدة

196
00:13:10,450 --> 00:13:11,560
! هذا تهور

197
00:13:11,560 --> 00:13:13,390
... إذا تجاوزت حدودك بهذا الجسم

198
00:13:13,390 --> 00:13:15,720
إذا كانت فرضية ميريا صحيحة

199
00:13:15,720 --> 00:13:18,900
فإننا قد تجاوزنا حدودنا الآن

200
00:13:18,900 --> 00:13:21,460
... أستطيع إستخدام قوة"اليوما" كلها مرة واحدة

201
00:13:21,460 --> 00:13:24,500
و الرجوع لحالتي الطبيعية دون الإستيقاظ ...

202
00:13:25,230 --> 00:13:30,040
لكن , إذا استيقظت بشكل كامل

203
00:13:30,550 --> 00:13:33,240
! لا تترددن في قتلي

204
00:13:33,720 --> 00:13:34,660
... ما الذي

205
00:13:36,300 --> 00:13:37,480
دينيف

206
00:13:40,390 --> 00:13:41,960
! هيلين , كلير

207
00:13:42,780 --> 00:13:44,610
أنتن , نحن من نفس الدرجة

208
00:13:45,110 --> 00:13:46,920
سوف اتأكد بأن ترحلي دون أي ألم

209
00:13:47,400 --> 00:13:48,410
اتركي هذا الأمر لنا

210
00:13:48,900 --> 00:13:50,620
لن نفشل في ذلك

211
00:14:13,140 --> 00:14:14,720
أحدهن أستيقظت

212
00:14:15,380 --> 00:14:16,230
!ماذا ؟

213
00:14:16,730 --> 00:14:19,710
لقد شعرت أنها استيقظت من تلقاء نفسها

214
00:14:19,710 --> 00:14:21,040
لكن كيف يعقل هذا ؟

215
00:14:21,700 --> 00:14:25,400
من المحتمل أنها أساءت تقدير حدود طاقتها
بسبب الضرر الذي تلقته في المعركة

216
00:14:25,400 --> 00:14:27,210
كم هذا مثير للشفقة

217
00:14:28,150 --> 00:14:29,370
هل هذا كل مافي الأمر ؟

218
00:14:29,370 --> 00:14:32,130
هل تتعلق بهم كما لو كانوا أطفالك ؟

219
00:14:33,040 --> 00:14:36,690
لا أسمي صنع الوحوش بـ أطفالي

220
00:14:47,610 --> 00:14:50,420
يبدو .. أنني عدت لطبيعتي ...

221
00:14:50,820 --> 00:14:51,740
! دينيف

222
00:14:58,840 --> 00:14:59,960
! حقا

223
00:14:59,960 --> 00:15:01,340
... كنت متهورة جدا

224
00:15:01,340 --> 00:15:02,230
كيف حال معدتك ؟

225
00:15:02,230 --> 00:15:03,430
هل هي بخير ؟

226
00:15:04,400 --> 00:15:07,730
أجل , قمت بتغطيتها

227
00:15:08,670 --> 00:15:10,960
لن تضمني الرجوع لحالتك الطبيعية مرة أخرى في المرة القادمة

228
00:15:10,960 --> 00:15:13,250
إذا أردت الحفاظ على وعيك

229
00:15:13,250 --> 00:15:15,610
أقترح أن تبتعدي عن فعل الأشياء المتهورة في المستقبل

230
00:15:15,610 --> 00:15:17,280
أعلم ذلك

231
00:15:17,690 --> 00:15:20,850
لا أخطط لفعل هذه المخاطرة مرة أخرى

232
00:15:26,770 --> 00:15:27,580
ما المشكلة ؟

233
00:15:28,320 --> 00:15:30,410
أشعر بأن هنالك أحد يراقبنا

234
00:15:31,330 --> 00:15:33,150
لا تقلقي

235
00:15:33,150 --> 00:15:35,370
لقد تفحصت المنطقة المحيطة

236
00:15:35,370 --> 00:15:38,330
أنا لا اشعر بوجود أحد من رفاقنا في هذه الجبال

237
00:15:38,830 --> 00:15:40,920
حتى و لو كان هنالك شخص خارج هذه المنطقة

238
00:15:40,920 --> 00:15:44,340
بالكاد يستطيع أن يشعر بوجودنا

239
00:15:46,450 --> 00:15:48,340
هل كنت أتخيل ذلك فقط ؟

240
00:15:51,700 --> 00:15:54,680
إحداهن أستطاعت أن تشعر بوجودي من هذه المسافة البعيدة

241
00:15:57,950 --> 00:16:00,510
في أي حال من الأحوال , أيعقل هذا ؟

242
00:16:00,950 --> 00:16:04,330
اليوكي" التي تخص الشخص الذي أستيقظ استقرت الآن"

243
00:16:04,960 --> 00:16:07,200
أنت , ما المشكلة ؟

244
00:16:07,200 --> 00:16:09,050
هل حدث شيء مرة أخرى ؟

245
00:16:09,050 --> 00:16:12,580
لا , عملية الإستيقاظ كانت خطأ من جانبي

246
00:16:12,980 --> 00:16:14,430
أربعتهم ما يزالون بخير و سلام

247
00:16:14,840 --> 00:16:16,480
خطا ؟

248
00:16:16,480 --> 00:16:18,570
بالتاكيد من النادر أن تتفوهي بذلك

249
00:16:18,940 --> 00:16:23,360
حتى بالنسبة لي , من الصعب إدراك المعلومات بدقّة من هذه المسافة

250
00:16:23,930 --> 00:16:28,080
أيضا، حافظ على  "قلقك الأبوي لأطفالك" ضمن السيطرة

251
00:16:29,220 --> 00:16:30,310
لنذهب

252
00:16:30,310 --> 00:16:32,840
إحفظي "اليوكي" لهؤلاء الأربع

253
00:16:32,840 --> 00:16:37,060
قد تتقاتلين معهن في المستقبل

254
00:16:37,980 --> 00:16:39,230
قد تكون والدا

255
00:16:39,230 --> 00:16:41,350
لكنك ماكر في ذلك

256
00:16:43,370 --> 00:16:45,450
كل واحد يذهب في سبيله هنا

257
00:16:45,450 --> 00:16:47,370
... و نعود إلى مراكزنا الأصلية

258
00:16:47,900 --> 00:16:50,630
لقد نفذنا العمل الذي طلب منا

259
00:16:51,040 --> 00:16:52,960
لا شيء آخر حدث

260
00:16:53,420 --> 00:16:54,370
موافقون ؟

261
00:16:54,920 --> 00:16:59,610
لذلك لن يكون للمنظمة أية شكوك بأننا نعرف شيئا عنها

262
00:16:59,610 --> 00:17:04,850
في المستقبل , يجب عليكم الإطاعة حتى لا تشك المنظمة فيكم

263
00:17:04,850 --> 00:17:07,420
يجب أن تزيلوا فكرة الأطفال المشكلة من أذهانكم

264
00:17:07,850 --> 00:17:09,590
... تلك مشكلة كبيرة

265
00:17:09,590 --> 00:17:12,900
يجب أن تكونوا حذرين جدا و أن لا تخفضوا من دفاعاتكم

266
00:17:13,330 --> 00:17:16,370
افعلن ذلك وسنكون على ما يرام في الوقت الحالي

267
00:17:16,770 --> 00:17:18,330
في الوقت الحالي , ماذا ؟

268
00:17:19,150 --> 00:17:20,520
لا تقلقي

269
00:17:21,040 --> 00:17:24,600
أرتفعت قوتكن بشكل ملحوظ بعد الإستيقاظ

270
00:17:25,000 --> 00:17:28,540
أنا متأكدة من أنكن تستطعن مواجهة أي عضو في المراتب المتقدمة

271
00:17:29,380 --> 00:17:30,450
حقا ؟

272
00:17:31,100 --> 00:17:32,300
لا اشعر بذلك مطلقا

273
00:17:32,690 --> 00:17:34,530
أنا أضمن لكنّ ذلك

274
00:17:34,530 --> 00:17:37,070
في حالة وجب عليك مقاتلة رفاقنا

275
00:17:37,070 --> 00:17:39,370
من المحتمل أنه لن يكون لديكنّ مشاكل

276
00:17:39,920 --> 00:17:43,020
على أية حال , الترتيب الخامس و ما فوق هذه قضية أخرى

277
00:17:43,630 --> 00:17:47,760
إذا واجهتنّ أحدهم , أتركن خيار مقاتلتهم بسرعة

278
00:17:48,500 --> 00:17:50,580
... الترتيب الخامس وما فوق

279
00:17:50,580 --> 00:17:53,000
إذا هؤلاء من هم أرفع منكِ , ميريا , صحيح ...

280
00:17:53,000 --> 00:17:54,760
ليس "ارفع" فقط

281
00:17:55,110 --> 00:18:01,270
لأكون صادقة , هنالك فرق شاسع ما بين الرتبة خمسة و الرتبة ستة

282
00:18:01,770 --> 00:18:02,900
... هل أنت جادة فيما تقولين

283
00:18:15,390 --> 00:18:17,210
هذه هي رموز أول خمسة محاربين

284
00:18:17,600 --> 00:18:18,890
إحفظوهن

285
00:18:19,900 --> 00:18:21,040
من اليمين

286
00:18:21,040 --> 00:18:23,150
المحارب الأول - أليسيا

287
00:18:23,730 --> 00:18:25,490
المحارب الثاني - بيث

288
00:18:26,180 --> 00:18:28,400
المحارب الثالث - غالاتي

289
00:18:29,210 --> 00:18:30,640
- المحارب الرابع

290
00:18:33,090 --> 00:18:35,380
هل هنالك شيء خاطيء مع الرقم أربعة ؟

291
00:18:36,450 --> 00:18:40,190
إنها لا تهتم بحياة رفاقها أو حياة البشر عموما

292
00:18:40,740 --> 00:18:44,380
عندها هوس شاذّ خصوصا عندما تصطاد الكائنات المستيقظة

293
00:18:44,380 --> 00:18:45,600
فهمت

294
00:18:46,020 --> 00:18:48,890
إذا من الأفضل أن لا نقترب منها

295
00:18:49,260 --> 00:18:49,800
أجل

296
00:18:50,150 --> 00:18:52,560
تجنبي الإحتكاك بها ولو أجبرت على التصرف بشكل غريب

297
00:18:53,170 --> 00:18:57,130
إنها إمرأة تشتهي المعارك والدمّاء التي تسكب أثناء المعارك

298
00:18:57,130 --> 00:18:58,320
أوفيليا

299
00:18:58,760 --> 00:19:00,130
هذا هو رمزها

300
00:19:02,810 --> 00:19:05,680
و المحارب الخامس - رافائيلا

301
00:19:14,100 --> 00:19:16,320
ما الذي ستفعلينه الآن ؟

302
00:19:16,690 --> 00:19:20,010
أخطط لإكمال تحقيقاتي عن المنظمة الان

303
00:19:20,590 --> 00:19:24,420
و سوف أعلمكم بأي شيء يطرأ عن قضية الإستيقاظ

304
00:19:25,070 --> 00:19:27,160
هل تنوين فعل ذلك لوحدك ؟

305
00:19:27,690 --> 00:19:30,780
المخاطرة ستكون كبيرة لو كنا مجتمعين

306
00:19:30,780 --> 00:19:36,400
إضافة إلى ذلك ، الفكرة التي تقول أن المنظمة تحاول التخلص منا  هي فقط فرضية

307
00:19:36,970 --> 00:19:38,840
ليس لدينا دليل حتى الآن

308
00:19:39,140 --> 00:19:41,900
لا حاجة لأن يتحول رفاقنا إلى أعداء لنا بسهولة

309
00:19:42,410 --> 00:19:44,100
... علينا فقط أن نكون حذرين

310
00:19:44,100 --> 00:19:47,130
... و لن نخفض دفاعاتنا أمام أحد ...

311
00:20:06,040 --> 00:20:07,650
... يمكننا جميعا

312
00:20:08,040 --> 00:20:09,440
أن نعيش لنلتقي مرة أخرى ...

313
00:20:18,850 --> 00:20:22,290
"يمكن أن تتقاتلي معهم في المستقبل"

314
00:20:23,500 --> 00:20:27,850
كم منهن ستبقى حية لمدة كافية حتى تستطيع مواجهتي ؟

315
00:20:28,780 --> 00:20:31,680
... طريق شائك , في الحقيقة

316
00:20:45,330 --> 00:20:47,350
أيها الفتى , إستسلم

317
00:20:47,350 --> 00:20:50,840
لا احد من الكلايمور عبر هذه الجبال و عاد سالما

318
00:20:51,300 --> 00:20:52,370
! سوف تعود

319
00:20:52,900 --> 00:20:54,580
! كلير تفي بوعودها

320
00:20:58,340 --> 00:20:59,310
! سوف تعود

321
00:21:10,330 --> 00:21:11,500
... كلير

322
00:21:17,850 --> 00:21:19,310
!!!كلير

323
00:21:20,740 --> 00:21:21,730
يجب أن أبقى حية

324
00:21:22,170 --> 00:21:23,310
يجب

325
00:21:23,690 --> 00:21:24,680
! كلير

326
00:22:42,430 --> 00:22:43,940
طريق مليء بالدم

327
00:22:43,940 --> 00:22:45,440
محارب مصبوغ بالدم

328
00:22:45,990 --> 00:22:47,090
لحظة الوعد

329
00:22:48,090 --> 00:22:50,930
"الحلقة القادمة : "شواهد القبور اللانهائية - الجزء الأول
HELLBINDER : مع تحيات
 
