﻿1
00:00:16,730 --> 00:00:18,600
... سوف تتجاوز حدود طاقتها قريبا

2
00:00:21,990 --> 00:00:24,070
هذا يكفي لهذا اليوم

3
00:00:24,730 --> 00:00:26,310
إذهبي و اغسلي نفسك

4
00:00:26,730 --> 00:00:28,620
لا , أستطيع أن أواصل

5
00:00:28,620 --> 00:00:30,340
أرجوك , لنتابع التدريب

6
00:00:31,910 --> 00:00:33,080
لا تضغطي على نفسك كثيرا

7
00:00:33,940 --> 00:00:37,810
و ايضا جروحك لم تشفى تماما بعد

8
00:00:38,690 --> 00:00:39,560
لا تكوني متسرعة هكذا

9
00:00:40,120 --> 00:00:44,310
تذكري دائما أن التدريب و الراحة شيئين مهمين جدا
خلال عملية التدريب

10
00:00:50,380 --> 00:00:54,610
إنها قادرة على تعلّم أين تكمن حدود طاقتها
خلال التدريب على إستخدام السيف الوامض

11
00:00:56,610 --> 00:00:57,640
... لكن

12
00:00:56,400 --> 00:01:56,400
HELLBINDER : مع تحيات
أرجو لكم مشاهدة ممتعة

13
00:02:01,120 --> 00:02:04,500
"الحلقة الرابعة عشرة : "مؤهل للقتال
HELLBINDER : مع تحيات

14
00:02:15,150 --> 00:02:17,740
أي حوض يحيط بهذه الجبال من كل النواحي ؟

15
00:02:18,900 --> 00:02:19,870
فهمت

16
00:02:20,260 --> 00:02:22,180
إنه المكان المثالي لأعيش حياة معزولة

17
00:02:33,710 --> 00:02:34,570
... حسنا

18
00:02:35,360 --> 00:02:37,480
يبدو أن المقاس مناسب تماما

19
00:02:38,870 --> 00:02:41,580
هل كانت هذه الملابس نفسها سابقا  ؟

20
00:02:43,440 --> 00:02:44,330
أجل

21
00:02:52,170 --> 00:02:54,000
ينقصه فقط احد الأكمام

22
00:02:54,000 --> 00:02:56,470
لكن على الأقل , ملابسي أفضل حالا من ملابسك

23
00:02:56,820 --> 00:02:58,050
تستطيعين أخذه

24
00:02:58,050 --> 00:02:58,900
إجلسي

25
00:03:02,520 --> 00:03:03,220
تناولي الطعام

26
00:03:05,600 --> 00:03:07,060
حتى لو لم تكوني جائعة

27
00:03:07,060 --> 00:03:09,300
يجب أن تجبري نفسك على الأكل

28
00:03:24,050 --> 00:03:25,020
لم تتغيري أبدا

29
00:03:25,900 --> 00:03:27,860
كل شيء عنك ما زال على حاله منذ تلك الفترة

30
00:03:28,650 --> 00:03:30,500
... أنا متأكدة أنك تعرفين

31
00:03:30,500 --> 00:03:34,310
أنه خلال نمونا نحن نصف إنسان , نصف "يوما" , لا تصيبنا الشيخوخة

32
00:03:35,030 --> 00:03:39,170
"نحن نبقى بهذا الشكل حتى نموت خلال معركة او نتحول إلى "يوما

33
00:03:40,460 --> 00:03:42,470
حتى لو كانت تيريزا ما زالت على قيد الحياة

34
00:03:42,840 --> 00:03:45,440
أيضا , سيكون شكلها على ما هو عليه

35
00:03:51,000 --> 00:03:55,320
أنت تعتقدين أن تيريزا ماتت بسببك , أليس كذلك ؟

36
00:03:56,790 --> 00:03:58,920
شعوريا , هذه صحيح

37
00:03:59,790 --> 00:04:03,190
لأنها قابلتك و سافرتم معا

38
00:04:03,190 --> 00:04:05,420
قدرات تيريزا القتالية هبطت بعض الشيء

39
00:04:05,420 --> 00:04:07,860
و نتيجة لذلك قتلت بواسطة بريسيلا

40
00:04:07,860 --> 00:04:09,200
هذه حقيقة

41
00:04:11,190 --> 00:04:12,070
... لكن

42
00:04:12,540 --> 00:04:14,440
... أعتقد أن تيريزا كانت سعيدة

43
00:04:15,980 --> 00:04:18,080
... خلال الأوقات التي أمضتها معك

44
00:04:18,700 --> 00:04:21,380
... بغض النظر عن كم كانت الفترة قصيرة

45
00:04:25,430 --> 00:04:26,780
تيريزا كان لديها دائما إتحادها الخاص

46
00:04:27,750 --> 00:04:30,100
لقد كانت قوية جدا و فخورة جدا

47
00:04:30,100 --> 00:04:33,190
... و بسبب ذلك , الناس الذين كانوا حولها كانوا يحترمونها

48
00:04:33,190 --> 00:04:34,760
و يخافون منها في نفس الوقت ...

49
00:04:36,340 --> 00:04:38,260
رغم ذلك , أنتِ أحببتها

50
00:04:39,010 --> 00:04:40,970
و هي قبلت بذلك

51
00:04:43,530 --> 00:04:47,140
... بالنسبة لـ تيريزا , الوقت الذي امضته معكِ

52
00:04:47,590 --> 00:04:49,550
... كان مليئا بالطمأنينة ...

53
00:04:49,950 --> 00:04:53,430
... و الأكثر أهمية , كان إنسانيا جدا

54
00:04:57,930 --> 00:04:59,660
... لقد كانت سعيدة جدا

55
00:05:44,360 --> 00:05:45,270
جيد

56
00:05:45,760 --> 00:05:48,620
تستطيعين إدراك حدود قوتك الآن

57
00:05:49,260 --> 00:05:51,130
لا تنسي هذا الشعور

58
00:05:52,540 --> 00:05:53,720
... كم

59
00:05:54,130 --> 00:05:56,270
.... كم أصبحت

60
00:05:56,270 --> 00:05:58,070
قوة سيفي تقترب من قوة سيفك ...

61
00:05:58,940 --> 00:06:02,880
السيف الوامض يحتاج لتركيز قوي جدا

62
00:06:03,440 --> 00:06:07,010
الشيء المهم هو أن تبقي هادئة طوال الوقت

63
00:06:07,860 --> 00:06:09,880
إعتقدت أن هذه الكلمات تناسبك

64
00:06:10,640 --> 00:06:11,590
لكنني كنت مخطئة

65
00:06:11,980 --> 00:06:16,300
أنت دائما تشعلين النار داخل قلبك

66
00:06:17,320 --> 00:06:19,780
السيف الوامض لا يناسب اشخاص هكذا

67
00:06:20,270 --> 00:06:25,370
في المرة القادمة التي تستعمليه فيها
عقلك سيتركز في ذراعك

68
00:06:26,380 --> 00:06:29,880
في الحقيقة , سيفك الوامض لن يدوم لأكثر من دقيقة

69
00:06:31,060 --> 00:06:35,090
كلا من قوتك و سرعتك لا تساوي عشرة بالمئة من قوتي

70
00:06:35,740 --> 00:06:38,750
بمعنى آخر , هذه تقنية لا تناسبك

71
00:06:39,870 --> 00:06:43,130
على أية حال, هذا يعتبر تقدما بالنسبة لكِ

72
00:06:43,620 --> 00:06:45,190
انك سمحتي لي أن أثني عليكي

73
00:06:47,210 --> 00:06:47,760
قفي على قدميك

74
00:07:01,650 --> 00:07:03,030
... لماذا فعلت ذلك

75
00:07:03,030 --> 00:07:05,810
لأن جروحك شفيت تماما

76
00:07:06,610 --> 00:07:10,310
إذا , أنا آسفة , لكن يجب علّي أن أقطع شوطا جديدا

77
00:07:15,690 --> 00:07:17,390
إيرين , أنتي

78
00:07:18,080 --> 00:07:19,210
إعتبريها هدية الوداع

79
00:07:19,670 --> 00:07:20,620
خذيها

80
00:07:20,810 --> 00:07:22,780
ما .. ما الذي تتحدثين عنه ؟

81
00:07:22,780 --> 00:07:23,830
! هذا جنون

82
00:07:23,830 --> 00:07:25,150
يجب أن تعيدي تركيب ذراعك

83
00:07:25,150 --> 00:07:26,220
و إلا سيكون ذلك سيئا

84
00:07:27,340 --> 00:07:30,200
بإستخدام هذه الذراع , ستستطيعين إستخدام السيف الوامض بكفاءة أكبر

85
00:07:30,900 --> 00:07:33,290
أعتقدت أنك تحتاجين لذلك

86
00:07:33,740 --> 00:07:35,070
... لكن , إيرين

87
00:07:35,950 --> 00:07:38,510
إن إبتعادي عن القتال

88
00:07:38,510 --> 00:07:40,310
جعل تلك الذراع ليست ضرورية و غير مفيدة بالنسبة لي

89
00:07:41,060 --> 00:07:43,820
منذ زمن بعيد , لم أكن بحاجتها

90
00:07:43,820 --> 00:07:44,810
... لكن

91
00:07:45,400 --> 00:07:46,240
... خذيها

92
00:07:46,780 --> 00:07:48,320
يمكن أن تعيشي بسببها

93
00:07:48,950 --> 00:07:51,480
لهذا يمكن أن تثبتي أن تيريزا عاشت

94
00:08:30,680 --> 00:08:31,960
عندما ينتهي كل شيء

95
00:08:31,960 --> 00:08:33,060
سوف أعود و أرجع لك ذراعك

96
00:08:33,660 --> 00:08:36,430
إذا , يجب أن تبقي على قيد الحياة حتى ذلك الحين

97
00:08:36,860 --> 00:08:38,800
سوف أنتظر دون أية توقعات

98
00:08:39,330 --> 00:08:42,940
لا تقلقي , أنا لا أموت بسهولة

99
00:08:51,900 --> 00:08:53,430
كلير , واصلي حياتك

100
00:08:56,100 --> 00:08:58,420
أنا أشعر بوجود شخص آخر

101
00:08:59,010 --> 00:09:00,540
هل ابتعدت من هنا حقا؟

102
00:09:00,540 --> 00:09:01,360
لا

103
00:09:01,790 --> 00:09:03,770
لقد رحلت قبل فترة

104
00:09:04,710 --> 00:09:06,590
حسنا , لا مشكلة

105
00:09:06,590 --> 00:09:09,300
الشخص الذي كنت أبحث عنه هو أنت

106
00:09:11,040 --> 00:09:15,680
كان من الصعب إيجادك منذ ان أخفيت
اليوكي" خاصتك منذ زمن طويل"

107
00:09:16,480 --> 00:09:19,260
لكن إستخدامك للسيف الوامض أثبت أنك مخطئة

108
00:09:20,010 --> 00:09:24,910
شكرا لكي , تدفق "اليوكي" منك طبيعي جدا
مثل المحاربين الآخرين

109
00:09:25,810 --> 00:09:28,550
هل يمكنني أن اسألك عن أسمك ؟

110
00:09:29,390 --> 00:09:30,400
رافيلا

111
00:09:30,930 --> 00:09:32,550
أنا العضو رقم 5 في المنظمة

112
00:09:35,280 --> 00:09:36,860
ما المشكلة بذلك الجرح ؟

113
00:09:37,470 --> 00:09:40,580
هل هو جرح حصل لكي قبل أن تصبحي
"نصف إنسان , نصف "يوما

114
00:09:40,580 --> 00:09:45,270
هل هنالك سبب لأن أقول هذا لشخص سوف يموت قريبا ؟

115
00:09:46,050 --> 00:09:47,810
إيرين الخائنة

116
00:09:47,810 --> 00:09:50,270
تحت أوامر المنظمة , أنا هنا لكي أقتلكِ

117
00:09:51,270 --> 00:09:54,110
لقد سمعت أن لديك ذراعا واحدة
لكن يبدو أنك فقدت الإثنتين الآن

118
00:09:54,690 --> 00:09:57,840
آسفة , يبدو أن حظك قد نفذ

119
00:09:58,400 --> 00:10:02,820
لا , من المحتمل أن لدي فرصة لو كانت كلتا ذراعاي موجودة

120
00:10:03,320 --> 00:10:07,590
لماذا بقيت في المرتبة الخامسة بالرغم من أنك قوية جدا ؟

121
00:10:08,630 --> 00:10:12,110
آسفة , ليس هنالك حاجة لأن اجيب على ذلك

122
00:10:18,990 --> 00:10:19,730
إيرين ؟

123
00:10:21,360 --> 00:10:23,670
... هنالك شيء في ذراعي اليمنى

124
00:10:28,960 --> 00:10:29,700
ماذا كان ذلك ؟

125
00:10:32,880 --> 00:10:36,650
... شيء بشع ... يأتي

126
00:10:42,070 --> 00:10:44,130
يا إلهي , مرحبا

127
00:10:44,660 --> 00:10:46,070
يا لهذه الصدفة

128
00:10:46,070 --> 00:10:48,380
لم أكن أعتقد أنني سأقابلك

129
00:10:48,920 --> 00:10:52,310
كلير ... ما مشكلة تلك الذراع ؟

130
00:10:52,310 --> 00:10:54,800
أتذكر أنني فرمت تلك الذراع

131
00:10:54,800 --> 00:10:55,980
... أوفيليا

132
00:10:56,420 --> 00:10:57,910
اوه , بربك

133
00:10:57,910 --> 00:11:02,250
فقط لأننا لم نرى بعضنا البعض لفترة
هل نسيتني تماما ؟

134
00:11:02,720 --> 00:11:04,010
هذا مؤلم

135
00:11:04,540 --> 00:11:07,380
أنتي قاسية جدا , أليس كذلك ؟

136
00:11:07,560 --> 00:11:09,780
... كائن مستيقظ ...

137
00:11:09,940 --> 00:11:10,690
ماذا ؟

138
00:11:10,690 --> 00:11:11,780
ماذا ؟ ماذا ؟

139
00:11:11,780 --> 00:11:14,290
أين ذهب الكائن المستيقظ ؟

140
00:11:15,670 --> 00:11:18,040
! ياإلهي ! ليس هنالك أي كائن مستيقظ

141
00:11:18,040 --> 00:11:20,030
لا تقولي لي أن هذه الأشياء خرجت من الفراغ

142
00:11:21,060 --> 00:11:24,790
بالمناسبة , هل لديك أي شيء عليك يمكن أن آكله ؟

143
00:11:24,790 --> 00:11:27,310
بطريقة ما , أنا ما زلت جائعة كل هذا الوقت

144
00:11:27,310 --> 00:11:29,320
! إذا كان بإمكاني , انا اود بعض اللحم

145
00:11:29,700 --> 00:11:31,740
... إذا كان بالإمكان , شيء ناعم وسمين

146
00:11:32,220 --> 00:11:35,920
أجل , مثل بعض الأحشاء ...

147
00:11:35,920 --> 00:11:39,400
لا , لا , ليست أحشاء البشر

148
00:11:39,400 --> 00:11:41,150
لا يبدو أنني كائن مستيقظ

149
00:11:41,670 --> 00:11:46,150
لكن أشعر فقط أنها كلما اقتربت من
تلك التي لدى البشر كلما أحسست بلذة أكبر

150
00:11:47,400 --> 00:11:48,400
... أنت

151
00:11:48,900 --> 00:11:52,060
... لست بشرا , إذا كان علي القول ...

152
00:11:55,620 --> 00:11:57,120
... يا إلهي , يا إلهي

153
00:11:57,120 --> 00:11:59,570
هل قوتك و سرعتك إزدادت قليلا ؟

154
00:12:02,190 --> 00:12:03,460
اوه , بربك

155
00:12:03,460 --> 00:12:06,370
ما المشكلة إذا أكلت بعضا من أحشائك ؟

156
00:12:10,000 --> 00:12:15,660
أنت ... لقد إزدادت قوتك و سرعتك
... كثيرا مقارنة بالمرة السابقة

157
00:12:16,160 --> 00:12:17,890
اتسائل ما الذي حدث لكي

158
00:12:18,290 --> 00:12:20,780
حسنا , لا أهتم لذلك

159
00:12:27,640 --> 00:12:28,760
... غريب

160
00:12:28,760 --> 00:12:30,360
مذاقها ليس جيدا جدا

161
00:12:39,140 --> 00:12:41,060
هذا غريب حقا

162
00:12:41,060 --> 00:12:43,810
اعتقد أن مذاقها لن يبدو جيدا ما لم تكن أحشاءا

163
00:12:44,380 --> 00:12:45,560
آسفة

164
00:12:45,560 --> 00:12:48,290
لم يكن من اللازم أن تكوني أنتي

165
00:12:48,290 --> 00:12:50,650
لكن معدتي خاوية , و ليس لدي خيار آخر

166
00:12:51,660 --> 00:12:55,480
أنا حقا أريد أن آكل أحشاءك و انتي حية

167
00:12:55,480 --> 00:12:57,820
لكنني أعتقد أنني سأقتلك أولا , و من ثم آكلك

168
00:13:16,690 --> 00:13:19,990
... بالنسبة لمحارب الكلايمور أن تموت غرقا

169
00:13:19,990 --> 00:13:22,310
... هذا محزن جدا

170
00:13:22,310 --> 00:13:23,950
بطريقة ما , هذا مضحك جدا

171
00:13:25,260 --> 00:13:28,450
ما..ماذا ؟ ما هذ ؟

172
00:13:28,820 --> 00:13:29,920
ما هذا ؟

173
00:13:29,920 --> 00:13:31,030
...ما هذا

174
00:13:31,880 --> 00:13:33,350
من هذا بحق الجحيم ؟

175
00:13:39,590 --> 00:13:40,940
... هذا غير ممكن

176
00:13:40,940 --> 00:13:41,740
... مستحيل

177
00:13:42,120 --> 00:13:43,470
... أعتقد أنك تمزحين

178
00:13:43,900 --> 00:13:44,690
... هل تحاولين

179
00:13:45,590 --> 00:13:47,630
هل تحاولين أن تقولي لي أنني استيقظت ؟

180
00:13:48,790 --> 00:13:52,810
!!!  ............. لا

181
00:13:52,810 --> 00:13:55,220
لماذا ؟ لماذا أنا ؟

182
00:13:55,220 --> 00:13:58,550
! لقد أردت الإنتقام لأخي فقط

183
00:13:58,710 --> 00:14:03,880
... رغم ذلك ... لماذا علّي أن ... أتحول لذلك الوحش

184
00:14:03,880 --> 00:14:07,860
! هذا كله ... خطأ تلك المتوحشة ذات القرن الواحد

185
00:14:23,080 --> 00:14:24,610
... ما ... الذي

186
00:14:25,020 --> 00:14:26,820
لقد فقدت ذراعي اليمنى

187
00:14:27,520 --> 00:14:28,810
هل فعلت ذلك ؟

188
00:14:29,310 --> 00:14:30,300
ماذا بحق السماء ؟

189
00:14:30,300 --> 00:14:32,050
ماذا فعلتي ؟

190
00:14:32,730 --> 00:14:35,350
على أية حال , كل هذا كان خطؤك ؟

191
00:14:35,350 --> 00:14:38,560
!! لو لم تكن لكِ , لم أنتهت الأمور على هذا المنوال

192
00:14:39,070 --> 00:14:41,370
!! هذا كله خطؤك

193
00:14:41,370 --> 00:14:44,310
لولاك أنتي , لما كان أخي سيموت هكذا

194
00:14:44,310 --> 00:14:47,100
!! و انا لم أنتهي بهذه السهولة

195
00:14:56,360 --> 00:14:58,310
... من أنت بحق السماء

196
00:14:59,060 --> 00:15:02,190
العضو رقم 47 في المنظمة , كلير

197
00:15:02,840 --> 00:15:05,040
! وريثة لحم ودم تيريزا

198
00:15:05,040 --> 00:15:06,820
حاملة ذراع إيرين اليمنى

199
00:15:07,790 --> 00:15:11,860
و الشخص الذي سيقطع
رأس الوحش ذو القرن , بريسيلا

200
00:15:13,240 --> 00:15:17,330
آسفة , لكن يجب أن آخذ روحك معي

201
00:15:27,270 --> 00:15:29,010
! أيتها الوغد

202
00:15:44,660 --> 00:15:46,360
لقد نسيت حدودي

203
00:15:46,860 --> 00:15:50,950
لا , لأنني لم أعتد بشكل كامل على ذراع إيرين

204
00:15:52,580 --> 00:15:53,500
فهمت

205
00:15:53,980 --> 00:15:56,550
إذا لقد إستعرتي تلك الذراع

206
00:15:56,550 --> 00:15:59,480
لقد تذكرت أنني رأيتها في مكان ما

207
00:15:59,480 --> 00:16:00,700
هذه لها , أليس كذلك ؟

208
00:16:00,700 --> 00:16:03,980
ذراع إيرين اليمنى , تلك المرأة الغريبة المزعجة

209
00:16:04,440 --> 00:16:08,030
و هكذا أصبحت قوية و سريعة خلال هذه الفترة الزمنية القصيرة

210
00:16:09,240 --> 00:16:12,590
إطلاق كامل قوة "اليوكي" في ذراع واحدة

211
00:16:12,590 --> 00:16:19,040
كل ما عليك فعله هو السيطرة على ذراعك اليمنى
و لا تتركي السيف من يدك أبدا

212
00:16:19,040 --> 00:16:20,250
هل أنا محقة ؟

213
00:16:20,910 --> 00:16:23,160
أنت دائما على الحافة , أليس كذلك ؟

214
00:16:23,590 --> 00:16:26,190
لديك نزيف على جميع أنحاء جسدك

215
00:16:26,190 --> 00:16:28,210
لأن الذراع اليمنى تلك لا تناسبك ...

216
00:16:49,690 --> 00:16:54,760
لقد قمت بتجميع كل أجزائي البشرية في نهاية ذيلي

217
00:16:54,760 --> 00:16:57,770
بمعنى آخر , هذه نقطة ضعفي

218
00:16:58,920 --> 00:17:01,280
لنلعب لعبة , الآن

219
00:17:01,730 --> 00:17:05,570
إذا كان بإمكانك إختراق كامل جسدي للوصول إلى هنا

220
00:17:05,570 --> 00:17:06,780
سوف تفوزين

221
00:17:07,500 --> 00:17:10,020
لكن من ناحية أخرى , إذا استخدمت
... كامل قوتك خلال منتصف المعركة

222
00:17:10,020 --> 00:17:11,860
و سببت لنفسكِ الإستيقاظ ...

223
00:17:11,860 --> 00:17:13,270
سوف أفوز أنا

224
00:17:13,270 --> 00:17:17,790
هذا يعني ببساطة أنه لن تكون لديك
المؤهلات لمقاتلة تلك الوحش ذو القرن

225
00:17:18,110 --> 00:17:18,960
ماذا تقولين ؟

226
00:17:18,960 --> 00:17:20,290
مثير , أليس كذلك ؟

227
00:17:23,070 --> 00:17:28,100
إذا خسرت , سوف أضع القرار بين يديك

228
00:17:37,130 --> 00:17:38,590
ما هذا الغباء

229
00:17:38,590 --> 00:17:40,960
... كان عليك أن تتجاهلي ما قلته

230
00:17:40,960 --> 00:17:42,810
و تصوبي نحو هذه المنطقة ...

231
00:17:43,580 --> 00:17:45,710
ما الذي يجعلها مستميتة هكذا ؟

232
00:17:46,360 --> 00:17:48,160
ان تكون عنيدة و تدمر نفسها هكذا

233
00:17:48,160 --> 00:17:51,990
هل فكرت يوما بمشاعر الأشخاص الذين تركتهم خلفها  ؟

234
00:17:52,820 --> 00:17:53,460
ماذا ؟

235
00:17:54,420 --> 00:17:56,640
من الذي أتحدث عنه ؟

236
00:17:59,190 --> 00:18:00,830
! أسرعي و اهربي , الآن

237
00:18:01,390 --> 00:18:02,830
سأصرف إنتباهها

238
00:18:05,840 --> 00:18:08,640
! لقد هربت الآن

239
00:18:08,640 --> 00:18:10,590
اه , هذا صحيح

240
00:18:11,050 --> 00:18:12,230
أخــــي

241
00:18:12,230 --> 00:18:15,340
لقد إندفع للوحش من أجل حمايتي

242
00:18:23,480 --> 00:18:26,330
لقد عرف أنه لن يستطيع فعل شيء
لكنه ما زال مندفعا نحو ذلك الوحش

243
00:18:26,770 --> 00:18:28,790
و بعدها مات أخي هكذا

244
00:18:31,990 --> 00:18:33,840
هذا حقا مزعج جدا

245
00:18:40,720 --> 00:18:41,600
أترين ؟

246
00:18:41,600 --> 00:18:43,030
إنتهت اللعبة

247
00:18:43,030 --> 00:18:44,810
على أية حال , هذا كل ما لديك

248
00:18:45,010 --> 00:18:46,880
.. تبـ ... تبا

249
00:18:46,880 --> 00:18:49,810
... تحرك ... تحرك ... تحرك

250
00:18:52,180 --> 00:18:53,060
! تحرك

251
00:18:59,880 --> 00:19:01,620
... الذراع

252
00:19:05,680 --> 00:19:07,970
ما الذي تفعلينه بحق السماء ؟

253
00:19:07,970 --> 00:19:10,210
إذا مت بهذا الشكل

254
00:19:10,210 --> 00:19:12,630
ما الذي سيفعله باقي الناس الذين بقوا على قيد الحياة ؟

255
00:19:24,770 --> 00:19:27,520
أترين ؟ يمكنك فعلها

256
00:19:30,120 --> 00:19:32,250
... إنتظري , لماذا أنا

257
00:19:53,000 --> 00:19:54,020
تهانّي لكي

258
00:19:54,490 --> 00:19:55,940
لقد فزتي

259
00:19:56,560 --> 00:19:59,630
كما وعدتك , القرار بين يديك

260
00:20:00,210 --> 00:20:03,510
إضافة إلى ذلك , لا يمكنني عمل شيء

261
00:20:04,110 --> 00:20:05,690
يا إلهي , انت مزعجة جدا

262
00:20:06,250 --> 00:20:10,990
أنا حقا أكره الأشخاص الذين يضعون حياتهم على المحك

263
00:20:12,540 --> 00:20:14,790
الآن , أعطني الضربة القاضية

264
00:20:15,330 --> 00:20:17,480
إذا لم تسرعي , سوف أتجدد

265
00:20:18,400 --> 00:20:19,670
... اوفيليا

266
00:20:25,340 --> 00:20:27,600
انت ستحاربين مكاني

267
00:20:28,020 --> 00:20:29,880
لذلك لن أسامحك إذا خسرتي

268
00:20:38,010 --> 00:20:39,830
اه , فهمت

269
00:20:40,320 --> 00:20:42,480
... إبتسامة أخي الأخيرة

270
00:20:43,700 --> 00:20:48,860
... أخي كان يبتسم , عندما تأكد أنني بأمان

271
00:20:49,990 --> 00:20:51,100
... اتسائل لماذا

272
00:20:51,760 --> 00:20:55,370
... اتسائل لماذا نسيت هذا الأمر طوال هذا الوقت

273
00:20:56,960 --> 00:20:59,370
... آسفة , أخي

274
00:21:07,640 --> 00:21:12,240
... أخي , دعنا نلعب سوية في العالم الآخر

275
00:22:42,110 --> 00:22:43,460
مشاعر مثيرة

276
00:22:43,460 --> 00:22:44,960
محارب مثير

277
00:22:45,310 --> 00:22:46,410
ظهور التهديد

278
00:22:47,700 --> 00:22:50,610
" الحلقة القادمة: " فم الساحرة - الجزء الأول
HELLBINDER : مع تحيات

