﻿1
00:00:08,170 --> 00:00:12,770
أنت تقول أنك لا تستطيع الإتصال بالعضو رقم 47  ؟

2
00:00:13,240 --> 00:00:15,310
منذ متى وانت لا تستطيع الإتصال بها ؟

3
00:00:15,610 --> 00:00:20,180
كان قبل 3 اشهر , عندما كانت في مهمة
لإصطياد كائن مستيقظ في غونال

4
00:00:21,420 --> 00:00:24,090
كانت تلك المهمة مع الرقم 4 , أليس كذلك ؟

5
00:00:24,720 --> 00:00:28,320
هنالك إحتمال أنها ماتت

6
00:00:28,320 --> 00:00:30,660
لم نجد جثمانها بعد

7
00:00:31,730 --> 00:00:37,930
وجدنا جثمان الرقم أربعة , أوفيليا
و لقد أصبحت كائنا مستيقظا أيضا

8
00:00:37,930 --> 00:00:41,370
ما هي فرصة العضو رقم 47 في قتلها ؟

9
00:00:42,000 --> 00:00:44,410
بأخذ الإعتبار في الفجوة بين قوتيهما

10
00:00:44,410 --> 00:00:46,110
أنا أقول أن فرصتها هي صفر

11
00:00:47,240 --> 00:00:49,040
عادة , نحن نقول كذلك

12
00:00:50,010 --> 00:00:57,850
على أية حال , أتذكر أن العضو رقم 47 كانت حالة خاصة
لقد ورثت لحم و دم تيريزا

13
00:00:58,350 --> 00:01:02,890
بإعطائها لحم و دم نصف إنسان , نصف "يوما" يحتوي إمكانيات عظيمة

14
00:01:02,890 --> 00:01:06,260
لقدد خططت لإبقاء تلك القوة العظيمة

15
00:01:07,060 --> 00:01:10,970
على أية حال , ألم تستنتج أن فكرتك تلك كانت خيالا صافيا ؟

16
00:01:12,000 --> 00:01:14,500
أي إستنتاج بالنظر إلى رتبتها

17
00:01:15,100 --> 00:01:20,210
لكن ما زال هنالك العديد من الأمور المحيرة بشأن العضو رقم 47

18
00:01:21,310 --> 00:01:25,510
بأي طريقة كانت , لا يمكننا أن نترك هذا الأمر يفلت من أيدينا
حتى نتأكد من أنها ميتة أو على قيد الحياة

19
00:01:26,180 --> 00:01:30,480
إذا كانت على قيد الحياة , سيكون من السهل إيجادها

20
00:01:31,520 --> 00:01:32,490
إرميتا

21
00:01:33,550 --> 00:01:34,220
نعم

22
00:01:35,390 --> 00:01:38,190
لندعها تأخذ هذه المهمة

23
00:01:38,190 --> 00:01:40,330
و لتعتبرها مهمة ذات أولوية عالية

24
00:01:40,330 --> 00:01:42,530
المهمات الأخرى ستتركها لما بعد

25
00:01:42,860 --> 00:01:44,500
مفـــهوم

26
00:01:48,400 --> 00:01:50,070
إذا نادى إرميتا

27
00:01:50,070 --> 00:01:52,010
هذا يعني أنه حان دورها

28
00:01:53,010 --> 00:01:54,610
هذا وقت اليأس

29
00:01:54,940 --> 00:01:58,710
ماذا ستفعلين , أيها العضو رقم 47 , كلير ؟

30
00:02:03,510 --> 00:03:01,100
HELLBINDER : مع تحيات
أرجو لكم مشاهدة ممتعة

31
00:03:05,000 --> 00:03:08,500
"الحلقة الخامسة عشر : "فم الساحرة - الجزء الأول
HELLBINDER : مع تحيات

32
00:03:20,290 --> 00:03:21,130
أعذرني

33
00:03:23,530 --> 00:03:24,970
أنا أبحث عن أخي الصغير

34
00:03:25,770 --> 00:03:29,270
هل رأيت ولدا صغيرا يحمل سيفا في هذه الأنحاء ؟

35
00:03:30,070 --> 00:03:31,140
لست متــأكدا

36
00:03:31,840 --> 00:03:33,140
لم اشاهد أحدا بهذه المواصفات

37
00:03:33,810 --> 00:03:34,580
فهمــت

38
00:03:35,880 --> 00:03:38,950
لماذا لا تحاولين الذهاب لمدينة هانيل , التي تقع بالقرب من هنا ؟

39
00:03:39,780 --> 00:03:41,980
الناس يخرجون و يدخلون دائما

40
00:03:41,980 --> 00:03:43,750
لذلك يمكن لأحدهم أن يكون قد رأه

41
00:03:43,750 --> 00:03:44,820
شـكرا لك

42
00:03:45,190 --> 00:03:46,150
سوف ألقي نظرة

43
00:03:48,260 --> 00:03:50,520
أتمنى أن تجديه , يا صديقتي

44
00:03:52,030 --> 00:03:54,000
انت , كان ذلك فظا , أليس كذلك ؟

45
00:03:54,000 --> 00:03:55,830
تلك كانت إمرأة

46
00:03:55,830 --> 00:03:56,730
أنت غبــي

47
00:03:56,730 --> 00:03:59,100
شخص يحمل سيفا ضخما كهذا

48
00:03:59,100 --> 00:04:00,530
بالإضافة أنه يملك صوتا عميقا إلى حد ما

49
00:04:00,900 --> 00:04:02,140
ذلك الشخص

50
00:04:04,370 --> 00:04:07,380
... ربما علّي أن أجعل صوتي أكثر عمقا

51
00:04:07,910 --> 00:04:09,410
بتطويل حبالي الصوتية ...

52
00:04:26,690 --> 00:04:29,930
اعذرني , لكنني أبحث عن أخي الصغير

53
00:04:43,610 --> 00:04:46,210
اوه , أنت تبحثين عن أخيكي الصغير

54
00:04:46,950 --> 00:04:48,680
لقد فقدته أثناء رحلتنا

55
00:04:50,350 --> 00:04:52,190
هذا صعب جدا عليك

56
00:04:52,890 --> 00:04:55,420
إيجاده في هذه البلدة الكبيرة

57
00:04:55,420 --> 00:04:57,430
سيكون من الجيد أن تبحثي عنه غدا

58
00:04:57,930 --> 00:04:58,430
أجل

59
00:05:06,530 --> 00:05:07,170
... راكي

60
00:05:13,940 --> 00:05:14,580
أدخل

61
00:05:16,580 --> 00:05:18,180
هذا طعام غدائك

62
00:05:18,180 --> 00:05:19,010
شكرا لك

63
00:05:22,250 --> 00:05:24,190
يبدو أنك تدلليه كثيرا

64
00:05:26,150 --> 00:05:27,690
أنا أتحدث عن أخيك الصغير

65
00:05:28,060 --> 00:05:29,220
في هذا العصر الذي نعيش به

66
00:05:29,220 --> 00:05:33,730
عادة , نستسلم إذا ضيعنا أقربائنا

67
00:05:34,360 --> 00:05:37,370
... لكن يبدو أنه عزيز جدا عليك لكي تبحثي عنه من مدينة لأخرى

68
00:05:40,430 --> 00:05:41,970
أجد هذا مفاجيء جدا , ايضا

69
00:05:43,570 --> 00:05:44,310
لا .. لا شيء

70
00:05:46,040 --> 00:05:48,040
حسنا إذا , أستمتعي بإقامتك هنا

71
00:05:50,010 --> 00:05:51,150
أجل , أجل

72
00:05:51,150 --> 00:05:52,710
يجب أن اقول ذلك

73
00:05:53,950 --> 00:05:57,720
مجموعة من الكلايمور تتمركز حاليا في هذه المدينة

74
00:05:58,990 --> 00:06:05,760
يبدو أن هنالك "يوما" قوي جدا يسكن جبال زاكول

75
00:06:05,760 --> 00:06:08,000
لذلك هنالك أربعة من الكلايمور هنا

76
00:06:08,530 --> 00:06:09,460
اربعة من الكلايمور ؟

77
00:06:10,400 --> 00:06:11,430
هل يمكن ان يكون كائنا مستيقظا ؟

78
00:06:12,000 --> 00:06:13,870
و إن يكن

79
00:06:13,870 --> 00:06:15,200
كوني حذرة , موافقة ؟

80
00:06:15,200 --> 00:06:16,800
اه , شكرا

81
00:06:20,140 --> 00:06:22,510
لم أعتقد أنني سألتقي بأحد هنا

82
00:06:26,710 --> 00:06:29,720
هذا الدواء الذي يوقف "اليوكي" جيد وسيء في نفس الوقت

83
00:06:31,120 --> 00:06:32,820
بينما لا يمكن لـ الآخرين أن يكتشفوني

84
00:06:33,250 --> 00:06:36,220
أنا ايضا ذهبت إلى مدينة حيث يتواجد فيها محاربون من الكلايمور

85
00:06:37,890 --> 00:06:41,500
لكن لا يمكنني الرجوع للمنظمة في هذا الوقت

86
00:06:55,080 --> 00:06:55,980
هـؤلاء ؟

87
00:06:56,540 --> 00:07:00,780
فرقة لإصطياد كائن مستيقظ , يجب أن يكون لديها
عضو من الرتب العليا

88
00:07:01,320 --> 00:07:02,050
أي واحدة منهم يا ترى ؟

89
00:07:05,750 --> 00:07:07,150
جين , ما خطبك ؟

90
00:07:08,590 --> 00:07:10,060
لا , لا شيء

91
00:07:10,630 --> 00:07:11,690
قد أكون أنا

92
00:07:16,430 --> 00:07:17,500
لا شك في ذلك

93
00:07:17,900 --> 00:07:18,630
إنها الشخص الأول

94
00:07:28,840 --> 00:07:30,210
صباح الخيـــر

95
00:07:30,210 --> 00:07:31,180
لقد إستيقظتي باكرا

96
00:07:31,180 --> 00:07:34,320
لقد إعتقدت أنه يوجد الكثير من الناس في السوق هذا الصباح

97
00:07:34,980 --> 00:07:37,150
قد يكون هنالك أناس قد رأوا اخي

98
00:07:38,190 --> 00:07:39,390
فهمت

99
00:07:39,390 --> 00:07:42,560
صحيح , بالنسبة لمجموعة الكلايمور التي ذكرتها بالأمس

100
00:07:42,560 --> 00:07:44,860
يبدو أنهم غادروا قبل الفجر

101
00:07:45,730 --> 00:07:47,360
الآن نحن نستطيع البقاء بسلام

102
00:07:47,830 --> 00:07:49,930
يقولون أنهم إلى جانبنا

103
00:07:49,930 --> 00:07:52,070
"لكنهم ما يزالون نصف "يوما

104
00:07:59,370 --> 00:08:01,040
إذا كانوا يلاحقون كائنا مستيقظا

105
00:08:01,040 --> 00:08:03,380
هذا الأمر سيستغرقهم على الأقل يوما واحدا مهما كانت سرعتهم

106
00:08:03,980 --> 00:08:06,150
أنا ممتنة لأنني لن اواجههم مطلقا

107
00:08:49,220 --> 00:08:52,090
امم , فتى يحمل سيفا ؟

108
00:08:52,090 --> 00:08:53,790
لا أتذكر انني رأيته

109
00:08:53,790 --> 00:08:54,430
شكرا لك

110
00:08:56,200 --> 00:08:57,370
على الرحب و السعة

111
00:08:58,270 --> 00:09:00,640
راكي , أين أنت بحق السماء ؟

112
00:09:04,540 --> 00:09:06,270
! أخي , أنظر

113
00:09:06,270 --> 00:09:07,780
! إنها تيريزا و كلير

114
00:09:08,510 --> 00:09:11,610
هؤلاء الإثنتان هما كلير و تيريزا

115
00:09:13,210 --> 00:09:14,620
... كلير و تيريزا

116
00:09:24,860 --> 00:09:29,700
إنه اسم أحد توأمي إلهاي الحب الجميلتين الصافيتين

117
00:09:31,670 --> 00:09:35,140
إنه اسم يطلقه الآباء الذين يتمنون لاولادهم أن يكونوا على هذا الطريق

118
00:09:37,510 --> 00:09:38,240
... و

119
00:09:38,240 --> 00:09:39,570
... هذه هي كلير ...

120
00:09:39,570 --> 00:09:41,040
و هذه هي تيريزا ...

121
00:09:41,040 --> 00:09:44,410
أختي , ألم أعلمك ذلك ؟

122
00:09:44,410 --> 00:09:45,510
! لا ... لا

123
00:09:45,510 --> 00:09:50,620
و انتي كنتي مغرورة جدا , ذهبت و شرحت الأمر كليا لشخص غريب

124
00:09:50,620 --> 00:09:52,290
لم اكن مغرورة

125
00:09:52,290 --> 00:09:56,490
! ذلك لأنه سألني بعناد أي منهما هي كلير

126
00:09:56,490 --> 00:09:57,890
أجل , صحيح

127
00:09:57,890 --> 00:09:59,290
! أنا لا أكذب

128
00:09:59,290 --> 00:10:00,490
هذا هراء

129
00:10:00,490 --> 00:10:02,030
هذه هي الحقيقة

130
00:10:00,730 --> 00:10:02,030
إعذريني , أيتها الفتاة

131
00:10:03,160 --> 00:10:07,000
هل بإمكانك أن تخبريني أكثر قليلا عن ذلك الغريب ؟

132
00:10:08,270 --> 00:10:10,200
حسنا , أنا لا أعرفه جيدا

133
00:10:10,200 --> 00:10:11,870
من المحتمل أنه من خارج المدينة

134
00:10:12,270 --> 00:10:13,640
كيف كان يبدو ؟

135
00:10:14,110 --> 00:10:15,480
هل كان يحمل سيفا معه ؟

136
00:10:17,410 --> 00:10:19,510
لقد كان يحمل معه شيئا طويلا

137
00:10:20,180 --> 00:10:21,520
هل سألته عن إسمه ؟

138
00:10:21,520 --> 00:10:25,790
لا , لقد كان مليئا بالجروح و الإصابات , لذلك خفت منه

139
00:10:25,790 --> 00:10:27,790
! و رغم ذلك تحدثتي معه كثيرا

140
00:10:27,790 --> 00:10:32,260
! كما قلت سابقا , لأنه كان يسألني عن تمثال لـ كلير

141
00:10:32,730 --> 00:10:36,500
بعد أن أخبرته عن كلير , فجأة أصبح سعيدا جدا

142
00:10:36,500 --> 00:10:38,500
... و استمع إلي بإنصات شديد

143
00:10:38,500 --> 00:10:40,840
! لهذا أنا لم أخف منه بعدها

144
00:10:42,170 --> 00:10:43,000
... لــذا

145
00:10:44,070 --> 00:10:45,640
إذا , أين ذهب ؟

146
00:10:46,310 --> 00:10:47,640
لا أعرف

147
00:10:47,640 --> 00:10:49,810
لقد غادر قبل حوالي عشرة ايام

148
00:10:49,810 --> 00:10:51,380
و نحن لم نره نره منذ ذلك الحين

149
00:10:51,380 --> 00:10:53,010
لذا من المحتمل أنه غادر المدينة

150
00:10:53,650 --> 00:10:54,450
فهمـت

151
00:10:54,950 --> 00:10:55,650
شكرا لك

152
00:10:58,020 --> 00:11:01,520
هل تعرفين ذلك الفتى ؟

153
00:11:01,990 --> 00:11:04,660
أجل , بالنسبة لي

154
00:11:05,390 --> 00:11:07,230
أريد أن اساعدكِ , كلير

155
00:11:08,100 --> 00:11:10,730
أنا أعرف أنني لا استطيع ذلك

156
00:11:10,730 --> 00:11:13,600
! لكن، رغم ذلك، أريد ان أكون بجانبك

157
00:11:13,970 --> 00:11:14,840
! لا أهتم إذا مت

158
00:11:15,340 --> 00:11:17,970
! كلير, أريد أن أبقى بجانبك مهما حدث

159
00:11:19,640 --> 00:11:21,010
... بالنسبة لي

160
00:11:46,600 --> 00:11:47,500
تبا لذلك

161
00:11:47,870 --> 00:11:49,270
سوف أجتاز هذا الأمر

162
00:11:49,840 --> 00:11:52,140
... سوف أبقى حيا , و اراها مرة أخرى

163
00:11:53,170 --> 00:11:54,080
... كلير ثانية ...

164
00:12:08,260 --> 00:12:09,620
ما ... ماذا ؟

165
00:12:15,430 --> 00:12:16,630
... هذا

166
00:12:26,810 --> 00:12:27,680
... احدهم

167
00:12:29,810 --> 00:12:30,710
... انقذوا

168
00:12:33,980 --> 00:12:34,820
... انقذوا

169
00:12:35,680 --> 00:12:36,850
... رفاقي

170
00:12:45,990 --> 00:12:46,860
تمالكي نفسك

171
00:12:47,330 --> 00:12:47,930
انت

172
00:12:50,130 --> 00:12:51,330
... ساعدينا

173
00:12:51,330 --> 00:12:54,170
! إتص ... إتصلي بالمنظمة

174
00:12:55,900 --> 00:12:56,800
...  إنه قوي جدا

175
00:12:57,240 --> 00:12:57,940
... ذلك

176
00:12:58,440 --> 00:12:59,410
الكائن المستيقظ

177
00:13:00,170 --> 00:13:01,680
هل هذا ما فعله الكائن المستيقظ لك ؟

178
00:13:02,510 --> 00:13:04,780
أنت ... واحدة منا ؟

179
00:13:07,280 --> 00:13:10,480
أرجوك ... أنقذي رفاقنا

180
00:13:11,020 --> 00:13:14,220
... كلهم ... ما زالوا على قيد الحياة

181
00:13:15,390 --> 00:13:17,790
هنالك شيء غريب حول هذا

182
00:13:18,530 --> 00:13:19,890
العدو ... يخطط لشيء ما ...

183
00:13:21,060 --> 00:13:23,300
أرجوك ... ساعديهم ...

184
00:13:25,800 --> 00:13:26,930
انت

185
00:13:55,560 --> 00:13:57,230
آسفة , لكن إعتني بالجثة بدلا مني

186
00:13:58,230 --> 00:13:59,500
إذا كان بإمكانك لا تخف منها

187
00:14:00,230 --> 00:14:02,140
... و ادفنها كما يدفن الإنسان العادي

188
00:14:02,140 --> 00:14:04,270
ايها الفتى

189
00:14:05,270 --> 00:14:06,940
... لا تقل لي أنك تخطط

190
00:14:07,640 --> 00:14:09,540
للذهاب إلى الجبال ...

191
00:14:37,670 --> 00:14:38,440
... راكي

192
00:14:41,180 --> 00:14:43,810
... العضو رقم 47 في المنظمة , كلير

193
00:14:44,710 --> 00:14:47,820
ستشارك في البحث عن الكائن المستيقظ في جبال زاغول

194
00:14:56,190 --> 00:14:56,990
حسنا

195
00:14:56,990 --> 00:14:59,930
دعنا نضيف قطبا آخر الآن

196
00:15:10,100 --> 00:15:11,810
! هذا هو القطب السادس

197
00:15:17,910 --> 00:15:19,450
هذا غريب جدا

198
00:15:19,450 --> 00:15:22,650
سأكون ممتنة لو اصبحت كائنا مستيقظا باكرا

199
00:15:46,840 --> 00:15:48,540
انت عنيدة جدا

200
00:15:48,540 --> 00:15:51,680
إذا لم تستيقظي باكرا , ستصبحين مثلها

201
00:15:51,680 --> 00:15:54,220
... مليئة بالثقوب في أنحاء جسدك و تموتين ...

202
00:15:54,220 --> 00:15:55,550
هل أنت متأكدة أنك تريدين ذلك ؟

203
00:15:56,020 --> 00:15:57,750
... أيتها الصغيرة

204
00:16:09,700 --> 00:16:11,000
! لا تفعلي

205
00:16:11,470 --> 00:16:13,100
! أوقفي ذلك , كاثيا

206
00:16:13,100 --> 00:16:14,740
! بربك ! بربك

207
00:16:14,740 --> 00:16:15,740
! هذا الحل الوحيد

208
00:16:16,140 --> 00:16:18,240
سوف تشعرين بتحسن إذا استيقظتي

209
00:16:21,240 --> 00:16:22,680
! إصبري على ذلك

210
00:16:22,680 --> 00:16:24,250
هل تريدين أن تصبحي وحشا ؟

211
00:16:26,610 --> 00:16:28,380
من تنعتيه بالوحش ؟

212
00:16:28,380 --> 00:16:29,780
أنت , لا تستخفي بنا

213
00:16:30,280 --> 00:16:33,320
سوف أقتل كل من يحاول الإستخفاف بنا

214
00:16:36,190 --> 00:16:37,560
اعذرني ؟

215
00:16:37,560 --> 00:16:39,230
ما الذي تحاول فعله ؟

216
00:16:39,630 --> 00:16:42,000
لا تضيف المزيد من الأقطاب دون إذني

217
00:16:42,000 --> 00:16:43,600
... لكنــها

218
00:16:51,870 --> 00:16:52,840
! لا بأس

219
00:16:58,550 --> 00:16:59,680
... كاثيا

220
00:17:04,250 --> 00:17:05,590
إستعد , دوف

221
00:17:05,590 --> 00:17:06,290
! أجــــل

222
00:17:30,950 --> 00:17:31,680
... ماذا

223
00:17:32,180 --> 00:17:32,980
... ما الذي يحدث

224
00:17:57,440 --> 00:17:59,010
كيف حالها , دوف ؟

225
00:18:04,780 --> 00:18:06,280
يا إلهي , إنها مخزية

226
00:18:06,280 --> 00:18:07,920
ليست قوية إطلاقا

227
00:18:12,220 --> 00:18:13,090
فهمـــت

228
00:18:13,690 --> 00:18:17,390
أعتقد أن هذا كل ما يمكن توقعه من
عضو في رتبة الثلاثينيات عندما يستيقظ

229
00:18:18,830 --> 00:18:20,390
حسنا , إقضي عليها

230
00:18:32,170 --> 00:18:35,640
!!! توقفي

231
00:18:45,720 --> 00:18:46,850
... كاثيا

232
00:18:47,490 --> 00:18:51,860
لقد أخبرتك أننا نحتاج إلى عضو بمرتبة متقدمة

233
00:18:51,860 --> 00:18:56,360
اسرعي و استيقظي الآن , جين - العضو رقم تسعة

234
00:18:57,570 --> 00:18:59,300
... لماذا أنت

235
00:19:09,310 --> 00:19:11,350
ايها الفتى , توقف عندك

236
00:19:12,480 --> 00:19:13,880
هل تسافر لوحدك ؟

237
00:19:14,550 --> 00:19:17,790
اعتقد أنه من المستحسن ألا تذهب بعيدا داخل الجبال

238
00:19:18,320 --> 00:19:20,520
لقد سمعت ان هنالك وحوشا فيها

239
00:19:20,520 --> 00:19:23,960
اقترح أن تأخذ طريقا آخر إذا أردت تجاوز الجبال

240
00:19:24,830 --> 00:19:28,760
! انتم رفاق لا يحبون الترحال في مجموعات

241
00:19:37,340 --> 00:19:40,440
أنـ ... أنت , كلايمور

242
00:19:43,110 --> 00:19:43,880
! لقد شعرت بذلك

243
00:19:46,810 --> 00:19:49,750
إذا هاجمنا جسمك و ساقيكِ بنفس الوقت

244
00:19:49,750 --> 00:19:52,420
! سوف تقومون بالقفز دائما

245
00:20:08,770 --> 00:20:11,440
أنتم أشخاص يبدو انكم تعرفون اشياء كثيرة عنا لسبب ما

246
00:20:12,040 --> 00:20:15,310
بالإضافة , انت تصرفت بشكل غير
مسبوق  و كأنك تحت إمرة قائد ما

247
00:20:15,780 --> 00:20:17,350
ما الذي تخططون لفعله ؟

248
00:20:18,850 --> 00:20:22,120
سوف تعرفين ذلك في النهاية , شئتي أم أبيتي

249
00:20:28,960 --> 00:20:30,290
هل هنالك شخص ظهر الآن ؟

250
00:20:30,590 --> 00:20:32,560
أجل , انت على حق

251
00:20:32,560 --> 00:20:35,630
هذا مبكر جدا بالنسبة للتعزيزات التي طلبتها تلك الفتاة

252
00:20:36,530 --> 00:20:39,330
عجيب , ما هذه "اليوكي" الصغيرة

253
00:20:44,240 --> 00:20:45,940
رتبتها تبدو متدنية

254
00:20:46,610 --> 00:20:49,840
أنا لا أتوقع منها الكثير , إذا استيقظت

255
00:21:00,720 --> 00:21:02,260
يمكنك أن تأخذها , دوف

256
00:21:02,760 --> 00:21:04,190
إفعل ما شئت معها

257
00:21:04,590 --> 00:21:06,230
اوه , حقا ؟

258
00:22:41,460 --> 00:22:42,960
... لكي أولد كإنسان

259
00:22:42,960 --> 00:22:44,190
... و لكي أموت كإنسان

260
00:22:45,060 --> 00:22:46,160
حقيقتي

261
00:22:47,230 --> 00:22:49,800
" الحلقة القادمة : " فم الساحرة - الجزء الثاني
HELLBINDER : مع تحيات

