﻿1
00:00:14,400 --> 00:00:18,203
خدمة الطواريء. ماهي حالتك الطارئة؟

2
00:00:18,237 --> 00:00:20,806
مرحباً؟

3
00:00:20,840 --> 00:00:22,574
هل هناك أحد يسمعني؟

4
00:00:22,608 --> 00:00:24,675
هل أنت بحاجة للمساعدة؟

5
00:00:24,710 --> 00:00:27,045
هل أنت فى مأزق؟

6
00:00:29,257 --> 00:00:30,673
كاسل)، ماذا لو أمطرت؟)

7
00:00:31,100 --> 00:00:32,399
فى يوم زفافنا؟

8
00:00:32,434 --> 00:00:33,935
.من المفترض أن يكون هذا فألاً حسناً

9
00:00:33,969 --> 00:00:36,604
،ولكن سنعثر على مكان به قاعة داخلية

10
00:00:36,638 --> 00:00:37,638
.من باب الحيطة

11
00:00:37,672 --> 00:00:39,306
،حتى ولو وجدنا المكان المناسب

12
00:00:39,341 --> 00:00:41,775
.(فلن يكون متاحاً على الأقل حتى شهر (أكتوبر -
.(أكتوبر) -

13
00:00:41,809 --> 00:00:43,910
.موسم الحصاد . رائع

14
00:00:43,945 --> 00:00:46,647
رائع ، الإ إذا أردت أن يكون والدي

15
00:00:46,681 --> 00:00:47,848
.أن يسير بجانبي على الممشى

16
00:00:47,882 --> 00:00:49,250
.سيكون فى (أوروبا) للعمل

17
00:00:49,284 --> 00:00:51,084
.حسناً، سنحظى بحفل زفاف فى فصل الشتاء

18
00:00:51,119 --> 00:00:52,753
ألم نقل أننا أردنا أن يكون فى الهواء الطلق؟

19
00:00:52,787 --> 00:00:55,756
.نعم ، صحيح ، الصقيع ليس مظهراً إحتفالياً

20
00:00:55,790 --> 00:00:58,524
ماذا عن لو تزوجنا، فى ربيع العام القادم؟

21
00:00:58,559 --> 00:01:01,194
وماذا لو أردت أن نتزوج قريباً؟

22
00:01:01,229 --> 00:01:02,763
من سيلومك؟

23
00:01:02,797 --> 00:01:05,132
.أنتما رائعين للغاية

24
00:01:05,166 --> 00:01:07,300
أوتعلمين ماذا؟

25
00:01:07,334 --> 00:01:09,702
.ربما يمكننا العثور على مكان للزواج فيه هذا الصيف

26
00:01:09,737 --> 00:01:11,104
تريدين الزواج

27
00:01:11,139 --> 00:01:13,073
فى منتصف صيف مدينة (نيويورك)؟

28
00:01:13,107 --> 00:01:14,807
.لا، أنت محق

29
00:01:14,841 --> 00:01:15,875
! (وجدتها!  شهر (سبتمبر

30
00:01:15,909 --> 00:01:17,410
.ليس حاراً وليس بارداً أيضاً

31
00:01:17,444 --> 00:01:18,844
.إنه ميــعاد مناسبُ تماماً

32
00:01:18,879 --> 00:01:20,880
.إنه ميعاد رائع -
إنه كذلك، عدا أنني سأكون خارج البلدة -

33
00:01:20,914 --> 00:01:22,448
.عطلة كل أسبوع لحفل توقيع كتابي

34
00:01:22,483 --> 00:01:23,683
،لذا مالم نتزوج فى يوم الإثنين

35
00:01:23,717 --> 00:01:25,117
.سيكون شهر (سبتمبر) شهراً عصيباً

36
00:01:25,152 --> 00:01:27,787
.نصيحة صغيرة بدون طلب منكم

37
00:01:27,821 --> 00:01:29,188
هل لديكِ نوعاً آخر؟

38
00:01:29,222 --> 00:01:30,890
، فى الحياة

39
00:01:30,924 --> 00:01:35,961
.ليس هناك شيء إسمه وقت مناسب لأي شيء

40
00:01:35,996 --> 00:01:38,063
أنا آسف، كيف تكون هذه نصيحة؟

41
00:01:38,098 --> 00:01:40,232
! لاتنتظروا

42
00:01:40,267 --> 00:01:42,001
.اللعنة ، فقط توجهوا لقاعة المدينة الآن

43
00:01:42,035 --> 00:01:44,369
.أنتم تحبون بعضكم
.توقفوا عن الحديث بهذا الشأن

44
00:01:44,404 --> 00:01:46,638
.قوموا بذلك

45
00:01:49,809 --> 00:01:51,376
.سوف نجد ميعاداً آخر . سيكون مناسباً -
.دعنا نواصل . .البحث -

46
00:01:51,411 --> 00:01:52,644
.حسناً

47
00:01:52,679 --> 00:01:54,012
. بيكيت) تتحدث)

48
00:01:54,046 --> 00:01:56,881
.(لاأعلم ،(كاسل
.ربما نحن طموحين للغاية

49
00:01:56,916 --> 00:01:59,518
.ربما يجب أن نضع فى إعتبارنا ربيع العام القادم

50
00:01:59,552 --> 00:02:00,552
.إعتقدت أنك لاتريدين الإنتظار كل هذا الوقت

51
00:02:00,586 --> 00:02:02,487
.لا، أنا فقط  . .أريد أن أكون متساهلة

52
00:02:02,522 --> 00:02:03,955
.أنتِ متساهلة بالفعل

53
00:02:03,989 --> 00:02:06,757
.هل رأيتِ مافعلته . .هناك

54
00:02:06,792 --> 00:02:08,159
ماهو المضحك للغاية؟

55
00:02:08,194 --> 00:02:09,493
. .فى الحقيقة، هل تعلم أن (بيكيت) يمكنها أن ترفع

56
00:02:09,528 --> 00:02:11,629
.لا،لاشيء. مرحباً .لاشيء -
.سأخبرك لاحقاً -

57
00:02:11,663 --> 00:02:12,730
.لا -
.لا -

58
00:02:12,764 --> 00:02:14,732
.(حسناً، ضحيتنا (تيد رولينز

59
00:02:14,766 --> 00:02:16,100
.أصيب بطلقتين فى الصدر

60
00:02:16,135 --> 00:02:17,468
،يبلغ من العمر 20 عاماً، يعيش وحيداً

61
00:02:17,502 --> 00:02:21,238
.يعمل بدوام جزئي فى محل لبيع المُسجلات المستعملة

62
00:02:21,272 --> 00:02:24,308
كيف لفتى فى العشرين من عمره يعمل فى محل لبيع المُسجلات المستعملة لكسب عيشه

63
00:02:24,343 --> 00:02:25,843
أن يمتلك مكاناً مثل هذا؟

64
00:02:25,877 --> 00:02:27,911
.هذه واحدة من الأشياء الغريبة هنا

65
00:02:27,946 --> 00:02:29,179
مثل لماذا هو مبلل بالماء؟

66
00:02:29,214 --> 00:02:30,914
(ترك القاتل جثة (تيد رولنز

67
00:02:30,949 --> 00:02:32,182
.فى حوض الإستحمام

68
00:02:32,217 --> 00:02:33,951
.عندما وصل الشرطيون، كانت المياه لاتزال تتدفق

69
00:02:33,985 --> 00:02:35,386
ومن قام بالإتصال بهم؟

70
00:02:35,420 --> 00:02:36,519
.هذا سؤال جيد

71
00:02:36,554 --> 00:02:39,022
فى الــ11:50 إستجابت الشرطة لمكالمة للطواريء

72
00:02:39,057 --> 00:02:41,058
.أُجريت من هاتف الضحية

73
00:02:41,092 --> 00:02:43,393
.ولكن وقت الوفاة مابين الــ08:00 و الــ11:00

74
00:02:43,427 --> 00:02:45,562
.لذا محال أن يكون (تيد) من قام بإجراء هذه المكالمة

75
00:02:45,596 --> 00:02:48,966
.إذاً القاتل أرداه وبعد ذلك إتصل بالطواريء

76
00:02:49,000 --> 00:02:51,935
.عدا أن قاتلنا لم يُطلق عليه النار فى هذه الشقة

77
00:02:51,970 --> 00:02:53,069
وكيف نعرف ذلك؟

78
00:02:53,103 --> 00:02:54,738
،لأن لديه فتحة خروج للرصاصة فى ظهره

79
00:02:54,772 --> 00:02:56,138
ولكن ليس هناك رصاصات فى الحمام

80
00:02:56,173 --> 00:02:58,341
.أو أى مكان آخر فى الشقة

81
00:02:58,376 --> 00:03:00,377
.بالإضافة للون البشرة يُشير إلى أن الجثة قد تم نقلها

82
00:03:00,411 --> 00:03:02,379
إذاً القاتل قام بوضع القتيل فى حوض الإستحمام

83
00:03:02,413 --> 00:03:04,381
.كي يقوم بإزالة أى دليل من مسرح الجريمة الأصلي

84
00:03:04,415 --> 00:03:06,549
.وكادت أن تفلح عدا هذا

85
00:03:06,584 --> 00:03:08,485
المادة الزيتية هنا مع بعض البقع حمراء اللون؟

86
00:03:08,519 --> 00:03:09,852
.لم تقم المياه بإزالتها

87
00:03:09,887 --> 00:03:12,388
.إنها على ركبتيه و ساعديه

88
00:03:12,422 --> 00:03:13,789
أعتقد أنه سقط

89
00:03:13,823 --> 00:03:15,657
.عندما أُطلق عليه النار وسقط على هذه الأشياء

90
00:03:15,692 --> 00:03:17,894
حسناً ، دعونا نرسل هذه الأشــياء لوحدة الــبحث الجــنائي

91
00:03:17,928 --> 00:03:20,396
.لنرى إن كان بإمكانهم إخبارنا عن مكان الجريمة -
.لاأستوعب هذا -

92
00:03:20,430 --> 00:03:22,098
لماذا قد يجازف القاتل بجلب الجثة هنا

93
00:03:22,132 --> 00:03:23,366
من مسرح الجريمة؟

94
00:03:23,400 --> 00:03:24,466
تبدو القضية كما لو كانت

95
00:03:24,501 --> 00:03:26,668
"عطلة نهاية الأسبوع فى بيرني"
.لم تسر بشكل جيد

96
00:03:26,703 --> 00:03:27,803
.لا،لا،تمهل

97
00:03:27,837 --> 00:03:29,471
هذا يعنى أن هناك شيء مثل

98
00:03:29,506 --> 00:03:30,986
" كــ"عطلة فى بيرني
.والتى سارت بشكل جيد

99
00:03:31,007 --> 00:03:32,340
.إنتظر

100
00:03:32,375 --> 00:03:35,010
.شريطا الحذاء تم ربطهم بطريقتين مختلفتين

101
00:03:35,044 --> 00:03:37,279
.هذا غريب

102
00:03:41,017 --> 00:03:42,250
.هذا أكثر غرابة

103
00:03:44,486 --> 00:03:46,321
ماذا تفعل؟

104
00:03:47,823 --> 00:03:50,691
.يبدو أن (تيد ) كان لديه حجرة سرية

105
00:03:50,726 --> 00:03:52,593
. .وأي غرفة سرية

106
00:03:52,628 --> 00:03:54,162
تكون بلا سر؟

107
00:03:57,300 --> 00:03:58,533
.حاسوب محمول

108
00:03:58,567 --> 00:04:01,302
مفتاح حل اللغز والوصول لهوية قاتلنا

109
00:04:01,336 --> 00:04:03,304
.ربما تقبع داخل هذا الجهاز

110
00:04:03,338 --> 00:04:05,807
.حسناً، إن كانت كذلك،فلاأستطيع الحصول عليها

111
00:04:05,841 --> 00:04:08,108
.بأمانة،لم أر أى شيء مثل هذا من قبل

112
00:04:08,143 --> 00:04:09,544
إذاً ماالذى ننظر إليه هنا؟

113
00:04:09,578 --> 00:04:11,145
.برنامج تشفير ذو مستو متقدم للغاية

114
00:04:11,179 --> 00:04:12,713
وأنت لاتستطيعين فكه؟

115
00:04:12,748 --> 00:04:14,515
.هيا، أيها النابغة
.إعتقدت أنكِ الأفضل

116
00:04:14,550 --> 00:04:15,782
.أنا كذلك

117
00:04:15,817 --> 00:04:18,986
.الأمر أن أياً من صمم هذا ..فهو أفضل مني

118
00:04:19,020 --> 00:04:21,221
.لكن إمنحنى بعض الوقت لأرى مايمكنني فعله -
.حسناً -

119
00:04:21,256 --> 00:04:23,223
هل يتسائل أحد غيري عن كيف لموظف فى محل لبيع المُسجلات

120
00:04:23,258 --> 00:04:24,891
أن يحصل على هذا النوع من التقنية الحديثة؟

121
00:04:24,926 --> 00:04:26,793
إسبو)، هل هاتفت أحد من أقاربه؟)

122
00:04:26,828 --> 00:04:28,162
.نعم، والد (تيد) وشقيقه الأصغر

123
00:04:28,196 --> 00:04:29,529
.إنهم فى طريقهم الآن

124
00:04:29,564 --> 00:04:33,500
.لقد تحدثت مع (تيد) بالأمس
كيف يمكن أن يكون قد قضى نحبه؟

125
00:04:33,534 --> 00:04:36,035
،سيد (رولينز) ،عندما تحدثت مع ولدك

126
00:04:36,070 --> 00:04:38,705
هل بدا قلقاً أو خائفاً من أى شيء؟

127
00:04:38,739 --> 00:04:40,540
.قال أن كل شيء على مايرام

128
00:04:40,575 --> 00:04:42,676
.ربما يمكنك مساعدتنا فى شيء آخر

129
00:04:42,710 --> 00:04:45,411
(لقد عثرنا على حاسوباً محمولاً فى أرضية إحدى الغرف فى شقة (تيد

130
00:04:45,446 --> 00:04:48,581
.مع نظام تشفير معقد للغاية

131
00:04:48,615 --> 00:04:50,483
هل يعلم أحدكما سبب وجوده هناك؟

132
00:04:52,119 --> 00:04:53,586
ماذا هناك؟

133
00:04:53,620 --> 00:04:57,390
.تيد ) كان . .بارعاً بإستخدام التقنية الحديثة)

134
00:04:57,424 --> 00:04:58,557
.كان نابغة

135
00:04:58,592 --> 00:05:01,427
.ولكن هذا أوقعه فى مشاكل

136
00:05:01,462 --> 00:05:04,530
تيد) كان فى المدرسة الثانوية، عندما  تورط فى عملية سرقة الهويات)

137
00:05:04,564 --> 00:05:07,099
،سرقة بطاقات إئتمانية، حسابات بنكية

138
00:05:07,133 --> 00:05:08,767
.أشياء مثل هذه

139
00:05:08,802 --> 00:05:09,935
."كان ليُطلق عليها "السير على خُطى روبن هود

140
00:05:09,970 --> 00:05:11,370
لأنه كان يسرق من الأغنياء

141
00:05:11,371 --> 00:05:12,605
.ويعطي للفقراء

142
00:05:12,639 --> 00:05:13,939
وبالفقراء تقصد (تيد)؟

143
00:05:13,974 --> 00:05:15,340
.كان مجرد فتى

144
00:05:15,375 --> 00:05:17,142
كم مقدار المال الذى سرقه؟

145
00:05:18,578 --> 00:05:20,913
.حوالى 4.1 مليون دولار

146
00:05:20,947 --> 00:05:22,914
.ولكن القاضى ألزمه بردهم

147
00:05:22,948 --> 00:05:24,916
جزء من إتفاقية إطلاق سراح (تيد) أنه كان ممنوعاً

148
00:05:24,950 --> 00:05:27,252
.من إستخدام أى وسيلة تصله بشبكة الإنترنت

149
00:05:27,286 --> 00:05:28,920
.لذا لم يكن عليه أن يمتلك هذا الحاسوب

150
00:05:28,954 --> 00:05:31,223
هل هناك أى شيء قد يشير إلى أنه قد عاد ثانية

151
00:05:31,257 --> 00:05:34,559
لسرقة الهويات؟

152
00:05:34,593 --> 00:05:37,329
. .،لقد تم تسريحى  من العمل و

153
00:05:37,363 --> 00:05:40,197
.(تيد) ساعدني فى تدبير نفقات (جرانت)

154
00:05:40,232 --> 00:05:42,099
.علمتُ أنه كان يقوم بشيء ما

155
00:05:42,134 --> 00:05:45,069
.لم أرد أن أصدق أنه عاد للقرصنة مرة أخرى

156
00:05:47,573 --> 00:05:49,908


157
00:05:49,942 --> 00:05:51,475
.دعونا نقل أنه عاد ثانية لسرقة الهويات

158
00:05:51,510 --> 00:05:53,811
هل يفسر هذا سبب مقتله؟

159
00:05:53,846 --> 00:05:54,978
نعم، يغضب الناس

160
00:05:55,013 --> 00:05:56,493
،بخصوص سرقة هوياتهم

161
00:05:56,515 --> 00:05:58,349
.ولكن فى العادة،يقوموا بإبلاغ الشرطة

162
00:05:58,383 --> 00:05:59,716
ربما قام بالسرقة من هؤلاء الأشخاص

163
00:05:59,751 --> 00:06:01,718
.الذين لايُبلغون الشرطة

164
00:06:01,753 --> 00:06:03,120


165
00:06:03,155 --> 00:06:04,821
.إنظروا من عاد من إجازة الأبوة

166
00:06:04,856 --> 00:06:06,490
كيف حال (سارة غرايس)؟

167
00:06:06,525 --> 00:06:08,825
. .سأخبرك ،إنها فقط

168
00:06:08,860 --> 00:06:11,628
.ملاكي الرائع الصغير

169
00:06:11,663 --> 00:06:14,898
.إنها فاتنة للغاية -
.نعم -

170
00:06:14,933 --> 00:06:18,902
هل هذا رأيي فقط . .أم أنها .. تُشبه قليلاً (إسبوزيتو)؟

171
00:06:18,937 --> 00:06:20,103
.نعم، تشبهني

172
00:06:20,137 --> 00:06:21,504
حقاً، (بيكيت)؟

173
00:06:21,539 --> 00:06:23,840
.توقعتُ هذا من هذا الأحمق وليس أنتِ

174
00:06:23,875 --> 00:06:26,009
.على أية حال ، لقد عاد تقرير المُختبر الجنائي

175
00:06:26,044 --> 00:06:29,579
.يبدو أن (تيد ) ربما يكون قد قُتل فى مرآب لتصليح السيارات

176
00:06:29,613 --> 00:06:30,947
هل كان يمتلك سيارة؟

177
00:06:30,981 --> 00:06:33,316
.(لا، ولكنهم حددوا طبيعة الأشياء المتسخة على ثياب (تيد

178
00:06:33,350 --> 00:06:36,953
.إنه سائل هيدروليكي مختلط مع بقع من الطلاء الأحمر

179
00:06:36,987 --> 00:06:39,755
الصبغة عبارة عن نسبة عالية من مادة "اليوراثين" مع مستويات عالية

180
00:06:39,790 --> 00:06:42,892
من مركبات عضوية مُتطايرة،لذا غالباً تعود إلى

181
00:06:42,926 --> 00:06:45,294
.سيارة تم طلائها فى الفترة ماقبل العام 1990

182
00:06:45,328 --> 00:06:47,129
.(حسناً، قم بالمرور على مرآبات السيارات بالقرب من شقة (تيد

183
00:06:47,163 --> 00:06:48,598
.ربما تمت رؤيته فى واحدة منهم

184
00:06:48,632 --> 00:06:49,699
.حسناً

185
00:06:49,733 --> 00:06:51,667
.بيكيت)، لدينا شيء ما)

186
00:06:51,702 --> 00:06:56,072
.الآن، حاسوب (تيد) أشبة بقلعة "فورت نوكس"مشتعلة
الخزانة الرئيسية لإحتياطي الذهب فى الولايات المتحدة الأمريكية

187
00:06:56,106 --> 00:06:58,641
لكن (توري) عثرت على برنامج لحل الرموز فى السجلات

188
00:06:58,675 --> 00:07:01,176
.لمُعرف الخــدمة

189
00:07:01,211 --> 00:07:02,744
،لاأعلم مايعنيه هذا أيضاً

190
00:07:02,778 --> 00:07:04,879
.ولكنها بدت متحمسة للغاية بخصوص هذا

191
00:07:04,914 --> 00:07:06,215
.وهاهو السبب

192
00:07:06,249 --> 00:07:08,917
(البارحة فى الــ07:19 مساء إتصل (تيد

193
00:07:08,951 --> 00:07:12,387
.لخادم مُخصص لشبكة خاصة

194
00:07:12,422 --> 00:07:15,056
. . تتبعتُ شبكة الإنترنت .إنها تعود لــ

195
00:07:15,091 --> 00:07:16,625
.الشركة العالمية للحلول البنكية

196
00:07:16,659 --> 00:07:18,960
مقرها الرئيسي فى (شيكاغو) ولكن لديها أفرع

197
00:07:18,995 --> 00:07:21,796
،(فى كل أرجاء العالم، بما فيها (مانهاتن

198
00:07:21,831 --> 00:07:23,297
.وهو المكان الذى كان (تيد) متصلاً به

199
00:07:23,332 --> 00:07:25,500
"الآن،طبقاً لما ورد على الموقع الإلكتروني الخاص بهم،"الشركة العالمية للحلول البنكية

200
00:07:25,534 --> 00:07:27,002
"تقوم بتقديم الحلول وتذليل العقبات"

201
00:07:27,036 --> 00:07:28,703
."لعملاء دوليين"

202
00:07:28,738 --> 00:07:30,005
وماالذى يعنيه هذا؟

203
00:07:30,039 --> 00:07:32,406
.أنا . .لاأعلم لقد قرأت ماهو مكتوب على الشاشة هناك

204
00:07:32,441 --> 00:07:35,176
حسناً، ماالذى فعله (تيد) عندما كان متصلاً بهذا الخادم؟

205
00:07:35,210 --> 00:07:37,044
.من المستحيل معرفة ذلك
ربما أرسل رسائل إلكترونية

206
00:07:37,078 --> 00:07:39,046
.أوقام بزيارة لمواقع الإنترنت

207
00:07:39,080 --> 00:07:40,414
.أو قام بإختراقها

208
00:07:40,449 --> 00:07:42,850
هذا أيضاً، أياً كان مافعله،كانت هذه آخر مرة

209
00:07:42,884 --> 00:07:44,918
.تم إستخدام هذا الحاسوب فيها قبل وفاته

210
00:07:44,953 --> 00:07:47,221
من رئيس مكتب (مانهاتن)؟

211
00:07:49,625 --> 00:07:51,925
.(أندرسون كروس)

212
00:07:51,960 --> 00:07:52,960
حسناً، دعونا نرى

213
00:07:52,994 --> 00:07:54,928
.(إذا كان سيد (كروس) على علم بما فعله (تيد

214
00:07:54,963 --> 00:07:57,631
.(لاأعلم (كاسل
.ربما والدتك مُحقة

215
00:07:57,666 --> 00:07:59,266
.أعتقد أن هروبنا سوياً فكرة جيدة

216
00:07:59,300 --> 00:08:01,201
.ليس هناك خُطط .ولاقوائم للمدعوين

217
00:08:01,235 --> 00:08:02,836
.كل ماعلينا فعله أن نتزوج

218
00:08:02,871 --> 00:08:04,738
بيكيت)، أعدكِ أن هناك موعداً مثالياً)

219
00:08:04,773 --> 00:08:07,374
.لحفل زفافنا، وسوف نجده

220
00:08:07,408 --> 00:08:09,042
.ثقِ بي -
.أنا أثق بك -

221
00:08:09,076 --> 00:08:12,779
.دعابة الزفاف . رائع

222
00:08:12,813 --> 00:08:14,113
.(نود التحدث مع (أندرسون كروس

223
00:08:14,148 --> 00:08:15,215
.دعيني أرى إن كان وقته يسمح بذلك

224
00:08:16,384 --> 00:08:17,651
.معذرةً -
.نعم -

225
00:08:17,685 --> 00:08:19,486
.كاسل) يتحدث)

226
00:08:19,520 --> 00:08:22,322
.ريتشارد) شيء ما على وشك الحدوث)

227
00:08:22,356 --> 00:08:25,024
.لكن لايمكنك أن تبدي أى ردة فعل

228
00:08:25,059 --> 00:08:26,659
معذرةً. من تكون؟

229
00:08:26,694 --> 00:08:30,563
.هناك حيوات على المحك .لاتُبدي أى ردة فعل

230
00:08:32,465 --> 00:08:34,834
.آسفة، سيد (كروس) لايجيب على هاتفه

231
00:08:34,868 --> 00:08:36,435
.هاهو ذا

232
00:08:36,469 --> 00:08:39,638
.سيد (كروس)، هؤلاء القوم هنا لرؤيتك

233
00:08:39,673 --> 00:08:41,907
.مرحباً بكم

234
00:08:41,941 --> 00:08:43,008
.(أُدعى (أندرسون كروس

235
00:08:43,042 --> 00:08:44,142
.(أنا المحققة (كات بيكيت

236
00:08:44,177 --> 00:08:45,377
.(شرطة (نيويورك

237
00:08:45,412 --> 00:08:47,580
.المحققة (بيكيت)، مسرور لرؤيتكِ

238
00:08:47,614 --> 00:08:50,683
.(وهذا (ريتشارد كاسل

239
00:08:50,717 --> 00:08:52,084
.انا آسف . لم أسمع الإسم جيداً

240
00:08:52,118 --> 00:08:54,786
.(ريتشارد). (ريتشارد كاسل)

241
00:08:54,821 --> 00:08:56,955
لماذا لانذهب لغرفة الإجتماعات

242
00:08:56,989 --> 00:08:58,790
حيث يمكننا التحدث؟

243
00:08:58,825 --> 00:09:00,425
.نعم

244
00:09:01,761 --> 00:09:04,062
أبي؟

245
00:09:04,097 --> 00:09:05,371
.لاتنبت ببنت شفة

246
00:09:08,042 --> 00:09:09,452
<font color="red" size=25>((الموسم السادس - الحلقة الثانية عشر))
<font color="red" size=25>((بعنوان : مــهمة ســرية))

247
00:09:09,687 --> 00:09:11,513
<font color="red" size=25>ترجمة
<font color="red" size=25>(Mahmoud Sadek)

248
00:09:11,711 --> 00:09:14,609
<font color="#808080">تــعديـــل التوقـــيتت
Suliman.k</font>

249
00:09:15,021 --> 00:09:16,672
،لاأقصد الإستعجال

250
00:09:16,700 --> 00:09:18,976
.ولكن عندي بالفعل موعد خلال دقائق

251
00:09:19,016 --> 00:09:21,651
.(فى الحقيقة، لن يستغرق الأمر طويلاً،سيد (كروس

252
00:09:21,685 --> 00:09:24,854
هل تعرف فتى يدعى (تيد رولينز)؟

253
00:09:24,888 --> 00:09:28,258
لا، لا . .لاأعتقد ذلك، لماذا؟

254
00:09:28,292 --> 00:09:30,159
.قُتل فى الليلة الماضية

255
00:09:30,193 --> 00:09:31,527


256
00:09:31,562 --> 00:09:33,796
.حسناً

257
00:09:33,830 --> 00:09:36,532
.لستُ متأكداً من علاقة أياً من هذا بي

258
00:09:36,567 --> 00:09:38,267
حسناً، نعتقد أنه حاول إختراق الشبكة الخاصة بكم

259
00:09:38,301 --> 00:09:39,936
.مساء الأمس فى حوالى الــ07:19

260
00:09:39,970 --> 00:09:42,404
هل لديك أدنى فكرة لما قد يقوم بهذا؟

261
00:09:42,439 --> 00:09:45,641
فى حقيقة الأمر ، لقد تلقيتُ للتو تقريراً

262
00:09:45,676 --> 00:09:47,042
من التقنيين

263
00:09:47,077 --> 00:09:50,412
يقولون أن أحدهم حاول إختراق نظامنا

264
00:09:50,447 --> 00:09:52,081
.تقريباً فى نفس هذا التوقيت

265
00:09:52,115 --> 00:09:55,084
وماهو العمل الذى تقوم به شركتك تحديداً؟

266
00:09:55,118 --> 00:09:58,687
نحن ببساطة  ، نتعامل مع ملايين الدولارات

267
00:09:58,721 --> 00:10:01,090
، معاملات نقدية مع البــنوك

268
00:10:01,124 --> 00:10:05,060
أعمــال تجــارية دولية ، ودول أجنبية وهكذا

269
00:10:05,094 --> 00:10:08,463
رمبا (تيد ) كان يحاول الإختراق والسرقة

270
00:10:08,497 --> 00:10:10,198
.من واحدة من هذه التحويلات المالية

271
00:10:10,232 --> 00:10:11,566
. .إن تمكن من فعل ذلك

272
00:10:11,601 --> 00:10:13,768
.فقد فشل فشلاً ذريعاً

273
00:10:13,803 --> 00:10:16,972
هل حاول أي أحد إختراق أنظمة شركتكم قبل ذلك؟

274
00:10:17,006 --> 00:10:20,975
.نعم ، ولكن لدينا نظام حماية منيع

275
00:10:21,009 --> 00:10:22,443
.لم يُخرق قط

276
00:10:22,478 --> 00:10:24,079
هل تمانع إعطائي نسخاً

277
00:10:24,113 --> 00:10:25,346
من تقارير غارات الإختراق بما فيها التى حدثت

278
00:10:25,380 --> 00:10:27,081
في الليلة الماضية؟

279
00:10:27,116 --> 00:10:29,016
.بالطبع ، سأرسلهم لكِ

280
00:10:29,050 --> 00:10:30,570
.حسناً، شكراً لك

281
00:10:33,422 --> 00:10:35,456
،(أنا آسفة سيد (كروس

282
00:10:35,491 --> 00:10:38,058
هل سبق وأن إلتقينا من قبل؟

283
00:10:38,093 --> 00:10:39,660
.لاأعتقد ذلك

284
00:10:39,694 --> 00:10:41,461
.حقاً؟ لأنك تبدو مألوفاً للغاية

285
00:10:41,496 --> 00:10:43,130
حقاً؟

286
00:10:43,164 --> 00:10:45,332
.أنا من الوجوه المألوفة

287
00:10:45,366 --> 00:10:46,433


288
00:10:49,437 --> 00:10:51,438
.لاني) عثرت على شيء من أجلنا.يجب أن نذهب)

289
00:10:51,472 --> 00:10:52,772
.عظيم -
.شكراً لك -

290
00:10:52,806 --> 00:10:54,608
.على الرحب والسعة.كان هذا من دواعي سروري

291
00:10:59,113 --> 00:11:01,848
(ربما أعرف السبب فى أن رباطي حذاء (تيد

292
00:11:01,882 --> 00:11:03,250
.تم ربطهم بطريقة مختلفة

293
00:11:03,284 --> 00:11:06,119
.القاتل كان يبحث عن شيء ما

294
00:11:06,154 --> 00:11:07,354
فى حذائه؟

295
00:11:07,388 --> 00:11:09,155
،نعم، فى وقت مقتله

296
00:11:09,189 --> 00:11:12,125
كان (تيد) يحتفظ بعملة معدنية فى جوربه الأيمن

297
00:11:12,159 --> 00:11:13,926
،بسبب التخشب الموتي، فقد طبعت آثارها

298
00:11:13,961 --> 00:11:16,763
.تشمل هذه العلامات الباهتة
هل ترين هذا؟

299
00:11:16,797 --> 00:11:18,831
.نعم . رائع

300
00:11:20,668 --> 00:11:22,702
.(كاسل)

301
00:11:22,736 --> 00:11:24,137
هل أنت معنا؟

302
00:11:24,171 --> 00:11:25,804
.نعم ، بالطبع

303
00:11:25,838 --> 00:11:27,640
.دعيني أفهم هذا بشكل صحيح

304
00:11:27,674 --> 00:11:30,609
بعدما تم إطلاق النار على (تيد)، القاتل قام بخلع حذائه

305
00:11:30,644 --> 00:11:31,844
والجورب، وإنتزع العملة

306
00:11:31,878 --> 00:11:33,945
بعدها أعاد الحذاء والجورب مرة ثانية؟

307
00:11:33,980 --> 00:11:35,147
.لابد وأنها كانت عملة قيمة

308
00:11:35,182 --> 00:11:38,350
.فى الحقيقة، لم تكن كذلك
.لقد قمت ببعض البحث

309
00:11:38,385 --> 00:11:40,553
وبناءً على قُطر العملة

310
00:11:40,587 --> 00:11:41,820
،والعلامات

311
00:11:41,854 --> 00:11:44,455
،قمنا بتحديدها إنها الريال الإيراني

312
00:11:44,490 --> 00:11:46,191
.أقل قيمة من البنس

313
00:11:46,225 --> 00:11:48,994
ريال إيراني، أليس كذلك؟

314
00:11:49,028 --> 00:11:50,628
كاسل)؟)

315
00:11:50,663 --> 00:11:52,964
لا ..نظريات عن مؤامرات دولية

316
00:11:52,999 --> 00:11:55,167
أو عمليات تجسس؟

317
00:11:55,201 --> 00:11:56,601
ليس لدينا معلومات

318
00:11:56,602 --> 00:11:59,904
.للتخمين وصولاً لتلك الدرجة

319
00:11:59,938 --> 00:12:01,239
.حسناً

320
00:12:01,273 --> 00:12:03,575
هل أمكنكِ تقليص الأماكن التى ربما قد يكون قُتل فيها (تيد)؟

321
00:12:03,609 --> 00:12:05,910
.لا، ولكن فحصت محتويات معدته

322
00:12:05,944 --> 00:12:08,613
وأستطيع إخبارك . .تقريباً قبل 15دقيقة

323
00:12:08,647 --> 00:12:12,750
.قبل مقتله ،تناول (تيد )المحار والكعك

324
00:12:12,784 --> 00:12:14,519
هل تصدق هذا؟

325
00:12:14,553 --> 00:12:15,786


326
00:12:15,821 --> 00:12:18,022
لايني)، عملك هو تشريح هؤلاء الموتى)

327
00:12:18,056 --> 00:12:19,690
وأثار هذا إشمئزازك؟

328
00:12:19,725 --> 00:12:21,225
.حتى أنا لدى حدود للإحتمال

329
00:12:21,259 --> 00:12:23,460
.حسنا ً،المحار والكعك

330
00:12:23,494 --> 00:12:25,963
.يبدو كما لو كان طعام مدينة للملاهي

331
00:12:25,997 --> 00:12:29,934
صحيح، والسائل الهيدروليكي والطلاء الأحمر على ملابس (تيد)؟

332
00:12:29,968 --> 00:12:31,901
.كان فى مدينة الملاهي، وأستطيع إخباركم أى واحدة كانت

333
00:12:31,936 --> 00:12:32,969
كيف ذلك؟

334
00:12:33,003 --> 00:12:35,405
،بصفتي خبير فى طعام مدن الملاهي

335
00:12:35,440 --> 00:12:37,107
هناك فقط مدينة ملاهي واحدة

336
00:12:37,141 --> 00:12:38,942
،والتى تُقدم المحار والكعك

337
00:12:38,976 --> 00:12:40,110
. .وهذه المدينة هي

338
00:12:40,144 --> 00:12:41,511
.(مدينة (كوني -
.(مدينة (كوني -

339
00:12:41,546 --> 00:12:43,547
حسناً، أنتما الإثنان تُفقداني رباطة جأشي

340
00:12:43,581 --> 00:12:46,516
.عندما تقومان بهذه الأشياء معاً

341
00:12:46,551 --> 00:12:48,684
. .أنا

342
00:12:48,719 --> 00:12:52,856
.لقد نسيتُ موعداً للمرور على ناشر كتبي

343
00:12:52,890 --> 00:12:54,891
.علينا أن نراجع. .ألواح الطباعة

344
00:12:54,925 --> 00:12:56,726
"هناك . .من أجل . .قصة"عاصفة ديريك

345
00:12:56,761 --> 00:13:00,396
. .ألواح الطباعة، و

346
00:13:00,430 --> 00:13:02,150
!(عظيم.شكراً لك .(بيكيت

347
00:13:02,166 --> 00:13:03,733
(رئيس قسم الصيانة فى جزيرة(كوني

348
00:13:03,768 --> 00:13:06,702
قال أن المكان الوحيد الذي به السائل الهيدروليكي

349
00:13:06,737 --> 00:13:09,772
.والطلاء الأحمر بمنشأة التصليح أسفل قطار الملاهي

350
00:13:09,806 --> 00:13:12,040
.حسناً، دعنا نطلب من أمن المنتزه أن يفحصوا المكان

351
00:13:12,075 --> 00:13:13,242
.لقد فعلوا ذلك

352
00:13:13,277 --> 00:13:15,144
.وعثروا على دماء

353
00:13:30,526 --> 00:13:33,962
.(قطعاً هذا هو المكان الذى قُتل فيه (تيد

354
00:13:33,997 --> 00:13:36,298
لماذا هنا؟ ماالذى كان يفعله؟

355
00:13:36,332 --> 00:13:39,567
(أنتم،بائع الكعك تذكر رؤية(تيد

356
00:13:39,602 --> 00:13:42,003
.قالت أنه أخذ طعامه وسار بهذا الإتجاه

357
00:13:42,037 --> 00:13:43,171
هل كان برفقة أحد؟

358
00:13:43,205 --> 00:13:44,572
.لم يرى ذلك -
.لابد وأن القاتل تعقبه -

359
00:13:44,607 --> 00:13:45,740
.أو ربما أتوا إلى هنا لرؤية بعضهم

360
00:13:45,775 --> 00:13:47,342
لماذا لم يترك القاتل الجثة هنا؟

361
00:13:47,376 --> 00:13:49,177
(لماذا قد يقوم بنقل الجثة كل هذه المسافة إلى (مانهاتن

362
00:13:49,211 --> 00:13:50,278
إلى شقة الضحية؟

363
00:13:50,313 --> 00:13:51,813
.كي يُبعدنا عن تعقب آثاره

364
00:13:51,847 --> 00:13:56,583
أو ربما لم يُرد القاتل أن نعثر على مسرح الجريمة

365
00:13:56,618 --> 00:13:59,987
.لأن هنا شيئاً ما يربطه بجريمة القتل

366
00:14:00,022 --> 00:14:01,755
هل لديهم كاميرات مراقبة هنا؟

367
00:14:01,790 --> 00:14:03,657
.فقط هذه الكاميرا التى تُغطى المدخل الجنوبي

368
00:14:03,692 --> 00:14:05,392
.دعونا نتحدث مع أمن المنتزه

369
00:14:05,427 --> 00:14:07,594
.ونطلب منهم إعطائنا أشرطة المراقبة

370
00:14:17,905 --> 00:14:19,440


371
00:14:19,474 --> 00:14:20,774


372
00:14:20,809 --> 00:14:22,476
.فليباركك الرب -
.شكراً لك -

373
00:14:27,781 --> 00:14:30,416
.إجلس فى المقعد القابع خلفي

374
00:14:34,956 --> 00:14:36,236
.لم أعتقد قط أنني سأراك ثانيةً

375
00:14:36,257 --> 00:14:38,124
.(تيد رولينز)

376
00:14:38,159 --> 00:14:40,760
ضحيتك. ماالذى تعرفه؟

377
00:14:40,794 --> 00:14:42,795
. .ماالذى أعرفــ

378
00:14:42,830 --> 00:14:46,532
،أنا آسف، منذُ عام،لم تكن لدي أدنى فكرة عن من تكون

379
00:14:46,567 --> 00:14:48,868
والآن تظهر من العدم

380
00:14:48,902 --> 00:14:50,570
،والشيء الوحيد الذى عليك أن تقوله

381
00:14:50,604 --> 00:14:52,538
"ماالذى تعرفه؟"

382
00:14:52,573 --> 00:14:55,375
ماذا عن، "مرحباً، بني.كيف حالك"؟

383
00:14:55,409 --> 00:14:58,077
.أنت تصبح عاطفياً
.ليس هذا الوقت المناسب

384
00:14:58,111 --> 00:14:59,178
حقاً؟

385
00:14:59,212 --> 00:15:00,679
.لأنه مضى مايُقارب الأربعين سنة

386
00:15:00,713 --> 00:15:02,214
متى سيحين الوقت المناسب؟

387
00:15:02,249 --> 00:15:03,983
.مع ماأقوم به. لن يأتى هذا الوقت

388
00:15:04,017 --> 00:15:06,051
أو هل نسيت ماحدث فى (باريس)؟

389
00:15:06,086 --> 00:15:08,120
لا. كيف أنسى ذلك؟

390
00:15:08,154 --> 00:15:10,990
.إذاً توقف عن التصرف بتلك الطريقة

391
00:15:11,024 --> 00:15:12,724
.أنت تعلم ماقمت به. أنت تعلم من أكون

392
00:15:12,759 --> 00:15:15,327
.إذا تقاعستُ فى عملي ، تُزهق الأرواح

393
00:15:15,362 --> 00:15:16,895
أُناس مثل (تيد)؟

394
00:15:16,929 --> 00:15:20,331
من يكون ؟ ومن قتله؟

395
00:15:20,366 --> 00:15:24,269
.يجب أن تخبرني بما تعرفه

396
00:15:24,303 --> 00:15:26,538
.أنت لاتثق بي

397
00:15:26,572 --> 00:15:28,874
.الثقة تتسبب فى موتك أسرع من الرصاص

398
00:15:28,908 --> 00:15:31,009
.هناك عاصفة قادمة

399
00:15:31,043 --> 00:15:34,678
.وإذا لم أضع حداً لها،سيموت الكثير من الناس

400
00:15:34,713 --> 00:15:38,316
.فقط أخبرني بما تعرف

401
00:15:38,350 --> 00:15:40,818


402
00:15:40,852 --> 00:15:43,254
.قُتل فى جزيرة (كوني)، أسفل قطار الملاهي

403
00:15:43,289 --> 00:15:45,723
.كانت هناك عملة نقدية فى جوربه

404
00:15:45,757 --> 00:15:47,058
.ريال إيراني

405
00:15:47,092 --> 00:15:48,426
هل العملة بحوزتك؟

406
00:15:48,460 --> 00:15:49,927
.لا، إنها بحوزة القاتل

407
00:15:49,961 --> 00:15:51,529
لماذا يقوم بهذا؟
ماالذى يعنيه هذا؟

408
00:15:51,563 --> 00:15:52,863
.تعنى أن علىّ الرحيل

409
00:15:52,898 --> 00:15:54,765
.إن كانت هناك أى مستجدات، راسلني

410
00:15:54,800 --> 00:15:56,066
قل أنك تريد لقائي، وسأكون هنا

411
00:15:56,100 --> 00:15:57,367
.فى خلال 30 دقيقة

412
00:15:57,402 --> 00:16:01,138
.لاتخبر أى أحد بهذا،لاتخبر أحد بشأني

413
00:16:01,172 --> 00:16:02,706
.ولاحتى مخطوبتك

414
00:16:02,741 --> 00:16:05,142
كيف علمت أننا مخطوبين؟

415
00:16:05,176 --> 00:16:07,377
،ربما لاأكون جيداً فى مسائل الأبوة

416
00:16:07,412 --> 00:16:09,212
.ولكن لازلتُ والدك

417
00:16:09,247 --> 00:16:11,448
.الآن إلتزم الصمت

418
00:16:11,482 --> 00:16:14,051
.ودعنا لانتسبب فى مقتل كلينا

419
00:16:25,830 --> 00:16:27,163
ماذا هناك؟

420
00:16:27,197 --> 00:16:29,466
لم تعجبك الأعمال الفنية لرواياتك المصورة؟

421
00:16:29,500 --> 00:16:32,301
.لا،لا، إنه رائع
. .إنه جيد، إنه

422
00:16:32,336 --> 00:16:34,537
كنا مُحقين بشأن جزيرة (كوني)، أليس كذلك؟

423
00:16:34,572 --> 00:16:35,839
.نعم، تم حل لغز واحد

424
00:16:35,873 --> 00:16:37,540
.فقط وقادنا للكثير منها

425
00:16:37,575 --> 00:16:39,842
مثل ماالذى كان يقوم به (تيد) هناك فى المقام الأول؟

426
00:16:39,876 --> 00:16:43,245
.نعم، إنه أمر غريب -
.إنه أكثر من غريب -

427
00:16:43,280 --> 00:16:45,614
هناك شيء ما أكبر من ذلك يحدث هنا، الأ تعتقد ذلك؟

428
00:16:47,250 --> 00:16:48,417
.يارفاق

429
00:16:48,452 --> 00:16:49,718
تعالوا وتفحصوا ذلك

430
00:16:49,752 --> 00:16:52,221
هذه لقطات المراقبة من كاميرا الأمن

431
00:16:52,255 --> 00:16:54,890
.فى مدخل باحة إصلاح قطار الملاهي

432
00:16:54,924 --> 00:16:57,659
.دخل (تيد) وحده فى الــ08:47 مساء

433
00:16:57,694 --> 00:16:59,260
هل سبقه أحد بالدخول؟

434
00:16:59,295 --> 00:17:03,365
.لا. لكن بعد ذلك بــ15 دقيقة فى الــ09:04 مساء أحدهم فعل

435
00:17:05,535 --> 00:17:06,702
.إنتظرِ .قومي بتكبير الصورة وإيقافها

436
00:17:09,672 --> 00:17:11,507
.(هذا (أندرسون كروس

437
00:17:11,541 --> 00:17:15,377
.ياإلهي، إنه القاتل

438
00:17:19,250 --> 00:17:21,843
.(كل هذا الوقت كان القاتل (أندرسون كروس

439
00:17:21,882 --> 00:17:23,483
،لابد وأن (تيد ) إخترق نظامه

440
00:17:23,517 --> 00:17:25,718
.وقرر أن يتعامل مع الأمر بنفسه

441
00:17:25,753 --> 00:17:29,054
.ولكن لايبدو هذا ماحدث

442
00:17:29,089 --> 00:17:32,859
.أقصد، إنه لايبدو حقاً هذا النوع من الرجال

443
00:17:32,893 --> 00:17:34,693
كاسل)، ماالذى تتحدث عنه؟)

444
00:17:34,727 --> 00:17:36,628
.لقد كذب علينا
،(قال أنه لايعرف (تيد

445
00:17:36,662 --> 00:17:37,763
.وهاهو ذا فى مسرح الجريمة

446
00:17:37,797 --> 00:17:39,865
.لم نره فعلاً يقوم بالجريمة

447
00:17:39,900 --> 00:17:41,700
، هناك العديد من المداخل لهذه المنطقة

448
00:17:41,734 --> 00:17:42,868
.ولكن هناك فقط كاميرا وحيدة

449
00:17:42,903 --> 00:17:44,469
.فقط  ..ربما لايبدو الأمر كما هو ظاهر

450
00:17:44,504 --> 00:17:46,138
ماذا، إذاً؟ فقط تواجد فى ها المكان

451
00:17:46,172 --> 00:17:47,839
بعد ساعتين من إختراق (تيد ) لشركته؟

452
00:17:47,874 --> 00:17:54,746
أنا . .فقط أقول (أندرسون كروس) هو قاتلنا؟

453
00:17:54,781 --> 00:17:57,148
إنه فقط واضح جداً

454
00:17:57,182 --> 00:17:58,462
هذا مايحدث عادةً

455
00:17:58,484 --> 00:17:59,885
.عندما تُشير كافة الأدلة نحو مشتبه به

456
00:17:59,919 --> 00:18:01,079
.يجب أن نقبض عليه

457
00:18:01,086 --> 00:18:02,454
.قمِ بجمع كل شيء عن شركته

458
00:18:06,625 --> 00:18:08,626
.لايبدو أياً من هذا معقولاً -
ماذا؟ -

459
00:18:08,660 --> 00:18:10,962
.لقد إختفى. لقد إختفى الموقع

460
00:18:10,996 --> 00:18:12,964
.فى الحقيقة، ليس الموقع فقط
.كل ماهو متعلق بالشركة

461
00:18:12,998 --> 00:18:16,667
.جد (أندرسون كروس) الآن

462
00:18:16,701 --> 00:18:18,202
من يكون هذا الرجل؟

463
00:18:18,237 --> 00:18:19,837
.من الواضح أنه ليس رجل مَصْرِفيّ

464
00:18:23,207 --> 00:18:24,742
.أعلم لماذا يبدو مألوفاً

465
00:18:24,776 --> 00:18:26,811
إلى أين أنتِ ذاهبة؟ -
.للتأكد من شيء ما -

466
00:18:30,081 --> 00:18:31,214
.أجب ، أجب

467
00:18:31,249 --> 00:18:32,950
<i>.إترك رسالة</i>

468
00:18:37,355 --> 00:18:38,456
.(كاسل) -
!ياإلهي -

469
00:18:38,490 --> 00:18:40,057
اللعنة، لماذا تبدو عصبياً؟

470
00:18:40,091 --> 00:18:41,758
. .أنا ،لستُ كذلك ، أنا فقط

471
00:18:41,792 --> 00:18:42,792
.سوف تفعل ذلك عندما تعرف علام عثرنا

472
00:18:42,827 --> 00:18:44,761
.هيا

473
00:18:46,864 --> 00:18:48,465
، (هذا الرجل،(أندرسون كروس

474
00:18:48,499 --> 00:18:50,834
.إنه شبيه بالشخصيات الشريرة فى رواياتك

475
00:18:50,868 --> 00:18:52,302
.تم إخلاء مكتبه من كل شيء كما لو كان يعلم أننا ذاهبون إليه

476
00:18:52,337 --> 00:18:54,237
ليس هناك أي دليل عليه؟ -
.لاشيء -

477
00:18:54,272 --> 00:18:55,372
.حتى موظفة الإستقبال

478
00:18:55,406 --> 00:18:56,739
.تم تعيينها من وكــالة مؤقــتة

479
00:18:56,774 --> 00:18:59,008
.بدأت العمل بالأمس
.لاتعلم أي شيء

480
00:18:59,042 --> 00:19:00,510
.وأيضاً مدير المبنى

481
00:19:00,544 --> 00:19:02,846
،قال أن (روس) قام بتأجير المكان منه الشهر الماضى

482
00:19:02,880 --> 00:19:04,948
قام بالدفع لإيجار سنة عبر شيك بنكي

483
00:19:04,982 --> 00:19:06,315
.لذا لايمكن تعقبه

484
00:19:06,350 --> 00:19:08,250
نعم،أياً من كان هذا الرجل،فهو على دراية بما يقوم به

485
00:19:08,285 --> 00:19:11,420
.ولقد تقاطعت سُبلنا من قبل

486
00:19:11,455 --> 00:19:12,955
ماذا تقصدين؟

487
00:19:12,990 --> 00:19:14,590
.إنظر لهذا

488
00:19:14,624 --> 00:19:16,692
هل تتذكر هذا الرجل؟

489
00:19:16,726 --> 00:19:18,594
.عملية إختطاف (أليكسس) العام الماضي

490
00:19:18,628 --> 00:19:19,761
. .اللعنة، هذا صحيح

491
00:19:19,796 --> 00:19:21,230
إستمر الشهود فى تذكر رؤيته يظهر

492
00:19:21,264 --> 00:19:23,065
.فى كل الأماكن المتعلقة بعملية الإختطاف

493
00:19:23,100 --> 00:19:24,266
،وفى كل مكان من هذه الأماكن

494
00:19:24,301 --> 00:19:25,567
.كان هناك جثة

495
00:19:25,602 --> 00:19:27,403
أرسلتُ أشرطة المراقبة لصديق لي

496
00:19:27,437 --> 00:19:28,637
فى مكتب المُدعي العام، قال أن لديه بعض المعلومات

497
00:19:28,671 --> 00:19:30,071
،لم يستطع الخوض فى التفاصيل

498
00:19:30,106 --> 00:19:33,208
.ولكنه قال أن هذا الرجل عميل سابق للإستخبارات الأمريكية

499
00:19:33,242 --> 00:19:34,877
تمهلِ. سابق؟

500
00:19:34,911 --> 00:19:36,411
نعم،وتم التبرأ منه

501
00:19:36,445 --> 00:19:38,079
لقيامة بعملية إغتيال غير مصرح بها

502
00:19:38,114 --> 00:19:40,248
،حُكم بالسجن عليه مدى الحياة، ولكنه لاذ بالفرار

503
00:19:40,282 --> 00:19:42,651
.قتل ثلاث حراس فى هذه العملية

504
00:19:42,685 --> 00:19:44,820
.هذا الرجل مطلوب من حكومتنا

505
00:19:44,854 --> 00:19:46,187
،صديقي يقول أن هناك شائعات تحوم مفادها

506
00:19:46,222 --> 00:19:48,823
.أنه يعمل كقاتل مأجور
،وإذا عثرنا عليه

507
00:19:48,857 --> 00:19:50,225
مكتب المُدعى العام يريد من إخباره

508
00:19:50,259 --> 00:19:51,580
.حتى يرسلوا فريقاً للقضاء عليه

509
00:19:51,593 --> 00:19:54,396
لماذا قد يريد رجل كهذا قتل (تيد رولينز)؟

510
00:19:54,430 --> 00:19:56,297
بل أسوأ من هذا، كيف سيمكننا العثور على جاسوس سابق؟

511
00:19:56,332 --> 00:19:58,733
.لقد قضى عمره فى إخفاء آثاره

512
00:19:58,767 --> 00:20:01,503
.نعم، ولكن (تيد) لم يفعل

513
00:20:01,537 --> 00:20:03,004
.وبطريقة ما فهم على صلة

514
00:20:03,038 --> 00:20:05,806
إذاً، علينا أن نرى إن ترك (هانسيل) أي قدر ضئيل من المعلومات قد

515
00:20:05,841 --> 00:20:07,441
تُشير إلى المشتبه به

516
00:20:07,475 --> 00:20:10,277
.(نحن بحاجة لأن نتعقب كل من كان على صلة بــ(تيد

517
00:20:10,311 --> 00:20:12,279
قاتلنا كان يعرفه بشكل جيد لدرجة أنه عرف محل إقامته

518
00:20:12,313 --> 00:20:16,083
.أقصد ، لابد وأنه كان بينهم سابق معرفة -
.حسناً -

519
00:20:17,519 --> 00:20:20,020
كاسل)، هل رأيت هذا الرجل من قبل فى (باريس)؟)

520
00:20:20,055 --> 00:20:21,455
.لاأتذكر ذلك

521
00:20:21,489 --> 00:20:23,957
لماذا لاتُرسلين إلى هذه المُخططات؟

522
00:20:23,991 --> 00:20:27,027
.سأطلب من (أليكسس )أن تمر علىّ
.لنرى إن كانت ستتعرف عليه

523
00:20:27,062 --> 00:20:28,095
هل تريد أن آتى معك؟

524
00:20:28,129 --> 00:20:30,997
.لا، لا، . سوف أتصل بكِ

525
00:20:31,032 --> 00:20:32,166
هل أنت بخير؟

526
00:20:32,200 --> 00:20:35,134
.نعم

527
00:20:52,219 --> 00:20:54,487
لقد قمت ببعض البحث وعدتُ خالي الوفاض، ماذا عنك؟

528
00:20:54,521 --> 00:20:55,588
إنظر لهذا

529
00:20:55,622 --> 00:20:57,156
(إنها نسخة مطبوعة من بيانات بطاقة مترو الأنفاق الخاصة بــ(تيد

530
00:20:57,191 --> 00:20:59,058
.إنظر كيف ذهب لجزيرة (كوني) البارحة

531
00:20:59,093 --> 00:21:00,659
بدأ رحلته من

532
00:21:00,694 --> 00:21:02,928
تفاطع الشارع 33 و"بارك أفينو"المحطةالجنوبية

533
00:21:02,963 --> 00:21:05,064
ربما أخذ القــطار رقم "6" ، ماذا فى ذلك ؟

534
00:21:05,099 --> 00:21:07,467
إنظر لسجل رحلاته خلال الأسبوعــين المــاضيين

535
00:21:08,835 --> 00:21:11,870
لقد واصل التنقل ذهاباً وإياباً لهذه المحطة

536
00:21:11,905 --> 00:21:13,072
مابين الشارع رقم 33 و المنتزه

537
00:21:13,106 --> 00:21:15,074
تماماً، ولم يعمل ، أو يعيش، أو يعلم أى أحد

538
00:21:15,108 --> 00:21:16,675
.فى هذه المنطقة

539
00:21:16,710 --> 00:21:20,045
.حسناً -
.دعنا نذهب هناك ونرى ماكان يقوم به -

540
00:21:28,454 --> 00:21:30,922
.ريتشارد)، لقد عدتَ مبكراً)

541
00:21:30,956 --> 00:21:32,890
هل تريد كوبــاً من النعيم الذائب؟

542
00:21:32,925 --> 00:21:34,959
.. مفيد لشعرك .مُفيد لأسنــا

543
00:21:37,730 --> 00:21:40,432
ريتشارد)، ماذا هناك؟)

544
00:21:40,466 --> 00:21:43,701
.بالطبع، صدقته، لأنه والدي

545
00:21:43,736 --> 00:21:47,138
.(نعم، تحديداً بعد حادث (باريس
أقصد، لما لاتصدقه؟

546
00:21:47,172 --> 00:21:50,341
،ولكنه إستغلني. .كي يبقى متقدماً بخطوة على مسار التحقيق

547
00:21:50,375 --> 00:21:52,143
.ليعلم متى يحين موعد الهرب

548
00:21:52,177 --> 00:21:53,310
،إن كان بريئاً

549
00:21:53,345 --> 00:21:55,113
فلماذا لم يأتى لموعدنا فى الحديقة؟

550
00:21:55,147 --> 00:21:57,214
. .ريتشارد)، إنظر)

551
00:21:57,249 --> 00:21:59,850
الشيء الوحيد الذى نعلمه بشأنه

552
00:21:59,884 --> 00:22:01,619
.أننا لانعرفه حق المعرفة

553
00:22:01,653 --> 00:22:06,223
.بالنسبة لي؟ لقد قضينا ليلة معاً
.(بالنسبة لك؟ لقد قضيت معه يوماً فى (باريس

554
00:22:06,258 --> 00:22:09,092
.إعتمد على الأُناس الذين تثق بهم

555
00:22:09,127 --> 00:22:10,694
.(هاتف(كاثرين

556
00:22:10,728 --> 00:22:13,364
.أخبرها بما يحدث

557
00:22:15,033 --> 00:22:17,534
.سوف أفتح أنا الباب

558
00:22:17,568 --> 00:22:19,101
وماذا لو كان يقول الحقيقة؟

559
00:22:19,136 --> 00:22:20,436
ماذا لو كان يكذب؟

560
00:22:25,309 --> 00:22:27,243
.(مرحباً، (مارثا

561
00:22:27,278 --> 00:22:29,546
لقد مر زمن طويل،أليس كذلك؟

562
00:22:29,580 --> 00:22:32,748
ماالذى تفعله هنا؟

563
00:22:33,900 --> 00:22:35,566
،آسف لتفويت موعدنا

564
00:22:35,600 --> 00:22:38,836
.ولكن، كنت مشغولاً قليلاً بتلقى رصاصة

565
00:22:39,990 --> 00:22:43,559
.ياإلهي، إدخل

566
00:22:48,250 --> 00:22:50,469
.تبدين بخير

567
00:22:50,524 --> 00:22:52,658
.نعم، كنت بحال أفضل من هذا

568
00:22:54,339 --> 00:22:55,406


569
00:22:55,440 --> 00:22:56,474
.آسفة

570
00:22:58,176 --> 00:23:00,477
.لقد غليتُ كل شيء تماماً كما قلت

571
00:23:01,746 --> 00:23:04,114
ولكن وجب علىّ تحضيرك، خبرتى الوحيدة

572
00:23:04,148 --> 00:23:05,983
مع الجراحــة تشمل لُعبة مع مجلــس الإدارة

573
00:23:06,017 --> 00:23:08,719
والرجل الذي تُضرب أنفه عندما أرتكب خطأً

574
00:23:08,753 --> 00:23:10,053
هل جلبت الخمر؟

575
00:23:10,088 --> 00:23:11,454
.نعم ، لا، هنا

576
00:23:11,489 --> 00:23:12,656
هل تريد شيئاً لتسكين الألم؟

577
00:23:12,690 --> 00:23:14,170
.لا، أريد منك أن تستجمع قولك

578
00:23:14,191 --> 00:23:15,626
.خذ رشفة

579
00:23:15,660 --> 00:23:18,094
.فكرة جيدة

580
00:23:18,129 --> 00:23:21,264
.حسناً

581
00:23:22,633 --> 00:23:26,236
حسناً ، الآن ، قم بصنع شقَّ خلال الجرح

582
00:23:26,270 --> 00:23:27,337
.بمقدار إنش طولياً

583
00:23:27,371 --> 00:23:28,571
.هاهي

584
00:23:28,606 --> 00:23:30,373
.حسناً

585
00:23:30,407 --> 00:23:31,508
.بمقدار إنش

586
00:23:35,846 --> 00:23:37,680


587
00:23:37,714 --> 00:23:39,682
.حسناً، الآن يأتى الجزء الأفضل

588
00:23:39,716 --> 00:23:43,719
.بحذر،وأقصد بحذر حرفياً، وأخرج الرصاصة

589
00:23:45,789 --> 00:23:48,090
.ولكن أسد لي معروفاً

590
00:23:48,125 --> 00:23:50,292
حاول الأ تضرب أنفي ، حسناً ؟

591
00:23:50,326 --> 00:23:52,227
.حسناً

592
00:23:52,262 --> 00:23:55,063


593
00:24:00,069 --> 00:24:02,204
.أعتقد أنني تمكنتُ منها

594
00:24:02,238 --> 00:24:03,539
.أمسكتها

595
00:24:03,573 --> 00:24:06,207
.لم أتمكن منها، آسف

596
00:24:06,241 --> 00:24:07,375
.(توخ الحذر،(ريتشارد

597
00:24:07,409 --> 00:24:09,110
،الآن تعلمت طريقة للفشل

598
00:24:09,145 --> 00:24:10,444
.دعنا نجرب طريقة أخرى

599
00:24:10,479 --> 00:24:11,880
.صحيح

600
00:24:11,914 --> 00:24:14,716
.دعني أقوم بتجفيف عرقك -
.شكراً لكِ -

601
00:24:14,750 --> 00:24:17,652
.حسناً

602
00:24:21,557 --> 00:24:25,326
.أعتقد أنني أمسكت بها

603
00:24:25,360 --> 00:24:27,828
. .حسناً

604
00:24:27,862 --> 00:24:29,564
. .أعتقد أنني

605
00:24:29,598 --> 00:24:30,598
.تمكنتُ منها -
.أحسنت صنعاً -

606
00:24:30,632 --> 00:24:31,732
.أبليت جيداً

607
00:24:31,766 --> 00:24:33,301


608
00:24:33,335 --> 00:24:34,968
.مارثا)، أعطيني الإبرة والخيط)

609
00:24:35,003 --> 00:24:37,271
.حسناً، هاهم

610
00:24:37,306 --> 00:24:38,906
و هــا نحن ذا

611
00:24:38,940 --> 00:24:42,910
حسناً، لقد قمت بتقطيب نفسك من قبل، فهمت ذلك؟

612
00:24:42,944 --> 00:24:45,012
.على الأقل هذه المرة لدى إبرة

613
00:24:45,046 --> 00:24:48,082


614
00:24:48,116 --> 00:24:51,018
الأ تريد إخبارنا كيف أُصبت؟

615
00:24:51,052 --> 00:24:52,786
ليس بصورة تفصيلية

616
00:24:52,821 --> 00:24:54,822
ماذا عن الثلاث حراس الذين قتلتهم

617
00:24:54,856 --> 00:24:56,756
. .أثناء هروبك من السجن
الأ تريد إخبارنا عنهم؟

618
00:24:56,790 --> 00:24:59,025
.لاتُصدق كل شيء تقرأه

619
00:24:59,059 --> 00:25:00,360
إذاً أنت لم تقتلهم؟

620
00:25:00,394 --> 00:25:02,529
،أنا أعمل خارج النظام

621
00:25:02,563 --> 00:25:05,599
.والذى يعني أنني بحاجة لغطاء مثالي

622
00:25:05,633 --> 00:25:10,270
. .(قاتل مأجور، بعمل لدي العم (سام

623
00:25:10,304 --> 00:25:12,304
.يطرح العديد من التساؤلات

624
00:25:12,339 --> 00:25:14,506
كاسل)؟)

625
00:25:14,541 --> 00:25:15,742
.اللعنة

626
00:25:17,277 --> 00:25:19,678
مرحباً،فكررت بالمرور لأرى إن كانت (أليكسس) قد تذكرت

627
00:25:19,713 --> 00:25:21,647
.أي شيء عن الرجل فى الرسومات

628
00:25:21,681 --> 00:25:24,951
..نعم، بخصوص الرجل فى هذه الرسومات

629
00:25:24,985 --> 00:25:27,887
.هناك شيء ما يجب أن تعرفيه بشأنه

630
00:25:27,921 --> 00:25:30,155
ماذا ؟

631
00:25:30,189 --> 00:25:33,626
.إنه حماكِ المستقبلي

632
00:25:36,429 --> 00:25:39,465
.(من الجيد رؤيتكِ ثانية،(كايت

633
00:25:39,499 --> 00:25:41,700
،(كاثرين)

634
00:25:41,735 --> 00:25:43,001
،أود أن أقول أن هذا ليس كما يبدو عليه

635
00:25:43,035 --> 00:25:45,670
.ولكنه كذلك

636
00:25:47,039 --> 00:25:49,374
.كنتُ سأخبركِ. أقسم بذلك -
متى؟ -

637
00:25:49,408 --> 00:25:52,043
بعد أن تقوم بتقطيب جراحه؟
أن ترسله فى مهب الرياح؟

638
00:25:52,078 --> 00:25:55,747
.إنه مطلوب من قبل الشرطة
.أنت تتستر على مجرم

639
00:25:55,782 --> 00:25:57,182
.هذا فقط غطائه

640
00:25:57,216 --> 00:25:59,050
وأنت تعرف هذا،كيف؟
لأنه أخبرك بهذا؟

641
00:25:59,085 --> 00:26:01,586
.(بسبب ماحدث فى (باريس
.ولأنه والدي

642
00:26:01,620 --> 00:26:03,154
.ليس والدك

643
00:26:03,188 --> 00:26:05,757
.لقد إتخذ هذا القرار منذ سنوات طوال

644
00:26:05,791 --> 00:26:08,058
.هذا الرجل مشتبه به

645
00:26:08,093 --> 00:26:10,428
أنت تعرف ماعلى فعله، أليس كذلك؟

646
00:26:10,462 --> 00:26:13,831
.بني ، إنها سريعة الغضب

647
00:26:14,966 --> 00:26:17,268
.سعيد لأننا على نفس الجانب

648
00:26:17,303 --> 00:26:18,836
من قال بأننا على نفس الجانب؟

649
00:26:18,870 --> 00:26:21,071
.انا آسفة. لم يرغب بالبقاء فى مكانه

650
00:26:21,106 --> 00:26:24,208
.ريتشارد)، أريد حاسوبك .الآن) -
.فى التو -

651
00:26:24,242 --> 00:26:25,976
لا. الشيء الوحيد الذى ستحصل عليه

652
00:26:26,011 --> 00:26:27,678
.أنك ستعود معى لمخفر الشرطة مكبلاً بالأصفاد

653
00:26:27,712 --> 00:26:29,546
.لن تُلقين القبض على

654
00:26:29,580 --> 00:26:30,580
حقاً؟ لماذا؟

655
00:26:30,615 --> 00:26:31,849
.لأنكِ تريدين أجوبة

656
00:26:31,883 --> 00:26:33,918
.وإذا ألقيتِ القبض على، لن تحصلين على أى منها

657
00:26:33,952 --> 00:26:36,252
.سوف تتدخل المباحث الفيدرالية فى الأمر
،لن تنالين أي شيء

658
00:26:36,287 --> 00:26:38,021
.وسوف أفقد وقتا ثميناً

659
00:26:38,055 --> 00:26:41,191
.تريدين العثور على قاتل (تيد). أنا كذلك أريد

660
00:26:41,225 --> 00:26:44,561
.هناك العديد من الحيوات على المحك أكثر من جريمة القتل تلك

661
00:26:44,595 --> 00:26:46,396
.إذاً عليك ان تُخبرني بكل شيء

662
00:26:47,998 --> 00:26:51,067
.كان هناك خرق أمني كبير فى الإستخبارات المركزية

663
00:26:51,101 --> 00:26:54,838
شخص ما قام بإختراق الملفات التى تحتوى على هويات

664
00:26:54,872 --> 00:26:57,240
.عملائنا السريين

665
00:26:57,274 --> 00:26:58,441
هل تعرف من يكون؟

666
00:26:58,475 --> 00:27:01,811
.لا. لكنه كان عمل من الداخل فى المناصب العليا

667
00:27:01,846 --> 00:27:04,981
.لهذا السبب إتصلوا بي
.لأنني خارج اللُعبة

668
00:27:05,015 --> 00:27:08,016
.أوامري كانت العثور على الجاسوس وإستعادة الملفات

669
00:27:08,051 --> 00:27:10,486
ماعلاقة أى من هذا بــ(تيد)؟

670
00:27:10,520 --> 00:27:12,054
.تيد) كان واحداً من أفضل رجالي)

671
00:27:12,088 --> 00:27:13,889
.جندته لمساعدتي فى العثور على الجوزاء

672
00:27:13,923 --> 00:27:14,957
الجوزاء؟

673
00:27:14,991 --> 00:27:16,425
.إسم حركي للجاســوس

674
00:27:16,460 --> 00:27:19,161
كان يُخطط لبيع قوائم تحتوى على أسماء عملائنا المُتخفيين

675
00:27:19,195 --> 00:27:21,129
.لكننا لم نستطع العثور عليه

676
00:27:21,164 --> 00:27:23,265
،إذا تسربت هذه الملفات

677
00:27:23,299 --> 00:27:25,600
.ستكون العواقب وخيمة

678
00:27:25,634 --> 00:27:28,070
.البارحة أحرزنا تقدماً مفاجئاً

679
00:27:28,104 --> 00:27:30,572
تيد ) تعرف على البائع وراسلني لنتقابل)

680
00:27:30,606 --> 00:27:32,574
.حتى يخبرني من يكون

681
00:27:32,608 --> 00:27:33,808
. .ولكن

682
00:27:33,843 --> 00:27:35,110
.ولكن كان الجوزاء هناك مسبقاً

683
00:27:35,144 --> 00:27:36,544
.(قتل (تيد

684
00:27:36,579 --> 00:27:38,247
، تركني هذا خالي الوفـــاض

685
00:27:38,281 --> 00:27:41,983
.حتى أخبرتني عن الريال الإيراني

686
00:27:42,017 --> 00:27:44,452
أنت . .أنت أخبرته عن الريال؟ -
. .أنا -

687
00:27:44,487 --> 00:27:47,121
. .تيد) ترك هذه الرسالة لإخبارنا عن هوية)

688
00:27:47,155 --> 00:27:48,356
.المُشتري

689
00:27:48,391 --> 00:27:50,157
صحيح، حيل جاسوسية قديمة الطراز

690
00:27:50,192 --> 00:27:53,160
،ولكن الجوزاء يعلم كل الحُيل التقليدية

691
00:27:53,195 --> 00:27:56,498
.لذا قام بأخذ العملة كي يقوم بتضليلك

692
00:27:56,532 --> 00:27:59,967
،نعم، بمجرد أن علمت بتورط الإيرانين

693
00:28:00,002 --> 00:28:02,503
تتبعتُ آثار (تيد) لشقة

694
00:28:02,537 --> 00:28:05,606
تقع فى الجانب الشرقي لــشارع 38 مقابلة لمحل إقامة البعثة الإيرانية

695
00:28:05,640 --> 00:28:07,775
.فقط الجوزاء من سبقني لهناك

696
00:28:07,809 --> 00:28:08,809
ونصب كميناً لك؟

697
00:28:08,843 --> 00:28:10,744
.من على سقف البناية المقابلة

698
00:28:10,779 --> 00:28:13,547
.بمجرد أن فتحت الباب،وحما الوطيس

699
00:28:13,581 --> 00:28:15,716
.ولكن . .أنا على مايرام

700
00:28:15,750 --> 00:28:19,986
.لقد شققتُ طريقي بصعوبة للسيارة، ولكنه كان فى إثري

701
00:28:20,021 --> 00:28:21,555
توجب علىّ أن أقود على ضفاف النهر الشرقي

702
00:28:21,589 --> 00:28:22,856
.فقط كي أتخلص منه

703
00:28:22,891 --> 00:28:26,126
،هذه قصة لايُصدقها عقل

704
00:28:26,160 --> 00:28:28,729
،وأستطيع أن أرى من أين حصل (كاسل ) على موهبته

705
00:28:28,763 --> 00:28:31,398
.ولكن لايعني أن أياً مما قلته صحيحاً

706
00:28:31,432 --> 00:28:32,498
الأ تُصدقينني؟

707
00:28:32,533 --> 00:28:33,566


708
00:28:33,600 --> 00:28:35,368
.شاهدي الأخبار

709
00:28:35,403 --> 00:28:38,370
<i>(مطاردة سيارات روعــت أرجاء حي (ماري هيل</i>

710
00:28:38,405 --> 00:28:39,939
<i>.منذُ ساعة تقريباً</i>

711
00:28:39,973 --> 00:28:44,143
<i>بناء على العديد من التقارير بدأت المطارة بإطلاق للنيران</i>

712
00:28:44,177 --> 00:28:46,678
<i>فى شقة فى الجانب الشرقي لشارع 38</i>

713
00:28:46,712 --> 00:28:50,416
<i>.عندما قام رجلان مجهولان بتبادل لإطلاق النار</i>

714
00:28:50,450 --> 00:28:52,217
.هذا لايُثبت أى شيء

715
00:28:53,352 --> 00:28:55,520
.(بيكيت)

716
00:28:55,555 --> 00:28:57,923
،أياً ماكان فتانا (تيد) متورطاً فيه

717
00:28:57,957 --> 00:29:00,224
كلها أشياء جنونية ذات علاقــة بالتجسس

718
00:29:00,259 --> 00:29:01,860
ماالذى يجعلك تقول هذا؟

719
00:29:01,894 --> 00:29:05,597
هل سمعتِ عن مطارة السيارات التى جرت فى أرجاء حي (ماري هيل)؟

720
00:29:05,631 --> 00:29:07,699
.نحن فى مكان بداية كل شيء

721
00:29:07,733 --> 00:29:10,768
بدأ إطلاق النار في شقة مابين تقاطع الــ 38 و الــثالث

722
00:29:10,802 --> 00:29:12,670
.إنه المكان حيث بدء كل شيء

723
00:29:12,704 --> 00:29:13,938
، طبقاً لأقوال المُشرِف على البناية

724
00:29:13,973 --> 00:29:15,873
.تيد رولينز)إستأجر هذا المكان منذ أسبوعين)

725
00:29:15,907 --> 00:29:18,509
.بالنظر للمعدات الموجودة هنا، كان يقوم بالقرصنة

726
00:29:18,543 --> 00:29:20,111
بالقرصنة على من؟ -
.لاأعلم -

727
00:29:20,145 --> 00:29:22,880
لديه أجهزة إلتقاط إشارات مُعقدة للغاية

728
00:29:22,914 --> 00:29:24,983
لذا،لابد وأنه كان يعترض أنشطة على شبكة الإنترنت لشخص ما

729
00:29:25,017 --> 00:29:26,584
البعثة الإيرانية

730
00:29:26,618 --> 00:29:27,952
.فى الجهة المقابلة من الشارع

731
00:29:27,986 --> 00:29:29,787
ماالذى إعترضه (تيد) تحديداً؟

732
00:29:29,821 --> 00:29:30,955
.لاأعلم

733
00:29:30,989 --> 00:29:33,491
.أحدهم سرق القرص الصلب

734
00:29:36,628 --> 00:29:38,261
هل يمكنني إستعارة حاسوبك الآن؟

735
00:29:42,066 --> 00:29:45,002
.هذه مراسلات من وإلى البعثة الإيرانية

736
00:29:45,036 --> 00:29:46,403
.نعم

737
00:29:46,437 --> 00:29:47,804
هذا غير قانوني بالمرة

738
00:29:47,838 --> 00:29:48,872
.نعم

739
00:29:48,906 --> 00:29:51,375
.قام (تيد) بوضع علامة على هذه الرسالة

740
00:29:51,409 --> 00:29:54,211
(إنها رسالة بريد إلكتروني مجهولة من (إيزاد لاريجاني

741
00:29:54,245 --> 00:29:56,279
إنه يعمل لدى الإستخبارات الإيرانية

742
00:29:56,314 --> 00:30:00,650
"الإتصال الأخير تم إستلام النـقود"
."المكتبة المركزية  غرفة القراءة"

743
00:30:00,684 --> 00:30:02,685
."غداً فى الخامسة مساءً" -
."صياد السمك" -

744
00:30:02,720 --> 00:30:04,153
.أُرسلت هذه بالأمس

745
00:30:04,187 --> 00:30:05,722
.والذى يعني أن هذا سيحدث اليوم

746
00:30:05,756 --> 00:30:08,491
سوف يُرسل قائمة بالأسماء عبر شبكة إتصال مؤمــنة

747
00:30:08,526 --> 00:30:11,494
. تقريباً . .خلال 30 دقيقة

748
00:30:11,529 --> 00:30:13,630
. .المكتبة المــركزية مكانُ رائــع

749
00:30:13,664 --> 00:30:16,165
.إنها مكان عام
هناك العديد من الناس مع حاسوباتهم

750
00:30:16,199 --> 00:30:20,336
.الجوزاء لم يلتق قط مع البائع وجهاً لوجه

751
00:30:20,370 --> 00:30:24,340
.مدى الشبكة فى حدود 200 قدم داخل المكتبة

752
00:30:24,374 --> 00:30:25,441
عليه أن يكون هو والبائع فى المبنى

753
00:30:25,475 --> 00:30:26,675
.فى نفس الوقت

754
00:30:26,709 --> 00:30:27,910
، بناء على كل ماحدث

755
00:30:27,944 --> 00:30:30,746
لمــاذا سيقوم بالمضي قدمــاً في هذه العملــية؟

756
00:30:30,780 --> 00:30:32,614
." ا .ا" . تعنى  "الإتصال الأخــير"

757
00:30:32,649 --> 00:30:34,416
. تم إعداد كل شيء

758
00:30:34,450 --> 00:30:37,452
إذا قام الجــوزاء بالإنــسحاب ، فلن يكون لديه طريقة لإخبار المُشتري

759
00:30:37,486 --> 00:30:39,688
سوف يفعل أي شيء بإستطاعته

760
00:30:39,722 --> 00:30:42,090
.لإنجاح هذه العملية

761
00:30:42,124 --> 00:30:43,892
.على أن أذهب. على أن أمنع هذا

762
00:30:43,927 --> 00:30:45,093
هل أنت مجنون؟

763
00:30:45,127 --> 00:30:46,662
.لقد أخرجنا منك رصاصة للتو

764
00:30:46,696 --> 00:30:47,963
الأ يمكنك الإتصال بأحد؟

765
00:30:47,997 --> 00:30:50,865
.هذه المهمة لاوجود لها
.أنا غير موجود

766
00:30:50,899 --> 00:30:52,267
.ليس هناك أحد للإتصال به

767
00:30:52,301 --> 00:30:53,868
الأ يوجد معك دعم؟

768
00:30:53,902 --> 00:30:57,004
.أنا الدعم

769
00:30:57,039 --> 00:30:59,840
. .لستَ فى حالة -
! أنت لاتفهم خطورة الأمر -

770
00:30:59,875 --> 00:31:01,676
.هذه القائمة لايجب أن تخرج للعلن

771
00:31:02,878 --> 00:31:04,479
.نحن من سنقوم بذلك

772
00:31:04,513 --> 00:31:08,583
.كاسل) محق. لست فى حالة جيدة)

773
00:31:10,752 --> 00:31:13,253
.وإذا أوقفناه، حصلنا جميعاً على مرادنا

774
00:31:20,050 --> 00:31:22,891
.دعونا نقم بإعادة ذلك للتأكيد على معرفة كل منكم بدوره

775
00:31:22,931 --> 00:31:24,397
ريتشارد)، ماذا ستفعل؟)

776
00:31:24,432 --> 00:31:27,234
، بمجرد ظهور شبكة "صياد السمــك" ، أقوم بتسجيل الدخول

777
00:31:27,268 --> 00:31:28,635
.أقوم بتحميل القائمة

778
00:31:28,669 --> 00:31:31,204
.لاتقم بتسجيل الدخول فقط. بل تكون أول من يفعل ذلك -
.صحيح -

779
00:31:31,239 --> 00:31:32,272
لماذا عليه أن يكون الأول؟

780
00:31:32,306 --> 00:31:33,440
لأن هذا سيمنع الإيرانين

781
00:31:33,474 --> 00:31:34,574
.من تحميل القائمة

782
00:31:34,609 --> 00:31:36,008
،حسناً، وبينما (كاسل) يقوم بتحميل القائمة

783
00:31:36,043 --> 00:31:37,744
ســأقوم بتتبع الإشارة

784
00:31:37,778 --> 00:31:38,945
.على هاتفي

785
00:31:38,979 --> 00:31:40,747
يمكنكِ العثور على جاسوس عبر هاتفكِ؟

786
00:31:40,781 --> 00:31:43,315
.أمي، هناك تطبيقات لكل شيء الآن

787
00:31:43,350 --> 00:31:44,817
،الآن، (كايت)، تذكرِ

788
00:31:44,852 --> 00:31:46,652
، إذا لم تكن لديكِ إمكانية للقبض عليه

789
00:31:46,686 --> 00:31:49,321
.فقط راقـــبيه
.إنه عميل للإستخبارات المركــزية

790
00:31:49,356 --> 00:31:51,523
.إذا أمكنكِ وصفه، يمكنني العثور عليه

791
00:31:51,558 --> 00:31:54,060
.حسناً، إنها تقريباً الخامسة. علينا أن نتحرك

792
00:31:54,094 --> 00:31:58,830
.ريتشارد)، هذا يعني الكثير لي، بني)

793
00:31:58,865 --> 00:32:00,999
.شكراً لك

794
00:32:01,033 --> 00:32:02,801
..مارثا)، سأحتاج منكِ) -
.أعلم  -

795
00:32:02,835 --> 00:32:05,604
.لن يذهب لأي مكان -
.حسناً -

796
00:32:09,276 --> 00:32:10,643
. .إذا حدث أى شيء لهما

797
00:32:10,677 --> 00:32:12,311
.إنه فتى ذكي

798
00:32:12,345 --> 00:32:14,345
.وإنها بارعة فى ماتقوم به

799
00:32:14,380 --> 00:32:15,613
.لاتقلقي، سيكونون بخير

800
00:32:15,648 --> 00:32:17,415
.أعدكِ بذلك

801
00:32:17,449 --> 00:32:18,583
،سامحني

802
00:32:18,617 --> 00:32:20,178
.ولكن وعودك لاقيمة لها

803
00:32:26,625 --> 00:32:29,560
.يمكن للجوزاء أن يكون أي واحداً من هؤلاء الناس

804
00:32:35,066 --> 00:32:36,167


805
00:32:36,201 --> 00:32:39,837
جــاري البحث عن الــشبكــات

806
00:32:42,808 --> 00:32:44,141
لاأرى شبكة صياد السمك

807
00:32:44,176 --> 00:32:46,311
.ربما أتينا متأخرين

808
00:32:50,748 --> 00:32:54,551
الأ زلتِ تعزفين؟

809
00:32:54,585 --> 00:32:57,087
.لا، ليس كثيراً

810
00:32:57,122 --> 00:32:58,889
. ياللعــار. كنتِ رائعة بحق

811
00:32:58,924 --> 00:33:00,624


812
00:33:03,061 --> 00:33:04,528
. يــالها من لــيلة

813
00:33:04,562 --> 00:33:06,797
. يــالها من لــيلة

814
00:33:10,535 --> 00:33:12,101
هل تتذكرين الأغنية التى عزفتيها؟

815
00:33:14,271 --> 00:33:16,206
."عيد الحب خفيف الظل "

816
00:33:16,240 --> 00:33:20,443
.كان هذا منذ زمن طويل

817
00:33:21,745 --> 00:33:23,746


818
00:33:23,780 --> 00:33:28,684
.عليك أن ترتاح

819
00:33:28,719 --> 00:33:32,856
.سوف أطلب سيارة الإسعاف لك -
.لا،لا،لا -

820
00:33:32,890 --> 00:33:36,326
.لا، إنه فقط . .لقد إنخفض مستوى السكر فى الدم لدي

821
00:33:36,360 --> 00:33:38,260
هل لديكِ أى عصائر؟

822
00:33:38,294 --> 00:33:40,629
.نعم

823
00:33:44,234 --> 00:33:49,104
.الــ 05:04 . لقد أخفقنا

824
00:33:49,138 --> 00:33:52,941
حقــا ً ؟ أم أننــا قد بــدأنا للتو ؟

825
00:33:52,976 --> 00:33:56,578
.إنظر ،(كاسل)، أعلم أنه والدك

826
00:33:56,612 --> 00:34:00,215
مــاذا لو كان هناك دافع خفي لكل هذا ؟

827
00:34:02,986 --> 00:34:05,087
. صياد السمك قد ظهر . هيا

828
00:34:05,121 --> 00:34:06,721
.حسناً

829
00:34:06,756 --> 00:34:08,123


830
00:34:08,157 --> 00:34:09,791
" T # < l"

831
00:34:09,825 --> 00:34:12,660
-"L"
- "L"

832
00:34:12,695 --> 00:34:14,295
.يجب أن نسبق المُشترى. أسرع

833
00:34:17,800 --> 00:34:19,000
.لقد ولجت

834
00:34:19,034 --> 00:34:20,368
.أقوم بتدوين القائمة بأقل سرعة ممكنة

835
00:34:20,403 --> 00:34:22,937
.هذا يمنحكِ أقل من ثلاث دقائق

836
00:34:22,971 --> 00:34:24,005
.حسناً، إبق هنا

837
00:34:24,039 --> 00:34:25,640
.وأخبرني كم لدي من الوقت

838
00:34:30,312 --> 00:34:31,512
هل تسمعني؟

839
00:34:31,546 --> 00:34:33,047
.نعم

840
00:34:33,081 --> 00:34:36,284
.نعم أسمعكِ -
.تصبح الإشارة أكثر قوة -

841
00:34:36,318 --> 00:34:38,852
.باقي من الوقت دقيقتان وأربعون ثانية

842
00:34:42,157 --> 00:34:44,057
.لا

843
00:34:45,794 --> 00:34:47,795
.باقي أقل من دقيقتان -
،(حسناً، (كاسل -

844
00:34:47,829 --> 00:34:49,362
.أنا عند السلالم وقد بدأت الإشارة فى الخفوت ثانيةً

845
00:34:49,397 --> 00:34:50,397
هل فوته؟

846
00:34:50,432 --> 00:34:51,765
.تمهلِ

847
00:34:51,800 --> 00:34:55,702
. إنتظرِ .دعينا نقم بالتفكير على طريقة ثنائية الابعاد هنا

848
00:34:55,737 --> 00:34:58,939
."مثل (خان ) في "ستار تريك الجزء الثاني :ثورة غضب خان

849
00:34:58,973 --> 00:35:02,242
.خان) لم يُدرك أن سفينة الفــضاء أسفل منه)

850
00:35:02,276 --> 00:35:03,709
، صحيح . إذا كنا نمثل سفينة الفــضاء

851
00:35:03,744 --> 00:35:04,844
. .هذا يعني أن الجوزاء

852
00:35:04,878 --> 00:35:07,612
.فوقنا -
.بالظبط -

853
00:35:09,115 --> 00:35:11,817


854
00:35:11,851 --> 00:35:13,718
.ليس هذا وقتاً مناسباً على الإطلاق، ياأمي

855
00:35:20,360 --> 00:35:22,160
.باقي دقيقة وخمسة عشر ثانية

856
00:35:26,365 --> 00:35:29,267
.كــاسل)، انا فى رواق الكتب)

857
00:35:29,301 --> 00:35:32,471
.أنا قريبة

858
00:35:32,505 --> 00:35:34,145
.حسناً، أقل من دقيقة
.توخِ الحذر

859
00:35:41,046 --> 00:35:42,981
! أمي

860
00:35:47,353 --> 00:35:51,589
هل رأيتيه؟ هل هو هناك؟

861
00:35:55,393 --> 00:35:57,828
.(بيكيت)

862
00:35:57,863 --> 00:35:59,663
.لا

863
00:35:59,698 --> 00:36:01,198
ماذا؟

864
00:36:01,232 --> 00:36:02,432
.(كاسل)

865
00:36:02,467 --> 00:36:05,335
. لقد قام بتنصيب نظام بديل

866
00:36:05,370 --> 00:36:07,638
.الجوزاء يمكنه أن يكون فى أى مكان

867
00:36:07,672 --> 00:36:10,073
! ماذا؟

868
00:36:10,108 --> 00:36:12,242
.تمهلِ. شيء ما خاطيء -
ماذا؟ -

869
00:36:12,276 --> 00:36:14,111
.لقد إكتمل التحميل

870
00:36:14,145 --> 00:36:16,313
.ولكن هذه. .ليست قائمة المخابرات الأمريكية

871
00:36:16,347 --> 00:36:18,681
.هذا . .دليل الهاتف

872
00:36:18,716 --> 00:36:22,319
.(ريتشارد كاسل) -
. .(كاسل) -

873
00:36:22,353 --> 00:36:23,487
.أنا آسف للغاية لإزعاجك ،سيدي

874
00:36:23,521 --> 00:36:24,687
.ولكن، أنا من أشد معجبينك

875
00:36:24,722 --> 00:36:26,189
هل يمكنني الحصول على توقيعك؟

876
00:36:26,224 --> 00:36:28,858
.فى الحقيقة، ليس هذا وقتاً مناسباً

877
00:36:28,893 --> 00:36:30,493
ماالذى تتحدث عنه؟

878
00:36:32,763 --> 00:36:34,497
كاسل)؟)

879
00:36:37,735 --> 00:36:40,069
كاسل)، هل تسمعني؟)

880
00:36:40,103 --> 00:36:42,505
لقد كنت هذا الرجل فى الحديقة، أليس كذلك؟

881
00:36:42,540 --> 00:36:44,873
تنكرت فى زي متشرد؟

882
00:36:44,908 --> 00:36:46,242
.أنت الجوزاء

883
00:36:46,276 --> 00:36:48,210
.دعنا نذهب . فى هدوء وسكينة

884
00:37:07,650 --> 00:37:09,284
الرجل الذى أرسلك. .من يكون؟

885
00:37:09,318 --> 00:37:11,720
.لاأعلم ماالذى تتحدث عنه

886
00:37:11,754 --> 00:37:15,223
.لقد رأيتك فى الحديقة معه
هل هو من المخابرات المركزية؟

887
00:37:15,257 --> 00:37:17,058
.دليل الهاتف

888
00:37:17,092 --> 00:37:18,459
لقد قررت الأ ترسل القائمة الحقيقة

889
00:37:18,493 --> 00:37:20,461
لأنك كنت تحاول أن تجذب إتباهه وتظهره للــعلن

890
00:37:20,495 --> 00:37:21,930
.هذا صحيح

891
00:37:21,964 --> 00:37:24,598
.يبدو وكأنه ذكياً كفاية كي يرسل شخصاً بديلاً

892
00:37:24,633 --> 00:37:26,700
.حسناً، يا كاتب الألغاز
.أخبرني بقصة

893
00:37:26,735 --> 00:37:27,835
من هــو مسئــولك؟

894
00:37:27,869 --> 00:37:29,437
ماهو إسمه؟ أين هو؟

895
00:37:29,471 --> 00:37:30,604
لما علىّ إخبارك؟

896
00:37:30,639 --> 00:37:32,373
.سوف تقتلني بأية حال

897
00:37:32,408 --> 00:37:34,809
.نعم، بإمكاني قتلك ببطء أو أقتلك بسرعة

898
00:37:34,843 --> 00:37:35,976
.الأمر عائد إليك

899
00:37:43,452 --> 00:37:45,586


900
00:37:45,620 --> 00:37:46,854


901
00:37:46,888 --> 00:37:49,557


902
00:37:53,194 --> 00:37:54,594
هل أنت بخير؟

903
00:37:54,628 --> 00:37:56,596
.أنا ؟ أنت . .أنت من تلقى رصاصة

904
00:37:56,630 --> 00:37:58,265
.لم تكن أول مرة

905
00:37:58,299 --> 00:38:00,733
.سوف أطلب لك سيارة إسعاف -
.لاتُتعب نفسك -

906
00:38:00,768 --> 00:38:02,202
.لا!،لا،لا تفعل

907
00:38:04,973 --> 00:38:07,774
لما. .لماذا تفعل هذا؟

908
00:38:07,808 --> 00:38:11,544
.كانت هذه هى المهمة. هذا ماأفعله

909
00:38:11,579 --> 00:38:13,713
كــ   .. كيف عثرت علىّ؟

910
00:38:13,747 --> 00:38:15,214
.جيب سترتك الأيسر

911
00:38:16,717 --> 00:38:20,620
ما. .ماهذا؟
نوعاً ما من أجهزة تحديد المواقع؟

912
00:38:20,654 --> 00:38:23,189
. .كيف

913
00:38:23,223 --> 00:38:24,556
.العناق

914
00:38:24,591 --> 00:38:26,025
.لقد دسست هذا بي

915
00:38:26,059 --> 00:38:28,361
. كان علي أن أُبقيك تحت نــاظري

916
00:38:28,395 --> 00:38:30,129
.نعم، لتستخدمني كطعم

917
00:38:30,163 --> 00:38:32,298
،بعد تبادل إطلاق النار فى الشقة

918
00:38:32,332 --> 00:38:33,466
.علمت أنه قد كُشفت هويتي

919
00:38:33,500 --> 00:38:35,501
.ولكن كان لازال علىّ أن أستعيد القائمة

920
00:38:35,535 --> 00:38:38,371
(لذا، حتى تبقى مسيطراً على الوضع،تدعني و (بيكيت

921
00:38:38,405 --> 00:38:40,472
.نمضي للوقوع فى فخ
.كان من الممكن أن نُقتل

922
00:38:40,507 --> 00:38:43,408
.لم أكن لأسمح أن يصيبكما مكروه

923
00:38:43,442 --> 00:38:45,644
بنفس الطريقة التى لم تدع مكروهاً يحدث لــ(تيد)؟

924
00:38:45,678 --> 00:38:50,883
.(هناك أسباب لما أقوم به (ريتشارد

925
00:38:50,917 --> 00:38:54,386
.يوماً ما ستتفهم ذلك

926
00:38:54,420 --> 00:38:56,521
.الآن أحضر (بيكيت)، أخبرها أننا عثرنا على القاتل

927
00:39:07,233 --> 00:39:09,501
كاسل)، ماذا حدث؟)

928
00:39:09,535 --> 00:39:12,003
.تعالِ. الجوزاء بالأسفل هنا -
.حسناً -

929
00:39:16,675 --> 00:39:19,276
.لا.لا،لا،لا،لا،. لقد كان هنا

930
00:39:19,310 --> 00:39:21,345
.لقد كان هنا منذ دقيقة

931
00:39:21,379 --> 00:39:24,615
.بالطبع لقد أخذ الجثة

932
00:39:24,650 --> 00:39:28,686
.نعم

933
00:39:28,720 --> 00:39:30,187
.ولكن ترك سلاح الجوزاء

934
00:39:32,957 --> 00:39:35,426
.(هذا السلاح يتطابق مع تقرير المقذوفات عن السلاح الذى قُتل به (تيد

935
00:39:35,460 --> 00:39:37,261
. .إنه مسجل بإسم

936
00:39:37,295 --> 00:39:38,429
.(طوني بلاين)

937
00:39:38,463 --> 00:39:40,064
.لقد فتشنا شقته

938
00:39:40,098 --> 00:39:41,998
.(وجدنا ملابس عليها دماء (تيد

939
00:39:42,033 --> 00:39:44,268
.بلاين) بالتأكيد قاتلنا) -
لكن من يكون؟ -

940
00:39:44,302 --> 00:39:46,570
. إنه بــاحث فى منظمة بحثية تابعة للحــكومة

941
00:39:46,604 --> 00:39:49,272
نعم ، كلن ماالذي يفعله بــاحث فى منظمة بحثية تــابعة للــحكومة

942
00:39:49,306 --> 00:39:50,273
. بالتورط فى كل هذا،لانملك أدنى فكرة

943
00:39:50,307 --> 00:39:51,942
.نعم ، ربما لانعرف قط

944
00:39:51,976 --> 00:39:53,509
. تمهلِ
لقد وضعناه نُصب أعــيننا

945
00:39:53,544 --> 00:39:54,878
. ونقوم بمــراقبة بطاقاته الإئتمانية

946
00:39:54,912 --> 00:39:57,013
.سوف نجده -
وعندما نفعل، ربما يمكنه إخبارنا -

947
00:39:57,048 --> 00:39:58,214
. (من يكون (أندرسون كروس

948
00:39:58,248 --> 00:40:01,150
.نعم ،  ربما

949
00:40:01,185 --> 00:40:02,452
.حسناً، أحسنتم صنعاً

950
00:40:02,486 --> 00:40:03,719
.شكراً لكِ

951
00:40:07,657 --> 00:40:09,525
يبدو أن الإستخبارات المركزية قامت بالتغطية على هذا الأمــر

952
00:40:09,560 --> 00:40:10,793
.فى خطوة واحدة

953
00:40:10,827 --> 00:40:13,796
. نعم ، والفضل فى ذلك يعود لــوالدي

954
00:40:13,830 --> 00:40:15,898
، على الأقل قاتل (تيد) قُدم للعدالة

955
00:40:15,932 --> 00:40:18,301
.تعلم، . .بأى طريقة كانت

956
00:40:18,335 --> 00:40:20,168
(لكن (بلاين) قتل (تيد

957
00:40:20,203 --> 00:40:21,770
.(وترك جثته فى جزيرة (كوني

958
00:40:21,805 --> 00:40:23,505
.كان أبي من نقل الجثة

959
00:40:23,539 --> 00:40:25,040
،كان بإمكانه وضعها فى أى مكان

960
00:40:25,075 --> 00:40:26,341
.(ولكن أعادها لشقة (تيد

961
00:40:26,375 --> 00:40:27,442
هل تعلمين السبب؟

962
00:40:30,246 --> 00:40:32,180
.كي يضعه فى نطاق سلطتنا

963
00:40:32,215 --> 00:40:33,515
أراد منا أن نتولى القضية

964
00:40:33,549 --> 00:40:36,084
.حتى يستغلني للحصول على المعلومات

965
00:40:36,119 --> 00:40:37,619
ربما كان يبحث عن سبب

966
00:40:37,653 --> 00:40:41,590
.لرؤيتك ثانية،وهذا ماهداه تفكيره إليه

967
00:40:41,624 --> 00:40:44,726
.إستمر بالوقوع فى نفس الخطأ وإعتباره من العائلة

968
00:40:44,760 --> 00:40:46,595
.ولكنه ليس كذلك

969
00:40:48,631 --> 00:40:49,931
.لكن أنتِ من العائلة

970
00:40:51,867 --> 00:40:53,668
.(شهر (سبتمبر

971
00:40:53,702 --> 00:40:55,302
ماذا؟

972
00:40:55,337 --> 00:40:57,204
.(سوف نتزوج فى شهر (سبتمبر

973
00:40:57,239 --> 00:40:59,306
.لن يكون حاراً
.ولن يكون بارداً

974
00:40:59,341 --> 00:41:01,375
.إنه مــيعاد مناسبُ تماماً
.إنه موعد رائع

975
00:41:01,409 --> 00:41:03,377
.(على رسلك (كاسل
ماذا عن جولة توقيع كتــابك؟

976
00:41:03,411 --> 00:41:05,279
.تباً لها

977
00:41:05,313 --> 00:41:06,580
.(شهر (سبتمبر

978
00:41:06,615 --> 00:41:09,350
.حسناً

979
00:41:19,628 --> 00:41:21,895
.مرحباً، أمي

980
00:41:21,929 --> 00:41:22,929
كيف حالكِ؟

981
00:41:22,964 --> 00:41:26,166
.كان هذا رائعاً . ياله من يوم

982
00:41:26,200 --> 00:41:28,568
أتعلم، لسنوات كنت أتسائل إن كان والدك

983
00:41:28,602 --> 00:41:30,671
.من النوع الذى يلوذ بالفرار

984
00:41:30,705 --> 00:41:33,940
.الآن ، علمتُ اخيراً

985
00:41:33,975 --> 00:41:35,441
.لم يكن يستحق وقتكِ

986
00:41:35,476 --> 00:41:39,112
.بالطبع كان يستحق

987
00:41:39,147 --> 00:41:40,681
،أول مرة تقابلنا

988
00:41:40,715 --> 00:41:44,250
.أعطاني أعظم هدية فى حياتي . .أنت

989
00:41:44,285 --> 00:41:48,054
.وبعد كل هذه السنون،أعطاني هدية أخرى

990
00:41:48,088 --> 00:41:50,190
Closure.

991
00:41:50,224 --> 00:41:54,126
ماذا عنك . .بني؟

992
00:41:54,161 --> 00:41:56,028
كيف حالك؟

993
00:41:56,063 --> 00:41:59,298
.لاأعلم

994
00:41:59,332 --> 00:42:03,402
هل تعتقد أننا سنراه مجدداً؟

995
00:42:03,436 --> 00:42:06,005
.أتمنى لو أعلم

996
00:42:22,106 --> 00:42:25,657
<font color="red" size=25>ترجمة
<font color="red" size=25>(Mahmoud Sadek)

997
00:42:26,146 --> 00:42:30,156
<font color="#808080">تــعديـــل التوقـــيتت
Suliman.k</font>

