1
00:00:54,530 --> 00:01:15,100
{\fs36\fad(300,1500)\be4\c&HFF0000&\3c&HFB30FA&Comic Sans Ms}
ترجمة جابرالخواطر

2
00:00:04,120 --> 00:00:06,190
إنتهيت, العشاء كان لذيذ

3
00:00:06,190 --> 00:00:08,660
لا أصدق أنكِ قد أكلتِ الفاصوليا

4
00:00:08,760 --> 00:00:10,770
أنا إمرأة بالغة و معظم الفاصوليا في منديلي

5
00:00:10,770 --> 00:00:12,770
ماذا أقول ؟
أنا أحب الفاصوليا

6
00:00:12,770 --> 00:00:15,970
هل أنتِ متأكدة أنكِ لم تخفيهم عن طريق السحر ؟

7
00:00:15,970 --> 00:00:18,610
أشعر بالإهانة يا عمتي زيلدا لأنكِ تسألينني هذا السؤال

8
00:00:18,610 --> 00:00:20,610
الآن إذا سمحتما لي, سأغسل طبقي

9
00:00:22,810 --> 00:00:24,870
طفلة تحب الفاصوليا ؟

10
00:00:25,100 --> 00:00:27,320
كونها ساحرة ليس سوى جزء بسيط من غرابتها

11
00:00:27,320 --> 00:00:30,820
لا يزال هناك أمر مريب
هل لاحظتِ كيف راوغت سؤالي ؟

12
00:00:30,820 --> 00:00:32,820
بربكِ, صابرينا ليست مخادعة لهذه الدرجة

13
00:00:32,820 --> 00:00:34,510
هناك طريقة واحدة لمعرفة هذا

14
00:00:34,510 --> 00:00:37,820
أتذكرين تلك التعويذة التي كانت تستخدمها
أمي للتأكد من أننا نأكل الخضار ؟

15
00:00:37,820 --> 00:00:39,350
أكره تلك التعويذة

16
00:00:39,350 --> 00:00:40,260
تكرهين أي تعويذة ؟

17
00:00:40,260 --> 00:00:41,070
هذه

18
00:00:41,570 --> 00:00:42,860
ما عملها ؟

19
00:00:42,860 --> 00:00:46,060
تعويذة تعيد أي فاصوليا قمتي بإخفائها

20
00:00:46,060 --> 00:00:48,060
ماذا, إنخفضا

21
00:00:52,010 --> 00:00:53,960
أخبرتكِ أني أكره هذه التعويذة

22
00:01:18,020 --> 00:01:20,100
ها هو

23
00:01:20,100 --> 00:01:21,430
ما الذي انظر له مجدداً ؟

24
00:01:21,500 --> 00:01:24,710
أوليمبوس مونس, إنه أكبر جبل في المجموعة الشمسية

25
00:01:21,500 --> 00:01:24,710
{\a6}{\c&H00FFF0&\pos(200,3)\fnae_AlArabiya\fs14}قمة أوليمبوس أعلى بثلاث مرات من قمة إفريست

26
00:01:24,710 --> 00:01:26,250
أرى نتوء صغير

27
00:01:26,250 --> 00:01:27,760
أيمكننا الآن التجسس على الجيران ؟

28
00:01:27,760 --> 00:01:28,540
لا

29
00:01:28,540 --> 00:01:32,160
هذا النتوء الصغير هو أفضل مكان للتزلج على المريخ

30
00:01:32,160 --> 00:01:34,500
و هو المكان الذي سنذهب إليه خلال عطلة الشتاء

31
00:01:34,500 --> 00:01:35,550
سنذهب إلى المريخ ؟

32
00:01:35,550 --> 00:01:37,000
إنها رحلة شاقة لكنها تستحق

33
00:01:37,000 --> 00:01:38,840
ستحبين الكوكب الأحمر

34
00:01:38,840 --> 00:01:40,500
إنه جميل و سماءه وردية

35
00:01:40,500 --> 00:01:41,930
إذاً كيف يبدو المريخيون ؟

36
00:01:41,930 --> 00:01:42,990
المريخيون ؟

37
00:01:42,990 --> 00:01:43,930
ألا يوجد هناك مريخيون ؟

38
00:01:43,930 --> 00:01:46,670
لا يا صابرينا, كوني واقعية

39
00:01:47,140 --> 00:01:52,140
لذا لويس الرابع عشر
خلفه في الحكم لويس آخر يعرف بإسم...؟

40
00:01:52,140 --> 00:01:53,320
أيّ تخمينات ؟

41
00:01:54,000 --> 00:01:57,180
حسناً, أنا أرى أن عطلة الشتاء قد بدأت بالفعل

42
00:01:57,180 --> 00:02:01,020
لكن لا يمكنني السماح لكم بالذهاب قبل أن يقرع الجرس
لذا إبقوا صوتكم منخفض

43
00:02:01,020 --> 00:02:02,010
أهلاً يا صابرينا

44
00:02:02,010 --> 00:02:03,560
لويس الخامس عشر

45
00:02:03,950 --> 00:02:06,570
لا, ماذا ستفعلين خلال العطلة ؟

46
00:02:06,570 --> 00:02:08,570
سأذهب للتزلج مع عمتاي

47
00:02:08,570 --> 00:02:09,730
في الغرب ؟

48
00:02:09,730 --> 00:02:10,700
...في الواقع

49
00:02:10,700 --> 00:02:12,700
في الشمال, ماذا عنك ؟

50
00:02:12,700 --> 00:02:13,930
سأكون هنا

51
00:02:13,930 --> 00:02:17,130
في الحقيقة تمنيت أن تكوني أنتِ أيضاً هنا
حتى نتمكن من فعل أشياء

52
00:02:17,200 --> 00:02:19,940
حقاً , أتمنى لو أني كنت أعرف هذا, أحب فعل الأشياء

53
00:02:20,310 --> 00:02:22,630
...هذه الرحلة لن تكون ممتعة, أعني

54
00:02:22,630 --> 00:02:24,190
أنا لا أعرف حتى كيفية التزلج

55
00:02:24,190 --> 00:02:25,670
يمكنكِ أخذ دروس

56
00:02:25,670 --> 00:02:28,490
عظيم, إذاً سيكون عليّ أن أدرس أثناء عطلتي

57
00:02:28,490 --> 00:02:30,500
بربكِ, سوف تستمتعين

58
00:02:30,500 --> 00:02:31,870
...و سأراكِ خلال

59
00:02:32,130 --> 00:02:33,250
خمسة أيام ؟

60
00:02:33,340 --> 00:02:34,320
ستة

61
00:02:34,320 --> 00:02:36,320
يا رجل, ستة أيام

62
00:02:37,130 --> 00:02:39,710
حسناً, من الأفضل أن ألحق بالحافلة

63
00:02:40,060 --> 00:02:41,520
أعتقد أن هذا هو الوداع

64
00:02:41,520 --> 00:02:42,760
أراك لاحقاً

65
00:02:53,530 --> 00:02:56,270
أنا فقط لا أفهم لماذا يسمح للأطفال الآخرين بالبقاء في المنزل

66
00:02:56,270 --> 00:02:57,750
و أنا عليّ الذهاب للتزلج ؟

67
00:02:57,750 --> 00:02:59,860
لقد كنتِ متحمسة للذهاب الليلة الماضية ؟

68
00:02:59,860 --> 00:03:01,790
لقد تغير الكثير منذ ذلك الحين

69
00:03:01,790 --> 00:03:04,230
أعني أن هارفي سألني اليوم إذا كنت أرغب في فعل أشياء

70
00:03:04,230 --> 00:03:07,040
حسناً, سيكون هناك الكثير من الأشياء التي يمكنكِ فعلها عند عودتنا

71
00:03:07,040 --> 00:03:09,190
لماذا لا تذهبوا أنتم و أبقى أنا في البيت مع سالم ؟

72
00:03:09,290 --> 00:03:12,450
مهلاً, الهدف من الإجازة العائلية هو

73
00:03:12,450 --> 00:03:14,750
أن أتمكن من أخذ إجازة من العائلة

74
00:03:14,750 --> 00:03:16,600
رجاءً، أَحتاج بعض الوقت للراحة

75
00:03:16,600 --> 00:03:19,800
حسناً, هذه نهاية النقاش
أنتِ ذاهبة و هذا كل شيء

76
00:03:20,080 --> 00:03:23,020
حسناً, سأذهب للمريخ لكني لن أستمتع أبداً

77
00:03:23,720 --> 00:03:27,080
إفعلي ما تريدين لكني أعتقد أنكِ تبالغين في ردة فعلكِ

78
00:03:27,080 --> 00:03:30,580
أعني ليس الأمر و كأنكِ لن تري هارفي أبداً مجدداً

79
00:03:32,080 --> 00:03:33,750
إنه هنا الآن

80
00:03:33,850 --> 00:03:36,310
ألا تحبين عندما تحدث مثل هذه الأمور في الواقع ؟

81
00:03:37,140 --> 00:03:38,310
أهـلاً

82
00:03:38,760 --> 00:03:40,810
أتمنى أنه لا مشكلة من مروري عليكِ

83
00:03:40,810 --> 00:03:43,170
بالتأكيد, توقيتك مثالي

84
00:03:43,170 --> 00:03:45,810
عمتاي كانتا على وشك أخذ قيلولة

85
00:03:45,810 --> 00:03:47,880
صحيح

86
00:03:49,310 --> 00:03:50,580
أشعر بالتعب

87
00:03:50,580 --> 00:03:52,880
أتمنى أن استطيع صعود السلالم

88
00:03:54,150 --> 00:03:55,690
تفضل بالدخول

89
00:03:55,690 --> 00:03:57,690
إذاً كيف الحال ؟

90
00:03:58,130 --> 00:04:00,220
لن أضيع وقتكِ بمحادثة قصيرة

91
00:04:00,220 --> 00:04:04,020
أنتِ ذاهبة للتزلج و لا يمكنكِ فقدان قفازيكِ لذا أحضرت لكِ هذا

92
00:04:04,200 --> 00:04:05,870
إنه يدعى حارس القفازين

93
00:04:05,870 --> 00:04:07,390
علقِ به القفازين في سترتكِ

94
00:04:07,390 --> 00:04:09,390
أخي الصغير أقسم بأهميتهم

95
00:04:09,390 --> 00:04:11,270
...إنه عملي

96
00:04:11,270 --> 00:04:13,450
و يتمدد, شكراً

97
00:04:14,100 --> 00:04:16,120
على أية حال, يجب أن أعيد السيارة إلى أمي

98
00:04:16,120 --> 00:04:18,420
مهلاً, ربما يمكنني الإتصال بك من الفندق

99
00:04:18,420 --> 00:04:20,520
لأخبرك عن فائدة حارس القفازين

100
00:04:20,520 --> 00:04:22,360
حقاً ؟ أود ذلك

101
00:04:22,360 --> 00:04:23,650
أود ذلك جداً

102
00:04:23,650 --> 00:04:25,000
متى يجب أن أتصل ؟

103
00:04:25,000 --> 00:04:26,530
الليلة في حوالي التاسعة ؟

104
00:04:26,530 --> 00:04:28,670
حسناً

105
00:04:28,900 --> 00:04:32,340
صرير, هذه المنازل القديمة تصدر الصرير دائماً

106
00:04:32,340 --> 00:04:34,340
من الأفضل أن تذهب

107
00:04:34,340 --> 00:04:36,340
نعم, أتمنى لكِ رحلة عظيمة

108
00:04:36,510 --> 00:04:38,340
شكراً مجدداً

109
00:04:38,360 --> 00:04:39,430
على الرحب و السعة

110
00:04:40,060 --> 00:04:41,430
وداعاً

111
00:04:45,030 --> 00:04:46,000
أراكِ لاحقاً

112
00:04:53,160 --> 00:04:55,800
آسف, لقد إندمجت في اللحظة

113
00:04:56,290 --> 00:04:57,800
هيا يا صابرينا

114
00:04:57,950 --> 00:04:59,680
المريخ ينتظر

115
00:05:02,260 --> 00:05:04,210
هل هذا كل ما ستأخذانه ؟

116
00:05:04,210 --> 00:05:05,660
لدينا هذا

117
00:05:06,130 --> 00:05:09,630
الآن يا سالم, لديك رقم الفندق في حالة إحتجت الإتصال بنا

118
00:05:09,630 --> 00:05:11,170
و قد تركنا لك الكثير من الطعام

119
00:05:11,170 --> 00:05:12,570
لا تأكله كله في يوم واحد

120
00:05:12,570 --> 00:05:16,370
صحيح, لقد نسيت أني حيوان
و ليس لدي أي سيطرة على نفسي

121
00:05:16,370 --> 00:05:18,370
و لا حفلات أثناء غيابنا

122
00:05:18,370 --> 00:05:20,370
سألغي الحفلة التنكرية

123
00:05:20,370 --> 00:05:22,370
حسناً, أعتقد أننا متفقون

124
00:05:24,040 --> 00:05:26,280
وداعاً, إستمتعوا

125
00:05:26,960 --> 00:05:28,280
سأفتقدكم

126
00:05:30,620 --> 00:05:33,730
حفلة, لما لم أفكر في هذا ؟

127
00:05:36,330 --> 00:05:39,270
احذري, هذه السلالم متجمدة إلى حد ما

128
00:05:39,530 --> 00:05:41,670
الفندق بأكمله متجمد إلى حد ما

129
00:05:41,670 --> 00:05:43,670
أليس جميلاً ؟

130
00:05:43,970 --> 00:05:45,870
و هذا هو الوقت المثالي من السنة

131
00:05:45,870 --> 00:05:48,260
في نهاية الموسم الغرف تذوب إلى حد ما

132
00:05:48,530 --> 00:05:49,700
ما هذا ؟

133
00:05:49,700 --> 00:05:50,970
بـركـان

134
00:05:50,970 --> 00:05:52,970
ها هو ينفجر

135
00:05:52,970 --> 00:05:55,980
سأحصل على وجبة سريعة و أذهب للمنحدرات الثلجية

136
00:05:55,980 --> 00:05:57,980
أعتقد أني سأذهب للأريكة

137
00:05:57,980 --> 00:05:59,500
ألن تذهبي للتزلج ؟

138
00:05:59,500 --> 00:06:01,860
أنا لا أتزلج, أنا أبقى في الفندق

139
00:06:01,860 --> 00:06:03,860
كل ما أحتاجه هو كومة من المجلات

140
00:06:04,550 --> 00:06:06,110
و بعض الكتالوجات

141
00:06:06,680 --> 00:06:09,710
"و الكتاب الكلاسيكي لتولستوي "الحرب و السلام

142
00:06:11,370 --> 00:06:13,360
أعتقد أني سأقرأه في النهاية

143
00:06:13,460 --> 00:06:16,360
إذاً متى يبدأ الجزء الخاص بالعائلة في هذه العطلة العائلية ؟

144
00:06:16,360 --> 00:06:18,220
سنجتمع جميعاً لتناول العشاء

145
00:06:18,220 --> 00:06:19,710
و ما الذي يفترض بي فعله حتى ذلك الوقت ؟

146
00:06:19,710 --> 00:06:22,010
نعتقد أنكِ تودين التسكع مع أشخاص في نفس سنك

147
00:06:22,010 --> 00:06:24,040
الأشخاص الذين لهم نفس سني في كوكب آخر

148
00:06:24,040 --> 00:06:25,420
سأتصل بهارفي

149
00:06:25,470 --> 00:06:26,740
لا يمكنكِ

150
00:06:26,740 --> 00:06:30,540
المريخ في منطقة زمنية بعيدة جداً عن الأرض
لذا لا يزال الأمس هناك

151
00:06:30,540 --> 00:06:32,840
إذا إتصلتِ بهارفي سينفجر

152
00:06:32,840 --> 00:06:35,440
هذا مقرف, سأذهب لغرفتي

153
00:06:38,080 --> 00:06:41,410
ستجد الشوكولاتة السويسرية في الثلاجة الصغيرة و ستكون بخير

154
00:06:41,410 --> 00:06:42,980
حسناً, إستمتعي بيومكِ

155
00:06:42,980 --> 00:06:44,490
و أنتِ أيضاً

156
00:07:01,170 --> 00:07:02,930
أحب هذا الكوكب

157
00:07:05,770 --> 00:07:07,780
يا له من يوم

158
00:07:07,890 --> 00:07:10,990
أنا مرهقة, إقرأي لي كتاب الحرب و السلام

159
00:07:11,850 --> 00:07:14,040
صباح الخير

160
00:07:14,040 --> 00:07:15,470
هل ستذهبين للتزلج مجدداً ؟

161
00:07:15,470 --> 00:07:17,470
نعم, هل ستقرأين المجلات مجدداً ؟

162
00:07:17,470 --> 00:07:19,470
ليس اليوم, أعتقد أني سأخذ الأمور بروية

163
00:07:19,470 --> 00:07:21,070
صباح الخير

164
00:07:21,070 --> 00:07:22,190
هل إستطعتِ النوم ؟

165
00:07:22,190 --> 00:07:25,140
لقد نمت جيداً, المشكلة الوحيدة هي أني إستيقظت هنا

166
00:07:25,140 --> 00:07:26,850
إبـتـهـجـي

167
00:07:26,850 --> 00:07:29,100
أعدكِ أن اليوم سيكون أكثر مرحاً

168
00:07:29,100 --> 00:07:30,500
سأحجز لكِ دروس تزلج

169
00:07:30,500 --> 00:07:32,200
لا تهتمي, لقد خططت لأيامي

170
00:07:32,200 --> 00:07:34,440
سأظل أدون ملاحظاتي عنكما في يومياتي حتى التاسعة

171
00:07:34,440 --> 00:07:37,040
و بعدها سأتصل بهارفي, سأبقى بجانب التليفون

172
00:07:37,480 --> 00:07:40,660
ليس هناك علامة على وجود حامل البوليصة حتى الآن

173
00:07:40,660 --> 00:07:45,360
لكني لن أهدأ حتى أجد حامل بوليصة التأمين
...الآن أنا أخطط لـ

174
00:07:45,360 --> 00:07:47,350
لا أستطيع الحديث, يوجد شخص هنا

175
00:07:47,350 --> 00:07:50,150
حسناً, مع السلامة, أحبكِ

176
00:07:50,150 --> 00:07:52,430
لا, قلت هذا فقط للتضليل

177
00:07:52,430 --> 00:07:53,790
نعم, أغلق الخط

178
00:07:55,480 --> 00:07:57,720
حسناً, إنه لكِ

179
00:07:57,720 --> 00:08:00,620
شكراً, لكني لن أستخدمه قبل مرور 12 ساعة

180
00:08:00,930 --> 00:08:03,220
حقاً ؟ يا له من أمر مثير للإهتمام

181
00:08:05,510 --> 00:08:07,630
الخامس من فبراير...مجدداً

182
00:08:08,120 --> 00:08:09,630
هل أنتِ صابرينا ؟

183
00:08:09,740 --> 00:08:12,650
نعم, لكني مشغولة نوعاً ما, لذا إن لم تمانع الإنتظار حتى أنتهي

184
00:08:13,590 --> 00:08:15,710
إنتهيت, ماذا تريد ؟

185
00:08:15,800 --> 00:08:16,610
اسمي دوغ

186
00:08:16,610 --> 00:08:19,140
عمتكِ زيلدا طلبت مني للتو أن أعطيكِ دروساً في التزلج

187
00:08:19,140 --> 00:08:20,710
لكنها قالت أنكِ ربما ترفضين

188
00:08:20,710 --> 00:08:22,660
لا أعلم من أين جئتها تلك الفكرة, أعني

189
00:08:22,660 --> 00:08:24,330
نحن في المريخ

190
00:08:24,330 --> 00:08:26,330
يمكنني العودة خلال 12 ساعة أليس كذلك ؟

191
00:08:26,330 --> 00:08:28,330
إلا إذا كنتِ غير منسقة في المواعيد

192
00:08:28,330 --> 00:08:29,930
حسناً, لنذهب إذاً

193
00:08:31,410 --> 00:08:32,920
عفواً

194
00:08:32,920 --> 00:08:34,480
أتمانعين في أن أجلس هناك ؟

195
00:08:34,480 --> 00:08:36,100
بالتأكيد, إنه كوكب متحرر

196
00:08:36,100 --> 00:08:36,780
شكراً

197
00:08:44,290 --> 00:08:48,210
اسمي وارن وأنا موظف تأمين ناجح جداً

198
00:08:48,210 --> 00:08:51,110
و أنا هنا في عمل لذا هم يدفعون مصاريف الرحلة الباهظة

199
00:08:51,110 --> 00:08:54,110
من فضلك, جميعكم تقولون كلام مشابه لهذا

200
00:08:55,150 --> 00:08:57,160
اسمع, يمكننا الدردشة

201
00:08:57,160 --> 00:09:00,960
لكن لن يحدث هذا إن قضيت الأربع أيام
القادمة تؤلف القصص فقط لإبهاري

202
00:09:00,960 --> 00:09:01,740
...حسناً أنا لن

203
00:09:01,740 --> 00:09:02,490
لنعقد إتفاق -
...حسناً أنا لن -

204
00:09:02,490 --> 00:09:02,760
لنعقد إتفاق -

205
00:09:02,760 --> 00:09:07,570
لأول مرة، إثنان غرباء يلتقيان في إجازة و يكونا صادقين مع بعضهما

206
00:09:07,570 --> 00:09:08,640
حسناً ؟

207
00:09:08,640 --> 00:09:10,240
حسناً, لكِ هذا

208
00:09:10,240 --> 00:09:10,980
عظيم

209
00:09:10,980 --> 00:09:12,370
أنا عميل سري

210
00:09:12,370 --> 00:09:13,440
ماذا ؟

211
00:09:13,440 --> 00:09:15,830
أنا هنا لمراقبة عمليات أحد الاشخاص

212
00:09:15,830 --> 00:09:17,110
ليس لكِ علاقة به, أليس كذلك ؟

213
00:09:17,110 --> 00:09:18,260
لا

214
00:09:18,260 --> 00:09:20,260
جيد, أكره أن أقتلكِ

215
00:09:22,810 --> 00:09:23,490
...إذاً

216
00:09:24,170 --> 00:09:25,490
هل أنتِ متزوجة ؟

217
00:09:27,330 --> 00:09:29,360
ماذا أفعل ؟ لم أتزلج من قبل

218
00:09:29,360 --> 00:09:30,690
ستكونين ممتازة

219
00:09:32,090 --> 00:09:33,890
أنتِ جاهزة, يمكنكِ التزلج

220
00:09:33,890 --> 00:09:34,830
هذا فقط ؟

221
00:09:34,830 --> 00:09:36,860
إنه درس قصير لكنه مكلف جداً

222
00:09:37,320 --> 00:09:38,860
لنذهب, إلحقي بي

223
00:09:42,510 --> 00:09:45,190
مهلاً, إنتظر, أنت تتزلج بسرعة و أنا جديدة في هذا

224
00:09:45,930 --> 00:09:47,820
أخبرني مجدداً كيف أتوقف ؟

225
00:09:48,270 --> 00:09:49,820
كيف تبلين عندك ؟

226
00:09:49,820 --> 00:09:51,350
أبلى حسناً

227
00:09:54,750 --> 00:09:56,430
إذاً دعني أستوضح هذا الأمر

228
00:09:56,430 --> 00:09:59,630
مهمتك هي الإطاحة بالدكتور سآيكلوبس

229
00:09:59,630 --> 00:10:04,630
الذي يستخدم سلطته لعمل عمليات لزعزعة إستقرار حكومة بالي

230
00:10:04,630 --> 00:10:08,130
نعم, بالإضافة إلى أن هناك أشياء أخرى لا تصدق لا يمكنني إخبارك بها

231
00:10:08,300 --> 00:10:11,060
إذاً ما تخصص الدكتور سآيكلوبس ؟

232
00:10:11,060 --> 00:10:12,240
دكتور نفسي ؟

233
00:10:12,240 --> 00:10:13,230
لا

234
00:10:13,230 --> 00:10:14,790
هو ليس دكتور فعلاً

235
00:10:14,790 --> 00:10:18,990
أعني, قد يكون حاصل على دكتوراة
ولكن دكتور سآيكلوبس هو مجرد إسم رمزي له

236
00:10:18,990 --> 00:10:20,240
و هو يكرهه

237
00:10:20,990 --> 00:10:23,490
أين أدوات التجسس الذكية ؟

238
00:10:23,490 --> 00:10:26,290
حسناً, شاهدي هذا يا عزيزتي

239
00:10:27,280 --> 00:10:28,660
عود أسنان

240
00:10:28,660 --> 00:10:30,400
عود أسنان مسموم

241
00:10:30,400 --> 00:10:33,900
مثالي, خاصة إذا كان الدكتور سآيكلوبس لديه شيء عالق في أسنانه

242
00:10:33,900 --> 00:10:35,900
أهلاً عمتي هيلدا

243
00:10:35,900 --> 00:10:39,100
لقد عدتِ يا صابرينا, إعتقدت أنكِ ستتزلجين لعدة ساعات

244
00:10:39,100 --> 00:10:41,100
إعتقدت هذا أيضاً, لكن إتضح أني متزلجة بالفطرة

245
00:10:41,100 --> 00:10:42,170
أتريدين بعض الشوكولاتة الساخنة ؟

246
00:10:42,170 --> 00:10:43,080
من فضلك

247
00:10:43,080 --> 00:10:45,350
عظيم, جئتِ في الوقت المناسب لتناول العشاء مع العائلة

248
00:10:45,350 --> 00:10:48,250
في الواقع, أنا و دوغ نريد الجلوس أمام البركان

249
00:10:48,250 --> 00:10:50,850
إذاً زيلدا و أنا سنحظى بالعشاء العائلي

250
00:10:50,960 --> 00:10:54,070
في الواقع رأيناها للتو على المنحدرات
أعتقد أنها ستقوم بتزلج ليلي

251
00:10:54,070 --> 00:10:57,570
عظيم, إذاً أنا سأحظى بالعشاء العائلي بمفردي

252
00:10:57,570 --> 00:11:00,770
...كما تعرفين, أدرك أني لست من العائلة

253
00:11:01,190 --> 00:11:02,160
حتى الآن

254
00:11:02,470 --> 00:11:04,740
لكن يسعدني تناول الطعام معكِ

255
00:11:04,740 --> 00:11:06,740
ستسمح لي بتذوق طبقك الرئيسي ؟

256
00:11:06,740 --> 00:11:07,420
بالتأكيد

257
00:11:07,420 --> 00:11:08,390
حسناً

258
00:11:09,740 --> 00:11:11,140
تفضلي

259
00:11:11,140 --> 00:11:12,610
أتريدين حلوى الخطمي ؟

260
00:11:12,610 --> 00:11:14,190
واحدة صغيرة

261
00:11:16,270 --> 00:11:16,860
شكراً

262
00:11:17,560 --> 00:11:18,730
هذا لطيف

263
00:11:20,630 --> 00:11:22,630
مهلاً، هل تريدين لعب الكريبج ؟

264
00:11:22,630 --> 00:11:24,630
أحب ذلك, كيف تلعب ؟

265
00:11:24,630 --> 00:11:26,130
ألا تعرفين ؟

266
00:11:27,320 --> 00:11:28,660
الآن تعرفي

267
00:11:28,660 --> 00:11:31,560
عظيم, إعطني ستة و سألعب حتى أهزمك

268
00:11:31,560 --> 00:11:32,620
هذا قد يأخذ فترة

269
00:11:32,620 --> 00:11:34,040
لدي وقت فراغ كثير

270
00:11:42,540 --> 00:11:44,960
لا أصدق هذا, لديك كلب ناطق ؟

271
00:11:44,960 --> 00:11:46,270
أنا لدي قط ناطق

272
00:11:46,270 --> 00:11:48,870
حقاً ؟ أليست الحيوانات المنزلية هي أفضل الأصدقاء ؟

273
00:11:48,870 --> 00:11:51,760
...أعني أنك تحصل على الولاء و الحب غير المشروط

274
00:11:51,760 --> 00:11:53,170
لم يكن لديك قط أبداً أليس كذلك ؟

275
00:11:56,110 --> 00:11:57,450
ماذا يجري ؟

276
00:11:57,450 --> 00:12:00,950
إنهم يحولون الفندق إلى ديسكو في الليل
هل تريدين الرقص ؟

277
00:12:00,950 --> 00:12:02,050
بالتأكيد

278
00:12:02,050 --> 00:12:03,200
حسناً

279
00:12:44,580 --> 00:12:47,560
لحظة, هل كان هذا صوت التليفون ؟

280
00:12:49,160 --> 00:12:50,640
ألو ؟

281
00:12:50,640 --> 00:12:52,670
أهلاً, معك هارفي

282
00:12:52,830 --> 00:12:55,780
أعلم أن صابرينا ليست في المنزل لكن أتستطيع إبلاغها برسالة

283
00:12:55,780 --> 00:12:57,750
إجعلها قصيرة

284
00:12:57,750 --> 00:12:59,560
ليس لدي أي شيء أكتب به

285
00:12:59,560 --> 00:13:01,020
...الرسالة هي

286
00:13:01,170 --> 00:13:04,790
سأنام الآن و ربما أتحدث معها في الغد

287
00:13:04,790 --> 00:13:05,840
فهمت

288
00:13:05,840 --> 00:13:06,930
شكراً

289
00:13:30,240 --> 00:13:31,710
صباح الخير أيتها المتزلجة

290
00:13:31,710 --> 00:13:33,550
لدي ألم في كل مكان

291
00:13:33,550 --> 00:13:35,870
التزلج سهل لكن الديسكو صعب

292
00:13:35,870 --> 00:13:38,200
لديك رسالة تطلب منكِ الإتصال بسالم

293
00:13:38,480 --> 00:13:40,200
أتسائل ماذا يريد ؟

294
00:13:42,850 --> 00:13:43,920
مرحباً ؟

295
00:13:43,920 --> 00:13:44,660
هل أيقظتك ؟

296
00:13:44,660 --> 00:13:46,960
...لا لم تيقظيني, لقد كنت فقط

297
00:13:47,240 --> 00:13:48,380
أقرأ

298
00:13:48,380 --> 00:13:49,310
أكنت تبحث عني ؟

299
00:13:49,310 --> 00:13:52,600
نعم, هارفي إتصل الليلة الماضية و طلب مني إخبارك

300
00:13:52,600 --> 00:13:53,690
أنه سينام

301
00:13:53,690 --> 00:13:55,810
...غريب, أتسائل لما

302
00:13:56,460 --> 00:13:59,870
يا إلهي, لقد نسيت تماماً, عليّ الذهاب

303
00:14:00,100 --> 00:14:01,870
على الرحب و السعة

304
00:14:02,790 --> 00:14:05,020
يا لحماقتي

305
00:14:05,880 --> 00:14:07,010
مرحباً ؟

306
00:14:07,010 --> 00:14:08,500
أهلاً يا صابرينا

307
00:14:08,500 --> 00:14:10,920
آسفة لأني لم أتصل الليلة الماضية

308
00:14:10,920 --> 00:14:12,920
لابد أني على المريخ أو شيء من هذا القبيل

309
00:14:12,920 --> 00:14:14,980
...لا تقلقي, ليس الأمر و كأني

310
00:14:14,980 --> 00:14:16,380
كنت أنتظر بجانب الهاتف

311
00:14:16,380 --> 00:14:18,380
إذاً, هل فقدتِ قفازيكِ ؟

312
00:14:18,380 --> 00:14:21,880
لا, قفازاتي محمية و الفضل يعود لحارس القفاز

313
00:14:21,880 --> 00:14:24,600
أهلاً صابرينا, أنتِ تتحدثين في الهاتف

314
00:14:24,600 --> 00:14:25,980
نعم, سأنتهي خلال لحظة

315
00:14:26,160 --> 00:14:26,790
حسناً

316
00:14:26,960 --> 00:14:28,080
من كان هذا ؟

317
00:14:28,080 --> 00:14:29,360
مدرب التزلج

318
00:14:29,360 --> 00:14:31,370
رائع, أخذتِ دروس

319
00:14:31,370 --> 00:14:32,520
هل يعجبكِ معلمك ؟

320
00:14:32,520 --> 00:14:34,520
نعم هو...جيد

321
00:14:34,520 --> 00:14:36,350
حسناً, يبدو أنكِ تستمتعين

322
00:14:36,600 --> 00:14:39,600
لقد حصلت على جوارب و قميصان جديدان بالأمس

323
00:14:39,600 --> 00:14:41,530
هذا عظيم, لا أستطيع الإنتظار حتى أراهم

324
00:14:41,810 --> 00:14:43,530
حسناً, وداعاً

325
00:14:45,480 --> 00:14:47,610
عمتي زيلدا

326
00:14:49,140 --> 00:14:49,860
عمتي زيلدا

327
00:14:49,970 --> 00:14:51,560
يا لها من مفاجئة لطيفة

328
00:14:51,560 --> 00:14:52,290
مفاجئة ؟

329
00:14:52,290 --> 00:14:55,060
كنت أتزلج خلفك طوال الخمس كيلومتر الأخيرة و أنا أصرخ بإسمك

330
00:14:55,060 --> 00:14:56,360
ماذا يجري ؟

331
00:14:56,360 --> 00:14:58,830
عندي مشكلة خطيرة جداً جداً

332
00:14:59,590 --> 00:15:02,300
دوغ طلب مني الخروج معه في نزهة الليلة

333
00:15:02,300 --> 00:15:04,250
حسناً, بجدية

334
00:15:04,250 --> 00:15:05,740
هذا يبدو ممتعاً

335
00:15:05,740 --> 00:15:07,740
لكن لا يفترض بي أن استمتع

336
00:15:07,740 --> 00:15:08,650
لما لا ؟

337
00:15:08,650 --> 00:15:12,760
لأني قطعت وعداً على نفسي ألا أفعل
ثم قابلت دوغ و الآن أنا في حيرة من أمري

338
00:15:12,760 --> 00:15:14,760
أعني, كيف أعجب بدوغ بينما أنا معجبة بهارفي ؟

339
00:15:14,760 --> 00:15:16,830
أنتِ صغيرة جداً يا صابرينا

340
00:15:16,830 --> 00:15:21,230
و من المحتمل أنكِ طوال العشر سنوات القادمة
ستقابلين و تعجبين بالعديد من الأولاد المختلفين

341
00:15:21,410 --> 00:15:24,770
شكراً لهذه النظرة الشاملة للموضوع لكن ماذا أفعل بشأن الليلة ؟

342
00:15:24,770 --> 00:15:26,180
أتريدين الذهاب ؟

343
00:15:26,180 --> 00:15:28,770
نعم, لكن أنا قلقة من أن يجرح هذا مشاعر هارفي

344
00:15:28,900 --> 00:15:33,170
إذاً عليكِ أن توازني بين رغبتكِ في الذهاب
و رغبتكِ في الا تجرحي مشاعر هارفي

345
00:15:33,450 --> 00:15:35,930
أو يمكنني الذهاب و هارفي لن يكتشف هذا أبداً ؟

346
00:15:35,930 --> 00:15:40,040
فكرة سيئة, العلاقات صعبة بما يكفي و أنتِ صادقة تماماً

347
00:15:40,040 --> 00:15:42,540
عندما تبدأين في إخفاء الأشياء, فأنتِ تخاطرين

348
00:15:42,540 --> 00:15:44,500
لَكنَّه إختيارُكِ

349
00:15:44,500 --> 00:15:46,500
لا أستطيع إتخاذ القرار لكِ

350
00:15:46,500 --> 00:15:48,500
هل أنتِ متأكدة ؟ هذا سيساعدني حقاً

351
00:15:50,780 --> 00:15:52,240
لقد عدتِ

352
00:15:52,240 --> 00:15:54,580
تزلجت من القمة إلى الأسفل

353
00:15:54,580 --> 00:15:56,070
كان هذا مدهشاً

354
00:15:56,070 --> 00:15:58,970
عليكِ إستخدام المزيد من واقي الشمس

355
00:15:58,970 --> 00:16:02,470
...إرسال العدو بالتأكيد صادر من مكان ما في

356
00:16:03,830 --> 00:16:05,220
من تكون ؟

357
00:16:05,220 --> 00:16:06,000
أختي

358
00:16:06,000 --> 00:16:06,940
من أنت ؟

359
00:16:06,940 --> 00:16:08,180
...وارن, إنه

360
00:16:08,180 --> 00:16:09,380
بائع بوليصة تأمين

361
00:16:09,510 --> 00:16:10,730
هل أنتِ متخفية ؟

362
00:16:11,120 --> 00:16:12,370
أمزح فقط

363
00:16:12,450 --> 00:16:14,020
حسناً, لنذهب لتناول العشاء العائلي

364
00:16:14,020 --> 00:16:16,320
ألا يجب أن ننتظر صابرينا ؟

365
00:16:16,320 --> 00:16:17,560
لقد خرجت مع دوغ

366
00:16:17,560 --> 00:16:18,760
من هو دوغ ؟

367
00:16:18,760 --> 00:16:20,030
مدرب التزلج

368
00:16:20,030 --> 00:16:22,030
أتمنى أن تكون قد إتخذت القرار الصحيح

369
00:16:23,500 --> 00:16:24,620
ها نحن ذا

370
00:16:25,620 --> 00:16:27,600
نزهة في حفرة

371
00:16:27,600 --> 00:16:31,160
ليست مجرد حفرة, إنها أفضل حفرة على الكوكب

372
00:16:31,470 --> 00:16:32,750
المريخ رائع جداً

373
00:16:32,750 --> 00:16:34,520
أنت محظوظ كونك تعيش هنا طوال الوقت

374
00:16:34,520 --> 00:16:36,060
هو ليس ممتع بهذا القدر

375
00:16:36,060 --> 00:16:39,260
بعد أن ينتهي الموسم, تكون مجرد مدينة مليئة بالساحرات

376
00:16:39,260 --> 00:16:42,460
حسناً, لقد أحببته, إنه مختلف و غريب جداً

377
00:16:42,460 --> 00:16:43,490
سندويتش لحم خنزير ؟

378
00:16:43,490 --> 00:16:44,630
بالتأكيد

379
00:16:45,600 --> 00:16:47,840
القماران كلاهما جميلان الليلة

380
00:16:47,840 --> 00:16:49,060
نعم

381
00:16:50,160 --> 00:16:52,480
ها هو مسبار المريخ, إبتسمي

382
00:16:50,160 --> 00:16:52,480
{\a6}{\c&H00FFF0&\pos(200,3)\fnae_AlArabiya\fs14}المسبار هي مركبة غير آهلة بالإنسان مرسلة للفضاء لاكتشاف العالم الخارجي من الكون

383
00:16:54,710 --> 00:16:56,100
هل تشعرين بالبرد ؟

384
00:16:56,120 --> 00:16:57,260
لا, أنا بخير

385
00:16:57,260 --> 00:16:59,020
متأكدة ؟ لأني

386
00:16:59,020 --> 00:17:00,110
يمكنني ضمك بذراعاي

387
00:17:00,110 --> 00:17:02,740
أنا بخير, يمكنني ضم نفسي بذراعاي

388
00:17:04,330 --> 00:17:06,880
لدي شعور أنكِ لا تشعرين بالإرتياح لوجودكِ هنا

389
00:17:06,880 --> 00:17:08,880
هل أعيدكِ إلى الفندق ؟

390
00:17:08,880 --> 00:17:11,480
لا، لا، أنا أستمتع بهذا

391
00:17:11,480 --> 00:17:12,090
حقاً ؟

392
00:17:12,090 --> 00:17:12,880
نعم

393
00:17:12,880 --> 00:17:15,780
حسناً, أنا سعيد لأني معجب بكِ يا صابرينا

394
00:17:15,780 --> 00:17:17,610
أنا أيضاً معجبة بك

395
00:17:19,720 --> 00:17:21,060
ماذا تفعل ؟

396
00:17:21,060 --> 00:17:23,060
كنت سأقبلكِ

397
00:17:23,060 --> 00:17:24,540
تقبلني ؟ حسناً

398
00:17:24,720 --> 00:17:26,950
أنا لا أعرفك جيداً, أعني

399
00:17:26,950 --> 00:17:29,290
أنه من الصعب أن تقبل شخص ما بينما

400
00:17:29,290 --> 00:17:31,290
لم تصافحه حتى

401
00:17:31,290 --> 00:17:33,290
حسناً, أتريدين مصافحتي ؟

402
00:17:33,620 --> 00:17:34,580
حسناً

403
00:17:36,430 --> 00:17:37,810
الآن, هل يمكنني تقبيلكِ ؟

404
00:17:37,810 --> 00:17:38,980
لا أعتقد هذا

405
00:17:38,980 --> 00:17:40,080
حسناً, لما لا ؟

406
00:17:40,080 --> 00:17:42,260
بسبب مصافحتك, لا أقصد الإهانة لكن

407
00:17:42,260 --> 00:17:43,670
حصلت على مصافحة أفضل

408
00:17:43,670 --> 00:17:45,370
حسناً هذا ليس عدلاً

409
00:17:45,370 --> 00:17:47,370
نحن نرتدي القفازات, اعطني فرصة أخرى

410
00:17:47,370 --> 00:17:48,230
حسناً

411
00:17:48,230 --> 00:17:50,830
و هذه المره سأعنيها حقاً

412
00:17:55,340 --> 00:18:00,400
إنظر, هذا ليس خطأك
هناك شخص على الأرض يدعى هارفي

413
00:18:00,400 --> 00:18:03,110
و عندما أصافحه أشعر برعشة

414
00:18:03,110 --> 00:18:04,640
عندما صافحتك

415
00:18:04,640 --> 00:18:06,640
بصراحة إنها متعرقة قليلاً

416
00:18:07,250 --> 00:18:08,640
ليست كذلك

417
00:18:08,840 --> 00:18:11,180
آسفة لكن يجب أن أكون صادقة

418
00:18:12,170 --> 00:18:14,100
إذاً, هل تريد العودة للفندق ؟

419
00:18:14,640 --> 00:18:16,450
لا, يمكننا إنهاء نزهتنا

420
00:18:16,450 --> 00:18:18,450
أعني, أننا لازلنا أصدقاء, صحيح ؟

421
00:18:18,450 --> 00:18:19,630
بالطبع

422
00:18:19,630 --> 00:18:22,230
أصدقاء

423
00:18:22,470 --> 00:18:23,720
تشعرين بأي شيء ؟

424
00:18:23,720 --> 00:18:24,860
آسفة

425
00:18:25,960 --> 00:18:29,680
سنعود في حوالي الخامسة
أيمكنك أن تأتي ؟ عظيم

426
00:18:29,910 --> 00:18:32,370
علينا الذهاب يا صابرينا

427
00:18:32,750 --> 00:18:34,310
هذا غريب

428
00:18:34,310 --> 00:18:36,310
وارن قال أنه سيأتي لتوديعي

429
00:18:36,310 --> 00:18:39,810
حسناً, ربما قبض عليه العملاء الأشرار من كافة الدول

430
00:18:39,810 --> 00:18:41,710
علمت أنه لا يجب عليّ إخباركِ

431
00:18:41,710 --> 00:18:43,200
لقد كذب بشأن كل شيء

432
00:18:43,200 --> 00:18:46,100
و كان هذا مسلياً جداً لذا كانت الأمور بخير

433
00:18:46,100 --> 00:18:47,160
جاهزة

434
00:18:48,080 --> 00:18:52,130
هيلدا, هيلدا, وصلتني أوامر بإلغاء مهمتي فوراً

435
00:18:52,130 --> 00:18:54,640
لكن لم أستطع الرحيل بدون قول وداعاً

436
00:18:54,640 --> 00:18:56,230
هذا لطيف جداً

437
00:18:56,230 --> 00:18:59,220
الآن إسمعي, ليس لدينا الكثير من الوقت لذا

438
00:18:59,220 --> 00:19:00,870
أعطني رقم هاتفكِ

439
00:19:02,660 --> 00:19:03,760
ليس بهذا

440
00:19:03,760 --> 00:19:07,560
هذا سلاحي للتبخير
تفضلي, إستخدمي القلم الجاف

441
00:19:07,560 --> 00:19:09,560
أنت لا تستسلم أبداً

442
00:19:11,210 --> 00:19:12,310
ها هو ذا

443
00:19:12,310 --> 00:19:13,740
سأتصل بكِ

444
00:19:15,200 --> 00:19:16,760
هل سمعتِ هذا ؟

445
00:19:16,760 --> 00:19:18,290
يا لها من ضوضاء غريبة

446
00:19:18,290 --> 00:19:19,160
لا

447
00:19:19,160 --> 00:19:20,560
ماذا يجري ؟

448
00:19:21,130 --> 00:19:23,710
هذا من عمل الدكتور سآيكلوبس

449
00:19:23,710 --> 00:19:25,710
إنها تعرف حقاً كيف تختارهم

450
00:19:27,810 --> 00:19:30,430
سأتذكركِ دائماً يا هيلدا

451
00:19:30,830 --> 00:19:33,320
إلا إذا أزالوا عقلي

452
00:19:33,620 --> 00:19:35,310
لا أصدق هذا

453
00:19:35,550 --> 00:19:37,990
أعتقد أنه كان عميل سري بالفعل

454
00:19:38,230 --> 00:19:39,990
على ما يبدو، ليس عميل ممتاز

455
00:19:39,990 --> 00:19:42,890
لكنه أخبرني الحقيقة, هذا مذهل

456
00:19:42,890 --> 00:19:44,790
و حميم جداً

457
00:19:44,790 --> 00:19:47,390
إذا إستطاع الهرب فسيتصل بكِ

458
00:19:47,390 --> 00:19:48,490
نعم

459
00:19:48,810 --> 00:19:51,800
أتمنى فقط لو أني أعطيته رقم تليفوني الحقيقي

460
00:19:54,660 --> 00:19:57,790
أيها المنفوش, إستيقظ, سيعودن في أي لحظة

461
00:20:00,030 --> 00:20:00,890
سالم ؟

462
00:20:00,890 --> 00:20:03,790
أحدهم أحضر حشيشة الهر
أقسم أنه ليس لي علاقة بالأمر

463
00:20:00,890 --> 00:20:03,790
{\a6}{\c&H00FFF0&\pos(200,3)\fnae_AlArabiya\fs14}حشيشة الهر أو نعناع الهر الحقيقي نبات عطري و سمي بهذا الاسم نظرًا لتأثيره الكبير على القطط، حيث يؤدي شم رائحة هذا النبات إلى شعور القطط بالنشوة والسعادة

464
00:20:04,440 --> 00:20:06,410
أنت محظوظ لأن هارفي هنا

465
00:20:06,410 --> 00:20:08,290
...الآن نظف هذا و

466
00:20:08,290 --> 00:20:09,960
إفتح النافذة

467
00:20:11,080 --> 00:20:12,910
يا رأسي

468
00:20:15,430 --> 00:20:16,600
لقد عدتِ

469
00:20:16,600 --> 00:20:18,600
نعم, هذا هو القميص الجديد

470
00:20:18,600 --> 00:20:20,600
و انظري للجوارب

471
00:20:20,600 --> 00:20:22,020
لطيف

472
00:20:22,020 --> 00:20:23,540
لنذهب للتباهي بهم في سليسري

473
00:20:22,020 --> 00:20:23,540
{\a6}{\c&H00FFF0&\pos(200,3)\fnae_AlArabiya\fs14}سليسري هو محل بيتزا و ظهر في الحلقة الثانية

474
00:20:23,630 --> 00:20:25,540
في الواقع, تفضل بالدخول

475
00:20:26,380 --> 00:20:28,020
نحتاج أن نتحدث

476
00:20:28,270 --> 00:20:29,240
نتحدث ؟

477
00:20:29,240 --> 00:20:30,650
نعم

478
00:20:32,910 --> 00:20:36,560
كما ترى, أريد أن تكون علاقتنا صادقة تماماً

479
00:20:37,190 --> 00:20:38,560
حسناً

480
00:20:38,820 --> 00:20:43,150
و الحقيقة هي, عندما كنت في عطلة التزلج هناك شيء قد حدث

481
00:20:45,180 --> 00:20:46,830
إلتقيت برجل مدهش

482
00:20:46,830 --> 00:20:47,470
فعلتِ ؟

483
00:20:47,470 --> 00:20:49,190
لكن لم يكن مدهشاً بقدرك

484
00:20:49,360 --> 00:20:53,050
و خروجي معه جعلني أدرك أني أفضلك

485
00:20:54,820 --> 00:20:56,910
حسناً, لنذهب إلى سليسري

486
00:20:58,990 --> 00:21:02,010
طالما أننا صادقون لدي شيء أود إخباركِ به

487
00:21:02,320 --> 00:21:04,010
حقاً ؟ ماذا ؟

488
00:21:04,230 --> 00:21:06,750
إذا كنتِ بعيدة و قابلتِ شخص مدهش

489
00:21:06,750 --> 00:21:08,080
و لكنكِ قررتي أنكِ تفضليني أكثر

490
00:21:08,080 --> 00:21:09,330
لا تخبريني

491
00:21:09,330 --> 00:21:11,810
إتفقنا

492
00:21:22,470 --> 00:21:25,140
لا, لا, لا يا أولاد
أنتم مخطئون تماماً

493
00:21:25,140 --> 00:21:28,140
عميل سري, لا, لا, لا
أنا أبيع بوليصة تأمين

494
00:21:28,140 --> 00:21:30,360
نعم, و في الواقع يمكنني إثبات هذا هنا

495
00:21:30,360 --> 00:21:31,640
دعوني فقط اخرج مفكرتي

496
00:21:31,640 --> 00:21:35,500
و سأحسب بعض الأرقام لأجل بوليصة التأمين على الحياة

497
00:21:35,500 --> 00:21:39,230
الآن لنقل أنك في الثلاثين من عمرك و لا تدخن و لديك وظيفة جيدة

498
00:21:39,230 --> 00:21:42,610
...و سجلك الطبي يقدر أن وقت موتك سيكون

499
00:21:42,610 --> 00:21:43,590
الآن

500
00:21:45,810 --> 00:21:49,190
في عينيك دكتور سآيكلوبس

501
00:21:53,691 --> 00:21:56,701
{\fs36\fad(300,1500)\be4\c&HFF0000&\3c&HFB30FA&Comic Sans Ms}
ترجمة جابرالخواطر

