1
00:00:15,068 --> 00:00:16,798
أخبرني كيف تعرف -
هذا الشخص مرة أخرى؟

2
00:00:16,799 --> 00:00:18,683
في الواقع, هذه هي المرة الأولى -

3
00:00:18,685 --> 00:00:20,668
شيء غريب, أعرف

4
00:00:20,670 --> 00:00:22,389
فحوصاتي وتشريحي لكدماته

5
00:00:22,399 --> 00:00:24,388
مفترض أن تكون نشاط اللقاء الثالث
[متعارف بالموعد الثالث للمواعدة نشاط معين]

6
00:00:24,390 --> 00:00:26,691
لا, أنا أعني -
مسؤول الحضور والانصراف

7
00:00:26,693 --> 00:00:28,109
لقد قلت بأنه أحد أصدقائك

8
00:00:28,111 --> 00:00:29,727
اعتدنا زيارة نفس -
روم الدردشة لتربية النحل

9
00:00:29,729 --> 00:00:31,612
هو يمتلك كمية رائعة
من القوقازيين !

10
00:00:32,514 --> 00:00:34,815
نوع من النحل

11
00:00:34,817 --> 00:00:37,485
!بالطبع هم كذلك -

12
00:00:37,487 --> 00:00:40,037
هذا عمل مهم, واتسون -

13
00:00:40,039 --> 00:00:42,123
إنه حاسم ومصيريّ

14
00:00:42,125 --> 00:00:44,125
لسمعتي كمحقق

15
00:00:44,127 --> 00:00:46,210
مجهولي الهوية هؤلاء
يوافقونني الرأي

16
00:00:46,212 --> 00:00:48,613
ولهذا السبب تبرعوا
بأجسادهم للعلم

17
00:00:48,615 --> 00:00:51,966
ساعديني في قلب هذا على الجهة الأخرى
لكي أستطيع خنقه أيضا

18
00:00:53,719 --> 00:00:57,088
تعرفين بأنني قلت لديك الخيار -
في عدم الانضمام لهذه التجارب

19
00:00:57,090 --> 00:00:58,673
أعرف -

20
00:00:58,675 --> 00:01:00,508
أجدها مفاجأة قوية أن -
تواجدك بالمستشفى

21
00:01:00,510 --> 00:01:01,676
يُشعركِ بعدم الارتياح

22
00:01:01,678 --> 00:01:03,344
تصبحين جراح يشعر بالخزي وكل ذلك

23
00:01:03,346 --> 00:01:05,680
أنا بخير, حسنا ! -
لقد قمتِ بثني ذراعيك -

24
00:01:05,682 --> 00:01:07,431
لمدة 13 دقيقة من 15 دقيقة
وهي مدة تواجدنا هنا

25
00:01:07,433 --> 00:01:08,716
إنها وضعية جسد تقليدية
لتشعرك بالارتياح الداخلي

26
00:01:08,718 --> 00:01:10,151
محاولة لإخماد
إشارات التوتر

27
00:01:10,153 --> 00:01:11,485
من جهازك الحوفيّ
*[في الدماغ- للسلوك والعواطف]

28
00:01:11,487 --> 00:01:13,354
بالطبع من المحتمل
أن توترك

29
00:01:13,356 --> 00:01:15,139
أقل من الوعي الكامل
وأنتِ مع ذلك تعتقدين بأنك بخير

30
00:01:15,141 --> 00:01:18,275
ولكن بناء على عينيك عندما
يقومون بتلك الحركة التي تفعلينها

31
00:01:18,277 --> 00:01:19,777
عندما تكذبين, أنا في الواقع أشك
بأن ذلك هو السبب

32
00:01:19,779 --> 00:01:20,945
أنا لا أكذب -
فعلتيها مجدداً -

33
00:01:20,947 --> 00:01:22,997
حسنا, أنا أذهب إلى -
كل مكان معك, تتذكر؟
[عملها]

34
00:01:22,999 --> 00:01:24,498
راحتي لايمكن أن تكون هنا

35
00:01:24,500 --> 00:01:26,334
لو كانت هنا, لما اشتريت تذاكر

36
00:01:26,336 --> 00:01:28,586
لمعرض الأسلحة والدروع اليوم
في متحف المتروبوليتان

37
00:01:28,588 --> 00:01:30,904
نعم, إنهم سيعرضون
نماذج جديدة من اللوريكا الحرشفية

38
00:01:30,906 --> 00:01:32,039
[دروع رومانية]
سيكون شيئا جذاباً

39
00:01:32,041 --> 00:01:33,741
ابق نظرك على الوقت وحسب

40
00:01:33,743 --> 00:01:35,259
إذا لم نغادر خلال 20 دقيقة
سنكون متأخرين.

41
00:01:40,349 --> 00:01:42,183
شكراً, بروس

42
00:01:42,185 --> 00:01:45,052
حظاً موفقاً مع
خلية النحل الجديدة

43
00:01:49,191 --> 00:01:50,975
,هذه الجثة
متى موعد تشريحها؟

44
00:01:50,977 --> 00:01:53,060
لن تشرّح, دار الجنائز
ستأخذه بعد قليل

45
00:01:53,062 --> 00:01:54,278
توفيّ قبل ساعة تقريباً

46
00:01:54,280 --> 00:01:55,946
بسبب أزمة قلبية

47
00:01:55,948 --> 00:01:57,615
صحيح, كيف عرفت ذلك؟

48
00:01:57,617 --> 00:02:00,067
لأن هناك ثقب أزرق صغير
,في رأس المريض

49
00:02:00,069 --> 00:02:01,619
تحت خط منبت الشعر

50
00:02:01,621 --> 00:02:03,487
هذا وشم استُخدِم كـ هدف
,أثناء العلاج الإشعاعي

51
00:02:03,489 --> 00:02:05,573
وهذا يعني بأنه مصاب
بسرطان الدماغ

52
00:02:05,575 --> 00:02:07,575
وتجلط الدم, وهما
أمراض معقدة مشتركة

53
00:02:07,577 --> 00:02:09,943
,لقد عانى من جلطة
أدت إلى إنسداد رئوي

54
00:02:09,945 --> 00:02:11,612
وبالتالي إلى أصيب بجلطة قلبية

55
00:02:11,614 --> 00:02:13,497
حسنا, إذا نحن في نقاش
عن الأزمة القلبية

56
00:02:13,499 --> 00:02:15,583
,أما عن كيفية حدوثها
أنت مخطئة تماما

57
00:02:15,585 --> 00:02:17,585
كم كان رقم غرفته
عندما توفي؟

58
00:02:17,587 --> 00:02:19,303
امم, 704

59
00:02:21,073 --> 00:02:22,476
إلى أين أنت ذاهب؟

60
00:02:22,498 --> 00:02:23,841
,الأزمة القلبية كانت مقصودة
لتبدو الوفاة طبيعية

61
00:02:23,843 --> 00:02:24,975
لكنها كانت محفزة
بالايبنيفرين

62
00:02:24,977 --> 00:02:26,761
أنت فهمتها بالعكس

63
00:02:26,763 --> 00:02:28,596
الايبنفرين هو الادرينالين
يحقن في كل حالات توقف القلب

64
00:02:28,598 --> 00:02:29,647
ولهذا السبب تبدو طبيعية

65
00:02:30,816 --> 00:02:32,516
عفواً, الرجل الذي توفي 
في هذه الغرفة

66
00:02:32,518 --> 00:02:34,301
هل كان بصحبته أحد
عندما صاح جهاز قياس النبض؟

67
00:02:34,303 --> 00:02:35,503
لا

68
00:02:35,505 --> 00:02:36,854
سيدي, هذه الغرفة
تحت ...

69
00:02:36,856 --> 00:02:38,138
أوقف التنظيف حالاً

70
00:02:38,140 --> 00:02:39,573
لا تلمس أي شيء آخر

71
00:02:40,308 --> 00:02:42,810
من أنت؟

72
00:02:44,913 --> 00:02:46,080
على الأرجح يجب أن 
تبدأ تنظيف ذلك

73
00:02:46,082 --> 00:02:47,581
قبل أن ينزلق ويسقط أي أحد

74
00:02:47,583 --> 00:02:49,417
ما خطبك؟

75
00:02:51,253 --> 00:02:53,087
ما رأيك بأن تشرح
ماذا يحدث هنا؟

76
00:02:53,089 --> 00:02:55,256
قبل أن يسمح لنفسه
بالدخول مرة أخرى؟

77
00:02:56,875 --> 00:02:58,992
لاحظي العلامه على
اصبع الرجل الميت

78
00:02:58,994 --> 00:03:00,494
ترغبين بشرحها؟

79
00:03:00,496 --> 00:03:01,595
إنها الإسكيميا
[فقر الدم الموضعي]

80
00:03:01,597 --> 00:03:02,830
موت الأتسجة بسبب تقلص

81
00:03:02,832 --> 00:03:04,465
,في الأوعية الدموية
في الكوع

82
00:03:04,467 --> 00:03:06,751
ربما حدثت بسبب حقن
الادرينالين في ذراعه

83
00:03:06,753 --> 00:03:09,136
و إذا حصل وتم حقنه بالادرينالين
أثناء المعالجة الطارئة فقط

84
00:03:09,138 --> 00:03:10,771
بعدما توقف قلبه...

85
00:03:10,773 --> 00:03:14,842
فإنه لن يكن لدى الحقنة الوقت
لتسبب له الإسكيميا

86
00:03:14,844 --> 00:03:16,677
,إذا, كشرح لما يحدث هنا
,واتسون

87
00:03:16,679 --> 00:03:18,556
نحن نحقق في جريمة قتل

88
00:03:18,557 --> 00:03:22,557
Elementary S01 E05
عنوان الحلقة: Lesser Evils 
[أهون الشرور]

89
00:03:22,558 --> 00:03:26,558
sync, corrected by elderman

90
00:03:26,583 --> 00:03:38,506
Translated By @MidoK91
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة 

91
00:03:44,260 --> 00:03:46,058
سيدي, من فضلك افتح الباب

92
00:03:46,171 --> 00:03:47,287
يجب أن نسمح لهم بالدخول -

93
00:03:47,289 --> 00:03:48,538
.نستطيع أن نوضح
بينما نوضح لهم -

94
00:03:48,540 --> 00:03:49,923
سوف يفسدون علينا
مسرح الجريمة

95
00:03:49,925 --> 00:03:51,925
ساعديني ببعض
خبراتك السابقة, هيا

96
00:03:52,177 --> 00:03:54,660
الممرضة قالت أن الضحية 
كان وحيداً عندما كانوا يحاولون إنقاذه

97
00:03:54,662 --> 00:03:56,212
غير أن الأدرينالين
سريع الفعالية

98
00:03:56,214 --> 00:03:58,548
إذا, كيف استطاع قاتلنا 
أن يكسب وقتاً ليهرب

99
00:03:58,550 --> 00:04:01,601
قبل بداية النوبة القلبية؟

100
00:04:02,693 --> 00:04:05,193
حسناً, إذا كان قد حقن -
الأدرينالين في الوريد

101
00:04:05,200 --> 00:04:07,540
ثم خفّض معدل التدفق على 
المضخة

102
00:04:07,750 --> 00:04:08,990
سيكون لديه على الأقل 10 دقائق

103
00:04:08,956 --> 00:04:10,560
قبل أن يصدر الجهاز
إنذار الأزمة القلبية

104
00:04:10,562 --> 00:04:13,813
يبدو المعدل هنا معين
على 40 سم مكعب بالساعه

105
00:04:13,815 --> 00:04:16,995
هذا فقط للصيانة الاعتيادية
سوائل, ماء, جلوكوز

106
00:04:16,967 --> 00:04:18,684
لا يوجد أي سبب لكي تكون
أقل من 100 سم مكعب بالساعه

107
00:04:18,686 --> 00:04:20,203
شخص ما فعلا أدارها للأسفل

108
00:04:20,205 --> 00:04:21,971
إذا عرفنا طريقته

109
00:04:21,973 --> 00:04:23,372
حسناً, سنقوم بالدخول

110
00:04:23,374 --> 00:04:25,274
شرلوك. سوف يقومون بكسر الباب

111
00:04:25,276 --> 00:04:28,294
جيد, ذلك سيوفر علينا
مجهود فتحه 

112
00:04:28,296 --> 00:04:29,796
أستطيع أن أقبل تفويت مشاهدة
الدروع الجديدة في المتحف

113
00:04:29,798 --> 00:04:32,215
لكن بالتأكيد لن أقبل 
أن أتعرض للإعتقال

114
00:04:39,239 --> 00:04:41,757
سادتي, هل يستطيع
 أحدكما أن يدلني 

115
00:04:41,757 --> 00:04:43,910
على مكتب المدير؟

116
00:04:45,846 --> 00:04:47,063
هذا أمر سخيف

117
00:04:47,065 --> 00:04:49,232
نحن نضيع وقتا ثميناً

118
00:04:49,234 --> 00:04:51,234
يجب أن تكون مسروراً -
لأن النقيب وصل هنا بالوقت المناسب

119
00:04:51,236 --> 00:04:52,852
كان من الممكن أن تكون
في عنبر المجانين الآن

120
00:04:52,854 --> 00:04:54,153
متأكد بأنك ستكونين محطمة -

121
00:04:55,022 --> 00:04:56,989
جوني؟

122
00:04:56,991 --> 00:04:58,407
كاري, أهلا

123
00:04:58,409 --> 00:05:00,193
لم أكن أعلم بأنك تعملين هنا؟

124
00:05:00,195 --> 00:05:02,528
نعم, منذ تقريبا سنة ونصف؟ -

125
00:05:02,530 --> 00:05:03,896
أليس هذا عالم صغير؟ -

126
00:05:03,898 --> 00:05:06,299
كاري, هذا صديقي -
شرلوك هولمز

127
00:05:06,301 --> 00:05:07,783
شرلوك, هذه
د. كاري دوير

128
00:05:07,785 --> 00:05:09,702
مرحبا -
لقد كنا نعمل معاً -

129
00:05:09,704 --> 00:05:11,737
مثير للإنتباه بأنها لم -
تقل كلمة صديقة لك

130
00:05:11,739 --> 00:05:13,606
على الأرجح بسبب
خلاف بينكما

131
00:05:13,608 --> 00:05:15,208
تنادينها بلقب غير رسمي

132
00:05:15,210 --> 00:05:16,876
ومع ذلك لم تتحدثوا منذ سنة ونصف

133
00:05:16,878 --> 00:05:19,045
ماذا حدث؟
وأدى إلى انقطاع علاقتكما؟

134
00:05:19,047 --> 00:05:20,046
رجل, وظيفة؟

135
00:05:20,048 --> 00:05:21,631
مداعبة حميمية فاشلة؟

136
00:05:21,633 --> 00:05:23,072
أمنيات مشتركة لم تتحقق؟

137
00:05:23,073 --> 00:05:24,658
هو مصاب بمتلازمة توريت -
[مرض من أعراضه البذاءة والاسترسال في الحديث]

138
00:05:24,686 --> 00:05:28,421
هل ستتقدمين للحصول على -
المنصب في جراحة القلب؟

139
00:05:28,423 --> 00:05:30,690
لا, في الواقع -
أنا تركت الطب

140
00:05:30,692 --> 00:05:33,709
إعتقدت بأن إيقافك كان -
لمدة شهرين فقط؟

141
00:05:33,711 --> 00:05:34,727
كان كذلك -

142
00:05:34,729 --> 00:05:37,563
ولكن قررت أن أغير

143
00:05:37,565 --> 00:05:38,597
هولمز

144
00:05:38,599 --> 00:05:39,866
من الجيد رؤيتك مجدداً -

145
00:05:39,868 --> 00:05:42,068
نعم, وأنتِ أيضاً

146
00:05:43,403 --> 00:05:46,956
هولمز, آنسة واتسون
هذا السيد سانشيز 

147
00:05:46,958 --> 00:05:49,792
المدير, صحيح؟

148
00:05:49,794 --> 00:05:51,193
أيضا يعرف بأنه الرجل الذي
لايزال غير مقتنع

149
00:05:51,195 --> 00:05:52,395
بأنه لاينبغي عليه أن يوجه 
اتهامات ضدك

150
00:05:52,397 --> 00:05:54,396
لاحتجاز واحدة من غرفنا

151
00:05:55,917 --> 00:05:58,284
- وأنت ماعملك هنا؟ هل تحضر الأشياء 
من الرفوف العليا لهذا الشخص؟

152
00:05:58,286 --> 00:06:02,288
أنا "د. بالدوين", رئيس قسم الجراحة

153
00:06:02,290 --> 00:06:04,724
وهل كنت تعالج -
الرجل المتوفى؟

154
00:06:04,726 --> 00:06:06,175
لا, ولكن كما نرى -
بأنه كان ينتظر عمليته

155
00:06:06,177 --> 00:06:07,944
إذا هو يعتبر تحت 
مسؤولية قسمي

156
00:06:07,946 --> 00:06:10,162
حسنا, إليك كيف ستسير الأمور هنا -

157
00:06:10,164 --> 00:06:12,398
"بمجرد اعتذارك "للسيد سانشيز

158
00:06:12,400 --> 00:06:15,234
أعتذر؟ أنا جذبت انتباهه 
لجريمة قتل في مستشفاه

159
00:06:15,236 --> 00:06:18,187
بمجرد اعتذارك للسيد سانشيز -

160
00:06:18,189 --> 00:06:20,156
سوف يسمح لطبيبنا الشرعي
بفحص الجثة

161
00:06:20,158 --> 00:06:22,692
ويسمح لفريق الأدلة الجنائية
بالدخول للغرفة 

162
00:06:22,694 --> 00:06:23,693
هذا كل شيء

163
00:06:23,695 --> 00:06:24,810
يجب أن تعتبر -
نفسك محظوظاً

164
00:06:24,812 --> 00:06:26,445
بأنني سأسمح بذلك فقط

165
00:06:26,447 --> 00:06:27,413
نحن نحتاج اسم الرجل المتوفى

166
00:06:27,415 --> 00:06:29,081
وصول إلى سجلاته الطبية

167
00:06:29,083 --> 00:06:31,651
سيكون إنتهاكا صارخاً -
للمبادئ والأعراف الطبية

168
00:06:31,653 --> 00:06:33,452
بدون أن أذكر أيضا
خصوصية المريض

169
00:06:33,454 --> 00:06:35,187
إنه ميت, هل تعتقد بأنه -
سـ يقلق على خصوصيته؟ 

170
00:06:36,306 --> 00:06:39,408
هولمز -

171
00:06:41,613 --> 00:06:44,380
لا أصدق بأنني اضطررت للاعتذار
من قلم الرصاص الانتهازي؟


172
00:06:44,382 --> 00:06:46,332
هل كنت ستفضل الدعوى القضائية؟

173
00:06:46,334 --> 00:06:47,850
لماذا أنت في عجلة من أمرك؟

174
00:06:47,852 --> 00:06:49,685
نحتاج أن نجد المرأة

175
00:06:49,687 --> 00:06:52,004
المرأة التي اشترت القهوة للضحية
قبل مقتله

176
00:06:52,006 --> 00:06:53,689
كان هناك كوبان من القهوة في سلة النفايات

177
00:06:53,691 --> 00:06:55,992
أحدهما كان على غطائه أحمر الشفاه 

178
00:06:55,994 --> 00:06:59,695
من الواضح أن امرأة أحضرت
له قهوة قبل موته بوقت قصير

179
00:06:59,697 --> 00:07:01,680
هل تعتقد بأنها هي القاتلة؟ -
من الممكن -

180
00:07:01,682 --> 00:07:04,033
على الأقل ستسطيع 
مساعدتنا بمعرفة اسمه

181
00:07:04,035 --> 00:07:05,851
لكن لانعرف أي شيء عنها

182
00:07:05,853 --> 00:07:07,536
لا, لكن "ديف" يعرف

183
00:07:07,538 --> 00:07:08,904
من يكون "ديف"؟

184
00:07:08,906 --> 00:07:10,573
إنه من مكان يسمى
"ثينك كوفي"

185
00:07:10,575 --> 00:07:12,191
النادل "ديف", كتب اسمه

186
00:07:12,193 --> 00:07:14,110
اسمه ورقمه بالخلف
الرقم ملطخ

187
00:07:14,112 --> 00:07:15,578
ولذلك لانستطيع الاتصال 
به , للأسف

188
00:07:15,580 --> 00:07:17,496
سيتحتم علينا البحث عنه
في مكان عمله

189
00:07:17,498 --> 00:07:19,749
حسنا, كيف عرفت أن "ديف" كان نادل
ولم يكون زبوناً؟

190
00:07:19,751 --> 00:07:22,418
حسنا, الإيصال يقول أنها دفعت
لـ كوبين من الحجم الصغير

191
00:07:22,420 --> 00:07:24,303
ولكنها حصلت على حجم كبير

192
00:07:24,305 --> 00:07:26,922
"ديف" 
كان يغازل

193
00:07:26,924 --> 00:07:29,308
"طويل نصف نحيل مع 2% حليب, حار جداً...

194
00:07:29,310 --> 00:07:32,595
لاتيه مع كريم مخفوق"

195
00:07:32,597 --> 00:07:37,266
طلبات القهوة هذه, "ماجنا كارتا" كانت أقل تعقيداً منها
[دستور إنجليزي تاريخي للحريات والحقوق]

196
00:07:37,268 --> 00:07:40,853
عرفت معلومات أكثر عنك خلال
"محادثتك مع صديقتك السابقة "كاري

197
00:07:40,855 --> 00:07:43,522
سمحت لي بأن أفترض
بأنه لم يعد يسمح لك

198
00:07:43,524 --> 00:07:44,940
بممارسة الطب

199
00:07:44,942 --> 00:07:46,609
,لست كذلك -
تركت ترخيصي ينتهي فقط

200
00:07:46,611 --> 00:07:48,110
غير أنه كان خيارك بالتوقف

201
00:07:48,112 --> 00:07:49,779
لم أكن قد أدركت

202
00:07:49,781 --> 00:07:53,449
حجم صدمتك بخسارة مريضك

203
00:07:53,451 --> 00:07:55,701
ليس بالشيء السهل
ترك وظيفة 

204
00:07:55,703 --> 00:07:57,370
تتطلب 12 سنة من التدريب

205
00:07:57,372 --> 00:07:59,839
من الصعب جداً أن تكون
جراحاً عندما تتجمد

206
00:07:59,841 --> 00:08:01,624
في كل مرة شخص ما
يمد لك المشرط

207
00:08:01,626 --> 00:08:04,243
لم أكن أثق بنفسي
أكثر من ذلك

208
00:08:04,245 --> 00:08:06,429
كيف أستطيع خدمتكم؟ -

209
00:08:06,431 --> 00:08:08,764
ساعدنا في إعادة -
هذا لصاحبه الشرعي

210
00:08:08,766 --> 00:08:10,266
أنا أكتب رقمي كثيراً -

211
00:08:10,268 --> 00:08:12,351
حاول أكثر وأخيرا ستكسب, صحيح؟

212
00:08:12,353 --> 00:08:14,103
بمناسبة ذلك,
هل أستطيع 

213
00:08:14,105 --> 00:08:16,188
أن أحضر لك شاي مجاني؟
لا, شكراً -

214
00:08:16,190 --> 00:08:17,523
الإيصال يشير أنها
كانت هنا

215
00:08:17,525 --> 00:08:20,559
عند 8:35 صباحاً, وتضع
أحمر شفاه داكن

216
00:08:21,428 --> 00:08:23,029
اووه, صحيح, الشقراء -

217
00:08:23,031 --> 00:08:25,081
جزء مكشوف من الصدر, رشيقة
تنورة بيضاء, كعب 

218
00:08:25,083 --> 00:08:26,732
وعطرها

219
00:08:26,734 --> 00:08:29,035
أقصد, كم مرة سترى -
طبيبة مثيرة؟

220
00:08:29,037 --> 00:08:30,870
كيف عرفت بأنها  -
كانت طبيبة؟

221
00:08:30,872 --> 00:08:33,389
كانت ترتدي المعطف الأبيض -
تحت الجاكيت

222
00:08:34,658 --> 00:08:38,160
الآنسة "ذات الصدر المكشوف" ليست طبيبة

223
00:08:38,162 --> 00:08:39,662
بالطبع لا

224
00:08:39,664 --> 00:08:41,997
لايوجد طبيبة سترتدي معطفها
الأبيض خارج المستشفى

225
00:08:41,999 --> 00:08:45,000
,و لا حتى ترتدي ملابس مكشوفة
أو تضع عطراً مركز

226
00:08:45,002 --> 00:08:46,785
والذي بدوره يثير مرضى الربو

227
00:08:46,787 --> 00:08:48,387
أو حساسية الجلد ضد المواد الكيميائية

228
00:08:48,389 --> 00:08:52,425
المعطف يبدو محيراً, مع ذلك

229
00:08:52,427 --> 00:08:55,561
حقيقةً, لا أعتقد ذلك -

230
00:08:56,847 --> 00:08:59,065
هذا المتجر لديه -
فرعين فقط في نيويورك

231
00:08:59,067 --> 00:09:00,216
وبالتالي لدينا فرصتين متساوية

232
00:09:00,218 --> 00:09:03,986
في عدم أو العثور عليها هنا

233
00:09:06,639 --> 00:09:09,959
جربي فرصة واحدة -

234
00:09:09,961 --> 00:09:11,410
"لا أصدق بأن بأن "ترنت ميت -

235
00:09:11,412 --> 00:09:14,246
كيف تعرفتي على السيد....؟ -

236
00:09:14,248 --> 00:09:16,232
"كيلتي, ترنت كيلتي" -
 كنا جيران

237
00:09:16,234 --> 00:09:19,452
قبل بضعة أشهر أخبرني بأنه -
يواجه مشاكل في البصر

238
00:09:19,454 --> 00:09:21,253
اعتقَد بأنه يحتاج إلى
نظارات جديدة فقط

239
00:09:21,255 --> 00:09:22,521
.عند ذلك اكتشفوا الورم

240
00:09:22,523 --> 00:09:24,790
,بعدما فقد بصره تماماً

241
00:09:24,792 --> 00:09:26,492
بدأت أكثر من زياراتي

242
00:09:26,494 --> 00:09:28,611
كنت أقرأ له صفحة الرياضة
من الصحيفة

243
00:09:28,613 --> 00:09:30,212
هل كنتما مقربين؟ -

244
00:09:30,214 --> 00:09:31,363
,بصراحة -

245
00:09:31,365 --> 00:09:32,664
لقد شعرت بالأسف من أجله

246
00:09:32,666 --> 00:09:33,983
بدا وكأنه التصرف الصحيح


247
00:09:33,985 --> 00:09:35,518
لفعله, أليس كذلك؟

248
00:09:35,520 --> 00:09:38,003
متى غادرتِ المستشفى هذا الصباح؟

249
00:09:38,005 --> 00:09:40,389
بفترة قصيرة بعد 9:30, لماذا؟ -

250
00:09:40,391 --> 00:09:42,525
لأن لدينا سبب يجعلنا -
"متأكدين بأن السيد "كيلتي

251
00:09:42,527 --> 00:09:44,443
استسلم لشيء آخر 
غير الأسباب الطبيعية

252
00:09:44,445 --> 00:09:46,479
هل تعتقد بأنه قُتِل؟

253
00:09:46,481 --> 00:09:48,347
أنا متأكد للأسف

254
00:09:48,349 --> 00:09:50,232
هل شاهدك أحد -
تغادرين المستشفى؟

255
00:09:50,234 --> 00:09:51,784
شخص ما من طاقم التمريض؟ -

256
00:09:51,786 --> 00:09:53,852
لا أعرف -

257
00:09:53,854 --> 00:09:55,687
أستطيع أن أعطيك تذكرة -
المترو الخاصة بي؟

258
00:09:55,689 --> 00:09:57,623
من خلالها ستعرف
متى استخدمت أنا القطار

259
00:09:57,625 --> 00:09:58,824
بعدما غادرت المستشفى
امم -

260
00:10:00,660 --> 00:10:02,237
أنا أتوقع وقت وفاة -
"ترنت كيلتي" حوالي 10:30

261
00:10:02,239 --> 00:10:03,579
في حال غادرت عند 9:30

262
00:10:03,581 --> 00:10:06,031
مبكر جداً ليبدأ مفعول
الادرينالين بعد حقنه

263
00:10:06,033 --> 00:10:07,716
لا يمكن أن تكون القاتلة -

264
00:10:08,835 --> 00:10:10,503
شكراً -

265
00:10:10,505 --> 00:10:12,421
هل تستطيعين أن تفكري -
بأي شخص

266
00:10:12,423 --> 00:10:14,056
يتمنى الأذى للسيد كيلتي؟

267
00:10:14,058 --> 00:10:16,592
فرد من العائلة, شريك عاطفي
شريك عمل

268
00:10:16,990 --> 00:10:18,840
أحد الأسباب التي -
"جعلتني أزور "ترنت

269
00:10:18,845 --> 00:10:19,845
بأنه كان يعاني من الوحدة

270
00:10:19,847 --> 00:10:22,148
لاعائلة, بالكاد لديه أصدقاء

271
00:10:22,150 --> 00:10:25,985
الشخص الآخر الذي كان
يتحدث إليه كان ذلك الطبيب

272
00:10:25,987 --> 00:10:27,653
الذي اعتاد على 
زيارته مساءً

273
00:10:27,655 --> 00:10:29,271
طبيبه ويزوره مساءً؟ -

274
00:10:29,280 --> 00:10:31,290
ليس أخصائي الأورام التابع له -

275
00:10:31,308 --> 00:10:33,442
مجرد طبيب في المستشفى

276
00:10:33,444 --> 00:10:36,612
,كانوا يتحدثون عن السرطان
وكيفية تحمل الألم

277
00:10:36,614 --> 00:10:38,848
بدا وكأنه يساعد "ترنت"
في التغلب على 

278
00:10:38,850 --> 00:10:40,482
ما سيحدث لاحقا

279
00:10:40,484 --> 00:10:41,867
سرطانه كان مميتاً؟ -

280
00:10:41,869 --> 00:10:43,953
كان لديه أشهر ليبقى -
على قيد الحياة

281
00:10:43,955 --> 00:10:46,238
ألم تعرف ذلك؟ -

282
00:10:46,240 --> 00:10:47,456
ولم يحدث وقمت بتقطيع -

283
00:10:47,458 --> 00:10:49,208
طعامه له هذا الصباح, هل فعلتِ؟

284
00:10:50,427 --> 00:10:51,744
اووه, الفطيرة؟ -

285
00:10:51,746 --> 00:10:53,912
لا, كانت كذلك عندما وصلت -

286
00:10:53,914 --> 00:10:54,997
لماذا؟ -

287
00:10:58,752 --> 00:11:01,704
أيا كان من قطع
"إفطار "كيلتي

288
00:11:01,706 --> 00:11:03,739
عاد مجدداً بعد مغادرة 
جاكلين, وقتله

289
00:11:03,741 --> 00:11:06,542
قد يكون لدينا الآن
مشكلة أكبر من 

290
00:11:06,544 --> 00:11:08,394
.مجرد جريمة قتل

291
00:11:08,396 --> 00:11:10,896
بسبب الفطيرة؟ -

292
00:11:11,418 --> 00:11:13,380
تعرفين بأنه لايروق لي -
طرح نظرية

293
00:11:13,443 --> 00:11:15,451
في مراحلها التكوينية
وقبل أن أشعر بالثقة

294
00:11:15,453 --> 00:11:16,919
في استنتاجاتها

295
00:11:16,921 --> 00:11:19,771
أخبرني -

296
00:11:20,073 --> 00:11:22,223
نحن نعرف بأن قاتل كيلتي -

297
00:11:22,233 --> 00:11:24,980
لديه قدر من الخبرات الطبية

298
00:11:24,995 --> 00:11:26,445
ونعرف أيضا أن ترنت 
كان يزوره

299
00:11:26,447 --> 00:11:29,715
وبشكل شبه حصري رجل
,يدّعي أنه طبيب

300
00:11:29,717 --> 00:11:32,780
رجل أنا أعتقد بأنه
قطع طعام رجل راشد

301
00:11:32,800 --> 00:11:34,053
إلى قطع بحجم طعام للأطفال

302
00:11:34,055 --> 00:11:36,555
الآن, لماذا قد يفعل القاتل ذلك؟ -

303
00:11:36,557 --> 00:11:38,807
هذا يعكس عقلية معينة -

304
00:11:40,009 --> 00:11:42,377
تخص شخص اهتم باحتياجات -
 "ترنت"

305
00:11:42,479 --> 00:11:44,630
ليس بدافع التعاطف, ولكن بسبب -
الرغبة في التسلّط

306
00:11:44,632 --> 00:11:46,565
و هذه العقلية في المقابل 
تعكس

307
00:11:46,567 --> 00:11:47,983
نوع قاتل معين

308
00:11:47,985 --> 00:11:50,236
قاتل يختار الضحايا -
المرضى والضعفاء

309
00:11:50,238 --> 00:11:52,488
والذين وثق بأنه محكوم -
 عليهم بالموت

310
00:11:52,490 --> 00:11:55,991
قاتل يريد أن يأخذ حياة 
شخص لديه أشهر قليلة للعيش

311
00:11:55,993 --> 00:11:59,828
قاتل يفضل أن يصطاد في المستشفى,
لماذا؟

312
00:11:59,830 --> 00:12:02,698
لأن المستشفى يوفر تزويد -
لانهائي من الضحايا

313
00:12:02,700 --> 00:12:04,900
انت تتكلم عن سفاح اختصاصه الموت -

314
00:12:04,902 --> 00:12:08,500
فيما لو كنت على حق, السفاحين
يتواجدون بكثرة, ولاهوادة لديهم

315
00:12:09,089 --> 00:12:11,839
"حتى لو كان "ترنت 
هو ضحيته الأولى

316
00:12:11,991 --> 00:12:13,991
حتماً لن يكون الأخير

317
00:12:21,646 --> 00:12:25,182
سفاح هنا؟ -
,لاأعرف

318
00:12:25,282 --> 00:12:26,982
لدينا أناس أذكياء جداً هنا -

319
00:12:26,984 --> 00:12:28,667
أعتقد كان من الممكن أن -
يلاحظوا ذلك قبلك

320
00:12:28,669 --> 00:12:29,906
,إنها فقط نظرية
حتى هذه اللحظة

321
00:12:29,908 --> 00:12:32,041
عدا أنني كنت محقاً عن
كل شيء حتى الآن

322
00:12:32,043 --> 00:12:34,811
التشريح أظهر أن مستوى الادرينالين
"لـ "ترنت كيلتي

323
00:12:34,813 --> 00:12:37,713
تجاوز بكثير ما قد يكون في -
.أي محاولة إنقاذ أخرى

324
00:12:37,715 --> 00:12:39,465
لقد مات مقتولا -

325
00:12:39,467 --> 00:12:41,951
أنا متأسف لسماع ذلك -

326
00:12:41,953 --> 00:12:43,703
إذا كنت أريد إثبات

327
00:12:43,705 --> 00:12:45,905
أن شخص ما يقوم بقتل المرضى هنا
,أحتاج لمعلومات

328
00:12:45,907 --> 00:12:48,291
حرية وصول إلى كل الملفات الطبية -
لحالات الوفيات بالمستشفى

329
00:12:48,293 --> 00:12:49,826
و جميع السجلات المتعلقة
لتوريد

330
00:12:49,828 --> 00:12:50,893
.واستخدام الأدرينالين

331
00:12:50,895 --> 00:12:52,345
ولماذا تتحدث معي؟ -

332
00:12:52,347 --> 00:12:54,497
"سانشيز" 
يتحكم بكل السجلات

333
00:12:54,499 --> 00:12:56,666
أنا لن أتحدث إليه لأنني -
أعرف بأنه سيرفض

334
00:12:56,668 --> 00:12:58,234
أتيت إليك, لأنك ابتسمت

335
00:12:58,236 --> 00:13:00,186
عندما سخِرت من طوله
هذا الصباح

336
00:13:00,188 --> 00:13:01,570
أنت لا تحبه -

337
00:13:01,572 --> 00:13:03,539
.أنا لا ألومك 
سبب آخر أنت الرئيس -

338
00:13:03,541 --> 00:13:05,792
لإحدى الأقسام المهمة
وبالتالي رأيك يمثل

339
00:13:05,794 --> 00:13:07,404
.ثقلاً في هذا المكان

340
00:13:07,405 --> 00:13:09,247
حسنا, سأتحدث إليه -

341
00:13:10,248 --> 00:13:12,348
,وعندما أقول سأتحدث
أعني بأنني سأهدده

342
00:13:12,350 --> 00:13:15,051
بإقامة مؤتمر صحفي للتعبير 
عن قلقي البالغ

343
00:13:15,053 --> 00:13:16,853
فيما يخص لامبالاة هذا
 المستشفى الواضحة

344
00:13:16,855 --> 00:13:18,971
لإحتمالية تواجد قاتل

345
00:13:18,973 --> 00:13:21,140
.يطوف بأرجائه

346
00:13:21,142 --> 00:13:24,227
سيكون كل شيء تحتاجه -
.لديك خلال ساعتين

347
00:13:27,898 --> 00:13:30,950
كل هذا بسبب أنك قمت -
ببضع نكات قصيرة

348
00:13:30,952 --> 00:13:32,368
حالفك الحظ؟ -

349
00:13:32,370 --> 00:13:34,888
الحظ هو مفهوم -
قبيح وبغيض

350
00:13:34,800 --> 00:13:36,989
فكرة أن هناك 
قوة في الكون 

351
00:13:36,991 --> 00:13:38,408
تجعل الأحداث في صالحك

352
00:13:38,410 --> 00:13:40,276
أو ضده
هو أمر مثير للسخرية

353
00:13:40,278 --> 00:13:41,911
الحمقى يعتمدون على الحظ -

354
00:13:41,913 --> 00:13:43,663
إذا ذلك يعني -
"لا"

355
00:13:43,665 --> 00:13:45,114
اعطني التفاصيل -

356
00:13:45,116 --> 00:13:46,499
ربما أستطيع المساعدة

357
00:13:46,501 --> 00:13:48,584
 12سنة من التدريب 
تتذكر؟

358
00:13:48,586 --> 00:13:50,837
"نحن في مكان إختصاصي"
[المستشفى]

359
00:13:50,839 --> 00:13:53,339
على مدى العامين الماضية -
في مستشفى تشاندلر 

360
00:13:53,341 --> 00:13:57,810
يوجد 73مريضاً مصابا بمرض خطير
ومات بسبب أزمات قلبية

361
00:13:57,812 --> 00:13:59,795
حسنا, هناك احتمالات -
أن بعض الحالات طبيعية

362
00:13:59,797 --> 00:14:02,348
أعني, حتى المرضى يصابون
بأزمات قلبية ويموتون

363
00:14:02,350 --> 00:14:04,400
وهذا يعني بأن أحد أو لا أحد
 أو بعض هؤلاء

364
00:14:04,402 --> 00:14:07,136
قد سقطوا ضحايا لنفس
"الشخص الذي قتل "كيلتي

365
00:14:07,138 --> 00:14:09,472
,ولأنني لاأعرف بقية الضحايا
لاأستطيع معرفة نمطه

366
00:14:09,474 --> 00:14:12,075
,وبدون معرفة أسلوبه
لاأستطيع أن أضع أحداً في دائرة الشبهة

367
00:14:12,077 --> 00:14:13,443
حسنا, انسى الضحايا المحتملين -

368
00:14:13,445 --> 00:14:14,827
دعنا نركز على سلاح الجريمة -

369
00:14:14,829 --> 00:14:16,529
الأدرينالين من الصعب -
جداً الحصول عليه

370
00:14:16,531 --> 00:14:18,247
حتى لو لدى قاتلنا 
وصفة طبية

371
00:14:18,249 --> 00:14:19,832
,بسبب حساسية لديه
سيعطى كمية

372
00:14:19,834 --> 00:14:21,334
 محدودة جداً, 
إذا الاحتمال الأكبر

373
00:14:21,336 --> 00:14:23,002
أنه قام بسرقتها من 
صيدلية المستشفى

374
00:14:23,004 --> 00:14:24,653
,لقد راجعت السجلات مسبقا -
الصيدلية أبلغت 

375
00:14:24,655 --> 00:14:26,506
عن ادرينالين مفقود
في مناسبتين فقط 

376
00:14:26,508 --> 00:14:30,159
ولاتتطابق أيهما مع أي حالة
من الـ73 أزمة قلبية

377
00:14:30,161 --> 00:14:32,095
حسنا, إذن عربات الممر -

378
00:14:32,097 --> 00:14:34,747
يوجد بها أدرينالين -
وعادة غير مراقبه

379
00:14:34,749 --> 00:14:38,084
أعتقد أن سجلاتها هنا...

380
00:14:38,086 --> 00:14:39,502
حسنا, في عام2011 -

381
00:14:39,504 --> 00:14:41,838
أدرينالين مفقود من
عدة عربات

382
00:14:41,840 --> 00:14:43,923
في 6يناير

383
00:14:43,925 --> 00:14:45,007
19مارس

384
00:14:45,009 --> 00:14:46,225
27مارس

385
00:14:46,227 --> 00:14:48,511
20 يونيو 
28 أكتوبر 

386
00:14:48,513 --> 00:14:50,396
وهل هذا عدد لابأس به -
من مخدر مفقود

387
00:14:50,398 --> 00:14:52,231
بدون ملاحظة أي شخص, أليس كذلك؟
تعرف بأن -

388
00:14:52,233 --> 00:14:53,733
المستشفيات تهتم أكثر
للأكسيكودين


389
00:14:53,735 --> 00:14:55,902
والأفيونات الأخرى
من أن تباع في الشارع

390
00:14:55,904 --> 00:14:57,286
الأدرينالين لايمتلك تلك الأهمية -

391
00:14:57,288 --> 00:14:59,188
جاهز لسنة 2012؟ -

392
00:14:59,190 --> 00:15:00,323
17فبراير...

393
00:15:00,325 --> 00:15:01,440
4أبريل..

394
00:15:01,442 --> 00:15:03,793
25مارس...

395
00:15:03,795 --> 00:15:05,328
19سبتمبر..

396
00:15:06,046 --> 00:15:07,580
كل التواريخ التي ذكرتِها

397
00:15:07,582 --> 00:15:10,366
تتطابق مع واحدة من
73حالة وفاة قلبية

398
00:15:10,368 --> 00:15:13,603
إذا كان كلامك صحيحاً -
سيكون قد قتل تسعة أشخاص

399
00:15:13,605 --> 00:15:16,789
,حصلنا على النمط
الآن سنجد المشتبه بهم

400
00:15:18,560 --> 00:15:20,293
23مشتبه به -

401
00:15:20,295 --> 00:15:22,044
,قائمة طويلة
كم برأيك

402
00:15:22,046 --> 00:15:24,147
ستسغرق وقتاً أنت والمحقق
بيل لمقابلتهم؟

403
00:15:24,149 --> 00:15:26,315
أقل بكثير مما أستغرقته -
عندما

404
00:15:26,317 --> 00:15:29,485
,بدأت العمل على 2000من 
.الأطباء والممرضين تقريبا

405
00:15:29,487 --> 00:15:31,020
لقد قمت بعمل جداول زمنية -
لآطابق

406
00:15:31,022 --> 00:15:33,406
العاملين المتواجدين في 
الأيام التي حدثت فيها الجرائم

407
00:15:33,408 --> 00:15:35,608
ثم استبعدت من لم -
يمتلك التصريح

408
00:15:35,610 --> 00:15:37,276
للوصول للطوابق التي
.وقعت فيها الوفيات

409
00:15:37,278 --> 00:15:39,061
قلت ممرضين؟ -
كيلتي أخبر جارته

410
00:15:39,063 --> 00:15:41,397
أن الرجل الذي يزوره -
.كان طبيباً

411
00:15:41,399 --> 00:15:43,199
"كيلتي" كان أعمى 
بسبب الورم, تتذكرين؟

412
00:15:43,201 --> 00:15:45,868
لايستطيع معرفة الكثير, زائره كان -
.من الممكن أن يكون مهرج السيرك

413
00:15:45,870 --> 00:15:47,670
.حسنا اذهب وابدأ العمل -
سأقابل "كاري"

414
00:15:47,672 --> 00:15:49,338
,على كوب من القهوة -
وأرى إن كانت ستدلنا

415
00:15:49,340 --> 00:15:51,023
على أي من غريبي الأطوار
.في المستشفى

416
00:16:03,086 --> 00:16:06,589
,عن ما حدث بالأمس -
لقد كنت منفعلاً


417
00:16:06,591 --> 00:16:08,774
أعتذر -

418
00:16:10,060 --> 00:16:11,227
لا بأس -

419
00:16:28,679 --> 00:16:30,946
ألا يجب أن تكون في -
قاعة المؤتمرات

420
00:16:30,948 --> 00:16:33,282
لتبدأ استجواباتك؟

421
00:16:33,284 --> 00:16:35,251
حسنا, لقد رأيت -
أنا ابدأ من هنا

422
00:16:35,253 --> 00:16:37,086
معي أنا؟ -
هل أنت جاد؟

423
00:16:37,088 --> 00:16:39,038
لقد أعطيتك حرية الوصول - 
.لتلك الملفات

424
00:16:39,040 --> 00:16:41,557
.مخاطرة مقصودة -
طريقة مثالية لصرف الشكوك

425
00:16:41,559 --> 00:16:43,959
في الحال.
.بك أو بدونك كنت سأصل للملفات

426
00:16:43,961 --> 00:16:45,811
حسناً

427
00:16:45,813 --> 00:16:48,297
.مهما يكن
,حتى الآن -

428
00:16:48,299 --> 00:16:50,349
أنا متأكد من أنك قد أدركت
ثلاثة من المرضى التسعة

429
00:16:50,351 --> 00:16:53,069
,اللذين سقطوا ضحايا للسفاح حسب رأيي,
كانوا مرضى عندك؟

430
00:16:53,071 --> 00:16:54,437
مصادفة؟

431
00:16:54,439 --> 00:16:56,689
اووه بالطبع لا

432
00:16:56,691 --> 00:16:58,357
على الإطلاق

433
00:16:58,359 --> 00:17:00,910
,وفقاً لما تقول
السفاح يقتل من يعانون آلآماً مبرحة

434
00:17:00,912 --> 00:17:03,179
أنا أعمل على
.أشد الناس مرضاً هنا

435
00:17:03,181 --> 00:17:06,082
مع ذلك, عملك يجزء موقفا حتميا 

436
00:17:06,084 --> 00:17:07,833
.بالنسبة للحياة والموت

437
00:17:07,835 --> 00:17:10,296
معدلات وفيات مرضاك
.ترتفع كل عام

438
00:17:10,321 --> 00:17:12,648
هذا لأنني أقبل بالمرضى
.اللذين لايستطيع أحد معالجتهم

439
00:17:12,649 --> 00:17:13,846
العام الفائت, المستشفى

440
00:17:13,847 --> 00:17:15,963
أجبرك على ايقاف عمليات تجريبية

441
00:17:15,993 --> 00:17:18,182
عندما حققت معدل فشل
.بنسبة75%

442
00:17:18,183 --> 00:17:20,388
.فشلي ضريبة المجازفة بابتكارات وطرق جديدة

443
00:17:20,581 --> 00:17:21,998
.بينها دعوى قضائية

444
00:17:22,000 --> 00:17:23,382
,من بين فشلك أيضاً

445
00:17:23,384 --> 00:17:25,434
,حالتي وفاة
كل واحدة منهما

446
00:17:25,436 --> 00:17:27,336
كلفت المستشفى
عدة ملايين من الدولارات

447
00:17:27,338 --> 00:17:28,621
.عندما أقامت العائلات دعاوى قضائية

448
00:17:28,623 --> 00:17:29,855
من خلال فهمي

449
00:17:29,857 --> 00:17:31,390
لقد تمت إدانتك مع وقف التنفيذ

450
00:17:31,392 --> 00:17:32,975
منذ ذلك الوقت
,خطأ آخر

451
00:17:32,977 --> 00:17:34,510
"و ستصبح خارج "تشاندلر


452
00:17:34,512 --> 00:17:36,612
مع خطاب توصية
لمجلس الولاية

453
00:17:36,614 --> 00:17:37,813
.لإيقاف رخصتك

454
00:17:37,815 --> 00:17:39,315
الآن, ربما بدأت بقتل المرضى

455
00:17:39,317 --> 00:17:41,200
لتعاقب المستشفى
لخسارتهم الثقة بك

456
00:17:41,202 --> 00:17:43,491
.أو ربما أردت بأن تشعر بالمجد مجدداً

457
00:17:43,591 --> 00:17:45,585
حسنا, هل تريد حقاً أن تعرف
لماذا أنا

458
00:17:45,690 --> 00:17:46,956
لست القاتل الذي تبحث عنه؟

459
00:17:48,141 --> 00:17:49,959
,هذا السفاح, إذا كان موجوداً

460
00:17:49,961 --> 00:17:51,877
.يقتل اللذين في ألم

461
00:17:51,879 --> 00:17:53,829
.إنه أشبه بمأمورية رحمة

462
00:17:53,831 --> 00:17:55,414
.أنا, أنا فقط جراح

463
00:17:55,416 --> 00:17:57,967
,نوعي المفضل من المرضى
هو الفاقد للوعي على طاولة

464
00:17:57,969 --> 00:17:59,368
مع أنبوب موصول بحنجرته

465
00:17:59,370 --> 00:18:01,854
,أما هؤلاء الناس
بكل صراحة

466
00:18:01,856 --> 00:18:03,222
لست مهتماً 

467
00:18:03,224 --> 00:18:05,057
.سوءً كانوا يعانون أو لا

468
00:18:05,059 --> 00:18:06,709
,إنه حقاً .. لايؤثر بي

469
00:18:06,711 --> 00:18:09,428
وهذا ما يجعلني استثنائيا 
عن غيري فيما أقوم به

470
00:18:09,430 --> 00:18:11,046
إذا كنت غير مبال 
بمرضاك مما

471
00:18:11,048 --> 00:18:12,682
جعلك كـ
"سفاح الموت"
.بالنسبة لهم

472
00:18:13,800 --> 00:18:15,017
.عذر غير مألوف

473
00:18:15,019 --> 00:18:16,652
حسنا, يوجد أيضا 
حقيقة 

474
00:18:16,654 --> 00:18:19,722
أنني, وفي نفس وقت
'مقتل 'كيتلي

475
00:18:19,724 --> 00:18:21,157
يوم أمس

476
00:18:21,159 --> 00:18:24,093
كنت على قطار قادماً
'من منزلي في 'وايت بلاينز

477
00:18:24,095 --> 00:18:27,480
,يجب علي العودة إلى العمل

478
00:18:27,482 --> 00:18:30,032
.ويبدو أنه يجب عليك ذلك أيضاً 

479
00:18:32,452 --> 00:18:34,170
صديقك الذي يعمل
مع الشرطة

480
00:18:34,172 --> 00:18:35,671
هل هو متأكد 
"بأنه يوجد "سفاح هنا؟

481
00:18:35,673 --> 00:18:37,590
"حسنا, "متأكد
,كلمة قوية

482
00:18:37,592 --> 00:18:40,459
لكن النمط من الصعب
.جدا أن ننكره

483
00:18:40,461 --> 00:18:42,244
سحقاً, يجب أن أذهب

484
00:18:42,246 --> 00:18:44,613
لدي فحص ماقبل العملية -
حسناً -

485
00:18:44,615 --> 00:18:46,132
أنت تعرفينه, لماذا
لاتأتين معي؟

486
00:18:46,134 --> 00:18:47,600
سأحاول أن أبقي تفكيري
.في غريبي الأطوار

487
00:18:47,602 --> 00:18:48,968
لا, شكرا, لابأس -
نعم, هيا بنا -

488
00:18:48,970 --> 00:18:50,886
.سنستغرق بضعة دقائق فقط

489
00:18:54,742 --> 00:18:55,891
مرحبا
"مورجان"

490
00:18:55,893 --> 00:18:57,777
,هذه صديقتي العزيزة
"جون واتسون"

491
00:18:57,779 --> 00:18:59,378
مرحبا - 
مرحبا -

492
00:18:59,380 --> 00:19:01,530
مورقان هنا لأنه لديها
.تمزق في الرباط الصليبي

493
00:19:01,532 --> 00:19:03,098
.دعيني أخمن

494
00:19:03,100 --> 00:19:05,034
,لاعبة كرة قدم
جناح أيمن؟

495
00:19:05,036 --> 00:19:06,736
,وسط بالواقع

496
00:19:06,738 --> 00:19:08,604
,قلب هجوم
.رائع

497
00:19:09,489 --> 00:19:13,042
حسناً, هل باستطاعتك
تحريك ركبتك من أجلي؟

498
00:19:14,411 --> 00:19:17,413
هل أنتِ طبيبة أيضا؟

499
00:19:17,415 --> 00:19:19,865
لا, .ليس بعد الآن

500
00:19:19,867 --> 00:19:22,284
ولماذا ذلك؟

501
00:19:22,286 --> 00:19:25,805
أنا سوف أقوم بفحص نبضك فحسب؟

502
00:19:25,827 --> 00:19:30,092
أخشى بأنني مشوش بعض الشيء
.أيها المحقق

503
00:19:30,094 --> 00:19:32,328
لأن أغلب الأسماء التي
تذكرها لي

504
00:19:32,330 --> 00:19:33,679
.لم يكونوا حتى مرضاي

505
00:19:33,681 --> 00:19:35,948
حسنا, كل المرضى التسعة
ماتوا بسبب أزمات قلبية

506
00:19:35,950 --> 00:19:37,850
.في وقت مناوبتك
اووه, رائع -

507
00:19:37,852 --> 00:19:40,536
! 9أشخاص مرضى ماتوا في مستشفى
أنت شاركت -

508
00:19:40,538 --> 00:19:42,421
.في العديد من عملياتهم

509
00:19:42,423 --> 00:19:44,607
نعم, أنا جرّاح مقيم

510
00:19:44,609 --> 00:19:47,176
أنا مشارك في الكثير
من العمليات الجراحية

511
00:19:47,178 --> 00:19:50,946
انظر, لقد كنت مستدعى
 تحت الطلب لـ29 ساعة الماضية

512
00:19:50,948 --> 00:19:52,832
,لم أنم, وبالكاد أكلت

513
00:19:52,834 --> 00:19:56,368
و لايزال أمامي ساعة قيادة لأصل للمنزل

514
00:19:56,370 --> 00:19:57,915
فهل هناك أي شيء آخر
أستطيع مساعدتك به؟

515
00:19:58,015 --> 00:20:00,336
نعم, هذا الشخص هنا,
"جيمس رومانو"

516
00:20:01,459 --> 00:20:02,758
.مصاب بسرطان البنكرياس

517
00:20:02,760 --> 00:20:04,810
.واحد من أسوأ أنواع السرطان

518
00:20:04,812 --> 00:20:06,545
أعرف لأنه 

519
00:20:06,547 --> 00:20:08,747
نفس المرض الذي
.قتل جدّتي

520
00:20:10,951 --> 00:20:12,718
أحيانا أتمنى...

521
00:20:12,720 --> 00:20:14,887
أتمنى لو كان هناك شخص

522
00:20:14,889 --> 00:20:18,741
لديه الشجاعه لـ... لإنهاء

523
00:20:18,743 --> 00:20:20,926
.ألمها

524
00:20:22,145 --> 00:20:25,147
أنت تعتقد أن أحداً
قتل هذا الرجل؟

525
00:20:25,982 --> 00:20:28,033
وبقية المرضى أيضا؟

526
00:20:28,035 --> 00:20:31,070
هو يعتقد ذلك, وهو السبب الذي 
جعله يحاول كسب ثقتك

527
00:20:31,072 --> 00:20:32,872
أوحى لك على أنه في جانبك

528
00:20:32,874 --> 00:20:35,524
ولكنه كان يثير عاطفة شخص

529
00:20:35,526 --> 00:20:38,160
لن يقوم بقتل أحد حتى لو معه كل الحق

530
00:20:38,162 --> 00:20:40,996
,إنه يضيع وقته
.تستطيع المغادرة

531
00:20:45,553 --> 00:20:47,870
هل تريد أن تخبرني
لم فعلت ذلك؟

532
00:20:47,872 --> 00:20:49,588
لأنه من المستبعد جداً
"أن ذلك هو "السفاح

533
00:20:49,590 --> 00:20:52,925
,ذلك الشخص كان مرتبكاً جدا
وكان على وشك الاعتراف

534
00:20:52,927 --> 00:20:54,260
لقد رأيت كيف كان يقرع

535
00:20:54,262 --> 00:20:55,594
.ميدالية المفاتيح
أنا رأيت أيضا -

536
00:20:55,596 --> 00:20:57,096
كيف أوقف القرع 
عندما أدرك بأن

537
00:20:57,098 --> 00:20:58,814
السبب الوحيد لإستدعائه هنا

538
00:20:58,816 --> 00:21:00,266
.هو حالات وفيات المرضى

539
00:21:00,268 --> 00:21:02,384
فجأة استرخى
.و القرع توقف

540
00:21:02,386 --> 00:21:03,819
وهذا يعني...

541
00:21:03,821 --> 00:21:05,821
حتى لو كان غريبا

542
00:21:05,823 --> 00:21:07,857
هو لم يكن قاتلنا

543
00:21:07,859 --> 00:21:10,025
وبناء على عدد المشتبهين
بقي لنا أن نستجوب...

544
00:21:10,027 --> 00:21:11,994
.سأحضر المشتبه التالي

545
00:21:13,497 --> 00:21:15,063
.شكراً لمساعدتك بالداخل

546
00:21:15,065 --> 00:21:16,565
.لقد كانت خائفة قليلا

547
00:21:16,567 --> 00:21:18,450
.قطعا

548
00:21:18,452 --> 00:21:22,288
آسف إذا بدا هذا غريبا
ولكن لاحظت شيئا هناك

549
00:21:22,290 --> 00:21:24,373
نزيف متشقق
في ظفر قدمها

550
00:21:24,375 --> 00:21:25,758
صحيح, هي لاعبة كرة قدم -

551
00:21:25,760 --> 00:21:27,343
على الأرجح سحقت ظفرها أثناء اللعب

552
00:21:27,345 --> 00:21:30,078
,يحدث دائماً
أو يمكن أن يكون التهاب الشغاف -

553
00:21:30,080 --> 00:21:31,764
[التهاب في صمامات القلب]
,جوني بربك

554
00:21:31,766 --> 00:21:33,516
هي فتاة سليمة في الـ12

555
00:21:33,518 --> 00:21:36,084
,ولديها ركبة رديئة
.وليست تستخدم المخدرات بالحقن 

556
00:21:36,086 --> 00:21:39,722
أو شخص لديه
.عيب خلقي في القلب

557
00:21:40,590 --> 00:21:42,591
.أنا للتو فحصت قلبها

558
00:21:42,593 --> 00:21:44,843
لم أسمع أي مشكلة

559
00:21:44,845 --> 00:21:47,062
لو كان لديها التهاب الشغاف

560
00:21:47,064 --> 00:21:49,365
.يمكن أن تموت أثناء الجراحة

561
00:21:49,367 --> 00:21:51,784
,رجاءً من أجل الاحتياط
قومي بعمل تخطيط للقلب

562
00:21:51,786 --> 00:21:54,370
وهي تقول بأنها تركت الطب

563
00:21:55,238 --> 00:21:56,906
حسنا

564
00:21:56,908 --> 00:21:59,959
سأقوم بعمل ذلك فقط
.من أجل الاحتياط

565
00:22:02,395 --> 00:22:04,613
أنت و "بيل" أنهيتما فعلا
تلك الاستجوابات؟

566
00:22:04,615 --> 00:22:06,114
هذا ما يحدث

567
00:22:06,116 --> 00:22:08,751
عندما تفشل في أن 
تحضر دليل واحد قوي

568
00:22:08,753 --> 00:22:10,252
لم يجذب أحدا منهم انتباهك؟

569
00:22:10,254 --> 00:22:11,720
ماذا عن صديقتك؟

570
00:22:11,722 --> 00:22:14,223
أي غريبي الأطوار 
ذكرت؟

571
00:22:14,225 --> 00:22:16,926
لقد كنت محقاً اليوم, أليس كذلك؟

572
00:22:16,928 --> 00:22:19,144
,أنتم كنتم مقربين
.ولكن ليس بعد الآن

573
00:22:20,630 --> 00:22:22,431
,بعدما مات مريضي

574
00:22:22,433 --> 00:22:24,967
لم أتواصل مع أصدقائي بالمستشفى

575
00:22:24,969 --> 00:22:26,435
من الصعوبة أن أتواجد حولهم

576
00:22:27,989 --> 00:22:30,606
كاري لم تفهم الأمر حسب 
.بمناسبة الحديث عنها

577
00:22:30,608 --> 00:22:32,274
أخبار سيئة؟

578
00:22:32,276 --> 00:22:33,809
 , جيدة بالواقع

579
00:22:33,811 --> 00:22:35,611
"قابلت واحدة من مرضى "كاري

580
00:22:35,613 --> 00:22:37,112
اعتقدت بأن لديها 
التهاب الشغاف

581
00:22:37,114 --> 00:22:38,914
سألتها لتجري فحصاً

582
00:22:38,916 --> 00:22:40,366
وظهرت النتائج خاطئة

583
00:22:40,368 --> 00:22:42,251
.أنت تشعرين بخيبة الأمل
بالطبع لا أشعر -

584
00:22:42,253 --> 00:22:44,587
لا, لم تريدين للمريضة أن 
تصاب فعلا بالمرض

585
00:22:44,589 --> 00:22:46,121
ولكن أردتِ أن تكوني محقة

586
00:22:46,123 --> 00:22:47,489
هل أنت متأكده بأنك على حق؟

587
00:22:47,491 --> 00:22:49,041
هل أنا متأكده بأنني على ماذا؟ -
على حق -

588
00:22:49,043 --> 00:22:50,426
الفحص الذي أجرته -

589
00:22:50,428 --> 00:22:52,160
هل هو الأفضل لفحص التهاب الشغاف؟

590
00:22:52,162 --> 00:22:54,162
هل يظهر النتيجة بشكل قاطع؟ -
لا, لكن معظم الحالات... -

591
00:22:54,164 --> 00:22:55,664
تغاضي عن معظم الحالات؟

592
00:22:55,666 --> 00:22:57,633
ماذا كان انطباعك الأول 
عندما رأيتي المريضة؟

593
00:22:57,635 --> 00:23:00,486
.أن لديها التهاب الشغاف -
حسنا, توقفي هنا -

594
00:23:00,488 --> 00:23:01,937
دراسات عديدة أظهرت 

595
00:23:01,939 --> 00:23:04,923
.أن الانطباع الأول عادة هو الانطباع السليم

596
00:23:04,925 --> 00:23:07,593
ماذا؟

597
00:23:07,595 --> 00:23:09,278
ماذا بك؟ -
تلك السيارة -

598
00:23:09,280 --> 00:23:12,531
,أعتقد أنها تخص أحد المشتبهين
"د. كاهيل"

599
00:23:12,533 --> 00:23:14,867
ملصق القط البري على السيارة -

600
00:23:14,869 --> 00:23:16,402
يطابق الآخر على مفتاح السيارة

601
00:23:16,404 --> 00:23:18,687
ومفتاح سيارته يقول بأن السيارة 
"نيسان"

602
00:23:18,689 --> 00:23:20,406
.إذا, هذه هي سيارته
ماذا عنها؟

603
00:23:20,408 --> 00:23:22,574
حسنا, بيل اعتقد أنه مشتبه به محتمل

604
00:23:22,576 --> 00:23:23,876
"ليكون "السفاح
.أنا لم أتفق

605
00:23:23,878 --> 00:23:25,494
,الأمر هو قبل خمس ساعات

606
00:23:25,496 --> 00:23:26,912
. د.كاهيل أنهى مناوبة لمدة30 ساعة

607
00:23:26,914 --> 00:23:28,831
.قال بأنه سيذهب للمنزل وينام

608
00:23:28,833 --> 00:23:30,332
قانونياً, ليس مسموحا له 
أن يضع قدما

609
00:23:30,334 --> 00:23:32,034
في المستشفى لـ6 ساعات لاحقة

610
00:23:32,036 --> 00:23:33,552
,عندما كنت أنتهي من الاستدعاء -

611
00:23:33,554 --> 00:23:35,304
لا أستطيع الانتظار أكثر لأخرج 
.من المستشفى

612
00:23:35,306 --> 00:23:37,873
إذا لماذا لازالت سيارته هنا؟

613
00:23:57,727 --> 00:23:59,495
"د.كاهيل"
نتقابل مجدداً

614
00:23:59,497 --> 00:24:01,580
ماذا.. ماذا يحدث بحق الجحيم؟

615
00:24:01,582 --> 00:24:03,499
ماذا تظن نفسك فاعلاً؟

616
00:24:03,501 --> 00:24:05,584
,انت, ابتعد عني 
.أنا أعمل هنا

617
00:24:05,586 --> 00:24:07,703
,أنت تقومون بتصرف خاطئ
لقد كنت أفحصه

618
00:24:07,705 --> 00:24:11,090
,"شرلوك" 
لاأعتقد بأنه السفاح

619
00:24:11,092 --> 00:24:13,208
.لايوجد أدرينالين في الحقنة

620
00:24:13,210 --> 00:24:14,643
إنها فارغة

621
00:24:14,645 --> 00:24:16,228
.هذه مكينة التحكم بالألم للمريض

622
00:24:16,230 --> 00:24:17,730
.إنها لضخ المورفين

623
00:24:17,732 --> 00:24:19,581
.وذلك سبب تواجده هنا

624
00:24:19,583 --> 00:24:21,917
.لقد كان يحاول سرقته

625
00:24:21,919 --> 00:24:24,103
إذا, لم نقبض على
"السفاح"

626
00:24:24,105 --> 00:24:26,855
  بل قبضنا على مدمن

627
00:24:33,897 --> 00:24:35,547
غباء

628
00:24:35,809 --> 00:24:38,810
,لديه عيون محمرة 
وإضطرابات خارجية

629
00:24:39,343 --> 00:24:41,060
أدت إلى حرمانه من النوم

630
00:24:41,062 --> 00:24:43,179
كان ينبغي عليّ
معرفة ذلك

631
00:24:43,181 --> 00:24:45,615
كان طبيباً يتعاطى
المورفين على رأس العمل

632
00:24:45,617 --> 00:24:47,066
ويعرض المرضى للخطر

633
00:24:47,068 --> 00:24:48,484
,انت كشفته 
هذا أمر مهم

634
00:24:48,486 --> 00:24:50,286
لماذا تقوم بإزالة كل هذه؟

635
00:24:50,288 --> 00:24:51,821
لأنه ليسوا من المشتبهين الآن

636
00:24:51,823 --> 00:24:54,190
رأيك بشأن د.كاهيل
سيكون رائعاً فيما لو

637
00:24:54,192 --> 00:24:56,826
عادته في التعاطي سيكون لها 
صلة مع

638
00:24:56,828 --> 00:24:58,995
.القاتل, الذي يجوب المستشفى الآن

639
00:24:58,997 --> 00:25:00,463
قاتل على الأرجح الآن

640
00:25:00,465 --> 00:25:02,298
يستهدف ضحية جديدة
.بينما نتحدث

641
00:25:02,300 --> 00:25:03,699
قاتل أنا لم أعد قريبا

642
00:25:03,701 --> 00:25:05,384
.لتحديده مثلما كنت هذا الصباح

643
00:25:05,386 --> 00:25:07,336
لقد قابلت 23شخص في يوم واحد

644
00:25:07,338 --> 00:25:08,971
ربما نسيت شيئاً

645
00:25:08,973 --> 00:25:11,924
,قضيت اليوم أراقب كل كلمة
كل إيماءة

646
00:25:11,926 --> 00:25:15,928
كل ردة فعل لاإرادية
من هؤلاء الـ23 

647
00:25:15,930 --> 00:25:19,398
"د.كاهيل"
.كان نقطة الضوء الوحيدة على الرادار

648
00:25:19,400 --> 00:25:22,051
.ربما لم يكن النقطة الوحيدة -

649
00:25:23,654 --> 00:25:25,988
كل ضحايا .السفاح. مصابون
سرطان مميت

650
00:25:25,990 --> 00:25:28,824
عدا حالة واحدة
حالتها -

651
00:25:28,826 --> 00:25:31,360
"سامانثا كروبسي"
.كانت الضحية قبل الأخيرة

652
00:25:31,362 --> 00:25:34,664
,كانت مريضة جداً 
قضت أسبوعين في العناية المركزة

653
00:25:34,666 --> 00:25:36,616
نعم, لكن انظر هنا
CABG:في المربع

654
00:25:36,618 --> 00:25:39,869
.إنه تصلب الشريان التاجي
[انسداد في شريان يوصل الدم للقلب]

655
00:25:39,871 --> 00:25:41,871
,كان مقرر لها جراحة عظيمة
كانت تتعافى ببطء

656
00:25:41,873 --> 00:25:44,406
لم تكن لتموت
لأنها كانت تتماثل للشفاء 

657
00:25:44,408 --> 00:25:47,076
,إذا لماذا وضع . السفاح.
إستثناءً لها؟ 

658
00:25:50,231 --> 00:25:52,131
حضرة النقيب؟

659
00:25:52,133 --> 00:25:54,934
ذلك الطبيب المتعاطي
الذي قبضنا عليه بالمشفى الليله؟

660
00:25:54,936 --> 00:25:56,719
إنه يتحدث.. كثيراً

661
00:25:56,721 --> 00:25:58,137
تبين أنه قد يكون قادر

662
00:25:58,139 --> 00:26:00,339
على مساعدتنا في إيجاد 
"السفاح"
بعد كل الجهد

663
00:26:00,341 --> 00:26:03,192
,حينما أخرج من الجراحة كل 
أشعر بالفراغ في رأسي

664
00:26:03,194 --> 00:26:05,228
,وعصبي المزاج
كلها في نفس الوقت

665
00:26:05,230 --> 00:26:07,480
.لاأستطيع النوم بدون المورفين

666
00:26:07,482 --> 00:26:09,932
لا, ولايبدو ذلك مثل المريض
الذي كنت ستسرقها منه

667
00:26:09,934 --> 00:26:11,767
.وتتركه يعاني من آلامه المبرحة

668
00:26:11,769 --> 00:26:13,936
أنا أخبركم لأنني أريد أن أساعد

669
00:26:13,938 --> 00:26:15,371
.حسنا ساعد

670
00:26:15,373 --> 00:26:17,290
.أخبره ما قلت لي

671
00:26:17,292 --> 00:26:21,043
,قبل شهرين مضت
تسللت إلى غرفة مريض

672
00:26:21,045 --> 00:26:23,913
,رجل مسن لديه سرطان الكبد
وفي شهوره الأخيره


673
00:26:23,915 --> 00:26:25,665
.كنت أعرف بأن لديه مورفين

674
00:26:25,667 --> 00:26:27,250
"ريموند ستر"
الضحية 

675
00:26:27,252 --> 00:26:29,385
.رقم سبعة
بمجرد حصولي -

676
00:26:29,387 --> 00:26:31,053
على المورفين من المضخه

677
00:26:31,055 --> 00:26:33,673
ذهبت ببطء إلى المرحاض لـ....

678
00:26:33,675 --> 00:26:34,757
أعتقد بأن الكلمات 
التي تبحث عنها

679
00:26:34,759 --> 00:26:36,175
"هي "احقن
"و "اضرب

680
00:26:36,177 --> 00:26:39,512
,ثم عندما أردت المغادرة

681
00:26:39,514 --> 00:26:43,149
أدركت بأن شخص ما يدخل للغرفة

682
00:26:43,151 --> 00:26:45,017
هل رأيت وجهه؟ -

683
00:26:45,019 --> 00:26:46,936
اختبأت في الحمام 
طوال الوقت

684
00:26:46,938 --> 00:26:49,689
,تحدثوا
لحوالي الساعة

685
00:26:49,691 --> 00:26:51,807
ولم أستطع تمييز صوته 

686
00:26:51,809 --> 00:26:55,394
,لكنه كان بالتأكيد طبيباً
تحدث كثيرا عن الطب

687
00:26:55,396 --> 00:26:58,164
هل كانوا يناقشون حالة 
"ستر" ؟

688
00:26:58,166 --> 00:26:59,699
, نعم.. نعم الطبيب شرح

689
00:26:59,701 --> 00:27:02,251
,كيف أن السرطان يتلف كبده

690
00:27:02,253 --> 00:27:05,538
وأيضا... أن السموم ستنمو ببطء 
في جسده

691
00:27:05,540 --> 00:27:08,040
, كما تعرفون 
كان يحاول التخفيف عنه

692
00:27:08,042 --> 00:27:11,861
وأستطيع أن أجزم بأنها
لم تكن محادثتهم الأولى

693
00:27:11,863 --> 00:27:14,013
الطبيب عرف أن المريض لم يكن لديه

694
00:27:14,015 --> 00:27:15,431
علاقة وثيقة مع عائلته

695
00:27:15,433 --> 00:27:19,018
وفي اليوم التالي.. 
.مات بسبب أزمة قلبية

696
00:27:19,020 --> 00:27:20,803
.لم أهتم بذلك مطلقاً

697
00:27:20,805 --> 00:27:23,272
عدا جزئية أنك أحتجت للبحث
.عن مصدر جديد للمورفين

698
00:27:23,274 --> 00:27:27,226
وحينما سألتني أنت والمحقق عن
"السفاح"

699
00:27:27,228 --> 00:27:30,046
.أثرتم فضولي

700
00:27:30,048 --> 00:27:32,398
لم أعرف كيف أخبركم ما سمعت

701
00:27:32,400 --> 00:27:37,519
بدون أن أوضح لماذا كنت 
.أنا في مرحاض المريض

702
00:27:37,521 --> 00:27:40,189
,لايوجد مشكلة في تعرضك للقبض
.في مقابل حصولك على ضمير

703
00:27:44,161 --> 00:27:46,962
,عدنا على المسار الصحيح
"واتسون"

704
00:27:46,964 --> 00:27:49,215
"د.كاهيل" 
وصف طبيب يحمل أسلوب متطابق

705
00:27:49,217 --> 00:27:50,966
لنفس الشخص الذي
 وصفته لنا الجارة

706
00:27:50,968 --> 00:27:52,701
وكان يزور 
"ترنت كيلتي"

707
00:27:52,703 --> 00:27:55,888
,هو يتحدث إلى ضحاياه -
.يتعرف عليهم قبل أن يقتلهم

708
00:27:55,890 --> 00:27:57,556
,وأخيراً نظريتنا عن 
"السفاح"
.حقيقة وليست خيال

709
00:27:57,558 --> 00:27:59,041
إلى أين أنت ذاهب؟ -

710
00:27:59,043 --> 00:28:00,926
لألقي نظرة أخرى على 
.سجلات المستشفى

711
00:28:00,928 --> 00:28:03,312
فطنة د.كاهيل ربما توضح شيء جديد

712
00:28:03,314 --> 00:28:04,814
.لديك نسخ منها في المنزل -

713
00:28:04,816 --> 00:28:06,265
أفضل العمل على 
النسخ الأصلية

714
00:28:06,267 --> 00:28:07,650
,يوجد تفاصيل أكثر
.ورق أفضل

715
00:28:07,652 --> 00:28:09,551
لقد كنت محقاً بشأن 
"القاتل "واتسون

716
00:28:09,553 --> 00:28:10,820
:كما قال رجل حكيم ذات مرة

717
00:28:10,822 --> 00:28:13,906
" الانطباع الأول.. غالبا هو الانطباع السليم"

718
00:28:15,877 --> 00:28:17,559
جوني, أهلا

719
00:28:17,561 --> 00:28:20,329
يجب عليكِ أن تجري فحص القلب 
بالمنظار ,على مورغان قبل جراحتها

720
00:28:20,331 --> 00:28:22,198
الفحص كان سليماً -
.مثلما توقعت

721
00:28:22,200 --> 00:28:23,783
.لايوجد لديها إلتهاب الشغاف

722
00:28:23,785 --> 00:28:26,235
25%من الحالات لاتظهر على - 
جهاز القياس العادي

723
00:28:26,237 --> 00:28:28,254
,وباللإضافة لذلك النزيف المتشقق
تبدو شاحبة

724
00:28:28,256 --> 00:28:29,872
أنا لن أخضع فتاة في الـ12 من العمر -

725
00:28:29,874 --> 00:28:32,458
لفحص طبي مخيف
من أجل حدسك

726
00:28:32,460 --> 00:28:34,410
حسنا, أنا أعرف أني أتجاوز حدودي...
نعم, أنت تفعلين -

727
00:28:34,412 --> 00:28:37,897
"مورغان" مريضتي وليست لك -
صحيح, أنا أتفهم -

728
00:28:37,899 --> 00:28:39,515
أنا فحسب... حدسي يخبرني

729
00:28:39,517 --> 00:28:41,684
,إذا قمت بإجراء العملية
قد تموت

730
00:28:41,686 --> 00:28:43,585
,هي سوف تكون بخير
"جون"

731
00:28:43,587 --> 00:28:47,356
,أنا من سيؤدي العملية
.ليس أنتِ

732
00:28:53,263 --> 00:28:56,031
.توقعت وصولك قبل ساعة -

733
00:28:56,033 --> 00:28:59,601
ذهبت للمستشفى لأتحدث مع -
"كاري"
عن مريضتها 

734
00:29:00,737 --> 00:29:03,105
انتصرتي؟

735
00:29:03,107 --> 00:29:05,891
فعلت ما استطيع

736
00:29:05,893 --> 00:29:07,893
حسنا, على الجانب المضيء

737
00:29:07,895 --> 00:29:12,948
لقد قمت بإكتشاف مهم

738
00:29:12,950 --> 00:29:14,950
نموذج موافقة -
"داريا روسكاس"


739
00:29:14,952 --> 00:29:19,054
هي الضحية الخامسة -
انظري بتمعن -

740
00:29:19,056 --> 00:29:20,622
إنه نموذج موافقة إعتيادي
لحالة قسطرة الشريانية

741
00:29:20,624 --> 00:29:22,057
.هذه هي الإجراءات المتبعه -

742
00:29:22,059 --> 00:29:23,426
لاحظي خط اليد -

743
00:29:23,428 --> 00:29:25,728
أو بالأحرى خطوط اليد -

744
00:29:26,963 --> 00:29:29,565
.اووه, يوجد نوعين مختلفين -

745
00:29:29,567 --> 00:29:31,350
"داريا" -
كتبت اسمها ووقعت..

746
00:29:31,352 --> 00:29:32,398
لكن شخص آخر قام بتعبئة -
.باقي البيانات

747
00:29:32,423 --> 00:29:33,353
بالضبط

748
00:29:33,354 --> 00:29:36,439
الممرضة التي وقعت بأحرف -
.اسمها الأولى هنا

749
00:29:36,441 --> 00:29:38,257
أ.ج.
اختصارا لـ أنيكا جونز

750
00:29:38,259 --> 00:29:40,075
"جونز"
أنا أفترض بأنه اسم العائلة الزوجية

751
00:29:40,077 --> 00:29:42,144
لأن أنيكا 
اسم أوكراني بقدر ماينبغي أن يكون


752
00:29:42,146 --> 00:29:44,864
وهذا يوضح لماذا قامت 
"بتعبئة البيانات للآنسة "روسكاس

753
00:29:44,866 --> 00:29:47,199
,لأنه الآنسة روسكاس
ولدت في أوكرانيا

754
00:29:47,201 --> 00:29:49,652
ومن الواضح لاتتحدث الإنجليزية بما
.فيه الكفاية لكي تكتب بياناتها بنفسها

755
00:29:49,654 --> 00:29:51,203
حسنا

756
00:29:51,205 --> 00:29:53,339
القاتل كان يحب الحديث -
مع كل ضحاياه

757
00:29:53,341 --> 00:29:55,107
مراراً وتكراراً

758
00:29:55,109 --> 00:29:57,593
,التعرف عليهم كان واضحاً 
بأنه جزء من نمطه

759
00:29:57,595 --> 00:30:01,663
وكان من الممكن أن يتحدث معها 
أكثر فقط إذا كان يجيد الأوكرانية

760
00:30:01,665 --> 00:30:03,299
نحتاج فقط لنبحث في السجلات الشخصية -

761
00:30:03,301 --> 00:30:04,767
.عن طبيب يتحدث الأوكرانية

762
00:30:04,769 --> 00:30:07,603
فعلت ذلك مسبقا -
.و لايوجد أحد

763
00:30:07,605 --> 00:30:09,889
إذا لماذا تبدو سعيداً ؟ -

764
00:30:09,891 --> 00:30:12,391
لأنه بسببٍ أنتِ تعرفينه جيداً 
"آنسة واتسون"

765
00:30:12,393 --> 00:30:15,110
.ليس كل الأطباء يبقون أطباء

766
00:30:15,112 --> 00:30:18,847
,لهجتك السليمة
"أمر مثير للإعجاب سيد "غورا

767
00:30:18,849 --> 00:30:20,316
شكراً -

768
00:30:20,318 --> 00:30:22,668
تعلمت الإنجليزية وأنا صبي -

769
00:30:22,670 --> 00:30:24,453
اممم. لو قابلتك في الشارع -

770
00:30:24,455 --> 00:30:26,622
لن أخمن أبداً 
.بأنك أوكراني المولد والمنشأ

771
00:30:26,624 --> 00:30:29,408
أما في العمل, بالواقع
أدوات عملك خذلتك


772
00:30:29,410 --> 00:30:32,378
,في عربة التنظيف الخاصة بك
قمت بتزيين المقبض

773
00:30:32,380 --> 00:30:34,497
.بقطع صفراء وزرقاء قماشية

774
00:30:34,499 --> 00:30:36,499
وبما أن بقية أقمشة
 التنظيف كانت بيضاء

775
00:30:36,501 --> 00:30:39,001
عرفت أن القماش كان 
.مختاراً بعناية

776
00:30:39,003 --> 00:30:40,536
وكما أدركت لاحقا

777
00:30:40,538 --> 00:30:42,955
أنها تمثل ألوان
.العلم الأوكراني

778
00:30:42,957 --> 00:30:46,141
ثم سحبت ملفك الشخصي
ولمحت تحت 

779
00:30:46,143 --> 00:30:48,761
خانة التعليم مكتوب
.جامعة أولسكي

780
00:30:48,763 --> 00:30:51,647
.تهانينا
بشكل مشكوك فيها

781
00:30:51,649 --> 00:30:53,632
أفضل من يعلّم الطب
.في أوكرانيا كلها

782
00:30:53,634 --> 00:30:55,551
.بلا شك -

783
00:30:57,038 --> 00:30:59,488
نعم, كنت طبيبا في أوكرانيا -

784
00:30:59,490 --> 00:31:01,890
.الآن أنا بواب -

785
00:31:01,892 --> 00:31:04,433
هل ذلك سبب وجودي هنا؟ -

786
00:31:04,440 --> 00:31:06,161
مشكلة في طريقة -
تنظيفي للأرضيات؟

787
00:31:06,163 --> 00:31:09,632
في الحقيقة, ربما تستطيع
مساعدتنا 

788
00:31:09,634 --> 00:31:12,184
هل بإمكانك التعرف -
على أحد هؤلاء الأشخاص؟

789
00:31:12,186 --> 00:31:15,070
كانوا جميعا مرضى في المستشفى

790
00:31:15,072 --> 00:31:17,289
"كانوا"
.هي المفردة المهمة

791
00:31:17,291 --> 00:31:19,375
جميعهم قد ماتوا الآن -

792
00:31:20,644 --> 00:31:22,678
نحن نؤمن بأنهم جميعاً...

793
00:31:22,680 --> 00:31:25,247
.قتِلوا 

794
00:31:27,750 --> 00:31:30,302
نعم, أنا أتذكرهم -

795
00:31:30,304 --> 00:31:32,821
العديد من هؤلاء كانوا مرضى بشدة

796
00:31:32,823 --> 00:31:34,423
على مشارف الموت أيضا

797
00:31:34,425 --> 00:31:36,008
وهل هذا يجعل قتلهم لابأس به؟

798
00:31:36,010 --> 00:31:39,445
,حينما يكون المريض في ألم شديد
الموت ليس فاجعة

799
00:31:39,447 --> 00:31:41,063
إنه التحرير

800
00:31:41,065 --> 00:31:43,549
أنت تجعلها تبدو نبيلة -

801
00:31:45,068 --> 00:31:48,270
قتل المرضى العزّل -

802
00:31:48,272 --> 00:31:50,155
المعذرة, لازلت لاأفهم 

803
00:31:50,157 --> 00:31:52,041
.لماذا أردتم الحديث معي

804
00:31:52,043 --> 00:31:53,792
,لدينا مذكرة
"سيد "غورا

805
00:31:53,794 --> 00:31:55,377
لقد قمنا بتفتيش مسكنك هذا الصباح

806
00:31:55,379 --> 00:31:57,446
حينما كنت في المشفى

807
00:31:57,448 --> 00:31:59,965
ولقد وجدنا... هذا

808
00:31:59,967 --> 00:32:01,884
إنه سجل

809
00:32:01,886 --> 00:32:04,953
,مليء بملاحظات طبية
كتِبت بواسطتك

810
00:32:04,955 --> 00:32:07,973
بشكل حصري عن 
هؤلاء التسعة

811
00:32:07,975 --> 00:32:12,411
ونحن نعرف, بأنك الذي
قام بقتلهم

812
00:32:18,301 --> 00:32:20,653
أنا حررتهم -

813
00:32:20,655 --> 00:32:23,572
أنا حررت أجسادهم -

814
00:32:23,574 --> 00:32:25,441
.بعدما أصبحت سجنا لللآلام

815
00:32:25,443 --> 00:32:28,627
أنا رأيتهم

816
00:32:28,629 --> 00:32:31,580
أنا درستهم

817
00:32:31,582 --> 00:32:35,984
تأكدت بنفسي بأنه لم يكن هناك
أي فرصة لشفائهم

818
00:32:35,986 --> 00:32:38,654
ولم يكن كل ما سيبقون من أجله

819
00:32:38,656 --> 00:32:40,839
. إلا الخوف من الموت

820
00:32:40,841 --> 00:32:44,076
لقد قمت بعمل 
ما كان يجب أن يتم

821
00:32:44,078 --> 00:32:47,129
أظهرت لهم الرحمة

822
00:32:47,131 --> 00:32:50,332
ماذا عن 
"سامنثا كروبسي" ؟

823
00:32:50,334 --> 00:32:52,885
ماذا عنها -
لقد كانت تتحسن -

824
00:32:52,887 --> 00:32:56,188
كيف لك أن تسمي -
ما فعلته لها رحمة؟

825
00:32:56,190 --> 00:32:58,257
تتحسن؟

826
00:32:58,259 --> 00:33:02,511
الناس لايمكن أن تتحسن - 
إذا انتشر سرطان القلب

827
00:33:02,513 --> 00:33:03,779
لم يكن لديها سرطان -

828
00:33:03,781 --> 00:33:05,180
لقد كانت تتعافى 
.عملية الشريان التاجي

829
00:33:05,182 --> 00:33:06,849
ضغط دمها كان جيداً

830
00:33:06,851 --> 00:33:08,283
أكسجينها يتحسن

831
00:33:08,285 --> 00:33:09,952
لا, أنت مخطئ -

832
00:33:09,954 --> 00:33:12,237
كانوا سيجدون كتلة في قلبها
ماذا حدث؟ -


833
00:33:12,239 --> 00:33:14,373
هل مللت إنتظار مريض 
لكي يمرض بما فيه الكفاية؟

834
00:33:14,375 --> 00:33:17,042
,الألم كان فظيعاً للغاية
بالكاد كانت تتتحدث

835
00:33:17,044 --> 00:33:19,128
.لقد كانت تتوسل إلي لأوقف الألم
كان لديها كامل حياتها -

836
00:33:19,130 --> 00:33:19,945
بانتظارها
لا -

837
00:33:19,947 --> 00:33:22,197
كانت تموت -

838
00:33:23,500 --> 00:33:25,000
أنت لست أفضل من الشرطة

839
00:33:25,002 --> 00:33:27,536
في أوكرانيا الشيوعية

840
00:33:27,538 --> 00:33:31,173
.يختلقون الكذبات لتوافق مايرونه صحيحاً

841
00:33:33,209 --> 00:33:35,260
.انتهيت من الحديث

842
00:33:35,262 --> 00:33:37,730
.لقد قلت بما فيه الكفاية -

843
00:33:42,852 --> 00:33:45,053
هولمز

844
00:33:49,743 --> 00:33:51,744
عمل رائع -

845
00:33:51,746 --> 00:33:53,662
سنتولى بقية
الأمور من هنا

846
00:33:53,664 --> 00:33:55,364
ماذا؟
ماذا هناك؟

847
00:33:55,366 --> 00:33:58,417
,هو يقول الحقيقة
.أو على الأقل هو يظن بأنه يفعل

848
00:33:58,419 --> 00:33:59,702
عن كونه السفاح؟ -

849
00:33:59,704 --> 00:34:01,537
عن حالة -
"سامنثا كروبسي"

850
00:34:01,539 --> 00:34:02,738
هو مقتنع بأنها عانت -

851
00:34:02,740 --> 00:34:04,590
.من سرطان قلبي مميت

852
00:34:04,592 --> 00:34:05,874
حسنا, هو أيضا مقتنع

853
00:34:05,876 --> 00:34:07,926
بأنه قدم المساعدة 
للمرضى اللذين قتلهم

854
00:34:07,928 --> 00:34:09,128
إنه معتوه -

855
00:34:09,130 --> 00:34:11,797
ماذا كنت تتوقع؟ -

856
00:34:11,799 --> 00:34:15,017
لاأعرف -
.لكن ليس ذلك

857
00:34:29,769 --> 00:34:32,354
كنت أفكر بأن نتناول 
السوشي الليله؟

858
00:34:32,356 --> 00:34:34,773
السالمونيلا , تسمم غذائي بالجراثيم

859
00:34:34,775 --> 00:34:36,441
التسمم بالزئبق, داء المتشاخسه
[ديدان تسبب فرط حساسية]

860
00:34:36,443 --> 00:34:38,527
كلها أمراض يمكن الإصابة بها 
من أكل الأسماك النيئة

861
00:34:38,529 --> 00:34:40,279
المتشاخسه, على سبيل المثال

862
00:34:40,281 --> 00:34:42,147
هي دودة يمكن أن 
تحفر في جدار الأمعاء

863
00:34:42,149 --> 00:34:43,498
عادة تتطلب جراحة

864
00:34:43,500 --> 00:34:45,584
,لإزالتها
لكن موافق, السوشي جيد

865
00:34:45,586 --> 00:34:47,152
لماذا لاتزال -

866
00:34:47,154 --> 00:34:49,004
تقرأ هذه الملفات؟
.لقد حصلت على القاتل

867
00:34:49,006 --> 00:34:51,923
,حصلت على شخص ذكي
حسن المعرفة طبياً



868
00:34:51,925 --> 00:34:54,543
وشديد الاهتمام بالتفاصيل

869
00:34:54,545 --> 00:34:55,927
ملاحظاته على حالة
"سامنثا كروبسي"

870
00:34:55,929 --> 00:34:57,162
تقول بأن سرطان القلب

871
00:34:57,164 --> 00:34:59,831
.اكتشف خلال جراحة الشريان التاجي

872
00:34:59,833 --> 00:35:01,466
لماذا فهم ذلك بشكل خاطئ؟

873
00:35:01,468 --> 00:35:05,220
ولماذا هو مقتنع بشدة
بأنه على صواب؟

874
00:35:06,523 --> 00:35:08,473
هل تنتظر أحداً؟

875
00:35:08,475 --> 00:35:10,892
على الإطلاق

876
00:35:14,897 --> 00:35:16,898
السيد هولمز, صحيح؟

877
00:35:16,900 --> 00:35:18,583
.التقينا في ذلك اليوم

878
00:35:18,585 --> 00:35:20,685
صديقة جوني

879
00:35:23,790 --> 00:35:26,491
حصلت عنوانكم من 
"بروس" 
في المشرحة

880
00:35:26,493 --> 00:35:29,444
هو يعتقد بأنه من الممكن 
.أن أجدها هنا

881
00:35:29,446 --> 00:35:31,863
واطسون
الزائر لك

882
00:35:34,467 --> 00:35:36,368
كاري

883
00:35:41,224 --> 00:35:43,558
أردت أخبرك بأنك -
.كنتي محقة

884
00:35:43,560 --> 00:35:45,093
"مورغان"
مصابة بإلتهاب الشغاف

885
00:35:45,095 --> 00:35:47,396
المعمل اكتشفوه عندما 
.قاموا بإجراء فحص المنظار

886
00:35:47,398 --> 00:35:48,730
,وهو مصادفة
نفس الفحص 

887
00:35:48,732 --> 00:35:50,816
الذي أردتِ مني إجراءه

888
00:35:50,818 --> 00:35:52,768
الشيء المضحك أنا لم أأمر به

889
00:35:52,770 --> 00:35:55,053
شخص مجهول كتب الطلب

890
00:35:55,055 --> 00:35:58,423
.على أوراقها والمعمل أتمه حتى النهاية

891
00:36:00,159 --> 00:36:02,110
,تتذكرين 
أثناء مناوباتنا معا

892
00:36:02,112 --> 00:36:04,729
كان الطبيب المقيم دائما اعتاد قول

893
00:36:04,731 --> 00:36:07,232
"الأفضل أن تكون محظوظاً
على أن تكون جيداً"

894
00:36:07,234 --> 00:36:09,434
يبدو لي بأنك كنتي محظوظة

895
00:36:09,436 --> 00:36:13,288
.نعم, أعتقد بأنني كنت -

896
00:36:14,457 --> 00:36:17,175
أعرف كيفية الشعور عندما -
 لاتكون محظوظاً

897
00:36:18,411 --> 00:36:21,630
.قلَب حياتي رأساً على عقب

898
00:36:21,632 --> 00:36:25,050
أنت  دوما صديقة رائعة, جوني -

899
00:36:25,052 --> 00:36:27,436
.و لكنك أفضل كطبيبة

900
00:36:38,597 --> 00:36:40,282
ألست مليئة بالمفاجآت؟

901
00:36:40,284 --> 00:36:42,200
.بالطبع كنت تستمع

902
00:36:42,202 --> 00:36:44,820
,عدلتي أوراق الفتاة
لإنقاذ حياتها

903
00:36:44,822 --> 00:36:47,622
كما يبدو, انطباعاتك كانت في محلها

904
00:36:47,624 --> 00:36:48,657
أحسنتِ صنعا

905
00:36:48,659 --> 00:36:50,792
شكراً -

906
00:36:50,794 --> 00:36:53,295
في الحقيقة أن من يجب
أن يشكرك

907
00:36:53,297 --> 00:36:55,263
لقد أعطيتِني فكرة, لماذا
"دانيلو غورا"

908
00:36:55,265 --> 00:36:56,915
قام بقتل 
"سمانثا كروبسي"

909
00:36:56,917 --> 00:36:58,250
.اجلبي معطفك -

910
00:36:58,252 --> 00:37:00,285
أريد التحدث إلى دانييلو 
حالاً؟

911
00:37:00,287 --> 00:37:03,288
أعتقد أنه يخبئ شيئاً عنا 

912
00:37:06,175 --> 00:37:08,293
"د. بالدوين"

913
00:37:08,295 --> 00:37:12,230
أنت رجل عبقري, أليس كذلك؟

914
00:37:12,232 --> 00:37:14,232
لم تخبرني بأنه سيكون -
متواجداً هنا

915
00:37:14,234 --> 00:37:16,318
لقد سألتك سؤالاً؟ -

916
00:37:16,320 --> 00:37:18,487
هل أنت رجل عبقري؟ -

917
00:37:20,157 --> 00:37:21,973
حينما تسبق الجميع بخطوة دائما, ومع تكرار ذلك

918
00:37:21,975 --> 00:37:23,608
.الناس يبدؤ الظن بأنك عبقري

919
00:37:23,610 --> 00:37:25,977
لدي احساس بأنك تفعل الشيئ نفسه -
[سخرية]

920
00:37:25,979 --> 00:37:27,913
في الواقع أعرف -

921
00:37:27,915 --> 00:37:29,698
,ضريبة العبقرية على أي حال

922
00:37:29,700 --> 00:37:31,483
,أنه في بعض الأحيان
ترفض الاعتراف


923
00:37:31,485 --> 00:37:37,489
بإحتمالية وجود عباقرة آخرون
.على الأقل في نفس مستوى عبقريتك

924
00:37:37,491 --> 00:37:40,342
.الليلة الفائتة, على سبيل المثال
خطر ببالي

925
00:37:40,344 --> 00:37:42,010
ربما لم أكن أول من 

926
00:37:42,012 --> 00:37:44,546
.اكتشف قاتل مستشفى شاندلر

927
00:37:44,548 --> 00:37:47,599
عفوا, هل تقول بأن هناك من -

928
00:37:47,601 --> 00:37:50,185
كان يعرف عن القاتل قبلك
وأخفى هذا الشيء؟

929
00:37:50,187 --> 00:37:52,137
إنه العبقري الآخر -
[غير هولمز]

930
00:37:52,139 --> 00:37:55,840
 في هذه الحالة, هو عبقري فعلا ولديه
معرفة طبية واسعة

931
00:37:55,842 --> 00:37:57,842
ودافع حقيقي 
ليضع تركيزه

932
00:37:57,844 --> 00:38:00,595
في حالتي وفاة
لاثنين من مرضاه

933
00:38:00,597 --> 00:38:02,230
حسنا, إذا كنت تقصدني بذلك -

934
00:38:02,232 --> 00:38:05,984
,أستطيع أن أؤكد لك
لم أكن أعرف أي شيء عن
"دانيل غورا"

935
00:38:05,986 --> 00:38:07,986
لقد فحصنا سجلات الدخول للمشرحة -

936
00:38:07,988 --> 00:38:10,522
يبدو أنك ذهبت إلى هناك
لتفحص جثتيّ مريضيك

937
00:38:10,524 --> 00:38:13,208
اللذين قتلهما 
"السفاح"

938
00:38:13,210 --> 00:38:15,577
كانوا مرضاي -

939
00:38:15,579 --> 00:38:17,829
أردت أن أعرف ماحدث -

940
00:38:17,831 --> 00:38:19,531
لم أجد أي شيء غير اعتيادي -

941
00:38:19,533 --> 00:38:22,700
أنا أعتقد بأنك عرفت -
أنه تم قتلهم

942
00:38:22,702 --> 00:38:24,702
وربما لاحظت كرجل عبقري 
معتاد على الملاحظة

943
00:38:24,704 --> 00:38:27,923
أن سبب الوفاة هو 
.الجلطة وليس السرطان

944
00:38:27,925 --> 00:38:29,307
.وفي نفس الفترة تقريبا -

945
00:38:29,309 --> 00:38:32,377
.ارتكبت خطأً طبياً آخر

946
00:38:32,379 --> 00:38:34,646
تركت المشرط في صدر
"سمانثا كروبسي"

947
00:38:34,648 --> 00:38:37,015
.في عملية شريان تاجي عادية

948
00:38:37,017 --> 00:38:38,984
حسنا, لقد سمعت بما فيه الكفاية -

949
00:38:38,986 --> 00:38:40,318
على مهلك -
لم يكن هناك - 

950
00:38:40,320 --> 00:38:42,320
مفر من المضاعفات التي
"ستتعرض لها "سمانثا

951
00:38:42,322 --> 00:38:44,773
الخطأ كان يمكن تصحيحه بسهولة

952
00:38:44,775 --> 00:38:47,158
,إزالة المشرط
لكن عمل ذلك

953
00:38:47,160 --> 00:38:51,530
سيحتاج لعملية وسيكشف خطأك
لأنه سيصبح الأخير وسينهي مهنتك

954
00:38:51,532 --> 00:38:54,082
"إلا في حال تدخل "السفاح
واستطاع إنهاء الأمر

955
00:38:54,084 --> 00:38:57,035
أنت عرفت بأنه 
يستهدف المرضى

956
00:38:57,037 --> 00:39:01,239
الذين لديهم سرطان مميت
وفي آلام شديدة أيضاً

957
00:39:01,241 --> 00:39:04,376
"لذلك قمت بإعداد "سمانثا
.لتكون هدف محتمل

958
00:39:04,378 --> 00:39:07,045
أولاً بحثت عن نتيجة فحص -

959
00:39:07,047 --> 00:39:08,663
.مريض لديه سرطان بالقلب

960
00:39:08,665 --> 00:39:11,099
"ثم كتبت اسم "سمانثا
على تلك النتيجة

961
00:39:11,101 --> 00:39:13,368
وأضفت ملاحظة بأن السرطان -
اُكتشف في العملية

962
00:39:13,370 --> 00:39:15,203
ثم وضعت الورقة 
.في ملفها

963
00:39:15,205 --> 00:39:17,606
ثانيا, قمت بجعلها 
تبدو متألمه 

964
00:39:17,608 --> 00:39:20,225
"لكي يشعر بها "السفاح
.ويضع حداً لمعاناتها

965
00:39:20,227 --> 00:39:21,759
كان شيئا بسيطاً -

966
00:39:21,761 --> 00:39:24,112
,قمت بتقليل بمسكنات الألم 

967
00:39:24,114 --> 00:39:26,815
وذلك أضاف ميزة بجعلها
تتتواصل 

968
00:39:26,817 --> 00:39:28,950
بشكل فعال جداً مع 
القاتل الذي

969
00:39:28,952 --> 00:39:30,535
كان يحب المحادثات 
.مع ضحاياه

970
00:39:30,537 --> 00:39:32,737
"السفاح"
.ابتلع الطعم

971
00:39:32,739 --> 00:39:35,123
"سمانثا"
أصيبت بأزمة قلبيه

972
00:39:35,125 --> 00:39:36,774
الآن, كل ما عليك فعله هو

973
00:39:36,776 --> 00:39:38,743
إزالة نتائج السرطان من ملفها

974
00:39:38,745 --> 00:39:41,447
.وخطأك لن يعلم به أحد

975
00:39:41,448 --> 00:39:42,448
حتى هذا اليوم -

976
00:39:42,449 --> 00:39:44,316
حينما حصلنا على تصريح لفحص -

977
00:39:44,318 --> 00:39:46,718
"جثة الانسة "كروبسي

978
00:39:46,720 --> 00:39:51,756
الطبيب الشرعي عثر 
على هذه في القفص الصدري

979
00:39:51,758 --> 00:39:53,508
إنه مشرط جراحي -

980
00:39:53,510 --> 00:39:55,393
يبدو مألوفاً ؟ -

981
00:39:56,562 --> 00:39:58,813
دعنا نقول بأني أصدقك -

982
00:39:58,815 --> 00:40:02,684
ودعنا نقول بأنك 
وجدت هذه فعلا

983
00:40:02,686 --> 00:40:04,486
في بقايا 
"سمانثا"

984
00:40:04,488 --> 00:40:06,821
كل اللذي تثبته
بأنني اقترفت خطاً

985
00:40:06,823 --> 00:40:09,240
خطأ على الأرجح 
سينهي مسيرتي

986
00:40:09,242 --> 00:40:10,942
وسيمنعني من مساعدة
.آلاف المحتاجين

987
00:40:10,944 --> 00:40:14,446
لكني لا أرى أي دليل على الإطلاق
يثبت بأني زورت السجلات

988
00:40:14,448 --> 00:40:15,830
.أو قتلت بعض الأشخاص

989
00:40:15,832 --> 00:40:17,582
نقاط ممتازة

990
00:40:17,584 --> 00:40:21,419
وهي سبب زيارتي المتأخرة
لدانيلو غورا مساء أمس


991
00:40:21,421 --> 00:40:25,457
سجلات المرضى الخاصة به
كانت دقيقة جدا, وشاملة لكل شيء

992
00:40:25,459 --> 00:40:27,459
في البداية شككت بأنه 
نسخ البيانات 

993
00:40:27,461 --> 00:40:29,177
.مباشرة من الملفات

994
00:40:29,179 --> 00:40:32,213
لكن لماذا قد يخاطر بفعل ذلك
في مستشفى؟

995
00:40:32,215 --> 00:40:34,349
قد يدخل عليه أي شخص 
في أي لحظة؟

996
00:40:34,351 --> 00:40:36,718
ثم خطرت ببالي -

997
00:40:36,720 --> 00:40:39,054
كان يأخذ صوراً -

998
00:40:40,856 --> 00:40:43,108
.مثل هذه على سبيل المثال

999
00:40:44,860 --> 00:40:46,844
بالبداية -

1000
00:40:46,846 --> 00:40:50,315
كان يرفض الاعتراف 
.بوجود الصور

1001
00:40:50,317 --> 00:40:52,183
لكن بعد أن وضحت له
بأنك تلاعبت به

1002
00:40:52,185 --> 00:40:54,486
.وانتهكت نظامه في القتل

1003
00:40:54,488 --> 00:40:56,187
أخبرنا بأننا سنجدها على
قرص صلب

1004
00:40:56,189 --> 00:40:58,690
خبأه في حفرة 
.قرب مسكنه

1005
00:40:58,662 --> 00:41:00,590
إذا لا سمح الله, احتجتم -
إلى عملية جراحية

1006
00:41:00,591 --> 00:41:02,243
لتنقذ حياتكم

1007
00:41:02,245 --> 00:41:05,296
أنا الرجل الذي تريدونه 
حولكم في غرفة العمليات

1008
00:41:05,298 --> 00:41:06,881
أتصور بأنه هذا 
النوع من التفكير

1009
00:41:06,883 --> 00:41:09,084
ساعدك في تبرير 
"جريمتك بحق "سامناثا

1010
00:41:09,086 --> 00:41:12,837
حياتها ستساوي حياة الآلاف
من الذين تظن سوف تنقذهم

1011
00:41:12,839 --> 00:41:14,389
كنت أتحدث مع -
النائب العام

1012
00:41:14,381 --> 00:41:15,283
.هذا الصباح

1013
00:41:15,425 --> 00:41:17,726
يقول بأن جريمة قتل من
.الدرجة الثانية معقدة

1014
00:41:17,728 --> 00:41:19,728
محكوميتك ستكون بين
20سنة أو مدى الحياة

1015
00:41:20,800 --> 00:41:22,714
"مستشفى تشاندلر التذكاري"

1016
00:41:22,716 --> 00:41:25,834
"هزته الفضيحة مجدداً
وهي الثانية في يومين"

1017
00:41:25,836 --> 00:41:28,670
"حين تم اعتقال "د.ميسون بالدوين
لتسببه

1018
00:41:28,672 --> 00:41:30,388
في وفاة واحدة من

1019
00:41:30,390 --> 00:41:32,941
"ضحايا المعترِف بأنه "السفاح
..دانيلو غورا

1020
00:41:35,362 --> 00:41:39,564
لقطتي المفضله -
هذه اللقطة

1021
00:41:40,716 --> 00:41:44,119
,الأكتاف المنهارة
,الشحوب

1022
00:41:44,121 --> 00:41:47,322
مثل سلحفاة تحاول 
.العودة إلى قوقعتها

1023
00:41:48,257 --> 00:41:50,575
أنا سعيدة من أجلك -

1024
00:41:51,827 --> 00:41:55,213
.وأيضاً متعبه بشدة
سأخلد للنوم

1025
00:41:55,215 --> 00:41:57,182
يجب أن أعترف
"واتسون"

1026
00:41:57,184 --> 00:42:00,185
استمتعت برؤيتك 
تستعيدين بعض لحظاتك السابقة

1027
00:42:00,187 --> 00:42:03,271
يبدو لي أن صديقتك
كانت محقة

1028
00:42:03,273 --> 00:42:05,256
.كنت طبيبة رائعة

1029
00:42:05,258 --> 00:42:07,358
.كانت لدي لحظاتي -

1030
00:42:07,360 --> 00:42:09,778
"You could never be
a face in the crowd..."

1031
00:42:09,780 --> 00:42:12,430
ربما تودي أن تعودي للعمل يوما ما

1032
00:42:12,432 --> 00:42:15,366
"So you're travelin' on"

1033
00:42:15,368 --> 00:42:18,953
"Travelin' on out"

1034
00:42:20,706 --> 00:42:22,273
"Well, you know"

1035
00:42:22,275 --> 00:42:25,794
"I'll never say it out loud"

1036
00:42:25,796 --> 00:42:30,882
"I'll be travelin' on,
travelin' with you"

1037
00:42:32,918 --> 00:42:37,088
"Hey, I'm too weak"

1038
00:42:37,090 --> 00:42:40,341
"It's too much to fight off"

1039
00:42:40,343 --> 00:42:44,629
"The past so strong"

1040
00:42:45,581 --> 00:42:48,049
حذف الكل؟
لا-نعم
"But now"

1041
00:43:01,000 --> 00:43:06,000
أتمنى الترجمة  كانت ممتعة 
.وأعتذر عن أي خطأ 
.وقت سعيد

1042
00:43:06,001 --> 00:43:16,001
by
@MidoK91

