1
00:00:02,799 --> 00:00:04,734
" أجل , هذا صحيح يا "كريس
المسؤولين وكالة الطوارئ يقولون الآن

2
00:00:04,959 --> 00:00:06,633
إذا كان بإمكانك الخروج من منطقة المثلث
<font color="#blue">
(منطقة المثلث هي (كونتكت ) و ( نيو يورك
( و ( نيو جيرسي

3
00:00:06,634 --> 00:00:08,684
.قبل أن تصل العاصفة , فننصحك بذلك

4
00:00:08,686 --> 00:00:11,103
هيئة الأرصاد الجوية الوطنية تساوي بين حدة

5
00:00:11,105 --> 00:00:14,223
.هذة العاصفة بثلاثة أعاصير

6
00:00:14,225 --> 00:00:15,942
.جميعنا نحزم أمتعتنا بالفعل
! ساعدوني

7
00:00:15,944 --> 00:00:19,028
... سرعة الرياح هنا
!ساعدوني

8
00:00:19,030 --> 00:00:22,698
! أرجوكم شخص ما

9
00:00:22,700 --> 00:00:24,450
! يساعدني

10
00:00:24,452 --> 00:00:27,370
ماذا حدث ؟

11
00:00:27,372 --> 00:00:28,537
.لقد سرقني

12
00:00:28,539 --> 00:00:30,489
.هنا , هيا

13
00:00:33,411 --> 00:00:35,578
.دعيني أرى ما حدث

14
00:00:35,580 --> 00:00:37,463
.لا أريد أن أؤذيك

15
00:00:37,465 --> 00:00:38,748
.افعل ما أقوله فقط

16
00:00:38,750 --> 00:00:40,082
.افتح الباب

17
00:00:41,784 --> 00:00:42,891
! إياك

18
00:01:00,854 --> 00:01:03,354
.هيا بنا

19
00:01:19,873 --> 00:01:21,956
.مرحبًا , لقد عُدت

20
00:01:21,958 --> 00:01:25,276
كان هناك هروب بسبب العاصفة

21
00:01:25,278 --> 00:01:28,946
لكنني قد أحضرت مياة معدنية
.و البطاريات و الحساء

22
00:01:30,049 --> 00:01:31,799
.مرحبًا

23
00:01:31,801 --> 00:01:34,052
." أُدعى " جوان واطسون

24
00:01:34,054 --> 00:01:36,521
." السيدة " هادسن

25
00:01:36,523 --> 00:01:38,339
.سُررت بلقائكِ

26
00:01:38,341 --> 00:01:40,558
.أسفةٌ , لم أُدرك أن لدينا موعد

27
00:01:40,560 --> 00:01:42,377
.لا , لست عميلة

28
00:01:42,379 --> 00:01:44,779
.أنا .. أنا في فوضى من أمري

29
00:01:44,781 --> 00:01:47,965
أتريدين التحدث عن ذلك ؟

30
00:01:47,967 --> 00:01:50,168
... تعرفين

31
00:01:50,170 --> 00:01:53,137
.الحب

32
00:01:53,139 --> 00:01:55,607
... أتعرفين , دعيني
.دعيني أُبعد تلك الأشياء

33
00:01:55,609 --> 00:01:57,275
هل بإمكاني إحضار بعض القهوة لكِ ؟

34
00:01:57,277 --> 00:01:59,577
.لا

35
00:02:00,746 --> 00:02:02,313
.ربما بعض الشاي

36
00:02:04,316 --> 00:02:05,583
( دارجيلنج أبيض )
<font color="#blue">
نوع من أنواع الشاي

37
00:02:08,654 --> 00:02:10,004
.السيدة " هادسن " إنها امرأة رائعةٌ

38
00:02:10,006 --> 00:02:12,006
( لديها معرفة كبيرة من جامعة ( إكسفورد

39
00:02:12,008 --> 00:02:14,375
عن الحضارة اليونانية القديمة
.لكنها عصامية بالكامل
<font color="#blue">
الشخص العصامي هو الذي يعلم نفسه بنفسه

40
00:02:14,377 --> 00:02:16,427
لقد تشاورت معي

41
00:02:16,429 --> 00:02:19,163
في العديد من القضايا التي عملت بها
.في الشرطة البريطانية

42
00:02:19,165 --> 00:02:21,966
بالطبع لديك أكثر من قضية تتعلق
.بالحضارة اليونانية القديمة

43
00:02:21,968 --> 00:02:23,851
حسنًا , إنه حقًا مجال مناسب للدراسة

44
00:02:23,853 --> 00:02:26,187
" بالنسبة للسيدة " هادسن
بإعتبار أنها جعلت طريقة معيشتها

45
00:02:26,189 --> 00:02:28,106
.عن طريق التأمل

46
00:02:28,108 --> 00:02:30,775
.حسنًا , التأمل ليس وظيفة

47
00:02:30,777 --> 00:02:34,195
و مع ذلك السيدة " هادسن " تجد نفسها بإستمرار

48
00:02:34,197 --> 00:02:36,013
.في شركة مع رجال أقوياء في الأزمات

49
00:02:36,015 --> 00:02:38,149
روائية

50
00:02:38,151 --> 00:02:39,784
التي لا تستطيع إنهاء روايتها هنا

51
00:02:39,786 --> 00:02:43,371
مُصممة مهجورة عن طريق
.الإلهام المُتقلب هناك

52
00:02:43,373 --> 00:02:45,707
حسنًا , بطريقة ما هؤلاء الرجال يجب
... " أن يدركوا أن السيدة " هادسن

53
00:02:45,709 --> 00:02:47,208
.لديها تفاحة آدم , أجل
<font color="#blue">
تفاجة آدم هي الحنجرة البارزة في رقبة بعض الأشخاص

54
00:02:47,210 --> 00:02:48,876
.بالطبع

55
00:02:48,878 --> 00:02:50,828
كل شيء معقد إلى حد ما
أعتقد ذلك

56
00:02:50,830 --> 00:02:52,380
لكن الحياة أغرب تمامًا

57
00:02:52,382 --> 00:02:54,365
من أيّ شيء يستطيع عقل
.الإنسان إختراعه

58
00:02:54,367 --> 00:02:55,866
أهذا زيت كبد السمك ؟

59
00:02:55,868 --> 00:02:56,884
.لا

60
00:02:56,886 --> 00:02:58,403
و ما هو الشيء

61
00:02:58,405 --> 00:03:01,205
المذهل الذي تقوم به
السيده " هادسن " في المكتبة ؟

62
00:03:01,207 --> 00:03:04,892
إنها تتعافى من أخر أحداث
.رومانسية مؤسفة لها

63
00:03:04,894 --> 00:03:07,228
خلال السنة الماضية
" كانت السيدة " هادسن

64
00:03:07,230 --> 00:03:10,715
" المرأة المُتبقية للسيد " ديفيس رينكين
.( من مجموعة شركات ( 3 تي

65
00:03:10,717 --> 00:03:12,317
" و قد اجتمعت بزوجة السيد " رينكين

66
00:03:12,319 --> 00:03:14,769
.و اكتشفت مؤخرًا عن الترتيبات

67
00:03:14,771 --> 00:03:16,688
التفاصيل البارزةٌ أنها طُردت

68
00:03:16,690 --> 00:03:18,439
من محل إقامة السيد " رينكين " في
.( شارع ( تير

69
00:03:18,441 --> 00:03:20,491
.مع وجود عاصفة ثلجية في الخارج

70
00:03:20,493 --> 00:03:22,160
.إنها في حاجة لمكان لتبقى فيه

71
00:03:22,162 --> 00:03:23,661
.إذن , لدينا ضيّف بالمنزل الآن

72
00:03:23,663 --> 00:03:25,697
أجل , هل تنصيحني أن أرميها في الشارع ؟

73
00:03:25,699 --> 00:03:27,565
بالطبع لا , لكنك تعرف
لديك الكثير من العمل

74
00:03:27,567 --> 00:03:29,066
لتقوم به
. في هذه الغرفة بأكملها

75
00:03:29,068 --> 00:03:30,868
أعني , الأمر المُهذب أن تطلب

76
00:03:30,870 --> 00:03:32,286
.قبل أن تدعوها للمنزل

77
00:03:32,288 --> 00:03:33,421
تعرف

78
00:03:33,423 --> 00:03:34,739
كما أنه أمر مُهذب

79
00:03:34,741 --> 00:03:36,424
أن تنظف المطبخ
.بعد أن تنتهي منه

80
00:03:36,426 --> 00:03:38,743
أنا أُنظف الثلاجة مرة واحدة بالشهر
.هكذا كانت الصفقة

81
00:03:38,745 --> 00:03:41,412
أجل , و مرة واحدة بالشهر
تتألق بالنظافة

82
00:03:41,414 --> 00:03:43,914
.و بقية الوقت تكون تجربة علمية

83
00:03:43,916 --> 00:03:45,466
كل هذا مُسلٍ

84
00:03:45,468 --> 00:03:46,917
.لكن أخشى أن كل هذا عليه الإنتظار

85
00:03:46,919 --> 00:03:48,436
النقيب " جريجسون " بحاجة لمساعدتنا

86
00:03:48,438 --> 00:03:51,472
.للتحقيق في جريمة قتل

87
00:03:53,276 --> 00:03:56,427
.لقد حضرتم بسرعة يا رفاق

88
00:03:56,429 --> 00:03:58,062
هل القطار السريع لا يزال يعمل ؟

89
00:03:58,064 --> 00:04:01,632
نعم , أمر الإيقاف سيبدأ
.في منتصف اليوم

90
00:04:02,618 --> 00:04:04,268
هذا

91
00:04:04,270 --> 00:04:05,870
." فرانك ديمستر "

92
00:04:05,872 --> 00:04:08,072
عمال النظافة وجدوه
.في الساعة الخامسة صباحًا

93
00:04:08,074 --> 00:04:09,957
.و قد كان قُتل قبلها بثلاثة ساعات

94
00:04:09,959 --> 00:04:11,342
اللصف قد هرب منذ مدة طويلة

95
00:04:11,344 --> 00:04:13,211
.و لم يرى أيّ أحد أيّ شيء

96
00:04:13,213 --> 00:04:15,446
أجل , التسجيلات الأمنية قد اختفت ؟

97
00:04:15,448 --> 00:04:17,448
.أجل

98
00:04:17,450 --> 00:04:20,951
حسنًا , ليس هناك علامة على الدخول بالعنف

99
00:04:20,953 --> 00:04:24,806
لذلك السيد " ديمستر " سمح
.للقاتل بالدخول

100
00:04:24,808 --> 00:04:27,124
تم إطلاق النار عليه هنا تمامًا

101
00:04:27,126 --> 00:04:29,093
و جروه وراء تلك المحطة

102
00:04:29,095 --> 00:04:32,313
... و عندها

103
00:04:39,488 --> 00:04:40,971
لم يكن ميّت بعد

104
00:04:40,973 --> 00:04:42,523
.الحارس

105
00:04:42,525 --> 00:04:46,828
قام بإطلاق طلقة
.قبل أن يُجرح ثانيًا

106
00:04:46,830 --> 00:04:48,196
.أوافقكِ الرأي

107
00:04:48,198 --> 00:04:50,615
إرتفاع الرصاصة استقر في الجدار هنا

108
00:04:50,617 --> 00:04:52,083
و بقع الدم هذه توحي بأن

109
00:04:52,085 --> 00:04:54,702
" أخر تصرف للسيد " ديمبستر

110
00:04:54,704 --> 00:04:58,589
.هو إحداث ثقب في بطن شخص ما

111
00:04:58,591 --> 00:05:00,007
ضربة كهذه

112
00:05:00,009 --> 00:05:01,826
.تتطلب عناية طبية

113
00:05:01,828 --> 00:05:04,011
أجل , سنكتب لجميع المستشفيات

114
00:05:04,013 --> 00:05:05,963
في المدينة , و ملاجئ العاصفة

115
00:05:05,965 --> 00:05:07,765
.سنضع عيوننا عليها أيضًا

116
00:05:07,767 --> 00:05:09,183
.لقد قلت أن القاتل لص

117
00:05:09,185 --> 00:05:10,551
ماذا سرق ؟

118
00:05:10,553 --> 00:05:12,303
.الهاتف الجديد

119
00:05:12,305 --> 00:05:14,138
كان من المفترض أن نُخرجه
.في منتصف الليل غدًا

120
00:05:14,140 --> 00:05:16,891
لا أعرف من الذي يخطط لسرقة هاتف في منتصف الليل

121
00:05:16,893 --> 00:05:18,342
.لكن شخص ما لا يريد أن ينتظر

122
00:05:18,344 --> 00:05:19,677
لقد أخذوا النماذج التي في الأرضية

123
00:05:19,679 --> 00:05:21,529
.ثم أخذوا حوالي مئتان من المخزن

124
00:05:21,531 --> 00:05:22,980
أنت تبحث عن مجموعة من اللصوص

125
00:05:22,982 --> 00:05:24,899
واحدة ربما تكون امرأة
و أشتبه أنها

126
00:05:24,901 --> 00:05:26,534
.قامت بإطلاق الرصاص

127
00:05:26,536 --> 00:05:28,786
.هذا الشعر إصطناعي

128
00:05:28,788 --> 00:05:30,521
.شعر مستعار أشقر رخيص

129
00:05:30,523 --> 00:05:32,857
على الأرجح عَلِق في شريط التعبئة

130
00:05:32,859 --> 00:05:34,826
عندما فتحوا صندوق من النسخ التجريبية

131
00:05:34,828 --> 00:05:36,627
.للتأكد من المحتويات

132
00:05:36,629 --> 00:05:37,995
الآن بوجود الشعر المستعار

133
00:05:37,997 --> 00:05:39,881
أعتقد أن قتل حارس الأمن

134
00:05:39,883 --> 00:05:41,716
.لم يكن جزء من الخطة

135
00:05:41,718 --> 00:05:44,135
.تعتقد أنها تلقت المساعدة

136
00:05:44,137 --> 00:05:46,804
حسنًا , من الصعب أن نتخيل أن تحمل كل تلك الهواتف

137
00:05:46,806 --> 00:05:48,723
.بعد إطلاق النار عليها في الأمعاء

138
00:05:48,725 --> 00:05:50,258
لذلك أقول اثنين من الشركاء

139
00:05:50,260 --> 00:05:52,176
بالإضافة إلى طبيعة وقوف السيارات في هذا الحي

140
00:05:52,178 --> 00:05:54,595
.سائق للمساعدة في الهرب

141
00:05:54,597 --> 00:05:56,380
فقط لأكن متأكد

142
00:05:56,382 --> 00:05:58,900
أتريد مساعدتي في حل هذه القضية ؟

143
00:05:58,902 --> 00:06:00,735
أجل , أهذه مشكلة ؟

144
00:06:00,737 --> 00:06:02,236
... لا , إنها فقط

145
00:06:02,238 --> 00:06:04,522
" الإحترام الواجب للسيد " ديمبستر

146
00:06:04,524 --> 00:06:06,073
.هذا نموذج من سطو مسلح

147
00:06:06,075 --> 00:06:08,058
.تجد الهواتف , تقبض على القتلة

148
00:06:08,060 --> 00:06:10,695
... لذلك , إنه نوعًا ما

149
00:06:12,414 --> 00:06:14,064
ماذا حدث للأضواء ؟

150
00:06:14,066 --> 00:06:15,232
مهلاً , ماذا يحدث ؟

151
00:06:15,234 --> 00:06:16,734
يا نقيب , يبدو أن

152
00:06:16,736 --> 00:06:18,536
.المدينة كلها مظلمةٌ

153
00:06:18,538 --> 00:06:20,571
.نحاول أن نكتشف ماذا يحدث

154
00:06:20,573 --> 00:06:22,540
حسنًا , إذا كان لا بد أن أحل القضية في العصر الحجري

155
00:06:22,542 --> 00:06:24,342
أفترض أنها ستكون مثيرة للإهتمام
.بعد كل شيء

156
00:06:24,367 --> 00:06:28,367
<font color=#00FF00> إلمنتري الحلقة التاسعة عشر </font>
<font color=#00FFFF>( عنوان الحلقة ( ملائكة الثلج</font>

157
00:06:28,392 --> 00:06:33,392
تمت الترجمة بواسطة
<font color="#00FF00"> محمد سيد بخيت و محمد فوزي</font>

158
00:06:33,417 --> 00:06:53,763
تمت الترجمة بواسطة
<font color="#00FF00">
محمد سيد بخيت و محمد فوزي
FB/profile.php?id=658245759
Fb/mightybeko

159
00:07:01,821 --> 00:07:04,772
.لا بأس , نحن نستخدم الطاقة الإحتياطية

160
00:07:04,774 --> 00:07:06,274
هذا يعني الوظائف الضرورية فقط

161
00:07:06,276 --> 00:07:07,909
.حتى لا نُحمل زيادة عن الموّلد

162
00:07:07,911 --> 00:07:09,243
." إنها " دينيس كاستور

163
00:07:09,245 --> 00:07:10,561
هي و أصدقائنا في الطوارئ

164
00:07:10,563 --> 00:07:13,698
.جاءوا لمديتنا العظيمة و معهم خطة

165
00:07:13,700 --> 00:07:15,600
.أيها الرقباء , أريدك أن تلقوا نظرة
<font color="#blue">
الرقيب كما نقوله بالعامية الشاويش

166
00:07:15,602 --> 00:07:17,268
أريدكم أن تنقسموا

167
00:07:17,270 --> 00:07:20,371
.لإغلاق الطرق و الإستجابة السريعة

168
00:07:20,373 --> 00:07:23,174
لا بأس , لدينا ساعات قليلة

169
00:07:23,176 --> 00:07:24,458
.قبل أن تصدمنا العاصفة

170
00:07:24,460 --> 00:07:26,344
( ما أسمعه عن ( فلادلفيا
<font color="#blue">
( مدينة في ولاية ( بنسلفينيا

171
00:07:26,346 --> 00:07:28,012
.ليس جيد

172
00:07:28,014 --> 00:07:29,913
لقد ضربت الرياح محطة توليد كهرباء هناك

173
00:07:29,915 --> 00:07:31,182
.و أغلقت كهرباء الشمال الشرقي كله

174
00:07:31,184 --> 00:07:32,883
.لذلك الكهرباء لن تعود أيها الناس

175
00:07:32,885 --> 00:07:35,686
.منسقة النشر تهتم بذلك أكثر منّا

176
00:07:35,688 --> 00:07:36,920
لا أعتقد أن هذا ما يدور في عقلهم

177
00:07:36,922 --> 00:07:39,190
.عندما يقولون وظائف ضرورية فقط

178
00:07:39,192 --> 00:07:41,559
هذا ضروري
.أنا أحقق في قضية قتل

179
00:07:41,561 --> 00:07:42,860
.( إنك تتصفح ( إنستجرام
<font color="#blue">
لمن لا يعرفه هو موقع تواصل إجتماعي مثل تويتر

180
00:07:42,862 --> 00:07:44,645
يا رفاق

181
00:07:44,647 --> 00:07:46,397
أنا على الإستجابة السريعة
إبتداءً من الآن

182
00:07:46,399 --> 00:07:49,066
لكنني تمكنت من القيام
.ببعض المكالمات في قضية القتل

183
00:07:49,068 --> 00:07:50,618
( لقد تحدثت لشخص ما من ( توشيوو

184
00:07:50,620 --> 00:07:52,036
.الشركة التي صنعت الهواتف

185
00:07:52,038 --> 00:07:53,771
.لم يكن جيد

186
00:07:53,773 --> 00:07:55,740
عادةً يستطيعون تعقب الهواتف المفقودة

187
00:07:55,742 --> 00:07:58,209
بمجرد أن يتم تشغيل الهواتف

188
00:07:58,211 --> 00:07:59,877
.لكن مكتب مدينة ( نيو يورك ) مُغلق

189
00:07:59,879 --> 00:08:01,462
.حسنًا , فكرة جيدة

190
00:08:01,464 --> 00:08:04,298
غير ضرورية تمامًا
.لكن مع ذلك فكرة جيدة

191
00:08:04,300 --> 00:08:07,752
.انظر لهذا

192
00:08:07,754 --> 00:08:09,887
نُشرت من 45 دقيقة ؟

193
00:08:09,889 --> 00:08:12,006
.هؤلاء الأشخاص يعملون بسرعة

194
00:08:12,008 --> 00:08:13,624
.يبدو أنه هناك خط في الخلفية

195
00:08:13,626 --> 00:08:14,842
أتلك الصورة مختومة بموقع جغرافي ؟

196
00:08:14,844 --> 00:08:15,893
.قد يكون كذلك

197
00:08:15,895 --> 00:08:16,960
أترى الظل ؟

198
00:08:16,962 --> 00:08:18,896
.أجل , يبدو كظل

199
00:08:19,564 --> 00:08:20,848
ركز

200
00:08:20,850 --> 00:08:21,983
.في التقوس هناك

201
00:08:21,985 --> 00:08:23,801
.ما بعد التقوس

202
00:08:23,803 --> 00:08:26,303
.(إنه المسرح في حديقة ( كولومبوس

203
00:08:26,305 --> 00:08:29,774
.حيث يبيعون الهواتف

204
00:08:29,776 --> 00:08:32,810
.هذا هو الشيء الحقيقي يا رجل

205
00:08:32,812 --> 00:08:35,162
.بإمكاني إعطائه لك بـ 75 دولار

206
00:08:39,502 --> 00:08:41,836
مساء الخير , نحن موظفون في
.( شرطة مدينة ( نيو يورك

207
00:08:41,838 --> 00:08:44,655
نريد لحظات بمفردنا مع الرجل

208
00:08:44,657 --> 00:08:46,157
.لنتناقش في قضية هواتف مسروقة

209
00:08:46,159 --> 00:08:47,324
.شكرًا لكم

210
00:08:47,326 --> 00:08:51,095
.شكرًا لكم

211
00:08:53,348 --> 00:08:55,633
" ماجيو الخاص "

212
00:08:55,635 --> 00:08:59,353
هل دبرت أي عملية سطو في الأونة الأخيرة ؟

213
00:08:59,355 --> 00:09:00,721
ماذا ؟

214
00:09:00,723 --> 00:09:03,140
.لا , لقد وجدت تلك الهواتف يا رجل

215
00:09:03,142 --> 00:09:05,776
.ليس هناك شيء خاطئ ببيعهم

216
00:09:05,778 --> 00:09:07,561
وجدتهم ؟

217
00:09:07,563 --> 00:09:09,280
أين ؟

218
00:09:09,282 --> 00:09:12,015
" في محل " كاتي
.( المخبز في شارع ( الشاطئ

219
00:09:12,017 --> 00:09:15,169
.السيدة هناك أعطتني الكعك القديم

220
00:09:15,171 --> 00:09:16,654
و قد عُدت

221
00:09:16,656 --> 00:09:18,372
نائمًا في الزقاق

222
00:09:18,374 --> 00:09:20,291
.و أسمع تلك القُنبلة

223
00:09:20,293 --> 00:09:23,411
.يبدو أنه شيء كبير تم رميه في القمامة

224
00:09:23,413 --> 00:09:27,164
لذلك استيقظت للتحقق ما يوجد به

225
00:09:27,166 --> 00:09:30,051
.و إذا بكل تلك الهواتف في القاع

226
00:09:30,053 --> 00:09:31,252
.مساعدة من الله

227
00:09:31,254 --> 00:09:32,803
هل رأيت من تركهم ؟

228
00:09:32,805 --> 00:09:34,538
.اثنين من الرجال البيض

229
00:09:34,540 --> 00:09:36,373
رأيتهم فقط من الخلف

230
00:09:36,375 --> 00:09:39,393
.عندما كانوا يهربون أسفل الزقاق

231
00:09:39,395 --> 00:09:42,212
.اصغ , أسعارك منخفضةٌ جدًا

232
00:09:42,214 --> 00:09:45,433
سكان هذا الحي
.سيدفعون أكثر قليلاً

233
00:09:45,435 --> 00:09:48,352
.احصل لنفسك على غرفة الليلة

234
00:09:49,571 --> 00:09:51,155
.هيا

235
00:09:51,157 --> 00:09:53,557
انتظر , هل ستترك الهواتف هناك ؟

236
00:09:53,559 --> 00:09:55,409
.حسنًا , القتلة لا يهتمون بهم

237
00:09:55,411 --> 00:09:57,445
لمّ نهتم نحن ؟

238
00:09:57,447 --> 00:09:59,330
لا , سرقة الهواتف كانت مجرد إلهاء

239
00:09:59,332 --> 00:10:01,064
ليبعدونا عن الشيء أيًا كان

240
00:10:01,066 --> 00:10:02,900
.الذي كان هناك ليسرقوه

241
00:10:02,902 --> 00:10:06,570
لنعد للـ ( فلاترون ) قبل أن تنتهي
.سيارات الأجرة

242
00:10:06,572 --> 00:10:08,339
أخر نصيحة من مكتب المحافظ

243
00:10:08,341 --> 00:10:11,258
.أن يعود المواطنون لبيوتهم في الحال

244
00:10:11,260 --> 00:10:14,345
مرحبًا , هل تستمع لذلك ؟

245
00:10:14,347 --> 00:10:16,514
.النصيحة للمواطنين

246
00:10:16,516 --> 00:10:18,466
.لسنا مواطنين

247
00:10:18,468 --> 00:10:20,134
.إننا محققون

248
00:10:20,136 --> 00:10:23,086
لذلك إذا لم يكونوا الهدف الحقيقي

249
00:10:23,088 --> 00:10:24,605
فما هو ؟

250
00:10:24,607 --> 00:10:28,142
لا شيء في المخازن الأخرى
.في البهو سُرق

251
00:10:28,144 --> 00:10:31,112
.يجب أن نذهب للأعلى

252
00:10:33,932 --> 00:10:35,599
.لكن السلالم مُغلقة

253
00:10:35,601 --> 00:10:38,869
بطاقة المصعد التي كانت مع الحارس
.كانت لا تزال في معطفه

254
00:10:38,871 --> 00:10:41,605
أتعتقد أنهم استخدموها و أرجعوها ثانيًا ؟

255
00:10:41,607 --> 00:10:42,823
أعتقد اللصوص لم يريدونا

256
00:10:42,825 --> 00:10:44,125
أن نعتقد أنهم وصلوا

257
00:10:44,127 --> 00:10:45,442
.لأي طابق أخر

258
00:10:45,444 --> 00:10:46,994
أليس لديك تطبيق لذلك ؟

259
00:10:46,996 --> 00:10:48,379
." الطاقة أسعارها أعلى يا " واطسون

260
00:10:48,381 --> 00:10:50,581
.هنا

261
00:10:53,618 --> 00:10:56,137
.أتلاحظين الخدوش اللامعة

262
00:10:56,139 --> 00:10:58,839
شخص ما كان متوتر بعدما
.أطلقوا النار على الحارس

263
00:10:58,841 --> 00:11:00,558
.لقد قاموا بخراب كبير به

264
00:11:00,560 --> 00:11:04,127
لنرى إذا كان بإمكاني  القيام بذلك أفضل منهم

265
00:11:04,129 --> 00:11:06,147
حظ بسيط

266
00:11:06,149 --> 00:11:09,767
و سنجد خدوش مشابه
.على باب آخر

267
00:11:09,769 --> 00:11:13,437
إذن , القتلة التقطوا القفل في البهو

268
00:11:13,439 --> 00:11:15,673
ثم صعدوا 12 طابق
ثم أخذوا طريقهم

269
00:11:15,675 --> 00:11:18,642
للبهو
... حتى يتمكنوا للوصول لـ

270
00:11:18,644 --> 00:11:20,161
.شركة هندسة معمارية

271
00:11:20,163 --> 00:11:21,445
.ألغاز كثيرة

272
00:11:21,447 --> 00:11:23,747
.الإجابات موجودة بالداخل

273
00:11:23,749 --> 00:11:25,866
أتريدين التجربة هذه المرة ؟

274
00:11:25,868 --> 00:11:27,818
لقد إتصلت بالشرطة

275
00:11:27,820 --> 00:11:29,620
. ليس لدينا أي شيء لتنهبه

276
00:11:29,622 --> 00:11:31,372
لسنا هنا لننهبك
.إننا الشرطة

277
00:11:31,374 --> 00:11:33,040
.دعني أرى الشارة الخاصة بك

278
00:11:33,042 --> 00:11:35,325
.حسنًا , إننا مع الشرطة

279
00:11:35,327 --> 00:11:37,995
.انظر , نريد أن ندخل
.لن نسبب لك أي ضرر

280
00:11:37,997 --> 00:11:39,763
و إذا كنت تحاول الدفاع عن نفسك

281
00:11:39,765 --> 00:11:41,665
بتلك السكين
.فأنت تمسكها بالطريقة الخاظئة

282
00:11:41,667 --> 00:11:45,669
مساعدتي السيدة " واطسون " تحمل
.(العديد من الأحزمة السوداء في (الكاراتيه

283
00:11:45,671 --> 00:11:48,004
إعتقدت فقط أن أُعسكر في المكتب
تعرف

284
00:11:48,029 --> 00:11:48,890
.أُنهي بعض العمل

285
00:11:48,891 --> 00:11:50,939
إنه شيء جميل
لقد كان المكان ملكًا لي منذ

286
00:11:50,964 --> 00:11:51,776
.أن جئت في الصباح

287
00:11:51,777 --> 00:11:54,195
مرحبًا , يجب علينا حقًا الإسراع
.الجو يسوء في الخارج

288
00:11:54,197 --> 00:11:56,146
اصغ يا رجل
أنا أخبرك

289
00:11:56,148 --> 00:11:59,283
لم أرى أي شيء بعيد
.عن مكانه منذ أن جئت هنا

290
00:11:59,285 --> 00:12:01,785
الحاسوب و الأشياء
.كلها هنا

291
00:12:01,787 --> 00:12:04,154
.هذا لم يكن ما يسعون إليه

292
00:12:04,156 --> 00:12:06,290
أهذه الأدراج غير فارغة في العادة ؟

293
00:12:06,292 --> 00:12:08,692
أجل , لا محال
.لا نمتلك فراغ حقًا

294
00:12:08,694 --> 00:12:10,861
.إذن لقد سرقوا المخططات -
إذن قتلوا -

295
00:12:10,863 --> 00:12:12,195
حارس أمن
و سرقوا مجموعة

296
00:12:12,197 --> 00:12:13,864
من الهواتف الذكية حتى

297
00:12:13,866 --> 00:12:15,699
لا نعرف أنهم يريدون مجموعة

298
00:12:15,701 --> 00:12:17,051
من المخططات ؟ -
مثير للإهتمام , أليس كذلك -

299
00:12:17,053 --> 00:12:19,202
يا " سكواتر " نريد معرفة معنى الأرقام

300
00:12:19,204 --> 00:12:21,371
9-2
ألفا - يونيفورم

301
00:12:21,373 --> 00:12:24,508
9-4
جالف-يانكي
2-3

302
00:12:24,510 --> 00:12:26,477
.إنه رمز سنة و مهنة

303
00:12:26,479 --> 00:12:29,046
كل شيء مُدون على الإنترنت
.لكنك تعرف النظام متوقف

304
00:12:29,048 --> 00:12:31,181
نحتفظ بمواصفات السباكة و الكهرباء
في الخزائن البنية

305
00:12:31,183 --> 00:12:32,983
.هناك -
أريد التي تطابق -

306
00:12:32,985 --> 00:12:35,519
هذة المخططات المفقودة
.حتى أرى ما سُرق

307
00:12:35,521 --> 00:12:36,604
لا أستطيع إعطائك

308
00:12:36,606 --> 00:12:37,988
... كل
أخبرني , هل كل موظفيك

309
00:12:37,990 --> 00:12:40,223
ينظرون بعطف للتشرد ؟

310
00:12:44,062 --> 00:12:45,613
.اللعنة

311
00:12:45,615 --> 00:12:47,731
هل تريدين أن تعرفين ما الذي يساعد ؟

312
00:12:47,733 --> 00:12:51,869
أخرجي فقط بعض الدفئ من الموقد
و سوف

313
00:12:51,871 --> 00:12:54,421
.تكون مثل المدخنة

314
00:12:54,423 --> 00:12:56,340
... هل تمانعين إذا

315
00:12:56,342 --> 00:12:58,509
.أجل , من فضلكِ

316
00:13:04,050 --> 00:13:06,433
.مهلاً , أعتقد أن هاتفكِ يرن

317
00:13:06,435 --> 00:13:08,218
." إنه " ديفيس

318
00:13:08,220 --> 00:13:11,939
لن يتوقف حتى تتدمر
.أبراج الهواتف المحمولة

319
00:13:11,941 --> 00:13:13,757
الشخص الذي ترطدكِ ؟

320
00:13:13,759 --> 00:13:17,061
.لقد قال أنه اقترف خطأ

321
00:13:17,063 --> 00:13:19,363
.قال أنه يريد عودتي

322
00:13:19,365 --> 00:13:23,984
لكن ... يريد أن يضعني في شقة بدون مصعد

323
00:13:23,986 --> 00:13:26,737
.و يعطيني ملابس علاوة على ذلك

324
00:13:26,739 --> 00:13:29,773
أعتقد أنه من العدل أن تتوقعين
.أكثر من ذلك في من علاقة حب

325
00:13:32,443 --> 00:13:34,578
.رائع

326
00:13:34,580 --> 00:13:36,446
.تستحق شارة

327
00:13:36,448 --> 00:13:38,666
عزيزتي
... أعرف أنكِ هنا

328
00:13:38,668 --> 00:13:41,051
." إنه " ديفاس

329
00:13:43,338 --> 00:13:45,055
.أعرف أنها هنا

330
00:13:45,057 --> 00:13:46,974
.أريد فقط التحدث إليها أرجوكِ

331
00:13:46,976 --> 00:13:48,309
.أعتقد أنه عليك العودة للمنزل

332
00:13:48,311 --> 00:13:52,346
.أحبك يا عزيزتي

333
00:13:52,348 --> 00:13:55,516
لن أتركها تلك المرة
.أُقسم بذلك

334
00:13:55,518 --> 00:13:57,518
.لا بأس

335
00:14:01,139 --> 00:14:03,473
! مرحبًا

336
00:14:03,475 --> 00:14:05,776
هل أعتبر أن السيد " رينكين " قد
جاء للمغازلة ؟

337
00:14:05,778 --> 00:14:07,161
.إذن لقد لاحظت

338
00:14:07,163 --> 00:14:08,946
لماذا تختبأ هنا ؟

339
00:14:08,948 --> 00:14:11,832
كوني حذرةٌ , لقد سخنت بعض
.الصخور الكبيرة على الموقد

340
00:14:11,834 --> 00:14:12,983
.إنهم هنا للتدفئة

341
00:14:12,985 --> 00:14:14,835
.حسنًا , هناك نار بالأسفل

342
00:14:14,837 --> 00:14:17,338
هناك أيضًا مشاجرة عُشاق
.و أحتاج للعمل

343
00:14:17,340 --> 00:14:19,322
الآن , تلك المخططات الكهربائية

344
00:14:19,324 --> 00:14:21,542
.تطابق المخططات التي سُرقت

345
00:14:21,544 --> 00:14:22,993
على الأرجح , واحدة من تلك الأماكن

346
00:14:22,995 --> 00:14:25,346
.هدف لللصوص

347
00:14:25,348 --> 00:14:27,664
لكن ككل , إنها تشكل بشكل لا يُصدق

348
00:14:27,666 --> 00:14:28,932
.قائمة من العملاء العاديين

349
00:14:28,934 --> 00:14:30,333
إذا لم يكن اللصوص يطمحون

350
00:14:30,335 --> 00:14:31,969
ليسرقون شيء لا يناسبهم

351
00:14:31,971 --> 00:14:33,887
.صعبٌ جدًا أن نرى ما يسعون إليه

352
00:14:33,889 --> 00:14:35,639
اصغ , إذا كنت ستبقى في الأعلى لمدة

353
00:14:35,641 --> 00:14:37,608
انتبه , لأنني لا أعرف

354
00:14:37,610 --> 00:14:40,894
إذا كان هؤلاء الاثنين يتجمعون
.أم ينفصلون للأبد

355
00:14:41,780 --> 00:14:42,846
يا إلهي

356
00:14:42,848 --> 00:14:44,398
ماذا ؟

357
00:14:44,400 --> 00:14:46,567
.صخرة ساخنة

358
00:14:49,353 --> 00:14:51,538
.هيا استيقظي
.يجب أن نذهب

359
00:14:51,540 --> 00:14:54,792
.هناك عاصفة ثلجية -
.أجل عليكِ أن ترتدي طبقات عديدة -

360
00:14:54,794 --> 00:14:56,326
الآن , هيا
.حان الوقت لإرتداء ملابسكِ

361
00:14:56,328 --> 00:14:58,862
و هذا بالضبط لن يحدث
.بوجود مشاهدين

362
00:14:58,864 --> 00:15:00,214
-

363
00:15:00,216 --> 00:15:02,699
هل سنذهب لمسرح الجريمة ؟

364
00:15:02,701 --> 00:15:04,334
لأن السيدة " هادسن " و خليلها

365
00:15:04,336 --> 00:15:06,837
كانوا يصرخون في بعضهم
.طوال الليل

366
00:15:06,839 --> 00:15:09,139
.لقد تقدموا لمرحلة المحادثة الهادئة

367
00:15:09,141 --> 00:15:10,373
لقد أكدت السيدة " هادسن " لي

368
00:15:10,375 --> 00:15:11,892
.أنه سيغادر خلال ساعة

369
00:15:11,894 --> 00:15:13,727
الآن لدي تأكيد
أي مبنى

370
00:15:13,729 --> 00:15:16,430
صُمم بواسطة " مادسن " و شركائه
.ينوي اللصوص الوصول إليه

371
00:15:16,432 --> 00:15:18,515
.الإجابة هي : لا شيء

372
00:15:18,517 --> 00:15:21,218
يبدو أن تلك المحادثة بإمكانها أن تنتظر
.حتى أرتدي ملابسي

373
00:15:21,220 --> 00:15:23,220
عندما راجعت الملفات المحاسبية

374
00:15:23,222 --> 00:15:25,656
لاحظت أن العديد من المخططات المسروقة

375
00:15:25,658 --> 00:15:27,908
.تفتقر لخطط مرفقات السباكة

376
00:15:27,910 --> 00:15:29,827
تلك الوظائف التي " ماسلين " و شركائه

377
00:15:29,829 --> 00:15:31,412
دفعوا لها
.لكن لم يحصلوا عليها

378
00:15:31,414 --> 00:15:32,946
.ملاحظة دقيقة

379
00:15:32,948 --> 00:15:35,643
وظيفة حكومية مُصنفة
بالإضافة إلى

380
00:15:35,644 --> 00:15:36,316
مبنى حكومي حالي

381
00:15:36,341 --> 00:15:38,722
(يديره ( أ-خ-ع -
ما هذا ؟ -

382
00:15:39,338 --> 00:15:42,456
.إنها إدارة الخدمات العامة

383
00:15:42,458 --> 00:15:45,075
الآن , لقد وافق المهندسون الدفع

384
00:15:45,077 --> 00:15:47,744
.مقابل الوصول للمخططات الأصلية للمبنى

385
00:15:47,746 --> 00:15:51,765
تلك المخططات هي الجائزة الحقيقية
.التي كان اللصوص يسعون إليها

386
00:15:51,767 --> 00:15:54,101
إذن , أي مبنى يخططون للوصول إليه ؟

387
00:15:54,103 --> 00:15:55,853
(م-ع-إ-ر)
: هذا إختصار لـ

388
00:15:55,855 --> 00:15:57,638
.( مركز عمليات ( ايست روثرفورد

389
00:15:57,640 --> 00:16:00,190
... إنه مركز إيداع و تجهيز نقدية لـ

390
00:16:00,192 --> 00:16:03,277
( فرع ( نيو يورك
( لـ ( مجلس الإحتياط الإتحادي

391
00:16:03,279 --> 00:16:06,429
.موطن أكبر قبو نقود في العالم

392
00:16:06,431 --> 00:16:09,283
.لم أعتقد للحظة أن الوقت مجرد حادث

393
00:16:09,285 --> 00:16:11,535
اللصوص قصدوا أن يستخدموا العاصفة كغطاء

394
00:16:11,537 --> 00:16:14,621
و يضربون ندما يكون الأمن مستنزف
.في مستويات خطيرة

395
00:16:14,623 --> 00:16:19,126
إذن , كانوا ينتظرون العاصفة ؟ -
.أجل , ماهرٌ جدًا -

396
00:16:19,128 --> 00:16:21,662
أعني , أنماط الطقس العالمية تنتج

397
00:16:21,663 --> 00:16:23,196
.عواصف أقوى بكثير

398
00:16:23,197 --> 00:16:25,358
لديكِ قائمة من الأهداف و المدن التي
.من المحتمل أن تضربها

399
00:16:25,835 --> 00:16:28,385
لديكِ خطة في المقابل
.عندما تضرب العاصفة

400
00:16:28,387 --> 00:16:31,054
الفوضى اللاحقة عندما لا يكون لدي الشرطة

401
00:16:31,056 --> 00:16:32,506
.وقت مثالي لعملية سطو

402
00:16:32,508 --> 00:16:34,007
.جيد , أنتِ مستعدةٌ

403
00:16:36,679 --> 00:16:38,011
هل لم تتصل بالنقيب " جريجسون " بعد ؟

404
00:16:38,013 --> 00:16:40,063
لقد فقدت شبكة الهاتف المحمول
.في الثالثة صباحًا

405
00:16:40,065 --> 00:16:41,482
و الخط الأرضي أيضًا

406
00:16:41,484 --> 00:16:43,684
و قد فككت إرتداد الراديو

407
00:16:43,686 --> 00:16:44,985
من أجل تجربة الإسبوع الماضي

408
00:16:44,987 --> 00:16:47,470
<i>.لذلك ليس لدينا أي طريقة للإتصال بالشرطة</i>

409
00:16:47,472 --> 00:16:51,074
نعرف أن هذا الفريق قادر على
.القتل عند الإستفزاز

410
00:16:51,076 --> 00:16:53,160
.سنوقفهم بأنفسنا

411
00:16:53,162 --> 00:16:55,412
انتظر , كيف سنوقف ذلك ؟

412
00:16:55,414 --> 00:16:57,698
.لا أعرف , سأفكر في شيء في الطريق

413
00:16:57,700 --> 00:17:00,784
.( إنها رحلة طويلة ( ايست روثرفورد
<font color="#blue">
( مدينة في ولاية ( نيو جيرسي

414
00:17:41,204 --> 00:17:43,422
مرحبًا , أسف , أليس من المفترض أن تكونين تحرثين ؟

415
00:17:43,424 --> 00:17:45,841
.أنا في وضع الإستعداد
من أنت بحق الجحيم ؟

416
00:17:45,843 --> 00:17:47,509
." أُدعى " شارلوك هولمز

417
00:17:47,511 --> 00:17:48,594
هذه مساعدتي

418
00:17:48,596 --> 00:17:50,012
."جوان واطسون "

419
00:17:50,014 --> 00:17:51,597
( إننا نساعد شرطة ( نيو يورك

420
00:17:51,599 --> 00:17:53,799
في قضية في ( ايست روثرفورد ) في
.( نيو جيرسي )

421
00:17:53,801 --> 00:17:56,685
لماذا شرطة ( نيو يورك ) تساعد في شيء
في ( نيو جيرسي ) ؟

422
00:17:56,687 --> 00:17:57,937
.إنه أمر معقد قليلاً

423
00:17:57,939 --> 00:17:59,438
حسنًا , هل تمانعين أن ندخل

424
00:17:59,440 --> 00:18:01,390
فقط للهرب من عذاب تجميد العظام ؟

425
00:18:01,392 --> 00:18:03,108
.ادخلوا

426
00:18:03,110 --> 00:18:04,443
.شكرًا لكِ

427
00:18:09,233 --> 00:18:11,867
-

428
00:18:11,869 --> 00:18:13,569
.شكرًا لكِ

429
00:18:13,571 --> 00:18:16,538
.مهلاً , كنت أستمع لذلك -
.أجل -

430
00:18:16,540 --> 00:18:17,957
هل تربي الشرطة ؟

431
00:18:17,959 --> 00:18:20,209
نحن نريد التحدث
.إلى المنطة الحادية عشر من فضلكِ

432
00:18:20,211 --> 00:18:21,377
.إنه أمر عاجل

433
00:18:21,379 --> 00:18:23,629
الموجة التاسعة
" إنها " بام

434
00:18:23,631 --> 00:18:26,281
.( تتصل من شاحنة محراث في ( جرين بوينت

435
00:18:26,283 --> 00:18:28,801
أحتاج لشرطة الإرسال
.المنطقة الحادية عشر

436
00:18:30,621 --> 00:18:33,589
على الخط في إنتظاركم , عودوا

437
00:18:33,591 --> 00:18:36,258
شارتكِ هي " بام " ؟

438
00:18:36,260 --> 00:18:38,126
" معكِ يا " بام
.إنها المنطقة الحادية عشر

439
00:18:38,128 --> 00:18:40,763
.أنتِ على قناة الطوارئ
.قولي عملكِ

440
00:18:40,765 --> 00:18:43,849
" إنه " شارلوك هولمز
" ضيف " بام

441
00:18:43,851 --> 00:18:46,468
.( و مستشار في شرطة ( نيو يورك

442
00:18:46,470 --> 00:18:48,320
." أريد التحدث للنقيب " جريجسون

443
00:18:48,322 --> 00:18:51,023
لا أستطيع وضعك مع
. النقيب " جريجسون " يا سيدي

444
00:18:51,025 --> 00:18:53,976
.إنه ليس هنا في المحطة
.هناك عاصفة

445
00:18:53,978 --> 00:18:55,744
عاصفة , تقول ؟

446
00:18:55,746 --> 00:18:58,080
.سنكون على حذر

447
00:18:58,082 --> 00:19:00,649
هل بإمكانك إعطاؤه تلك الرسالة ؟

448
00:19:00,651 --> 00:19:05,087
( إلى حد كبير ( مركز عمليات ايست روثرفورد
.سيتم سرقته اليوم

449
00:19:05,089 --> 00:19:07,957
.الأمر متصل بقتل حارس أمن

450
00:19:07,959 --> 00:19:10,843
." شارلوك هولمز "
.حوّل

451
00:19:10,845 --> 00:19:12,344
.أجل

452
00:19:12,346 --> 00:19:14,346
( يجب أن نذهب لـ ( ايست روثرفورد
.( نيو جيرسي )

453
00:19:14,348 --> 00:19:16,015
انتظر , انتظر
إعتقدت أن السبب

454
00:19:16,017 --> 00:19:18,667
أننا تركنا المنزل لأننا لم نتمكن
.للوصول للشرطة

455
00:19:18,669 --> 00:19:21,103
حسنًا , ليس لدينا فكرة إذا كانوا
.سيستلمون الرسالة

456
00:19:21,105 --> 00:19:22,805
أو السلطات تستطيع أن تفادي القوى العاملة

457
00:19:22,807 --> 00:19:24,673
.إذا استلموا الرسالة بمعجزةٌ

458
00:19:24,675 --> 00:19:26,809
.و ليس لدينا أي إثبات
، لا

459
00:19:26,811 --> 00:19:28,753
و بطبيعة الحال الأمر الأكثر منطقية أن نذهب
.لمركز عمليات ( ايست روثرفورد ) بأنفسنا

460
00:19:28,778 --> 00:19:30,113
و نفعل ماذا ؟

461
00:19:30,114 --> 00:19:31,513
ماذا إذا كان هناك قوات

462
00:19:31,515 --> 00:19:33,782
تطلق النار في المكان ؟ -
.حسنًا , لدي صفارتي -

463
00:19:33,784 --> 00:19:35,350
!لا أعرف ما الذي سيحدث بعد ذلك

464
00:19:35,352 --> 00:19:37,119
.و هذا ما سيجعل ذلك مغامرة

465
00:19:37,121 --> 00:19:39,738
لكن شخص ما يجب أن يحاول
.و يحذر الحراس

466
00:19:39,740 --> 00:19:42,408
لذا يا " بام " أسفٌ جدًا على ذلك
لكننا نسيطر على

467
00:19:42,410 --> 00:19:45,294
.( الشاحنة نيابة عن شرطة ( نيو يورك
.هيا بنا

468
00:19:45,296 --> 00:19:46,662
.أنت اخرج من هنا

469
00:19:46,664 --> 00:19:49,631
.أنتِ , بإمكاني توصيلكِ للمنزل لو أردتِ

470
00:19:49,633 --> 00:19:52,217
حسنًا
.انسي السيطرة

471
00:19:52,219 --> 00:19:55,587
دعينا فقط نقول نأجرها
هل يمكننا ؟

472
00:20:00,593 --> 00:20:02,044
مرحبًا

473
00:20:02,046 --> 00:20:03,395
فينس " ؟ " -
.أجل -

474
00:20:03,397 --> 00:20:04,546
." المحقق " بيل

475
00:20:04,548 --> 00:20:06,365
.لقد كنت عبر جهاز لا سلكي معك قبل قليل

476
00:20:06,367 --> 00:20:08,734
.أعقتد أننا تحدثنا -
.لقد تحققت مرتين -

477
00:20:08,736 --> 00:20:10,736
لم يكن لدينا ضحية إطلاق نار خلال
.الإسبوعين الماضيين

478
00:20:10,738 --> 00:20:12,237
.أجل
، لا

479
00:20:12,239 --> 00:20:14,106
لكن إليك الأمر
المستشفيات القريبة من إطلاق النار

480
00:20:14,108 --> 00:20:16,058
لم يكن لديها أحد

481
00:20:16,060 --> 00:20:18,410
لذا الآن أقوم بجولات بالبحث عن مريض

482
00:20:18,412 --> 00:20:20,446
.مع أي نوع من الجرح في البطن
أعتقد ربما

483
00:20:20,448 --> 00:20:22,898
الشخص الذي نبحث عنه
.جاء بقصة مختلفة

484
00:20:22,900 --> 00:20:25,084
حسنًا , إنه من الصعب شرحه
تتلقى جرح رصاصة

485
00:20:25,086 --> 00:20:26,401
.عن طريق سقوط السلالم

486
00:20:26,403 --> 00:20:27,753
.اعطني فترة يا رجل

487
00:20:27,755 --> 00:20:31,423
لقد حصلت على عشرين دقيقة
.راحة من دورية الثلج

488
00:20:31,425 --> 00:20:33,258
-

489
00:20:35,428 --> 00:20:36,578
-

490
00:20:36,580 --> 00:20:40,415
.لدينا امرأة شابة

491
00:20:40,417 --> 00:20:42,518
.إنها على وشك أن تخرج
.لقد طُعنت

492
00:20:42,520 --> 00:20:43,969
" إيليسا دارجن "

493
00:20:43,971 --> 00:20:45,220
-

494
00:20:45,222 --> 00:20:47,556
.أنا لائقة

495
00:20:47,558 --> 00:20:49,308
السيدة " دارفن " ؟

496
00:20:49,310 --> 00:20:51,710
.( المحقق بيل من شرطة ( نيو يورك

497
00:20:51,712 --> 00:20:53,812
.إعتقدت أنك الممرضة

498
00:20:53,814 --> 00:20:56,598
.يمنعوني عن التوقف عن التحدث عن المغادرة

499
00:20:56,600 --> 00:20:58,067
أجل , لماذا تغادرين ؟

500
00:20:58,069 --> 00:21:00,035
.ليس لدي تأمين صحي
لا يستطيع أحد أن يُؤكد

501
00:21:00,037 --> 00:21:01,269
أنهم لن يتهموني

502
00:21:01,271 --> 00:21:02,938
إذا بقيت خلال العاصفة
... لذا

503
00:21:03,991 --> 00:21:06,875
.لقد تم تخييط الجرح

504
00:21:06,877 --> 00:21:08,627
لذا , إنها أخبار جيدة ؟

505
00:21:08,629 --> 00:21:10,129
أوجدتم يا رفاق الوغد ؟

506
00:21:10,131 --> 00:21:11,279
ها ؟

507
00:21:11,281 --> 00:21:14,500
.حسنًا ... اللص

508
00:21:14,502 --> 00:21:16,718
.الشخص الذي طعنني

509
00:21:16,720 --> 00:21:19,138
.لا أسف
.إنه بشأن أمر أخر

510
00:21:19,140 --> 00:21:21,974
تذاكر وقوف السيارات ؟

511
00:21:21,976 --> 00:21:24,126
لا , لا , لستِ في أي مشكلة
... أنا فقط

512
00:21:24,128 --> 00:21:26,395
هل تمانعين لو نظرت في ملفكِ الطبي ؟

513
00:21:26,397 --> 00:21:28,463
.أجل

514
00:21:32,318 --> 00:21:34,119
.جرحان

515
00:21:34,121 --> 00:21:35,387
.يا إلهي

516
00:21:35,389 --> 00:21:37,156
هل تخبريني ما حدث ؟

517
00:21:37,158 --> 00:21:39,691
حسنًا , لا بأس

518
00:21:39,693 --> 00:21:43,478
هذا الرجل ذو اللحية
.خرج بسكين مطبخ

519
00:21:43,480 --> 00:21:44,980
... أعطيته حقيبتي , لكن

520
00:21:44,982 --> 00:21:47,249
.قال أنني ثرثارة

521
00:21:47,251 --> 00:21:48,367
... لديكِ

522
00:21:48,369 --> 00:21:50,452
.شعر أشقر على معطفكِ

523
00:21:50,454 --> 00:21:54,339
أجل , لقد أعرته لصديقة الإسبوع الماضي
.لذا ... لا بد أنه لها

524
00:22:04,217 --> 00:22:05,934
.حسنًا

525
00:22:07,554 --> 00:22:09,972
.سؤال أخير

526
00:22:09,974 --> 00:22:13,392
ماذا يجرح أكثر , إطلاق النار عليكِ
أم جعل صديقكِ يطعنكِ

527
00:22:13,394 --> 00:22:15,277
لإخفاء الجرح ؟

528
00:22:15,279 --> 00:22:17,396
ماذا ؟

529
00:22:17,398 --> 00:22:19,181
أترين ذلك ؟

530
00:22:19,183 --> 00:22:20,199
.إنه يذوب

531
00:22:20,201 --> 00:22:21,450
.الشعر الحقيقي لا يكون كذلك

532
00:22:21,452 --> 00:22:22,868
.إنه من شعر مستعار

533
00:22:22,870 --> 00:22:24,536
مثل الذي كنتِ ترتديه

534
00:22:24,538 --> 00:22:26,905
عندما أطلقتِ النار على
.حارس أمن

535
00:22:26,907 --> 00:22:29,191
.لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

536
00:22:29,193 --> 00:22:31,743
أجل , حسنًا , عندما تخرجين على أي حال

537
00:22:31,745 --> 00:22:35,380
.أخشى أنني سأُصر على توصيلكِ

538
00:22:38,035 --> 00:22:40,669
( إذن , أنت مع شرطة ( نيو يورك

539
00:22:40,671 --> 00:22:42,471
.لكنك لست بشرطيّ

540
00:22:42,473 --> 00:22:44,640
كيف تقوم بذلك , بالضبط ؟

541
00:22:44,642 --> 00:22:46,041
." لقد أخذتِ الثمن يا " بام

542
00:22:46,043 --> 00:22:49,645
أفترض أنه يشتمل الحرية
.من الثرثرة

543
00:22:51,731 --> 00:22:55,350
يحصل على مرض غثيان الحركة
.مثل طفل لديه ست سنين

544
00:22:55,352 --> 00:22:57,069
.إننا نتشاور

545
00:22:57,071 --> 00:22:59,655
لقد حصلت على شبكة
سأحاول الخط الأرضي

546
00:22:59,657 --> 00:23:02,157
لأرى إذا كان الخط الأرضي يعمل الآن
.ربما

547
00:23:02,159 --> 00:23:04,443
لماذا تتصلين بمنزلنا ؟

548
00:23:04,445 --> 00:23:06,612
حسنًا , لأنه في كل مرة أتصل بالشرطة
.أتلقى إشارة غريبة

549
00:23:06,614 --> 00:23:08,203
أريد التأكد من أن " ديفيس " خارج المنزل

550
00:23:08,228 --> 00:23:09,415
.و أن " هادسن " بخير

551
00:23:09,416 --> 00:23:12,417
.الرقم الذي تتصل به خارج نطاق الخدمة

552
00:23:12,419 --> 00:23:15,587
.من فضلك راجع الرقم و حاول مجددًا

553
00:23:15,589 --> 00:23:16,838
الرقم خارج نطاق الخدمة

554
00:23:16,840 --> 00:23:18,457
.و ليس بسبب حالة الطوارئ

555
00:23:18,459 --> 00:23:20,342
... هل لديك أي فكرة لماذا

556
00:23:20,344 --> 00:23:22,844
هل دفعت فاتورة الهاتف ؟

557
00:23:22,846 --> 00:23:24,763
في هذا الزمن , الخط الأرضي

558
00:23:24,765 --> 00:23:26,882
.مثل الملحق أو الذيل الرمزي

559
00:23:26,884 --> 00:23:28,483
.لا أعرف لما تهتمين

560
00:23:28,485 --> 00:23:30,686
بالأمس اشتكيتِ عندما أدخلت
." السيدة " هادسن

561
00:23:30,688 --> 00:23:32,638
أمس كنت منزعجة لأنك
أحضرت غريبة

562
00:23:32,640 --> 00:23:34,606
داخل منزلنا المتشارك
.بدون سؤالي

563
00:23:34,608 --> 00:23:36,058
.اليوم لم تعد غريبة

564
00:23:36,060 --> 00:23:37,693
." أحب السيدة " هادسن

565
00:23:37,695 --> 00:23:38,927
.تعرف , إنها تائهةٌ
إنها تحاول

566
00:23:38,929 --> 00:23:40,646
.معرفة نفسها
.أنتِ تتعرفين عليها

567
00:23:40,648 --> 00:23:42,076
.تبدو مثلكِ قبل أن تقابليني

568
00:23:42,101 --> 00:23:42,899
ماذا ؟

569
00:23:42,900 --> 00:23:45,150
.تائهةٌ , تحاولين معرفة نفسكِ -
لا , أعترض -

570
00:23:45,152 --> 00:23:46,818
.على هذا التشبيه
.أردت فقط مساعدتها

571
00:23:46,820 --> 00:23:48,704
أعتقد أن هذا سيكون جيد
" إذا تعلمت السيدة " هادسن

572
00:23:48,706 --> 00:23:51,156
.تعتني بنفسها , هذا كل شيء

573
00:23:51,158 --> 00:23:54,793
." أحسنتِ يا " بام
.إننا هنا

574
00:24:01,918 --> 00:24:03,335
وقت مبكر قليلاً بالنسبة لمحراث

575
00:24:03,337 --> 00:24:05,620
أليس كذلك ؟
.لا يزال يتساقط الثلج

576
00:24:05,622 --> 00:24:07,139
.لسنا هنا لنجرف الثلج

577
00:24:07,141 --> 00:24:08,390
.إنها حالة طارئةٌ

578
00:24:11,177 --> 00:24:14,680
تريدين أن تعرفين لما اليوم
هو يوم حظكِ ؟

579
00:24:14,682 --> 00:24:17,799
في العادة تلك الفحوصات لا
.تستغرق وقتًا على الإطلاق

580
00:24:17,801 --> 00:24:20,519
.لكن...  ليس لدينا كهرباء

581
00:24:20,521 --> 00:24:22,404
.لا يمكننا القيام بالفحص

582
00:24:23,489 --> 00:24:27,475
يعني أن لديك مجال
.لتكونين ذكية هنا

583
00:24:27,477 --> 00:24:30,445
إذا كنتِ مستعدة لإخباري
ما أعرفه حقًا

584
00:24:30,447 --> 00:24:32,314
أنكِ قتلتِ
" فرانك ديمبستر "

585
00:24:32,316 --> 00:24:35,334
و أنكِ و شركائكِ سرقتوا
مئتان هاتف محمول

586
00:24:35,336 --> 00:24:37,819
و سأُحضر النائب العام هنا
.و نعطيكِ إتفاق

587
00:24:37,821 --> 00:24:39,288
... أتعرف , لمَّ لا تضغط

588
00:24:39,290 --> 00:24:42,591
... أسفٌ للمقاطعة , لكن

589
00:24:42,593 --> 00:24:46,378
.يبدو أنه رفض

590
00:24:46,380 --> 00:24:49,848
.لذا ... دعنا نتبادل

591
00:24:51,167 --> 00:24:54,002
لمَّ لا تخبرينا عن مركز عمليات ( ايست روثرفورد) ؟

592
00:24:54,004 --> 00:24:55,904
( تقول أنك مع شرطة ( نيو يورك

593
00:24:55,906 --> 00:24:58,557
لكن لا يمكنا الوصول لأحد عبر اللا سلكي
.للتأكد من ذلك

594
00:24:58,559 --> 00:25:01,509
إنهم مشغولين قليلاً بالتعامل مع
.عاصفة القرن

595
00:25:01,511 --> 00:25:03,445
حسنًا , ربما كما تقول
لكن لا محال

596
00:25:03,447 --> 00:25:04,896
.أن نسمح لك بدخول غرفة التحكم

597
00:25:04,898 --> 00:25:07,032
.لا أحد يدخل غرفة التحكم

598
00:25:07,034 --> 00:25:10,535
هذه المنشأة بأكملها آلية
." يا سيد " هولمز

599
00:25:10,537 --> 00:25:13,071
معظم الأيام , لا يُسمح لأحد
.بالتواجد في طابق النقود

600
00:25:13,073 --> 00:25:15,791
مركبات آلية
حواسيبنا

601
00:25:15,793 --> 00:25:17,542
تُفرغ الفواتير

602
00:25:17,544 --> 00:25:19,527
التي تأتي في شاحنات مُدرعةٌ
.التي تجلب الودائع

603
00:25:19,529 --> 00:25:21,196
ثم يأخذونها للمخازن

604
00:25:21,198 --> 00:25:23,215
.للتجهيز و التخزين

605
00:25:23,217 --> 00:25:25,834
كل هذا بالتحكم عن بعد
.من غرفة كهذه

606
00:25:25,836 --> 00:25:28,337
لا محال ... لا فرصة

607
00:25:28,339 --> 00:25:31,873
.أن تدخل مخازنا مباشرةً

608
00:25:33,226 --> 00:25:35,043
-

609
00:25:35,045 --> 00:25:36,395
أهناك أمر ما ؟

610
00:25:36,397 --> 00:25:37,929
.لا شيء
.إنه هناك و يُعد

611
00:25:37,931 --> 00:25:41,650
لم أكن أعرف أنهم يقومون
.بجرد اليوم

612
00:25:41,652 --> 00:25:44,369
يا " ستيف " , هل تعرف شيء عن ذلك ؟
.آلة تشغل حوالي 980

613
00:25:44,371 --> 00:25:46,021
غير مقرر
جرد غير خاضع للرقابة

614
00:25:46,023 --> 00:25:48,907
أو حوالي مليار دولار يعمل
.على الطاقة الإحتياطية

615
00:25:48,909 --> 00:25:51,026
حسنًا , أجل , إنه غريب
... لكن

616
00:25:51,028 --> 00:25:52,828
.لا شيء مفقود

617
00:25:52,830 --> 00:25:55,697
كل الفواتير التي تدخل
.قد حسبتها الآلات

618
00:25:55,699 --> 00:25:57,249
.دليل عبث النظام

619
00:25:57,251 --> 00:25:59,368
إنك تدمر العملة في هذه المنشأة , أليس كذلك ؟

620
00:25:59,370 --> 00:26:01,119
بالتأكيد , إذا كانت الفواتير كبيرة

621
00:26:01,121 --> 00:26:02,337
.نقوم بفرزها و تمزيقها

622
00:26:02,339 --> 00:26:04,573
أيمكننا أن نرى أين ؟

623
00:26:04,575 --> 00:26:06,241
لقد تمزقت النقود بالفعل , أليس كذلك ؟

624
00:26:06,243 --> 00:26:09,211
أنا و السيدة " واطسون " لسنا هنا
.لسرقة الحلويات

625
00:26:09,213 --> 00:26:12,347
آلاتنا تقرأ سبعون ألف
.فاتورة بالساعة

626
00:26:12,349 --> 00:26:14,850
.تلك الفواتير ممزقة منذ الصباح

627
00:26:14,852 --> 00:26:18,603
.حوالي 33 مليون

628
00:26:18,605 --> 00:26:20,138
.متوسط حوالي 4 ساعات

629
00:26:20,140 --> 00:26:21,423
.كله هنا

630
00:26:21,425 --> 00:26:23,692
شيء ما مُزق هنا في الصباح

631
00:26:23,694 --> 00:26:25,944
.لكن ليس عملة الولايات المتحدة

632
00:26:25,946 --> 00:26:27,729
.هذا من المفترض أن يكون قطن

633
00:26:27,731 --> 00:26:29,731
.هذا ورق عادي
.إنه زائف

634
00:26:29,733 --> 00:26:31,950
.هذا مستحيل -
حسنًا , كُن متأكد أن تذكر ذلك -

635
00:26:31,952 --> 00:26:34,486
.في مقابلة الطرد
.أجل

636
00:26:34,488 --> 00:26:36,455
حسنًا , إنه من الصعب قوّل
كيف دخل اللصوص هنا

637
00:26:36,457 --> 00:26:38,123
ليس بدون الوصول للمخططات
.التي سرقوها

638
00:26:38,125 --> 00:26:39,875
لكنهم دخلوا في غرفة تحكمك

639
00:26:39,877 --> 00:26:41,877
و قصوا لقطات الكاميرات الأمنية
و أعطوا لأنفسهم مجال

640
00:26:41,879 --> 00:26:43,712
.للهرب من المكان
لقد غيروا الرُزمّ

641
00:26:43,714 --> 00:26:45,831
التي كانت من المفترض أن تكون
.مع عملة زائفةٌ

642
00:26:45,833 --> 00:26:47,549
.هذا غير منطقي
إذا كانوا قد دخلوا

643
00:26:47,551 --> 00:26:49,000
كان بإمكانهم أن يأخذوا قدر
.ما يستطيعون

644
00:26:49,002 --> 00:26:50,785
لكن ليس بدون مُخاطرة كشفهم

645
00:26:50,787 --> 00:26:53,388
.تقودهم لمطاردة واسعة النطاق
إذا كانت الرُزم

646
00:26:53,390 --> 00:26:55,357
ذهبت لأماكن دفن النفايات
كما كنت تنوي

647
00:26:55,359 --> 00:26:56,925
لم يكن ليعرف أحد أن
.هناك جريمة هنا

648
00:26:56,927 --> 00:26:59,261
لذا إننا لا نحاول أن نمنع سرقة

649
00:26:59,263 --> 00:27:00,929
نحاول أن نجد هؤلاء الناس

650
00:27:00,931 --> 00:27:04,149
.قبل أن يختفوا بـ 33 مليون دولار

651
00:27:11,782 --> 00:27:14,389
.إنه متجمد
ما الذي ننظر إليه ؟

652
00:27:14,943 --> 00:27:15,930
منذ أن إختارت الحظيرة

653
00:27:15,955 --> 00:27:17,536
.عند أبعد نقطة يصعب الوصول إليها

654
00:27:17,537 --> 00:27:20,020
انظري لذلك , أتري تغيّر اللون هنا ؟

655
00:27:20,022 --> 00:27:23,074
بدلاً من كسر الباب
لقد فكوا لوحة المفاتيح

656
00:27:23,076 --> 00:27:25,993
زودوها بسلك معدنيّ ثم
.أزالوها عند خروجهم

657
00:27:25,995 --> 00:27:28,079
.تترك بالكاد أثرًا

658
00:27:28,081 --> 00:27:30,030
.نحن نقف على نفق

659
00:27:30,032 --> 00:27:31,549
.أجل

660
00:27:31,551 --> 00:27:33,134
بدون سؤال

661
00:27:33,136 --> 00:27:36,071
كانت هذه نقطتنا للدخول
.و الخروج للممتلكات

662
00:27:36,072 --> 00:27:38,100
.حسنًا , يبدو أنه كان هناك شخصٌ ما يُدخن هنا

663
00:27:38,141 --> 00:27:39,974
أتظن أنها تحت حراسة طبيعيةٌ ؟

664
00:27:39,976 --> 00:27:42,426
إذا لم يكن هناك عاصفة قوية

665
00:27:42,428 --> 00:27:45,045
تجبرهم على العمل مع
.طاقم هياكل عظمية

666
00:27:45,047 --> 00:27:47,715
.يجب أن تُعجبي ببراعة الخطة

667
00:27:47,717 --> 00:27:49,350
إذا لم يقتلوا أحد

668
00:27:49,352 --> 00:27:53,270
كان سيكن لديّ نصف عقل لجعلهم
.يفلتون من العقاب

669
00:28:08,420 --> 00:28:12,339
لقد جاءوا بـ 33 مليون دولار من مركز عمليات
.ايست روثرفورد ) في فواتير صغيرة )

670
00:28:12,341 --> 00:28:14,241
و قد حملوها على سيارات إسعاف

671
00:28:14,243 --> 00:28:15,626
.الأمريكيون قاموا بها في أواخر التسعينات

672
00:28:15,628 --> 00:28:16,777
لم يبتعدوا

673
00:28:16,779 --> 00:28:18,879
.أكثر من ساعة

674
00:28:18,881 --> 00:28:21,427
.السائق لديه عين كسولةٌ
الاثنين الأخرين إلتقوا

675
00:28:21,428 --> 00:28:23,850
في معسكر كرة السلة
.و الآخر لديه كلب ذئبي

676
00:28:25,438 --> 00:28:27,221
أترى كيف يشعرك ذلك ؟

677
00:28:27,223 --> 00:28:29,106
.فقط أخبرني ما تعرفه

678
00:28:29,108 --> 00:28:31,525
... حسنًا ... فقط

679
00:28:33,111 --> 00:28:34,729
تلك مسارات الإطارات

680
00:28:34,731 --> 00:28:37,264
.إنها مختلفة المواصفات
العجلات الأمامية

681
00:28:37,266 --> 00:28:38,532
.مقتربة لبعضها قليلاً

682
00:28:38,534 --> 00:28:40,067
.هذا تكوين نادرًا جدًا

683
00:28:40,069 --> 00:28:41,368
إنه شائع فقط في سيارات الإسعاف

684
00:28:41,370 --> 00:28:42,936
.( و مؤكد في شاحنات ( يو هول

685
00:28:42,938 --> 00:28:45,122
الآن , إذا كنت أحاول جعل طريقي بدون عوائق

686
00:28:45,124 --> 00:28:46,841
خلال عاصفة , أفضل أن أكون

687
00:28:46,843 --> 00:28:50,277
( في سيارة إسعاف بدلاً من ( يو هول
أليس كذلك ؟

688
00:28:50,279 --> 00:28:53,047
.بوصتان من الثلج يتساقط كل ساعة

689
00:28:53,049 --> 00:28:55,015
تلك المسارات كانت ستكون من المستحيل رؤيتها

690
00:28:55,017 --> 00:28:57,752
إذا لم يكونوا هنا في أقل من 90 دقيقة ؟

691
00:28:57,754 --> 00:28:58,919
." جيد جدًا يا " واطسون

692
00:28:58,921 --> 00:29:00,287
و نظرًا للظروف الراهنة

693
00:29:00,289 --> 00:29:03,140
.الوقت ليس متأخر للإمساك بهم

694
00:29:03,925 --> 00:29:05,760
هل تعرفين أن لدينا

695
00:29:05,762 --> 00:29:08,979
هاتف يعمل بالأقمار الصناعية لهيئات أخرى تنفذ القانون ؟

696
00:29:08,981 --> 00:29:12,233
حتى يكون بإمكاننا التواصل لبعضنا
.في حالات الطوارئ

697
00:29:12,235 --> 00:29:15,903
إليسا دارفن " الاسم الذي استخدمتيه "
في المستشفى

698
00:29:15,905 --> 00:29:17,822
.إنه اسم مستعار

699
00:29:17,824 --> 00:29:19,607
." اسمك الحقيقي هو " إيلي باستن

700
00:29:19,609 --> 00:29:21,242
.( و قد ولدتِ في ( مرسيليا
<font color="#blue">
( ثاني أكبر مدينة في (فرنسا

701
00:29:21,244 --> 00:29:24,111
تحملين جنسيتين وقد تم اتهامك بسرقات

702
00:29:24,113 --> 00:29:26,614
.في ألمانيا والبرتغال

703
00:29:26,616 --> 00:29:31,652
و زوجك (ابن كازمير) قد شارك في كلا السرقتين

704
00:29:31,654 --> 00:29:34,705
ألهذا السبب لن تتحدثي إلينا؟

705
00:29:34,707 --> 00:29:36,757
لأنكِ متزوجة من الشخص الذي قرر

706
00:29:36,759 --> 00:29:39,093
القيام بالسرقة  بعد اطلاق النار عليكِ؟

707
00:29:39,878 --> 00:29:41,545
...(ال)

708
00:29:41,547 --> 00:29:43,330
أخبرينا ماللذي ينوي فعله

709
00:29:43,332 --> 00:29:44,998
.وأين نجده

710
00:29:45,000 --> 00:29:48,352
.وإلا سيتم توجيه تهمة القتل لكي وحدك

711
00:29:49,838 --> 00:29:52,356
.لن تستطيعو العثور أبدًا على زوجي

712
00:29:52,358 --> 00:29:55,359
.كابتن,آسف للمقاطعة

713
00:29:55,361 --> 00:29:58,262
(هناك شخص يُدعي (شيرلوك هولمز
يطلبك على الراديو

714
00:29:58,264 --> 00:30:00,564
.يقول ان مركز عمليات ايست رثرفورد تمت سرقته

715
00:30:08,708 --> 00:30:10,291
هل وجدت القاتلة؟

716
00:30:10,293 --> 00:30:13,160
.(نعم القاتلة اسمها(ال باستين

717
00:30:13,162 --> 00:30:15,028
.لقد تحدث المحقق (بيل)مع الانتربول

718
00:30:15,030 --> 00:30:17,197
قالو ان لديها حجز لأربع تذاكر طيران

719
00:30:17,199 --> 00:30:20,868
.(تم حجزهم لبعد غد إلى (بليز
<font color="#blue">
دولة تقع في امريكا الوسطي

720
00:30:20,870 --> 00:30:24,088
.إلى دولة ليس فيها معاهدة تسليم المجرمين

721
00:30:24,090 --> 00:30:25,723
الخبر السار هو

722
00:30:25,725 --> 00:30:26,925
لو سافروا على الطيران التجاري

723
00:30:26,926 --> 00:30:28,709
.سيكون عليهم تفريغ النقود أولاً

724
00:30:28,711 --> 00:30:32,763
. 33مليون دولار سيشغلوا مساحة كبيرة جدًا

725
00:30:32,765 --> 00:30:35,048
.لهذه اللحظة , يحملون النقود في سيارة اسعاف

726
00:30:35,050 --> 00:30:37,902
ماذا كانت تحمل في حقيبتها عندما تم القبض عليها؟

727
00:30:37,904 --> 00:30:39,687
ليس الكثير

728
00:30:39,689 --> 00:30:41,856
كان معها هاتفها المحمول عندما وجدتها

729
00:30:41,858 --> 00:30:43,574
.ولكن الرسائل النصية موقوفة الآن

730
00:30:43,576 --> 00:30:45,993
.تمكنت من معرفة آخر 12 رقم قامت بالاتصال بهم

731
00:30:45,995 --> 00:30:47,945
يمكنك استخدام  الدليل لمعرفة الأرقام

732
00:30:47,947 --> 00:30:50,114
نعم,نعم,نعم
هذا ليس أول يوم لي ,هولمز

733
00:30:50,116 --> 00:30:52,783
.لقد فعلت ذلك.لقد قامت بالاتصال بالأصدقاء وبالأهل

734
00:30:52,785 --> 00:30:55,402
.(هناك مكالمتين لحلبة سباق في(كوينز

735
00:30:55,404 --> 00:30:57,588
من الذي قامت بالاتصال بهِ في حلبة سباق؟

736
00:30:57,590 --> 00:30:59,623
.(شخص يُدعي (جوزيف لوسير

737
00:30:59,625 --> 00:31:01,792
.هو مدير سباق الهجن الأصيل هناك

738
00:31:01,794 --> 00:31:03,911
حسنًا,أيها المحقق,ماذا تفعل لوكان لديك

739
00:31:03,913 --> 00:31:06,213
كمية ضخمة من العملات القديمة

740
00:31:06,215 --> 00:31:07,848
برقم متسلسل قديم؟

741
00:31:07,850 --> 00:31:10,301
أنا سأبدلهم بعملات جديدة

742
00:31:10,303 --> 00:31:11,585
.قلما أفعل ذلك

743
00:31:11,587 --> 00:31:13,587
خصوصًا إذا كان ليّ اتصال مع

744
00:31:13,589 --> 00:31:16,423
.أحد الذين يتعاملون في كميات ضخمة من العملات نقدًا

745
00:31:16,425 --> 00:31:20,945
أخبرني هل لدينا عنوان للسيد(لوسير)؟

746
00:31:29,604 --> 00:31:31,038
من الذي يقوم بتوصيلك؟

747
00:31:31,040 --> 00:31:32,239
.(بام)

748
00:31:32,241 --> 00:31:34,275
حسنًا,هل من جديد؟

749
00:31:34,277 --> 00:31:37,294
حسنًا,لم يشاهد أحد من الجيران سيارة اسعاف

750
00:31:37,296 --> 00:31:39,713
.(تتجه نحو منزل(لوسير

751
00:31:39,715 --> 00:31:43,500
لو أنهم يخططون للقدوم إلى هنا
فإنهم لم يقوموا بذلك بعد

752
00:31:43,502 --> 00:31:48,005
.سيستغرقون بعض لوقت لنقل 33مليون دولار في مدينة مصابة بالشلل

753
00:31:48,007 --> 00:31:49,807
-

754
00:31:51,726 --> 00:31:53,811
هل تعلمين من أين أتت كلمة (المراقبة)؟

755
00:31:53,813 --> 00:31:55,763
.لا,ولكني أعتقد أنني على وشك معرفة ذلك

756
00:31:55,765 --> 00:31:58,732
إلى كل الوحدات,سيارة من مستشفي ستويفسانت التذكارية

757
00:31:58,734 --> 00:32:01,018
مرت حالًا من الكمين وتتجه إلى

758
00:32:01,020 --> 00:32:02,319
.كوبري المدينة

759
00:32:02,321 --> 00:32:04,471
.عُلم
.دعهم يمروا

760
00:32:04,473 --> 00:32:07,691
سنقوم بالقبض على الجميع
.(بعدما يصلوا لمنزل (لوسير

761
00:32:13,481 --> 00:32:15,916
.انتبهوا

762
00:32:17,168 --> 00:32:19,620
.انتظروا حتى تتم عملية التبديل

763
00:32:25,544 --> 00:32:27,311
أيها المحقق أعتقد أن أحد فنيين الطوارئ الطبيين

764
00:32:27,313 --> 00:32:29,029
.قد قام باستدعائي
.سوف أذهب الآن

765
00:32:41,142 --> 00:32:44,311
.انبطحوا أرضًا

766
00:32:44,313 --> 00:32:46,313
ما الذي تفعلوه بحق الجحيم؟

767
00:32:46,315 --> 00:32:48,365
.لا تتحركوا,أنتم رهن الاعتقال
بأي تهمة؟

768
00:32:48,367 --> 00:32:50,734
.لقد تلقينا مكالمة طوارئ لهذا العنوان

769
00:32:50,736 --> 00:32:52,703
أنت تخبرني أنه ليس هناك 33 مليون دولار

770
00:32:52,705 --> 00:32:54,154
في سيارة الاسعاف؟

771
00:32:54,156 --> 00:32:55,656
ماذا؟
بالطبع لا

772
00:33:08,486 --> 00:33:11,371
نقالة
.مواد طبية

773
00:33:11,373 --> 00:33:14,658
بقيمة الشارع ,ربما يساوا بعض الآلآف,ولكن

774
00:33:14,660 --> 00:33:16,927
.لا يبدو أننا مشغولين اليوم
<font color="#blue">
يقصد أن هذا ليس مايبحثون عنه

775
00:33:19,931 --> 00:33:21,732
.أنا لا أفهم

776
00:33:21,734 --> 00:33:23,567
.لقد خُدعنا

777
00:33:33,959 --> 00:33:35,859
<i>.هذا كله غير منطقي</i>

778
00:33:35,860 --> 00:33:38,027
كنا ننتظر سيارة اسعاف من مستشفى ستويفسانت التذكاري

779
00:33:38,029 --> 00:33:40,113
وأيضًا لم يكن هناك حالة طوارئ

780
00:33:40,115 --> 00:33:41,347
في منزل جوزيف لوسير

781
00:33:41,349 --> 00:33:42,949
.ثم ظهرت سيارة الاسعاف

782
00:33:42,951 --> 00:33:44,284
.لايمكن ان يحدث كل هذا صدفة

783
00:33:44,286 --> 00:33:46,402
حسنًا,بالأخذ بالافتراضات,هل تعتقد

784
00:33:46,404 --> 00:33:49,038
أن "دافيس" تصالح مع
الآنسة "هودسون" أم لا؟

785
00:33:49,040 --> 00:33:52,024
.لقد كان كل هذا ممتعًا

786
00:33:52,026 --> 00:33:54,244
إذا كنتم في حاجة لمحراث ثلوج

787
00:33:54,246 --> 00:33:55,545
...للايجار مرة أخرى

788
00:33:55,547 --> 00:33:57,964
.اتصلوا بي

789
00:34:10,562 --> 00:34:13,730
.يا إلهي

790
00:34:14,515 --> 00:34:16,232
.إنها نظيفة

791
00:34:16,234 --> 00:34:17,400
.لا تكرهيني

792
00:34:17,402 --> 00:34:19,385
أكرهك؟
.أنا أُحبك

793
00:34:21,522 --> 00:34:22,772
كيف تم ترتيبهم؟

794
00:34:22,774 --> 00:34:24,073
حسب الموضوع

795
00:34:24,075 --> 00:34:26,359
.ثم حسب المؤلف

796
00:34:26,361 --> 00:34:28,361
تبدأ بالعلوم الصعبة

797
00:34:28,363 --> 00:34:30,747
على الحائط الشمالي
ثم تتحرك

798
00:34:30,749 --> 00:34:32,248
في اتجاه عقارب الساعة حول الغرفة

799
00:34:32,250 --> 00:34:35,901
.في ترتيب تنازلي من الدقة الأكادمية

800
00:34:35,903 --> 00:34:38,504
على هذا المنوال

801
00:34:38,506 --> 00:34:41,174
الفيزياء بواسطة (أرسطو) بعيدة كل البعد

802
00:34:41,176 --> 00:34:46,179
عن كيف تتعلم توارد الخواطر
.(بواسطة (مورتن زوكربيرج

803
00:34:46,181 --> 00:34:47,597
.هذا معقول

804
00:34:47,599 --> 00:34:49,849
وقد وضعت دراساتك

805
00:34:49,851 --> 00:34:52,268
.التي قمت بكتابتها في مكتبك

806
00:34:52,270 --> 00:34:53,803
لقد أعجبتني دراستك

807
00:34:53,805 --> 00:34:55,388
.حول ملكات النحل

808
00:34:57,225 --> 00:34:59,475
.أنا مندهشة

809
00:34:59,477 --> 00:35:01,728
.أنا مصابة بالوسواس القهري

810
00:35:01,730 --> 00:35:03,665
.يبدو أنني غضبت بعد الانفصال

811
00:35:03,690 --> 00:35:04,982
دافيس"؟"

812
00:35:04,983 --> 00:35:08,934
...لقد بقى في الليلة الأولي,ولكن

813
00:35:08,936 --> 00:35:11,988
.علاقتنا لم تكن شيئًا جيدًا

814
00:35:11,990 --> 00:35:13,456
.أو شيئًا سعيدًا

815
00:35:13,458 --> 00:35:16,993
أظنني يجب أن ألقي نظرة مجددًا

816
00:35:16,995 --> 00:35:18,962
.(على موضوع(كبت المرأة

817
00:35:22,433 --> 00:35:25,134
لماذا يوج شريط لاصق على ظهر السلحفاة؟

818
00:35:25,136 --> 00:35:27,337
هذا صليب
.انها سيارة اسعاف

819
00:35:27,339 --> 00:35:29,005
.انها سيارة الاسعاف

820
00:35:29,007 --> 00:35:30,223
.فهمت

821
00:35:30,225 --> 00:35:32,308
إذًا الأقفال هي الكمائن؟

822
00:35:32,310 --> 00:35:34,761
" حسبما قال كابتن " جريجسون

823
00:35:34,763 --> 00:35:37,230
"لدينا سبب لنعتقد أن "ابن كازمير

824
00:35:37,232 --> 00:35:41,184
وشركائه كانوا...هنا

825
00:35:41,186 --> 00:35:42,652
.الساعة الثالثة

826
00:35:42,654 --> 00:35:44,103
حيث أقر العديد من شهود العيان

827
00:35:44,105 --> 00:35:45,655
رؤية سيارة اسعاف

828
00:35:45,657 --> 00:35:48,408
تُهمل العديد من الحوادث

829
00:35:48,410 --> 00:35:50,193
.التي حدثت في الحي

830
00:35:50,195 --> 00:35:52,144
هناك احتمالية أن سيارة الاسعاف

831
00:35:52,146 --> 00:35:54,580
تجاهلت تك الحوادث
.تحت ضغط العمل

832
00:35:54,582 --> 00:35:57,583
ولكن الاحتمال الأقل غرابة
أن تكون مُحملة ب33مليون دولار

833
00:35:57,585 --> 00:35:59,452
.بدلًا من الإمدادات الطبية

834
00:35:59,454 --> 00:36:02,171
دعينا نفترض أن اللصوص علموا

835
00:36:02,173 --> 00:36:03,823
.أننا نبحث عنهم

836
00:36:03,825 --> 00:36:06,009
فقاموا بمكالمة طوارئ زائفة

837
00:36:06,011 --> 00:36:07,510
" لبيت " جوزيف لوسير

838
00:36:07,512 --> 00:36:11,330
وبعد ذلك أخذو شحنتهم المسروقة إلى مكان آخر

839
00:36:11,332 --> 00:36:13,800
من الصعب معرفة إلى أين ذهبوا

840
00:36:13,802 --> 00:36:16,502
اقصد,أن كل شرطي كان يبحث عنهم
.في تلك المنطقة

841
00:36:16,504 --> 00:36:19,272
بالضبط وما يزيد على ذلك

842
00:36:19,274 --> 00:36:21,641
أن الشوارع كانت متاهة من
.نقط تفتيش الطوارئ

843
00:36:21,643 --> 00:36:24,894
.كل المدينة عمليًا كانت مغلقة

844
00:36:24,896 --> 00:36:28,231
.لقد اعجبني مافعلته بالأقفال

845
00:36:29,733 --> 00:36:31,984
أنا لا أحاول أن اصنع تورية بصرية هنا

846
00:36:31,986 --> 00:36:33,319
أنا أحاول أن أعرف

847
00:36:33,321 --> 00:36:34,871
كيف وصلت سيارة اسعاف لأي مكان

848
00:36:34,873 --> 00:36:36,489
حتى لو مكان للاختباء

849
00:36:36,491 --> 00:36:38,858
في حين عدم وجود
.أي مكان للهرب منه

850
00:36:38,860 --> 00:36:41,577
هذا مستحيل
الطريقة الوحيدة التي تستطيع الهرب بها

851
00:36:41,579 --> 00:36:43,529
.هي عدم وجود الكمائن ونقاط التفتيش

852
00:36:43,531 --> 00:36:44,747
.ولكنهم كانوا موجودين

853
00:36:44,749 --> 00:36:46,532
لا يمكنكِ ان تتمني أن يبتعدوا

854
00:36:46,534 --> 00:36:49,402
.....بأن تُلوحي ب
ماذا؟

855
00:36:49,404 --> 00:36:52,221
معظم الناس لا يتمنون استبعادهم

856
00:36:52,223 --> 00:36:54,724
فقط بأن يُلوحوا بأيديهم

857
00:36:57,061 --> 00:36:58,327
إذًا الدباسة هي سيارة الاسعاف؟

858
00:36:58,329 --> 00:37:01,898
نعم لقد كانت سلحفاة ليلة أمس
.تتحمل معي

859
00:37:01,900 --> 00:37:05,435
هذه الملصقات تمثل الكمائن ونقاط التفتيش

860
00:37:05,437 --> 00:37:08,704
" نحن نعلم أن سيارة الاسعاف التي كان يوجد بها ابن " كازمير

861
00:37:08,706 --> 00:37:12,909
.ومعاونيه تم رؤيتها هنا أمس

862
00:37:12,911 --> 00:37:15,495
.نحن لا نعلم كيف تسللت خارج المدينة

863
00:37:15,497 --> 00:37:18,831
آنسة واتسون لديها نسخة من افادات الشرطة بالأمس

864
00:37:18,833 --> 00:37:22,234
محاولة جديرة بالثناء لفهرسة
.ما حدث خلال العاصفة

865
00:37:22,236 --> 00:37:25,738
آنسة " واتسون ",هلا تفضلتي بقرائة الأحداث؟

866
00:37:25,740 --> 00:37:28,091
نعم ,بالطبع,في الساعة 3:32

867
00:37:28,093 --> 00:37:30,626
( تم اعادة فتح امتداد شارع ( سانت آن

868
00:37:30,628 --> 00:37:32,261
عندما كان شرطيون مسئولين عن نقطة تفتيش

869
00:37:32,263 --> 00:37:33,763
(تم إعادة توجيههم لحديقة (جارفي

870
00:37:33,765 --> 00:37:37,583
3:45
(ضباط شرطة على كوبري (تاريبوروه

871
00:37:37,585 --> 00:37:39,635
تم توجيههم للتحقيق في بلاغات عن حريق

872
00:37:39,637 --> 00:37:41,687
.والتي اتضح أنها بلاغات مُزيفة

873
00:37:41,689 --> 00:37:44,724
من 3:50 إلى 4:00
نقطة التفتيش في أستوريا و الشارع 31

874
00:37:44,726 --> 00:37:46,926
.اُعتُبرت غير ضرورية وتمت إزالتها

875
00:37:46,928 --> 00:37:48,945
نعم,والآن هل اتضحت الرؤية
.وهناك المزيد والمزيد من هذا

876
00:37:48,947 --> 00:37:50,613
.ولكن هل فهمت الفكرة

877
00:37:50,615 --> 00:37:54,066
سلسلة من تغيير الموظفين الروتينية ,الغير ملحوظة

878
00:37:54,068 --> 00:37:56,435
ولكن إذا جمعتهم كلهم

879
00:37:56,437 --> 00:37:59,271
(سترى طريق منتظم للهرب من (نيويورك

880
00:37:59,273 --> 00:38:02,775
هل تعتقد أن هناك من لعب دور
موسي(عليه السلام)وقام بشق البحر الأحمر لهم؟

881
00:38:02,777 --> 00:38:07,163
لو كنت محقًا,فلديهم اتصال
مع شخص ذو منصب رفيع

882
00:38:07,165 --> 00:38:11,834
إذًا كيف كان العمل مع الآنسة(كاستور)؟

883
00:38:11,836 --> 00:38:14,387
كان جيدًا
إنها قوية

884
00:38:14,389 --> 00:38:15,621
تعرف وظيفتها جيدًا

885
00:38:15,623 --> 00:38:17,423
حادة بالدرجة الكافية لتستطيع

886
00:38:17,425 --> 00:38:20,810
.ترتيب رقعة الشطرنج بدون إثارة الريبة

887
00:38:20,812 --> 00:38:23,095
هل تعلم

888
00:38:23,097 --> 00:38:26,599
كم يتقاضى الموظف في
الوكالة الفيدرالية لإدارة الطوارئ؟

889
00:38:26,601 --> 00:38:29,301
.إنها في المستوي ال13 على المقياس الحكومي للأجور
<font color=#00FFFF>المقياس الحكومي للأجور:مقياس يُستخدم لتحديد الرواتب وهو 15 مستوي
ويقصد هُنا أنها في مستوي عالي
الأقل المستوي الأول والأعلي المستوي 15</font>

890
00:38:29,303 --> 00:38:30,603
.هذا ليس مبلغ باهظ

891
00:38:30,605 --> 00:38:32,071
.أنا لا أستطيع تكوين ثروة أيضًا

892
00:38:32,073 --> 00:38:33,806
هل تقترح اعتقالها لهذا السبب؟

893
00:38:33,808 --> 00:38:37,126
أنا فقط أقترح دافع لذلك
إنها تتقاضي نفس الراتب

894
00:38:37,128 --> 00:38:41,164
(الذي يتقاضاه مدير مكتب بريد (شيبويجان) في (وسكونسن

895
00:38:41,166 --> 00:38:43,366
.ربما قررت أنها في حاجة لزيادة دخلها

896
00:38:43,368 --> 00:38:44,483
هذا كله مشوق

897
00:38:44,485 --> 00:38:45,985
.ولكن ليس لدينا قضية هنا

898
00:38:45,987 --> 00:38:48,337
كل ما يمكنني الإشارة إليه هو بعض الحالات

899
00:38:48,339 --> 00:38:49,589
.التي تقوم فيها بواجبها

900
00:38:49,591 --> 00:38:51,340
الآن هرب اللصوص

901
00:38:51,342 --> 00:38:53,709
.واللصة التي قبضنا عليها لا تتحدث

902
00:38:53,711 --> 00:38:56,295
(إذًا لماذا تعتقد آنسة (باستين

903
00:38:56,297 --> 00:38:58,014
قررت ألا تعقد صفقة معنا؟

904
00:38:58,016 --> 00:39:01,217
.هُناك احتمالية وجود شرف بين اللصوص

905
00:39:01,219 --> 00:39:03,219
ولكن من الممكن انها متمسكة

906
00:39:03,221 --> 00:39:04,804
بأكثر صفقة رابحة

907
00:39:04,806 --> 00:39:07,390
وهي هوية الموظف الحكومي المُرتشي

908
00:39:07,392 --> 00:39:09,892
حتى أنها متأكدة أن هذا الموظف

909
00:39:09,894 --> 00:39:14,146
.لا يستطيع تسهيل هروبها

910
00:39:14,148 --> 00:39:17,016
لا أعلم ماهو شعورك
ولكني على أمل أن يكون ولائها لنا

911
00:39:17,018 --> 00:39:20,036
.في هذه الاحتمالية البعيدة مطلوب

912
00:39:30,715 --> 00:39:34,133
هل تعلمين ما هي كتلة منظار الطيف؟

913
00:39:34,135 --> 00:39:37,253
في الحقيقة,لا أعلم عنها شيئًا

914
00:39:37,255 --> 00:39:39,639
لذا أنا لستُ الشخص المناسب لشرحها ولكني سأُحاول

915
00:39:39,641 --> 00:39:42,875
كتلة منظار الطيف هي الشيء

916
00:39:42,877 --> 00:39:44,477
.الذي تسبب في انهيار حياتك

917
00:39:44,479 --> 00:39:47,563
.ظهرت نتيجة اختبار بقايا المقذوفات

918
00:39:47,565 --> 00:39:51,100
لديكِ بقايا إطلاق نار على راحة يدكِ اليمني

919
00:39:51,102 --> 00:39:53,319
"سيتم القبض عليكِ بتهمة  قتل "فرانك ديمبستر

920
00:39:53,321 --> 00:39:55,738
.سيتم الحكم عليكِ بالسجن مدى الحياة

921
00:39:58,075 --> 00:40:03,162
أعتقد أن المولد الاحتياطي لا يُمكن استخدامه لفترات طويلة

922
00:40:03,164 --> 00:40:05,998
نعم ,كنت أتحدث عن كيفية تمهيد الطريق لكِ

923
00:40:06,000 --> 00:40:08,451
.كي يتم نقلك إلى السجن المركزي

924
00:40:11,422 --> 00:40:13,339
ما الذي يحدث؟

925
00:40:14,875 --> 00:40:16,459
شخصٌ ما تم طعنه في الحبس الاحتياطي

926
00:40:16,461 --> 00:40:18,410
خلال انقطاع الكهرباء
هيا بنا تعال الآن

927
00:40:18,412 --> 00:40:20,796
ألا يجب أن يبقى احد معها؟

928
00:40:20,798 --> 00:40:23,349
هيا بنا .سأُغلق الباب من الخارج

929
00:40:23,351 --> 00:40:25,101
آنسة " باستين " لن تذهب لأي مكان

930
00:40:26,803 --> 00:40:29,855
المحقق " بيل " قام بأداء
"دور "سكاي ماسترسون

931
00:40:29,857 --> 00:40:32,775
في الثانوية

932
00:40:32,777 --> 00:40:34,426
في مسرحية الفتيان والفتيات

933
00:40:34,428 --> 00:40:38,030
لم  أكن أتخيل حتى هذه اللحظة أنه جيد

934
00:40:38,032 --> 00:40:42,785
لقد خسرت مسارح نيويورك خسارة كبيرة

935
00:40:42,787 --> 00:40:44,704
ماهو الوضع عندك يا "هولمز"؟

936
00:40:44,706 --> 00:40:47,657
.لا شيء بعد

937
00:40:47,659 --> 00:40:48,941
ماهو وضع الشغب عندك؟

938
00:41:10,647 --> 00:41:13,399
بدون أي كلمة
اتبعيني

939
00:41:13,401 --> 00:41:15,267
ها نحن ذا

940
00:41:17,020 --> 00:41:20,656
الصديقان المُتعاونان في طريقهم للخارج

941
00:41:20,658 --> 00:41:22,992
.حسنًا

942
00:41:22,994 --> 00:41:24,327
انتظروا,انتظروا

943
00:41:24,329 --> 00:41:25,611
لا نستطيع اتهامهم بالهرب

944
00:41:25,613 --> 00:41:26,996
حتى يخرجوا من الطابق

945
00:41:34,955 --> 00:41:38,424
لم تكشفين لهم أي شيء ,أليس كذلك؟

946
00:41:38,426 --> 00:41:40,710
ماالذي تكشفهُ لنا؟

947
00:41:42,796 --> 00:41:45,348
-

948
00:41:54,775 --> 00:41:57,526
" لقد اتصل " جريجسون

949
00:41:57,528 --> 00:41:59,061
دينيس كاستور" انقلبت على شركائها"

950
00:41:59,063 --> 00:42:00,446
اتضح أن سيارة الاسعاف

951
00:42:00,448 --> 00:42:02,417
(والنقود كانوا في جراج في (روك اواي

952
00:42:02,442 --> 00:42:03,233
.رائع

953
00:42:03,234 --> 00:42:05,701
هل تقوم بعمل ديكور؟

954
00:42:10,741 --> 00:42:12,074
ما الذي تفعلهُ "بام" هنا؟

955
00:42:12,076 --> 00:42:14,126
الآنسة " هودسون " تحتاج لتوصيلة لبيت قريبتها

956
00:42:14,128 --> 00:42:16,295
.لا زالت بعض الطرق منزلقة

957
00:42:16,297 --> 00:42:18,130
.ها أنا ذا

958
00:42:18,132 --> 00:42:19,382
.شكرًا لكم

959
00:42:19,384 --> 00:42:20,800
.أراك يوم الثلاثاء

960
00:42:22,135 --> 00:42:23,469
لماذا يوم الثلاثاء؟

961
00:42:23,471 --> 00:42:26,038
آنسة "هودسون" تحتاج لبعض المال بينما تتبين

962
00:42:26,040 --> 00:42:27,339
خطوتها التالية
لذا اتفقت معها

963
00:42:27,341 --> 00:42:29,041
أن تنظف المكان أسبوعيًا

964
00:42:29,043 --> 00:42:30,426
-

965
00:42:33,013 --> 00:42:34,930
.هذا مراعٍ لرغبات الآخرين

966
00:42:34,932 --> 00:42:36,899
أنا لن أقوم بذلك بنفسي,أليس كذلك؟

967
00:42:36,901 --> 00:42:38,234
وأنتِ قررتِ أن تحصلين

968
00:42:38,236 --> 00:42:39,735
.على المزيد من القضايا لتستطيعين تحمُل نفقاتها

969
00:42:39,737 --> 00:42:42,238
المعذرة
ولكننا لم نتفق على هذا

970
00:42:42,240 --> 00:42:43,739
حسنًا,النصف بالنصف

971
00:42:44,991 --> 00:42:48,227
والآن عودي بعد 10 دقائق معصوبة العينين

972
00:42:48,229 --> 00:42:49,728
بُقع الدم ستكون جاهزة

973
00:42:49,730 --> 00:42:51,630
وسيبدأ الدرس

974
00:42:51,632 --> 00:43:09,732
ترجمة محمد فوزي و محمد سيد بخيت
أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم بالترجمة و الحلقة

