1
00:00:08,515 --> 00:00:10,315
.عيد ميلاد سعيد، سيدي

2
00:00:10,350 --> 00:00:11,817
.حسنا، شكرًا لك

3
00:00:11,852 --> 00:00:14,153
.ريتشارد)، عيد ميلاد سعيد)

4
00:00:14,187 --> 00:00:17,156
تقول هذا لأنك
.سمعتها تقوله

5
00:00:17,290 --> 00:00:18,658
.مذنب

6
00:00:18,692 --> 00:00:20,092
في الواقع، هل تستطيع
القدوم والعثور علي

7
00:00:20,126 --> 00:00:21,293
نهاية اليوم؟

8
00:00:21,327 --> 00:00:23,529
.أريد التحدث عن جدولك الجراحي

9
00:00:23,563 --> 00:00:25,364
أهذا صحيح؟

10
00:00:25,398 --> 00:00:26,565
.أجل، أجل، صحيح

11
00:00:26,599 --> 00:00:27,866
...حسنا

12
00:00:27,900 --> 00:00:30,869
كاثرين) ألمحت أنها ستكون)
،هنا اليوم

13
00:00:30,903 --> 00:00:33,838
لذا أفترض أن هناك
.أمرًا من نوع ما

14
00:00:33,873 --> 00:00:36,007
.لا تقلق، لا تقلق
.أحب المفاجآت

15
00:00:36,042 --> 00:00:38,810
آسف، لكن .. في الواقع
.الأمر بخصوص جدولك الجراحي

16
00:00:38,844 --> 00:00:41,980
.بيلي)، لا يمكنك الكذب علي)

17
00:00:42,014 --> 00:00:44,516
انتظر .. لا أعرف أي شيء
.عن أي احتفال

18
00:00:44,551 --> 00:00:46,685
.لكن عيد ميلاد سعيد

19
00:00:46,719 --> 00:00:49,188
.لدي شيء من أجلك، رغم لك

20
00:00:49,222 --> 00:00:51,355
.أوين)، لم يكن عليك أن تفعل)

21
00:00:51,390 --> 00:00:53,191
.لم أفعل، إنه من المستشفى

22
00:00:53,225 --> 00:00:55,359
احرص على القدوم لرؤيتي
.في نهاية اليوم

23
00:00:57,795 --> 00:00:58,896
.أجل

24
00:01:02,434 --> 00:01:05,636
"هل حان الوقت للتقاعد؟"

25
00:01:05,670 --> 00:01:06,670
.سيكون رائعًا

26
00:01:06,770 --> 00:01:08,739
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}هناك مرحلة تمرين بها
.خلال ولادة الطفل

27
00:01:08,773 --> 00:01:11,242
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.وهي الأصعب

28
00:01:11,276 --> 00:01:13,411
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}."تدعى "المرحلة الانتقالية

29
00:01:13,445 --> 00:01:15,078
.عيد ميلاد سعيد -
.عيد ميلاد سعيد -

30
00:01:15,113 --> 00:01:17,180
.هذا عظيم

31
00:01:17,215 --> 00:01:18,482
.كان كذلك

32
00:01:18,516 --> 00:01:21,285
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}تكونين قد دفعتي بقوة
...ولوقت طويل

33
00:01:21,385 --> 00:01:24,187
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.تكونين مرهقة، منهكة

34
00:01:24,222 --> 00:01:27,491
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.ولا توجد أي نتيجة لمجهوداتك

35
00:01:27,525 --> 00:01:29,826
!يا إلهي! هاهي ذي -
.حسنا، هي ليست هي -

36
00:01:29,860 --> 00:01:31,728
،هي شيء، هش
.لذا لا تلمسها

37
00:01:31,762 --> 00:01:34,164
...آسف، أنا فقط
.متحمس للغاية

38
00:01:34,198 --> 00:01:36,199
حسنا، لن تقوم بطباعة
.أي شيء بعد

39
00:01:36,234 --> 00:01:37,667
أليست تلك وظيفتي؟

40
00:01:37,701 --> 00:01:39,736
أنا ... قمتِ بتعينني لمساعدتكِ
في إعادة هندسة

41
00:01:39,770 --> 00:01:40,670
.الوريد الباب

42
00:01:40,704 --> 00:01:43,172
هزمت 100 مهندس حيوي
.من أجل الوظيفة

43
00:01:43,206 --> 00:01:45,441
.جهزّت بضعة تصاميم

44
00:01:45,475 --> 00:01:47,944
.هذا رائع -
.كلا، في الواقع إنها افتراضات -

45
00:01:47,978 --> 00:01:50,113
حتى تقرأ كل البيانات

46
00:01:50,147 --> 00:01:52,148
،عن جميع الاختبارات التي قمنا بها
.لن تلمس شيئا

47
00:01:52,182 --> 00:01:53,883
،هنا ملفّات البحث

48
00:01:53,917 --> 00:01:56,285
لذا ربما عليك
.البدأ بقراءتها

49
00:01:56,319 --> 00:01:58,220
عظيم، أستطيع لمس الكرسي؟

50
00:02:03,761 --> 00:02:06,562
.ابقي عينك عليه
.يجب أن لا يلمس شيئا

51
00:02:06,596 --> 00:02:08,066
تريدين أن أراقبه وهو يقرأ؟ -
!أجل -

52
00:02:08,166 --> 00:02:11,900
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}خلال المرحلة الانتقالية تلك، تشعرين
.أنّكِ لا تستطيعين المواصلة

53
00:02:11,934 --> 00:02:15,805
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لكن السبب أنّكِ
.قريبة جدا من الوصول

54
00:02:23,613 --> 00:02:25,581
طفلك في الرابعة؟

55
00:02:25,615 --> 00:02:27,483
.الرابعة، أجل

56
00:02:27,517 --> 00:02:29,151
وفشلت القناة عنده
.مرتين من قبل

57
00:02:29,186 --> 00:02:31,053
لكن قناتكم تعمل، صحيح؟

58
00:02:31,087 --> 00:02:32,754
(مما قرأته، الطفل (نيثان
.يبلي حسنًا

59
00:02:32,789 --> 00:02:35,424
أجل، كانت ناجحة
.(في حالة (نيثان

60
00:02:35,458 --> 00:02:37,159
هذه التجارب السريرية

61
00:02:37,194 --> 00:02:39,327
هدفها تحديد جوانب
.معينة للعملية

62
00:02:39,361 --> 00:02:40,595
لكنه سيحصل على القناة؟

63
00:02:40,629 --> 00:02:43,598
.إن تم اختياركم للدراسة

64
00:02:43,632 --> 00:02:45,266
،يانغ) لها القول الفصل)

65
00:02:45,301 --> 00:02:47,402
أنا أقوم بتحويل
.بياناتكم لها

66
00:02:49,939 --> 00:02:51,406
...رقم 14 يبدو جيدًا

67
00:02:51,440 --> 00:02:55,343
تضيق في الوصلة الرئوية الأجوفية خارج القلبية
.مع علامات أولية للانسداد

68
00:02:55,377 --> 00:02:57,179
...هناك دليل على -
.مرحبا -

69
00:02:57,213 --> 00:02:59,181
تختارين مواضيع لدراسة اليوم؟

70
00:02:59,215 --> 00:03:00,849
كيف تسير الأمور؟ -
.جيدة -

71
00:03:00,883 --> 00:03:02,184
.شاين) يقابل المرشحين)

72
00:03:02,218 --> 00:03:04,019
...أنا أنظر للقلوب فقط

73
00:03:04,053 --> 00:03:06,354
أحاول أن يكون
.حكمي صافيًا

74
00:03:06,388 --> 00:03:09,023
لكن من الصعب العثور على
.مرشح يطابق كل المعايير

75
00:03:09,057 --> 00:03:09,790
.أجل

76
00:03:09,825 --> 00:03:11,859
.أنت تحتاج هذا

77
00:03:11,893 --> 00:03:14,862
ماذا؟ .. نقص تنسج البطين الأيسر؟

78
00:03:14,896 --> 00:03:16,698
...كلا، الطريقة

79
00:03:16,732 --> 00:03:20,034
طريقة علمية لاختيار
الشريك المثالي

80
00:03:20,068 --> 00:03:22,870
حيث تضع المعايير
،التي تريدها

81
00:03:22,904 --> 00:03:25,773
وتحصل على المرشحين
.المناسبين فقط

82
00:03:25,807 --> 00:03:27,041
.إذا، المواعدة عبر الإنترنت

83
00:03:27,075 --> 00:03:28,876
.صحيح، لديهم هذا

84
00:03:28,910 --> 00:03:31,713
.اسمعي، لا أحتاج موعدا
حسنا؟

85
00:03:31,747 --> 00:03:35,082
أبقيني على إطلاع
.مع القلوب

86
00:03:37,953 --> 00:03:39,754
،كم تحتاج لغسل واحد
تقريبًا 10 ثواني؟

87
00:03:39,788 --> 00:03:41,255
اسمعي، لا أحب المطبخ
.القذر أيضًا

88
00:03:41,289 --> 00:03:43,019
أطباق الإفطار المتسخة
في المغسلة

89
00:03:43,024 --> 00:03:44,091
.لن تقلب الموازين

90
00:03:44,126 --> 00:03:45,926
.يا إلهي

91
00:03:45,961 --> 00:03:47,094
حسنا، الآن بعد أن أصبح
،جزءًا من النقاش

92
00:03:47,129 --> 00:03:48,229
سأحرص على غسل
.الأطباق اليوم

93
00:03:48,263 --> 00:03:49,463
.أمك، أمك

94
00:03:55,670 --> 00:03:57,805
.لا تبدو سعيدة

95
00:03:57,839 --> 00:03:59,273
.هيا، ستكون على مايرام

96
00:03:59,307 --> 00:04:00,606
.حسنا -
.حسنا -

97
00:04:00,641 --> 00:04:01,775
لكنّك أخبرتها، صحيح؟

98
00:04:01,809 --> 00:04:02,976
.هي؟ فعلت

99
00:04:03,010 --> 00:04:05,111
ماذا كان رأيها؟

100
00:04:05,146 --> 00:04:06,813
...إذا

101
00:04:08,015 --> 00:04:12,752
أفهم أن التهاني
.تقدّم لكم

102
00:04:16,657 --> 00:04:19,325
ومنذ متى تعاني هذا
الألم، (غريغ)؟

103
00:04:19,359 --> 00:04:20,493
.تعلمين، يأتي ويختفي

104
00:04:20,527 --> 00:04:22,662
.عشر سنوات -
عشر سنوات؟ -

105
00:04:22,696 --> 00:04:23,830
.منذ زواجنا

106
00:04:23,864 --> 00:04:25,832
.لم يراجع أي طبيب -
.للتو حصلت على تأمين صحي -

107
00:04:25,866 --> 00:04:27,167
.أنا جامع نفايات

108
00:04:27,201 --> 00:04:30,035
.أبيع في أسواق السلع المستعملة

109
00:04:30,069 --> 00:04:31,370
ليس لدي مايكفي
.للتأمين العادي

110
00:04:31,405 --> 00:04:33,372
.بالتأكيد توجد كتلة هنا

111
00:04:33,407 --> 00:04:35,174
.إنه سرطان

112
00:04:35,208 --> 00:04:36,175
أهو سرطان؟ -
.(جودي) -

113
00:04:36,209 --> 00:04:38,344
ماذا؟

114
00:04:38,378 --> 00:04:39,812
.لا شيء

115
00:04:39,846 --> 00:04:42,481
.لا شيء، قد يكون بسيطًا

116
00:04:42,516 --> 00:04:45,318
سنعرف المزيد بعد أخذ
.الصورة المقطعية

117
00:04:45,352 --> 00:04:47,152
ترى؟ كنت أعرف أن علينا
.القدوم من قبل

118
00:04:47,187 --> 00:04:48,487
ماذا رأيتي؟
أكان سيئا؟

119
00:04:48,522 --> 00:04:49,789
،لو كان سيئا
لماذا تبدين سعيدة؟

120
00:04:49,823 --> 00:04:53,991
فقط خذيه للأشعة المقطعية، ولا تتحدثي
!مع أحدٍ عن هذا ... لا أحد

121
00:04:57,262 --> 00:04:59,397
قمت باستدعائي؟
.(مرحبًا، (كالي

122
00:04:59,432 --> 00:05:00,765
ماذا حل بجراحتي؟

123
00:05:00,800 --> 00:05:03,234
كان من المفترض أن أزيل المستشعرات
،)من (ويل ميتشيل

124
00:05:03,268 --> 00:05:04,803
.وعرفت أن جراحتي ألغيت

125
00:05:04,837 --> 00:05:06,471
.أجل، لهذا قمت باستدعائك

126
00:05:06,505 --> 00:05:08,606
د(توريس) قدمت إلي
وهي قلقة

127
00:05:08,641 --> 00:05:11,275
بشأن نزاع على الملكية الفكرية
.بينكما أنتما الاثنان

128
00:05:11,310 --> 00:05:12,510
ماذا، هذا بشأن المستشعرات؟

129
00:05:12,545 --> 00:05:14,846
.(أجل، (ديريك
.بشأن مستشعراتنا

130
00:05:14,880 --> 00:05:16,681
.اسمع، دعنا نتحدث فقط

131
00:05:16,716 --> 00:05:17,849
.متأكد أننا سنصل إلى حل

132
00:05:17,883 --> 00:05:20,017
من هذه؟ -
.(هذه (بولا -

133
00:05:20,052 --> 00:05:21,619
.محاميتي

134
00:05:23,188 --> 00:05:26,490
أهو؟

135
00:05:26,524 --> 00:05:29,026
أهو؟

136
00:05:29,061 --> 00:05:31,762
!إنه كذلك

137
00:05:31,796 --> 00:05:33,097
ماذا؟

138
00:05:33,131 --> 00:05:34,598
.(انظري إليه، (مورفي

139
00:05:34,632 --> 00:05:35,933
.إنه رائع

140
00:05:35,968 --> 00:05:37,101
.إنها كتلة

141
00:05:37,135 --> 00:05:39,036
...كتلة ضخمة، لكن

142
00:05:39,071 --> 00:05:41,372
.يا إلهي

143
00:05:43,876 --> 00:05:47,511
حسنا، إذا، سنحتاج إعادة رسم
...ثلاثية الأبعاد، و

144
00:05:47,545 --> 00:05:49,847
مرحبا، د(بيلي)، لديك
...معمل الـ

145
00:05:49,882 --> 00:05:51,015
!"قلت، "لا تخبري أحدا -
!لم أفعل -

146
00:05:51,049 --> 00:05:52,683
لا تخبري أحدًا بماذا؟

147
00:05:52,717 --> 00:05:53,951
...أهذا

148
00:05:53,986 --> 00:05:56,354
.أجل! حسنا، خفّضي صوتك

149
00:05:56,388 --> 00:05:58,422
.أريد المشاركة -
.كلا! إنه لي -

150
00:05:58,456 --> 00:05:59,590
.إنه لنا

151
00:05:59,624 --> 00:06:01,591
.(استدعي د(ويبر -
لماذا هو؟ -

152
00:06:01,625 --> 00:06:03,559
.إنه عيد ميلاده

153
00:06:03,594 --> 00:06:05,228
سأقوم بإرسال بياناتكم
.(إلى د(يانغ

154
00:06:05,263 --> 00:06:06,562
.شكرا لك، أيها الطبيب -
.سنعلمكم -

155
00:06:06,597 --> 00:06:08,731
.آسفة

156
00:06:08,766 --> 00:06:11,434
مرحبا، أنا هنا لتجارب
.نقص تنسج القلب الأيسر

157
00:06:11,468 --> 00:06:12,202
...أجل، وأنتِ

158
00:06:12,236 --> 00:06:13,370
.(شاريل جيفريز)

159
00:06:13,404 --> 00:06:14,704
.كلا، لست في القائمة

160
00:06:14,738 --> 00:06:17,707
،تلك الممرضة الحمقاء أو مهما كانت
.قالت أنني غير مؤهلة

161
00:06:17,741 --> 00:06:19,709
.أنا ماتبحثون عنه

162
00:06:19,743 --> 00:06:23,212
متلازمة نقص تنسج قلب أيسر
.وعملية قناة فاشلة على الأقل

163
00:06:23,246 --> 00:06:23,947
.إنها أنا

164
00:06:23,981 --> 00:06:25,949
.(آسف، (شاريل

165
00:06:25,983 --> 00:06:28,584
الدراسة للأطفال
.فوق عمر السنة

166
00:06:28,619 --> 00:06:29,985
.أنا في الـ17
.أنا مريضة أطفال

167
00:06:30,020 --> 00:06:32,655
نبحث تحديدا عن مرضى
،قبل سن البلوغ

168
00:06:32,689 --> 00:06:34,290
.طفل لازال في طور النمو

169
00:06:34,324 --> 00:06:35,491
.مثالي

170
00:06:35,526 --> 00:06:36,759
.فقط لدي طفرة ضخمة

171
00:06:36,794 --> 00:06:38,394
هذه المرة الأولى
منذ حملت

172
00:06:38,429 --> 00:06:40,830
التي يقول لي فيها أحدهم
.أنني كبيرة على شيء ما

173
00:06:40,864 --> 00:06:43,332
.اسمع، ولادتي بعد 6 أسابيع

174
00:06:43,366 --> 00:06:45,468
أحتاج قلبًا قادرًا على
تحمل ذلك، حسنا؟

175
00:06:45,502 --> 00:06:47,637
ولماذا تريدينني أن أنظر إليه؟

176
00:06:47,671 --> 00:06:48,971
.إنه لعيد ميلادك

177
00:06:49,005 --> 00:06:51,240
لا مزيد من الأحاديث
.عن عيد ميلادي

178
00:06:51,274 --> 00:06:54,410
أعني، هناك جراحون محترمون
،يعملون بامتياز في سبعينياتهم

179
00:06:54,445 --> 00:06:55,511
.وأنا لم أقارب الـ70

180
00:06:55,546 --> 00:06:58,815
.هلّا نظرت للشاشة فقط

181
00:07:03,486 --> 00:07:05,787
.لنرى
...حسنا، إذا

182
00:07:05,822 --> 00:07:07,589
.يا إلهي

183
00:07:07,623 --> 00:07:10,459
أهذه ساق صغيرة؟

184
00:07:10,493 --> 00:07:12,026
.وعمود فقري

185
00:07:12,061 --> 00:07:13,261
.هي كذلك

186
00:07:13,295 --> 00:07:16,264
.إنه جنين داخل جنين

187
00:07:16,298 --> 00:07:17,265
.هو كذلك

188
00:07:17,299 --> 00:07:18,800
.الرجل امتص توأمه

189
00:07:18,835 --> 00:07:21,002
.فعل

190
00:07:21,036 --> 00:07:22,337
،تعلمين، طوال سنواتي
.لم يسبق أن شاهدت شيئا كهذا

191
00:07:22,371 --> 00:07:23,338
!ولا أنا كذلك -
!ولا أنا كذلك -

192
00:07:23,372 --> 00:07:24,339
...حسنا

193
00:07:24,373 --> 00:07:25,607
!رائع

194
00:07:25,641 --> 00:07:28,477
.عيد ميلاد سعيد

195
00:07:28,511 --> 00:07:30,545
.انظري لهذا
.يا إلهي

196
00:07:40,925 --> 00:07:42,374
عقد حب؟

197
00:07:42,474 --> 00:07:44,395
،من أين أتت (غراي) بهذا
منزل دمى (زولا)؟

198
00:07:44,430 --> 00:07:46,497
.كلا، إنه شيء حقيقي
.أقسم لك

199
00:07:47,198 --> 00:07:50,334
نؤكد أن أي علاقة جنسية"
"و/أو رومنسية

200
00:07:50,368 --> 00:07:52,336
".هي اختيارية بالكامل"

201
00:07:52,370 --> 00:07:54,338
...هذا مخيف للغاية

202
00:07:54,372 --> 00:07:56,674
علينا التعهد لآلهة
المستشفى الآن؟

203
00:07:56,708 --> 00:07:58,375
أليكس)، لدينا عملية ثني قاع)
.المعدة عن طريق الفم

204
00:07:58,410 --> 00:07:59,676
.أرسلت لك آخر الفحوصات -
ماهذا؟ -

205
00:07:59,710 --> 00:08:01,578
.إنها رائعة بحق

206
00:08:01,612 --> 00:08:02,679
،أولا، ندخل عن طريق الفم

207
00:08:02,713 --> 00:08:03,780
ثم ندخل عبر السرة

208
00:08:03,815 --> 00:08:06,383
ونعالج الارتجاع لدى الطفل
.دون ترك ندبة

209
00:08:06,418 --> 00:08:08,184
"تضيف الـ"متعة
."لعملية "ثني القاع

210
00:08:08,219 --> 00:08:09,186
.يا إلهي، هذا يبدو ممتعًا

211
00:08:09,220 --> 00:08:10,421
.أجل -
.ترين؟ يمكنك العمل على هذا -

212
00:08:10,455 --> 00:08:12,256
.وقعي هذا
.وتستطيعين العودة للأطفال

213
00:08:12,290 --> 00:08:14,091
.أجل، لن أوقع عليه

214
00:08:17,829 --> 00:08:18,963
لدي توأم؟

215
00:08:18,997 --> 00:08:21,131
.كان لديك .. في الرحم

216
00:08:21,166 --> 00:08:22,632
مقرف، أكل توأمه؟

217
00:08:22,667 --> 00:08:23,633
.امتصّه

218
00:08:23,668 --> 00:08:25,101
.أو بالأصح إلتف حوله

219
00:08:25,135 --> 00:08:26,869
.غريغ)، قمت بالنمو حوله)

220
00:08:26,903 --> 00:08:28,871
.سأحتاج دقيقة

221
00:08:28,905 --> 00:08:31,240
أهو خطير؟
أعني، هل يمكن أن يقتله؟

222
00:08:31,275 --> 00:08:33,142
.(جودي) -
،كلا، في الكثير من الحالات، لا يكون مؤذيا -

223
00:08:33,177 --> 00:08:35,278
(لكن في حالة (غريغ
،هذا مصدر آلامه

224
00:08:35,312 --> 00:08:38,281
لذا على الأرجح
هذا يشير إلى أنه

225
00:08:38,315 --> 00:08:40,450
قد يسبب مشاكل
.إن لم يكن قد فعل

226
00:08:40,484 --> 00:08:41,617
،الخبر الجيد

227
00:08:41,651 --> 00:08:43,319
تمكنّا من جدولة جراحة
.اليوم لإزالته

228
00:08:43,354 --> 00:08:44,820
!"توقف عن اعتباره "شيئا

229
00:08:44,855 --> 00:08:46,422
.على الجميع الهدوء

230
00:08:46,457 --> 00:08:48,691
.اكتشف للتو أن لدي أخًا

231
00:08:51,695 --> 00:08:52,795
.(آسف، (شاريل

232
00:08:52,829 --> 00:08:54,797
،أتمنى لو كان بإمكاني مساعدتك
.لكن النظام نظام

233
00:08:54,831 --> 00:08:55,831
تجاوزه، حسنا؟

234
00:08:55,866 --> 00:08:57,733
.لا أستطيع

235
00:08:57,767 --> 00:08:59,101
...شاريل)، أرجوك، لو كان بإمكاني)

236
00:08:59,135 --> 00:09:01,570
.تمزق كيس الماء، أظن

237
00:09:01,605 --> 00:09:03,138
،يا إلهي

238
00:09:03,672 --> 00:09:05,807
!أحتاج كرسيًا متحركًا هنا -
.سأحضر واحدا -

239
00:09:05,841 --> 00:09:07,309
!واستدعوا التوليد -
.في الحال -

240
00:09:07,343 --> 00:09:09,811
أستطيع الاتصال بوالد
الطفل، بوالديك؟

241
00:09:09,845 --> 00:09:11,146
.والداي لا يتحدثان معي

242
00:09:11,180 --> 00:09:12,514
...لست واثقة مَن والد الطفل

243
00:09:12,548 --> 00:09:13,781
قد يكون السبب وراء عدم
.تحدث والداي معي

244
00:09:13,816 --> 00:09:16,751
الشخص الذي تستطيع
.(الاتصال به د(يانغ

245
00:09:16,785 --> 00:09:19,287
.وأطلب منها عمل استثناء

246
00:09:19,322 --> 00:09:20,855
.إنها كبيرة للغاية

247
00:09:20,890 --> 00:09:22,690
تريد تذكيرًا متى يبدأ
سن البلوغ، (روس)؟

248
00:09:22,725 --> 00:09:25,193
أعلم، فكرت فقط .. ربما
.بإمكاننا تجاوز القواعد

249
00:09:25,228 --> 00:09:26,995
.وتخريب نتائج التجارب

250
00:09:27,030 --> 00:09:28,462
...كلا، لكن هذه المريضة -
.أخبرتك -

251
00:09:28,497 --> 00:09:32,133
لا أريد أن أعرف عن المريضة
.كي لا تؤثر علي

252
00:09:32,167 --> 00:09:35,302
...فقط أريد رؤية القلب
قلب أجريت له

253
00:09:35,337 --> 00:09:37,839
،جراحة سابقة لعلاج الخلل

254
00:09:37,873 --> 00:09:40,008
،وحاليًا في حالة سيئة

255
00:09:40,042 --> 00:09:43,210
ويكون قلب طفل عمره
.بين السنة والـ12 سنة

256
00:09:43,245 --> 00:09:46,747
...قلب لازال في طور النمو
أهذا القلب كذلك؟

257
00:09:53,388 --> 00:09:55,322
إذا، كنت أفكر بموضوع
.المواعدة عبر الإنترنت ذلك

258
00:09:55,357 --> 00:09:57,324
.يستغرق 5 دقائق -
انتظري، لهذا قمتِ باستدعائي؟ -

259
00:09:57,359 --> 00:09:58,660
.قلتِ الأمر عاجل

260
00:09:58,694 --> 00:10:01,462
إنه كذلك، أنا على وشك
.الانشغال مع هذه التجارب

261
00:10:01,496 --> 00:10:05,132
وأنت تحتاج شخصًا لاحتضانه
.في ليالي "سياتل" الممطرة

262
00:10:05,167 --> 00:10:07,168
.اكتب هذا في حسابك

263
00:10:07,202 --> 00:10:08,436
.علي الذهاب -
.اصنع حسابًا -

264
00:10:08,470 --> 00:10:10,104
كالي)، هذا ليس أمرًا)
.أفعله بكِ

265
00:10:10,138 --> 00:10:11,405
.لدي عقد موقع معهم

266
00:10:11,440 --> 00:10:12,639
أجل، لم يكن من حقّك
.التوقيع عليه

267
00:10:12,674 --> 00:10:14,675
قمت بالتخلي عن شيء
.نملكه نحن

268
00:10:14,709 --> 00:10:16,143
هيا، قضينا نصف اليوم
.بالأمس سويًا

269
00:10:16,178 --> 00:10:17,678
لماذا لم تقولي شيئًا وقتها؟ -
.كان موعدًا للعب -

270
00:10:17,712 --> 00:10:19,012
.كنّا مع الأطفال -
.(لدينا دمية (صوفيا -

271
00:10:19,047 --> 00:10:21,014
.أظن (زولا) توقعتها لها

272
00:10:21,049 --> 00:10:21,848
ماذا؟

273
00:10:21,883 --> 00:10:23,184
،الأب كابنته
.أظن

274
00:10:23,218 --> 00:10:24,985
...أظننا
.انحرفنا هنا

275
00:10:25,019 --> 00:10:26,153
.أجل، أجل، أنت محق

276
00:10:26,188 --> 00:10:27,321
.آسفة، كان غير احترافي

277
00:10:27,355 --> 00:10:29,323
...ماكان علي قوله

278
00:10:29,357 --> 00:10:31,492
المستشعرات أداة قمت
بتطويرها معي

279
00:10:31,526 --> 00:10:33,561
لخدمة بحث بدأته

280
00:10:33,595 --> 00:10:35,396
.ودعوتك للمشاركة به

281
00:10:35,430 --> 00:10:37,564
إن حاولت منعي من الوصول
،لتلك الأداة

282
00:10:37,599 --> 00:10:39,700
سأقوم بمقاضاتك
.وفقًا للقانون

283
00:10:39,734 --> 00:10:42,368
.أحسنت القول -
.هذا جنون -

284
00:10:42,403 --> 00:10:44,270
.ليس لديك قضية

285
00:10:44,305 --> 00:10:46,106
اسمعوا، قبل أن يذهب
،أي شخص للتقاضي

286
00:10:46,140 --> 00:10:48,441
دعوني أعرض هذا لباقي
.أعضاء مجلس الإدارة

287
00:10:48,476 --> 00:10:52,212
قد يكون بإمكاننا الوصول
.إلى حل يرضي الطرفين

288
00:10:52,246 --> 00:10:55,115
في الوقت الراهن، أريد منكما
ترك هذا الموضوع

289
00:10:55,149 --> 00:10:56,449
حتى تسمعوا مني؟

290
00:10:56,484 --> 00:10:57,884
حسنا؟

291
00:10:59,654 --> 00:11:01,655
.متأكدة أنها كانت صدمة
.أعني، أنا صُدِمت

292
00:11:01,689 --> 00:11:03,624
لا أتخيل حتى بماذا
.كنتِ تشعرين

293
00:11:03,658 --> 00:11:05,558
.في الواقع، أستطيع
...أستطيع تخيله لأنني

294
00:11:05,593 --> 00:11:07,427
.تعلمين ماذا؟ عزيزتي، لا تفعلي
.هي لا تهتم

295
00:11:07,461 --> 00:11:09,061
لكنني أعرف سبب
،وجودك هنا، أمي

296
00:11:09,096 --> 00:11:10,763
وكنت أستطيع أن أوفر
.عليك عناء الرحلة

297
00:11:10,797 --> 00:11:11,931
.(بالفعل اتصلت على (مايك فاريس

298
00:11:11,965 --> 00:11:13,600
(وقت الاتصال على (مايك
كان يجب أن يكون

299
00:11:13,634 --> 00:11:16,302
.قبل وقوفك في ذلك ... الاسطبل

300
00:11:16,337 --> 00:11:17,504
انتظر، من (مايك هاريس)؟

301
00:11:17,538 --> 00:11:19,339
.فاريس)، المحامي)
."مؤسسة إيفري"

302
00:11:19,373 --> 00:11:21,374
.يحمي القضايا المالية

303
00:11:21,408 --> 00:11:25,545
تقترحين أنني أسعى
خلف أموالكم؟

304
00:11:25,579 --> 00:11:27,880
لا أملك أي فكرة ما الذي
.تسعين إليه، عزيزتي

305
00:11:27,914 --> 00:11:29,115
.حسنا، يكفي

306
00:11:29,150 --> 00:11:30,550
لن تأتي إلى هنا

307
00:11:30,584 --> 00:11:32,552
وتبدأي التشكيك
.في شخصية زوجتي

308
00:11:32,586 --> 00:11:34,420
تريد التحدث عن شخصيتها؟

309
00:11:34,455 --> 00:11:35,788
.تركت رجلًا على المذبح

310
00:11:35,822 --> 00:11:38,458
فطرت قلبه وأذلّته

311
00:11:38,492 --> 00:11:40,793
.أمام كل الذين يحبهم

312
00:11:40,827 --> 00:11:43,463
،لا أملك أي فكرة ماذا يمكن أن تفعل
.دون الحديث عنك

313
00:11:43,497 --> 00:11:45,632
.لست مهتمة بأموالك

314
00:11:45,666 --> 00:11:46,999
.عظيم

315
00:11:47,034 --> 00:11:49,068
هذا ماقلته عند زواجي
،)بعائلة (إيفري

316
00:11:49,102 --> 00:11:50,302
وتعلمين ماذا فعلت بعدها؟

317
00:11:50,336 --> 00:11:52,138
.وقعّت اتفاق ماقبل الزواج

318
00:11:52,172 --> 00:11:54,306
.قلت ساهتم بهذا
.هذا غير لائق

319
00:11:54,340 --> 00:11:57,143
غير اللائق أن الخطبة

320
00:11:57,177 --> 00:11:59,812
استمرت 15 دقيقة
.في استراحة على الطريق

321
00:11:59,846 --> 00:12:02,281
لحسن الحظ، اتفاق
مابعد الزواج

322
00:12:02,315 --> 00:12:04,750
.تم وضعه للحظات كهذه

323
00:12:04,785 --> 00:12:07,153
.وهذا الاجتماع انتهى

324
00:12:07,187 --> 00:12:08,154
.(جاكسون) -
!انتهى -

325
00:12:08,188 --> 00:12:09,755
...انظر لهذا، أنا

326
00:12:18,283 --> 00:12:20,416
.سأوقّع الورقة السخيفة

327
00:12:20,451 --> 00:12:21,417
.حقًا .. لا أمانع

328
00:12:21,452 --> 00:12:22,519
.لن توقعي أي شيء

329
00:12:22,553 --> 00:12:24,182
.لم لا؟ لا أريد أموالك

330
00:12:24,282 --> 00:12:25,282
.أريدك أنت

331
00:12:25,382 --> 00:12:26,414
اتفاق ماقبل زواج
أو مهما يكن

332
00:12:26,514 --> 00:12:28,262
،أهميته فقط لو تطلّقنا
،وهو مالن نفعله

333
00:12:28,362 --> 00:12:30,693
.لذا لا يهم -
أبريل)، هذا ليس المقصود، حسنا؟) -

334
00:12:30,793 --> 00:12:33,195
هذه محادثة بيني وبينك
،عندما نكون مستعدين

335
00:12:33,229 --> 00:12:35,330
ولا يمكنها اقحام نفسها
.وإملاء شروطها

336
00:12:35,365 --> 00:12:36,665
.لكنه سيجعلها تهدأ

337
00:12:36,699 --> 00:12:38,167
.أنا جزء من عائلتها الآن

338
00:12:38,201 --> 00:12:39,768
لا أظن غصن السلام

339
00:12:39,802 --> 00:12:40,969
.أسوأ ما أقوم بتقديمه

340
00:12:41,003 --> 00:12:42,804
أجل، حسنا، أنتِ
.أفضل مني

341
00:12:42,838 --> 00:12:44,139
.حسنا، أجل

342
00:12:44,174 --> 00:12:45,507
.ومنها

343
00:12:45,542 --> 00:12:46,841
.أنا أفضل من الجميع

344
00:12:48,878 --> 00:12:50,845
.ليس الآن

345
00:12:50,880 --> 00:12:54,082
.نستطيع تركها تقلق قليلا

346
00:12:54,116 --> 00:12:55,416
.انتظري، انتظري، انتظري

347
00:12:55,450 --> 00:12:56,918
.دعي.. أنا .. هيا

348
00:12:56,952 --> 00:12:58,086
.أكرهكِ

349
00:12:58,120 --> 00:12:59,921
أعلم، أليس كذلك؟
تريد أن ترى؟

350
00:12:59,955 --> 00:13:03,257
كلا، أريد العمل
.على هذه الطابعة

351
00:13:03,292 --> 00:13:05,126
وواجبي أن أتأكد
.من عدم قيامه بذلك

352
00:13:05,161 --> 00:13:06,627
جديًا؟ -
...أجل، لا تفعل -

353
00:13:06,662 --> 00:13:09,931
هذا ماتفعلينه
.عوضًا عن هذا

354
00:13:09,965 --> 00:13:11,833
!هيا

355
00:13:11,867 --> 00:13:14,002
حسنا، ماهو؟ -
.حسنا -

356
00:13:14,036 --> 00:13:16,504
،هل سبق أن شاهدت
شيئًا كهذا؟

357
00:13:16,538 --> 00:13:18,006
!يا إلهي

358
00:13:18,040 --> 00:13:20,007
!كلا، لا أريد
ماهو؟

359
00:13:20,041 --> 00:13:21,809
.جنين داخل جنين

360
00:13:21,843 --> 00:13:23,110
.أجلس هنا ولا أراه

361
00:13:23,144 --> 00:13:24,778
بالتأكيد أستطيع القراءة
...دون مراقبة

362
00:13:24,813 --> 00:13:26,214
.أفعل هذا منذ سنوات -
.هذه ليست قراءة -

363
00:13:26,248 --> 00:13:28,316
.إنه عبث
.إقرأ

364
00:13:28,350 --> 00:13:29,550
،حسنا، كان هذا ممتعًا

365
00:13:29,585 --> 00:13:32,220
لكن علي إخراج
.رجل من رجل

366
00:13:32,254 --> 00:13:33,987
تريد نظرة أخرى؟ -
.أنا بخير في الواقع -

367
00:13:36,225 --> 00:13:38,859
هذا .. كيف سيعمل؟

368
00:13:38,893 --> 00:13:40,027
.نظريًا

369
00:13:42,397 --> 00:13:44,031
.هيا بنا
.واصلوا التحرك، ياقوم

370
00:13:44,065 --> 00:13:46,667
على الجميع إلقاء نظرة
،لأن هذا، يا أصدقائي

371
00:13:46,702 --> 00:13:50,170
،مذنب هالي" بالنسبة لوظيفتكم"

372
00:13:50,205 --> 00:13:55,008
،في الندرة، الروعة
.(القلـ.. د(هنت

373
00:13:55,043 --> 00:13:56,509
أستطيع مساعدتك في أمر ما؟

374
00:13:56,544 --> 00:13:58,411
أجل، أتيت فقط
.لإلقاء نظرة

375
00:13:58,446 --> 00:14:00,147
.تعلم أن هناك صفًا

376
00:14:00,181 --> 00:14:02,983
...أنت

377
00:14:03,017 --> 00:14:04,151
أنت جاد؟

378
00:14:04,185 --> 00:14:07,054
.جاد تماما

379
00:14:07,088 --> 00:14:10,557
.هؤلاء الصبية يريدون التعلم
.عد في الصف

380
00:14:13,294 --> 00:14:14,294
.شكرا لك

381
00:14:14,328 --> 00:14:17,196
الآن، لاحظوا أن
الجنين الممتص

382
00:14:17,231 --> 00:14:19,866
يحصل على الإمداد الدموي
.من الشريان الكلوي

383
00:14:19,900 --> 00:14:22,535
.بالنظرة الأولى .. لا شيء مميز

384
00:14:22,570 --> 00:14:25,739
،لكن بنظرة فاحصة
."تشاهدون "الموناليزا

385
00:14:25,773 --> 00:14:28,007
،سنبدأ بقطع الإلتصاقات

386
00:14:28,041 --> 00:14:30,577
...بمجرد الانتهاء، سننتقل إلى اليمين -
.لن نقوم بإخراجه -

387
00:14:30,611 --> 00:14:32,379
ماذا تعني؟

388
00:14:32,413 --> 00:14:34,547
.سمعتي الرجل

389
00:14:34,582 --> 00:14:37,049
توأمي الصغير اكتشاف
.نادر للغاية

390
00:14:37,084 --> 00:14:38,718
.أجل

391
00:14:38,753 --> 00:14:43,122
...أجل، هو كذلك، (غريغ)، لكن
.رغم ذلك يجب أن يزال

392
00:14:43,157 --> 00:14:45,258
تريد تدمير "الموناليزا"؟

393
00:14:45,292 --> 00:14:47,260
.لا

394
00:14:47,294 --> 00:14:48,861
.لن أوقّع الموافقة

395
00:14:54,301 --> 00:14:55,601
أعني، أنتِ تعالجين
،قلوب الأطفال

396
00:14:55,635 --> 00:14:57,603
ديريك) يرسم خارطة)
...الدماغ، وأنا

397
00:14:57,637 --> 00:14:59,906
لديك أروع جراحة
.على الإطلاق

398
00:14:59,940 --> 00:15:01,473
أعني، أرجوك، أخبريني
...أنه يضغط على

399
00:15:01,508 --> 00:15:02,641
.ليس قريبًا من القلب

400
00:15:02,676 --> 00:15:04,811
شاهدت هذا؟

401
00:15:04,845 --> 00:15:07,146
التوأم الممتص؟

402
00:15:07,181 --> 00:15:08,814
.عمليا، هي حالة أطفال

403
00:15:08,848 --> 00:15:10,481
ابتعد، إنه السبب
.في عيشي

404
00:15:10,516 --> 00:15:14,319
إنها حزينة لأنها تركت
.الفأر طليقًا في معملها

405
00:15:14,353 --> 00:15:15,821
ستأكلين هذا؟

406
00:15:15,855 --> 00:15:17,488
كلا، إنه كترك طفلك
.مع مربية

407
00:15:17,523 --> 00:15:19,824
أعني، تقولين، "ضعي الطفل في الفراش
عند الـ7:00," لكن هل يفعلوا؟

408
00:15:19,858 --> 00:15:22,127
،أم سيشربوا التاكيلا
،ويفقدوا الوعي

409
00:15:22,161 --> 00:15:23,795
،ينسوا الغاز مفتوحا
،وينفجر المنزل

410
00:15:23,830 --> 00:15:24,796
ويموت الجميع؟

411
00:15:24,831 --> 00:15:27,199
حسنا، مارأيك بها؟

412
00:15:27,233 --> 00:15:28,733
مثيرة، أليس كذلك؟ -
فقدت الأمل في الرجال؟ -

413
00:15:28,767 --> 00:15:30,735
.(كلا، لـ(أوين

414
00:15:30,769 --> 00:15:33,238
.هناك موقع المواعدات ذلك

415
00:15:33,272 --> 00:15:35,640
.هناك حسابات لنساء كهذه

416
00:15:35,674 --> 00:15:37,742
أوين) يفترض أن يفعل هذا، صحيح؟) -
.أجل -

417
00:15:37,776 --> 00:15:38,944
لماذا لا تواصلين
النوم معه؟

418
00:15:38,978 --> 00:15:40,945
على الأقل هذا قانوني
.بالنسبة لكم، يارفاق

419
00:15:40,979 --> 00:15:42,646
تعلمين، (جو) لن توقّع
عقد الحب السخيف ذلك

420
00:15:42,680 --> 00:15:44,381
.الذي أعطيتني إياه -
لم لا؟ -

421
00:15:44,415 --> 00:15:46,050
.لا أعرف
.لأنه سخيف

422
00:15:46,084 --> 00:15:47,451
أعلم أنه لم يكن من المفترض
.أن أعطيه لها

423
00:15:47,485 --> 00:15:49,586
.أخبرها فقط أنها ورقة سخيفة

424
00:15:49,620 --> 00:15:51,588
،أجل، لو تخلّت عني
.سألقي باللوم عليك

425
00:15:51,622 --> 00:15:53,257
.تبدو في الـ20 من العمر -
.إنها جميلة -

426
00:15:53,291 --> 00:15:55,292
.أكره زوجك

427
00:15:55,327 --> 00:15:57,261
أوين) طلب أن لا تتحدثي)
.عن الأمر

428
00:15:57,295 --> 00:15:58,428
.لست أفعل
.أتحدث مع نفسي

429
00:15:58,463 --> 00:15:59,930
.(أكره (ديريك شيبرد
حقًا؟ لم؟

430
00:15:59,965 --> 00:16:02,333
.لأنه لص متغطرس حقير

431
00:16:02,367 --> 00:16:03,934
.أوافقك تماما

432
00:16:03,969 --> 00:16:06,069
تظنونها مثيرة، يا سيدات؟

433
00:16:06,073 --> 00:16:07,604
.أجل، جدا

434
00:16:07,638 --> 00:16:09,072
.والآن أكرهكِ

435
00:16:11,275 --> 00:16:13,410
.جميل

436
00:16:13,444 --> 00:16:15,245
.كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، كلا

437
00:16:15,279 --> 00:16:16,279
.علي الذهاب

438
00:16:16,313 --> 00:16:18,948
ماذا فعلت؟

439
00:16:18,983 --> 00:16:21,150
اقنع الرجل بعدم
.إجراء الجراحة

440
00:16:21,185 --> 00:16:22,952
الآن أصبح يحب
...أخاه الصغير

441
00:16:22,987 --> 00:16:24,521
.لا يتحمّل الانفصال عنه

442
00:16:24,555 --> 00:16:25,661
ماذا؟

443
00:16:25,761 --> 00:16:28,023
كنت أشرح إلى مدى
.هذه الحالة فريدة

444
00:16:28,058 --> 00:16:31,685
...على مايبدو، كلماتي
.كان لها تأثير السحر

445
00:16:31,785 --> 00:16:33,202
حسنا، إذا، الآن ماذا نخبره؟

446
00:16:33,302 --> 00:16:34,154
كيف نعيده؟

447
00:16:34,254 --> 00:16:36,598
أخبره أنه قد تكون هناك
.آثار سلبية على ضغطه

448
00:16:36,633 --> 00:16:38,834
.أخبره أنه قد ينفجر -
.أخبره أنه شيطاني -

449
00:16:38,869 --> 00:16:40,169
.هذا جيد -
!حسنا، توقفوا -

450
00:16:40,204 --> 00:16:42,705
.قمت بتخريبه، سأقوم بإصلاحه
.سأتحدث معه

451
00:16:42,739 --> 00:16:44,840
ماذا ستقول؟ -
!لا أعلم -

452
00:16:44,875 --> 00:16:47,343
.سآتي معك

453
00:16:47,378 --> 00:16:49,645
.أسوأ عيد ميلاد على الإطلاق

454
00:16:49,679 --> 00:16:52,315
تحدثت مع د(يانغ)؟

455
00:16:52,349 --> 00:16:54,183
.يا إلهي

456
00:16:54,218 --> 00:16:55,351
ماذا قالت؟

457
00:16:55,386 --> 00:16:56,685
...هي

458
00:16:56,720 --> 00:16:58,687
.لم تقل شيئا

459
00:16:58,722 --> 00:16:59,855
.كانت مشغولة

460
00:16:59,890 --> 00:17:01,356
.اللعنة

461
00:17:01,391 --> 00:17:04,527
.قالت كلا
.قالت كلا

462
00:17:04,561 --> 00:17:07,195
.اسمع

463
00:17:07,230 --> 00:17:09,031
قالوا أنني سأموت عند
.بلوغ الـ15

464
00:17:09,065 --> 00:17:11,033
.تركت المدرسة

465
00:17:11,067 --> 00:17:13,502
.أخذت أسافر
.مارست الجنس

466
00:17:13,537 --> 00:17:15,671
سأقوم بولادة هذا الطفل
.لأنني كنت أظنني سأموت

467
00:17:15,705 --> 00:17:18,874
،الآن وهو قادم
.أريد حقًا أن أعيش

468
00:17:18,909 --> 00:17:21,009
.أريد فرصة أن أكون أمها

469
00:17:21,044 --> 00:17:23,579
لذا، تستطيع رجاءً
إحضار د(يانغ) إلى هنا

470
00:17:23,613 --> 00:17:25,080
لأتمكن من التحدث
معها، رجاء؟

471
00:17:25,114 --> 00:17:26,982
.من أجل طفلتي

472
00:17:27,016 --> 00:17:28,317
.حسنا، حسنا، تنفسي

473
00:17:28,351 --> 00:17:30,653
!أنا أتنفس

474
00:17:33,856 --> 00:17:35,490
...ماذا تفعليـ

475
00:17:37,193 --> 00:17:39,494
ماذا تفعلين؟

476
00:17:39,528 --> 00:17:41,496
.(الاهتمام بمرضى (ويبر

477
00:17:41,530 --> 00:17:44,232
،منذ حصل على الجنين داخل الجنين
.أصبح علي عمل هذا

478
00:17:44,266 --> 00:17:47,735
حسنا، أنا ذاهب
،لعملية ثني القاع

479
00:17:47,770 --> 00:17:51,039
،وكنتِ ستتواجدي هناك
.لو كنتِ في قسم الأطفال

480
00:17:51,074 --> 00:17:52,307
.كلا

481
00:17:52,342 --> 00:17:54,709
حسنا، اسمعي، ظننته جنونًا
،عندما قامت (مير) يإعطائه لي

482
00:17:54,743 --> 00:17:56,211
.وعلمت أنّك ستكرهينه أيضا

483
00:17:56,245 --> 00:17:58,746
لكن، بأمانة، إنها مجرد
...ورقة تقول

484
00:17:58,781 --> 00:18:01,249
،إنها وثيقة قانونية
...أليكس)، لذا ليست مجرد)

485
00:18:01,284 --> 00:18:03,250
مامشكلتك؟

486
00:18:03,285 --> 00:18:05,086
،من خبرتي، توقّع ورقة

487
00:18:05,120 --> 00:18:06,454
.فتصبح قبلة موت

488
00:18:06,489 --> 00:18:09,457
،توقع وثيقة زواج
.تختفي الرومنسية

489
00:18:09,492 --> 00:18:11,125
هي قامت بتوقيع أمر عدم إنعاش

490
00:18:11,159 --> 00:18:14,295
قبل يومين، خمن ماذا؟
.تقوم باستخدامه

491
00:18:14,329 --> 00:18:17,465
أليكس)، صغيرنا)
.يتم إعداده

492
00:18:17,500 --> 00:18:20,067
لماذا؟ -
.ثني القاع -

493
00:18:20,102 --> 00:18:22,737
تتحدثين عن العملية المبتكرة
،عن طريق الفم

494
00:18:22,771 --> 00:18:26,107
التي لم تُجرى سوا في القليل من أفضل
برامج جراحة الأطفال؟

495
00:18:26,141 --> 00:18:27,942
.أجل، تلك هي

496
00:18:27,977 --> 00:18:30,912
.حسنا، لنفعلها

497
00:18:34,349 --> 00:18:36,150
.لا أتحدث معك

498
00:18:36,184 --> 00:18:38,452
.حسنا، إذا اسمعي فقط

499
00:18:38,487 --> 00:18:40,787
لو فهمتِ ماذا يمكن لمشروع
،خارطة الدماغ أن يفعل

500
00:18:40,822 --> 00:18:42,122
.كنتِ ستشاركين تقنيتك

501
00:18:42,156 --> 00:18:43,624
أشارك؟

502
00:18:43,658 --> 00:18:46,359
أصبحت أشارك الآن؟
.قمت بسرقتها

503
00:18:46,394 --> 00:18:47,694
.تسرقها

504
00:18:49,397 --> 00:18:50,864
كالي)، الدماغ)

505
00:18:50,899 --> 00:18:55,435
يحوي خلايا عصبية أكثر من عدد
.البشر على سطح الأرض

506
00:18:55,469 --> 00:18:58,605
نريد أن نفهم كيف تتفاعل
،هذه الخلايا العصبية

507
00:18:58,640 --> 00:19:00,173
،لذا، سنبدأ بمجموعة صغيرة

508
00:19:00,207 --> 00:19:02,509
.كالموجودين في المستشفى

509
00:19:02,544 --> 00:19:03,844
وسنحدد كيف

510
00:19:03,878 --> 00:19:06,446
.يتفاعلون مع بعضهم ويتحدثون

511
00:19:06,480 --> 00:19:07,447
.أرجوك، توقف -
...وبعدها سننتقل -

512
00:19:07,481 --> 00:19:08,481
توقف عن معاملتي كالأطفال، حسنا؟

513
00:19:08,516 --> 00:19:09,649
ماتقوله أن مشروعك

514
00:19:09,683 --> 00:19:10,750
.أهم من مشروعي

515
00:19:10,784 --> 00:19:11,984
ما أقوله أن مشروعي
.يغذّي مشروعك

516
00:19:12,019 --> 00:19:14,020
سيطور فهمنا

517
00:19:14,055 --> 00:19:15,621
.لمعنى أن نكون بشرًا

518
00:19:15,656 --> 00:19:16,956
رغم هذا، لم تكن ستحصل
على المستشعرات

519
00:19:16,990 --> 00:19:18,925
،لولا مشروعي
...أيها الأناني

520
00:19:18,959 --> 00:19:20,593
أناني؟

521
00:19:20,627 --> 00:19:23,296
هنا! دعني أريك
رسمًا بيانيا؟

522
00:19:23,330 --> 00:19:26,032
.هذا أنت

523
00:19:26,067 --> 00:19:27,333
أنا نقطة؟ -
.كلا -

524
00:19:27,368 --> 00:19:30,470
تظن نفسك المركز
.الساطع للكون

525
00:19:30,504 --> 00:19:34,140
.أيضا، تبدو كفتحة شرج

526
00:19:34,175 --> 00:19:36,976
.في الحالتين، صحيحة

527
00:19:42,401 --> 00:19:44,602
.(شاريل)، هذه د(يانغ)

528
00:19:44,637 --> 00:19:45,771
.مرحبًا

529
00:19:45,805 --> 00:19:48,073
...د(يانغ)، كنت سأعانقك، لكن

530
00:19:48,107 --> 00:19:49,240
.تنفسي فقط
.أستطيع الانتظار

531
00:19:49,275 --> 00:19:50,742
.كلا، أنا بخير

532
00:19:50,777 --> 00:19:52,944
طبيبي أراد وضعي
،على قائمة الزرع

533
00:19:52,979 --> 00:19:55,580
لكنني سمعت عن نجاحك
.(مع الطفل (نيثان

534
00:19:57,016 --> 00:20:00,350
د(روس)، هذه المريضة التي
.حدثتني عنها بالفعل

535
00:20:00,385 --> 00:20:01,686
اسمعي .. أعلم أنكِ تبحثين
،عن أطفال صغار فقط

536
00:20:01,720 --> 00:20:02,820
...لكن، يمكنك رجاء فقط

537
00:20:02,854 --> 00:20:03,988
!أرجوك

538
00:20:04,022 --> 00:20:07,324
...تعلمين، دعيني فقط
.استمع هنا

539
00:20:07,358 --> 00:20:10,227
.يا إلهي، شكرا جزيلا لك

540
00:20:12,530 --> 00:20:17,668
،لديك نفخة بسيطة، لكن
.عدا عن ذلك، أنتِ بخير

541
00:20:17,703 --> 00:20:20,137
طبيب التوليد سيراقب
،وظيفتك القلبية

542
00:20:20,172 --> 00:20:22,673
ويستدعيني عند حصول
.أي مضاعفات

543
00:20:22,708 --> 00:20:24,341
.حظًا موفقًا

544
00:20:24,375 --> 00:20:26,710
د(روس)، دقيقة؟

545
00:20:28,012 --> 00:20:30,313
.آسف

546
00:20:30,347 --> 00:20:31,848
أرادت الحصول على فرصة
.للدفاع عن قضيتها

547
00:20:31,882 --> 00:20:34,050
.هذا كان تجاوزًا للحدود
."بالفعل قلت "لا

548
00:20:34,085 --> 00:20:35,384
.أعلم كان خطأً، آسف

549
00:20:35,419 --> 00:20:38,687
.حالتها لا تستوفي المعايير
.الأمر بتلك البساطة

550
00:20:39,289 --> 00:20:42,458
أعلم أنه صعب لأنهم
.أطفال ويحتضرون

551
00:20:42,492 --> 00:20:45,061
ولديهم قصصهم وحياتهم
...وعوائلهم

552
00:20:45,096 --> 00:20:46,329
!حسنا، هي ليست لديها

553
00:20:46,363 --> 00:20:48,898
...والداها لا يتكلمان معها -
.روس)، توقف) -

554
00:20:48,933 --> 00:20:51,234
،أنت متأثر للغاية
.وترفع آمالها

555
00:20:51,268 --> 00:20:53,737
سيكون أسوأ عليها
."عندما تقول لها "لا

556
00:20:57,174 --> 00:20:59,808
.قم بواجبك

557
00:20:59,843 --> 00:21:01,977
لديك أوراق تسريحي؟

558
00:21:02,011 --> 00:21:04,747
.كلا، كلا، ليست لدي

559
00:21:04,781 --> 00:21:06,181
.أظن عليك إعادة التفكير

560
00:21:06,216 --> 00:21:07,550
يجب أن تتم إزالة
.(هذا الشيء، (غريغ

561
00:21:07,584 --> 00:21:09,752
د(ويبر) قلت أنه
.نادر للغاية

562
00:21:09,786 --> 00:21:12,087
.وهو لي

563
00:21:12,122 --> 00:21:13,389
الناس ترمي الأشياء
،طوال الوقت

564
00:21:13,423 --> 00:21:14,890
...دون أن يعرفوا
قيمة الشيء

565
00:21:14,924 --> 00:21:16,392
.الذي قاموا برميه

566
00:21:16,426 --> 00:21:18,261
العثور على الكنوز في القمامة
.هو ما أفعله

567
00:21:18,295 --> 00:21:19,762
ولم أضطر للبحث

568
00:21:19,796 --> 00:21:22,765
في خردة أي شخص
.للعثور على هذا

569
00:21:22,799 --> 00:21:24,700
.كان داخلي طوال الوقت

570
00:21:24,735 --> 00:21:26,869
.إنها كومة من العظام والأسنان

571
00:21:26,903 --> 00:21:30,038
ليس صندوقًا عتيقًا
.من تسجيلات الفيديو

572
00:21:30,073 --> 00:21:31,206
.تناقشنا في هذا

573
00:21:31,241 --> 00:21:33,508
.الأجهزة الرقمية ستعود بقوة

574
00:21:33,542 --> 00:21:35,577
كونه نادرًا لا يعني
.أن له قيمة

575
00:21:35,611 --> 00:21:38,079
.للقلب قيمة
.للكبد قيمة

576
00:21:38,113 --> 00:21:40,749
.في الواقع، أنا مع (غريغ) في هذا

577
00:21:40,783 --> 00:21:41,849
.كلا، لست معه

578
00:21:41,884 --> 00:21:44,185
بالفعل الناس يرمون
.الأشياء ببساطة

579
00:21:44,219 --> 00:21:46,521
.يرمون الناس هكذا

580
00:21:46,555 --> 00:21:47,656
،ينتهون منك

581
00:21:47,690 --> 00:21:49,491
.ويرمونك في القمامة

582
00:21:49,525 --> 00:21:50,659
.سيدي -
.(لن أفعل هذا، (غريغ -

583
00:21:50,693 --> 00:21:53,094
!توقف -
.أجل، توقف -

584
00:21:53,128 --> 00:21:54,929
حسنا، (غريغ)، لدي
.عرض من أجلك

585
00:21:54,963 --> 00:21:56,498
،دعني أزيل هذا الجنين

586
00:21:56,532 --> 00:22:00,234
وأعدك أنني لن أرميه
.في القمامة

587
00:22:00,269 --> 00:22:02,404
،سأضعه في وعاء
.ويمكنك أخذه للمنزل

588
00:22:02,438 --> 00:22:03,871
.لست جادًا

589
00:22:03,906 --> 00:22:06,174
سيبدو أروع بكثير على الرف
.مما هو عليه في بطنك

590
00:22:06,208 --> 00:22:07,509
.ولن تعاني تلك الآلام بعد ذلك

591
00:22:07,543 --> 00:22:09,877
تستطيع عمل ذلك؟

592
00:22:09,912 --> 00:22:11,578
.أفعله طوال الوقت

593
00:22:11,613 --> 00:22:13,414
.وصلت الأمور إلى هذا

594
00:22:13,448 --> 00:22:15,749
.بحثي أهميته كبحثك تماما

595
00:22:15,784 --> 00:22:16,918
.تتحدث عن خلايا عصبية مجهرية

596
00:22:16,952 --> 00:22:18,252
أنا أتحدث عن منح إنسان

597
00:22:18,287 --> 00:22:19,420
.القدرة على المشي مجددا

598
00:22:19,454 --> 00:22:20,521
!إنه بذات الأهمية

599
00:22:20,555 --> 00:22:22,023
ولم تكن ستخترع المستشعرات

600
00:22:22,057 --> 00:22:23,357
.لولا عملي

601
00:22:23,391 --> 00:22:26,527
المستشعرات كانت إجابة
.على سؤال طرحته

602
00:22:26,561 --> 00:22:28,095
!كانت إجابتي -
...ما -

603
00:22:28,130 --> 00:22:29,430
.(لا تقاومي هذا، (كالي
.لن ترغبي في ذلك

604
00:22:29,464 --> 00:22:32,633
لماذا، لأن معك محاموا
الحكومة الآن؟

605
00:22:32,667 --> 00:22:34,201
.لن تخيفني -
!ليست لديك قضية -

606
00:22:34,235 --> 00:22:36,537
،اسمي على الأدوات
.واسمي على براءة الاختراع

607
00:22:36,571 --> 00:22:38,539
.إنها ملكي
.يمكنك سماع هذا مني الآن

608
00:22:38,573 --> 00:22:41,141
أو يمكنك سماعه من قاضٍ
.في المحكمة

609
00:22:41,175 --> 00:22:43,811
اقتراحي أن تحفظي
.وقتك وأموالك

610
00:22:43,845 --> 00:22:46,913
.أنصتي إلي .. بصفتي صديقك

611
00:22:48,616 --> 00:22:50,751
.آسف

612
00:22:50,785 --> 00:22:52,820
.أشعر بالسوء

613
00:22:52,854 --> 00:22:56,657
.هناك سبب لشعورك بالسوء

614
00:22:56,691 --> 00:22:58,992
،لأنه التصرف الخاطئ
.وتعرف هذا

615
00:22:59,026 --> 00:23:00,394
لست معتادًا على
،الانقياد للآخرين

616
00:23:00,428 --> 00:23:01,762
والآن الرئيس ذاته

617
00:23:01,796 --> 00:23:02,763
.يتصل على هاتفك

618
00:23:02,797 --> 00:23:05,265
...وتخشى أن تقول كلا

619
00:23:05,299 --> 00:23:08,968
%بالرغم من علمك 100
.أن هذا خطأ

620
00:23:11,171 --> 00:23:12,805
.أنت شخص جيد

621
00:23:12,840 --> 00:23:16,642
...لهذا تشعر بالسوء
.يفترض عليك هذا

622
00:23:18,712 --> 00:23:20,513
...هبطنا إلى 7
.هذا سريع

623
00:23:20,547 --> 00:23:22,181
.أعرف ما أريد

624
00:23:22,215 --> 00:23:23,850
قمت بعمل الحساب؟

625
00:23:23,884 --> 00:23:26,486
ماذا؟ موضوع المواعدة؟
.كلا، كلا

626
00:23:26,520 --> 00:23:28,488
كريستينا)، قضيت الصباح)
محاولا العثور على

627
00:23:28,522 --> 00:23:31,924
طريقة لإصلاح ذلك الشيء بين
.(توريس) و(شيبرد)

628
00:23:31,958 --> 00:23:34,093
.لم يتوفر لدي الوقت -
.اجلس، سأصنعه لك -

629
00:23:34,127 --> 00:23:36,095
.صف نفسك

630
00:23:36,129 --> 00:23:37,763
.كلا -
.عنيد -

631
00:23:37,797 --> 00:23:39,131
.اسمعي .. هذا ليس عنادًا

632
00:23:39,165 --> 00:23:40,465
...فقط -
.ذكي، رياضي -

633
00:23:40,500 --> 00:23:41,666
...اسمعي، أنا مشغول جدا

634
00:23:41,701 --> 00:23:44,669
مشغول مهنيا، يبحث
عن، ماذا؟

635
00:23:44,704 --> 00:23:46,338
.لا شيء، أبحث عن لا شيء

636
00:23:46,373 --> 00:23:49,841
يبحث عن شخص مثله، شخص
...شغوف بعمله

637
00:23:49,876 --> 00:23:53,512
...شخص
هيا، ماذا؟

638
00:23:53,546 --> 00:23:54,880
.حسنا، حسنا

639
00:23:54,915 --> 00:23:59,051
شخص لا يهتم بالطبخ

640
00:23:59,085 --> 00:24:02,154
أو النهوض من الفراش
.في غير أيام العمل

641
00:24:02,188 --> 00:24:06,825
شخص ينام دون صوت
وبهدوء شديد

642
00:24:06,859 --> 00:24:10,195
لدرجة أن علي التأكد
.من نبضها أحيانًا

643
00:24:12,899 --> 00:24:16,534
...شخص عانى

644
00:24:16,568 --> 00:24:18,869
.ويفهم المعاناة

645
00:24:18,904 --> 00:24:20,371
.كنت سأجعله مبهجا أكثر

646
00:24:20,406 --> 00:24:24,042
لدرجة أنني لا أحتاج
.قول شيء

647
00:24:24,076 --> 00:24:27,545
فقط تنظر إلي وترى

648
00:24:27,579 --> 00:24:32,383
...من أكون وكيف أشعر
.وتتقبله

649
00:24:32,418 --> 00:24:34,218
،تعلمين، لا تحاول تغييره

650
00:24:34,253 --> 00:24:35,386
.لا تريد تغيره

651
00:24:38,257 --> 00:24:40,391
.هذا الشخص

652
00:24:44,096 --> 00:24:46,897
.هناك مليار شخص هناك

653
00:24:46,932 --> 00:24:50,335
...لكنني أتصور
.أنها واحدة فقط

654
00:25:03,214 --> 00:25:05,516
.سأكون سعيدة لتوقيع الأوراق

655
00:25:05,550 --> 00:25:07,351
.هذا جميل

656
00:25:16,728 --> 00:25:18,195
.لا أملك قلمًا

657
00:25:18,229 --> 00:25:20,030
...كلا، عزيزتي، لن

658
00:25:20,064 --> 00:25:21,532
.تقومي بتوقيعها هنا

659
00:25:21,566 --> 00:25:23,200
،ستقومين بمراجعتها مع محامييك

660
00:25:23,234 --> 00:25:26,370
وبعدها سيقوم هو بالتفاهم
.مع محامي عائلتنا

661
00:25:26,404 --> 00:25:28,372
.ساستشير محاميا

662
00:25:28,406 --> 00:25:30,374
.جيد

663
00:25:30,408 --> 00:25:32,442
.الآن، لنتحدث عن الأطفال

664
00:25:32,477 --> 00:25:33,776
.يا إلهي

665
00:25:33,811 --> 00:25:35,278
هل ستحظون بأطفال؟

666
00:25:35,313 --> 00:25:37,780
.أجل -
.أجل -

667
00:25:37,815 --> 00:25:39,049
."أجل، قلت "أجل

668
00:25:39,083 --> 00:25:41,651
وفق أي التعاليم الدينية
ستتم تربيتهم؟

669
00:25:41,685 --> 00:25:43,153
.لا نعرف

670
00:25:43,187 --> 00:25:45,322
لم نتحدث عن التعاليم الدينية

671
00:25:45,356 --> 00:25:48,325
التي سنربي أو لن نربي
.أطفالنا الافتراضيين عليها

672
00:25:48,359 --> 00:25:50,627
.هذه محادثة ربما عليكم خوضها

673
00:25:50,661 --> 00:25:53,997
ابن (إيفري) سيصبح
."عضوًا في "مؤسسة إيفري

674
00:25:54,032 --> 00:25:58,668
مؤسسة تتحكم بـ480 مليون دولار
من التمويلات الخيرية

675
00:25:58,702 --> 00:26:00,503
.لصالح تطوير الطب

676
00:26:00,537 --> 00:26:02,004
ماذا؟ -
.أجل -

677
00:26:02,039 --> 00:26:04,840
،أطفالكم، عند بلوغهم الـ15

678
00:26:04,874 --> 00:26:07,510
سيشرعوا في حضور اجتماعات
،مجلس الإدارة، تعلمين

679
00:26:07,544 --> 00:26:09,845
،ليبدأوا في تعلم العمل
.(كما فعل (جاكسون

680
00:26:09,879 --> 00:26:14,316
عند بلوغهم الـ18، سيكون
.لهم مقعد في مجلس الإدارة

681
00:26:14,351 --> 00:26:17,319
.سيكون لهم حق التصويت

682
00:26:17,354 --> 00:26:21,990
،أنت ولدِت مسيحية
.أفترض أنكِ مؤيدة للحياة

683
00:26:22,025 --> 00:26:23,125
.صحيح

684
00:26:23,160 --> 00:26:24,960
هل سيتم تعليم أبناؤكِ
أن الأشخاص

685
00:26:24,994 --> 00:26:26,628
المؤيدين لحق الاختيار
سيذهبون للجحيم

686
00:26:26,663 --> 00:26:27,930
أو أن والدهم المؤيد
لحق الاختيار

687
00:26:27,964 --> 00:26:29,265
سيذهب للجحيم
أو جدتهم؟

688
00:26:29,299 --> 00:26:30,332
.انتظري

689
00:26:30,367 --> 00:26:32,167
لا أظن أن أي أحد
.سيذهب للجحيم

690
00:26:32,201 --> 00:26:34,335
الأمر أكثر تعقيدًا
.من هذا

691
00:26:34,370 --> 00:26:37,338
هل سيتوقفون عن دعم
المراكز الطبية

692
00:26:37,373 --> 00:26:40,341
التي تمارس الإجهاض
أو التي تعطي معلومات

693
00:26:40,376 --> 00:26:43,010
،عن الإجهاض، على سبيل المثال
كهذا المستشفى؟

694
00:26:43,045 --> 00:26:46,314
هل سيصوتون لإيقاف دعم
أبحاث الخلايا الجذعية؟

695
00:26:46,348 --> 00:26:47,982
جميعنا نريد أن نظن بأن
المشكلة أمامنا

696
00:26:48,016 --> 00:26:49,484
هي الحماة المتطفلة

697
00:26:49,518 --> 00:26:51,786
التي لم تتمكن من مرافقة
،ابنها إلى المذبح

698
00:26:51,820 --> 00:26:54,789
لكنني بنيت مؤسسة ضخمة

699
00:26:54,823 --> 00:26:57,792
،بدمي وعرقي
.سترثها عني

700
00:26:57,826 --> 00:27:00,628
ويوما ما، سيسطير
.عليها أبناؤك

701
00:27:00,662 --> 00:27:02,964
ولا يبدو لي
أن أيًا منكما

702
00:27:02,998 --> 00:27:06,901
أخذ لحظة للتفكير
!في مايعنيه هذا

703
00:27:10,649 --> 00:27:13,617
.مرحبا، أيها الأخ الصغير

704
00:27:13,652 --> 00:27:15,286
.أرى إصبعا

705
00:27:15,320 --> 00:27:17,488
.كلا، اثنين ... ثلاثة

706
00:27:17,522 --> 00:27:18,822
!مقرف

707
00:27:18,856 --> 00:27:20,023
أين؟

708
00:27:20,057 --> 00:27:21,158
.فقط يريد تجربة الطابعة

709
00:27:21,192 --> 00:27:22,326
لماذا يحتاج ذلك؟

710
00:27:22,360 --> 00:27:23,827
.لأنه سبب وجوده هنا

711
00:27:23,861 --> 00:27:25,195
وطالما أنّك لا تسمحين له
،أن يعمل أي شيء

712
00:27:25,229 --> 00:27:26,363
.لا أستطيع التواجد هنا

713
00:27:26,398 --> 00:27:27,398
."أخبريه أنني قلت "لا

714
00:27:29,333 --> 00:27:32,269
أهذه أذن؟ -
أذن؟ -

715
00:27:32,303 --> 00:27:33,436
.كلا، إنها رئة -
.إنها رئة -

716
00:27:33,470 --> 00:27:34,938
.لكن هذا سن -
.سن -

717
00:27:34,972 --> 00:27:38,775
.وهذا عمود فقري

718
00:27:38,810 --> 00:27:41,011
.انظر! كل الفقرات

719
00:27:41,045 --> 00:27:43,479
لازلت أريد أن أعرف
.ماذا قلت لجعله يوافق

720
00:27:43,514 --> 00:27:45,315
.وعده بوعاء مخلفات

721
00:27:45,349 --> 00:27:47,483
.لم تفعل

722
00:27:47,518 --> 00:27:49,319
.فعلت

723
00:27:49,353 --> 00:27:51,688
.إنه محق
.هذا جزء منه

724
00:27:51,722 --> 00:27:53,523
يجب أن يكون بإمكانه
.الحصول عليه ومشاركته

725
00:27:53,557 --> 00:27:56,192
.هذا لمصلحة الطب

726
00:27:56,226 --> 00:27:58,194
.إنه ذو قيمة

727
00:27:58,228 --> 00:28:00,362
لا تخبؤه داخلك

728
00:28:00,396 --> 00:28:05,801
...أو في قبو
.أو تتركه يتعفن هناك

729
00:28:05,836 --> 00:28:07,102
.تشاركه

730
00:28:07,137 --> 00:28:10,105
تدع الآخرين يستفيدون
،منه، لإنك إن فعلت

731
00:28:10,140 --> 00:28:13,342
يمكنك تغير
.عالم الطب

732
00:28:13,376 --> 00:28:15,211
يا إلهي، سأقول لكِ هذا
لأخر مرة، حسنا؟

733
00:28:15,245 --> 00:28:18,180
.هذه العلاقة ليست جديدة
.القرار لم يكن مستعجلًا

734
00:28:18,215 --> 00:28:20,015
شعورك هذا سببه

735
00:28:20,050 --> 00:28:22,017
أنه لم يكن لك
.رأيي في هذا

736
00:28:22,052 --> 00:28:23,752
،لأنك لم تخبرني

737
00:28:23,786 --> 00:28:25,420
مثل كل الأشياء الأخرى
.في حياتك

738
00:28:25,455 --> 00:28:26,588
!لست في حاجة لإدخالك

739
00:28:26,622 --> 00:28:28,023
أنتِ تدخلين نفسك
!في كل شيء على الدوام

740
00:28:28,058 --> 00:28:29,491
!توقفوا! توقفوا
!توقفوا، أنتم الاثنان

741
00:28:29,525 --> 00:28:30,892
...أبريل)، عزيزتي)

742
00:28:30,926 --> 00:28:32,560
!كلا، توقفوا

743
00:28:32,594 --> 00:28:35,230
.أنتِ محقة

744
00:28:35,264 --> 00:28:37,065
هناك الكثير من الأشياء
،التي لم نناقشها

745
00:28:37,099 --> 00:28:39,567
...لكننا سنجد لها حلا
.(أنا و(جاكسون

746
00:28:39,601 --> 00:28:42,403
لكن إن كنت ... تظنين أنني
أصدر عليك الأحكام

747
00:28:42,437 --> 00:28:43,604
أو على أي شخص
،بسبب معتقداتي

748
00:28:43,638 --> 00:28:46,941
عندها آسفة للغاية
.لأنني لا أفعل

749
00:28:46,976 --> 00:28:49,443
...لست هكذا، و

750
00:28:49,478 --> 00:28:51,880
أتمنى التحدث معكِ
،بشأن هذا ذات يوم

751
00:28:51,914 --> 00:28:54,715
،لكن لو قام أطفالنا
،سبب قلقك الكبير

752
00:28:54,750 --> 00:28:56,351
،بالاختلاف معكِ في بعض الأمور

753
00:28:56,385 --> 00:28:57,551
،إن كنت غير موافقة

754
00:28:57,586 --> 00:28:59,387
.عندها ... لا أعرف

755
00:28:59,421 --> 00:29:00,688
قومي بإعادة هيكلة الإدارة؟

756
00:29:00,722 --> 00:29:02,630
.أنا اختلق هذا
.لا أملك أي فكرة كيف تسير الأمور

757
00:29:02,730 --> 00:29:03,299
.هذا واضح

758
00:29:03,547 --> 00:29:06,092
ما أقصده، ستكون هناك
.طريقة لحل الأمور

759
00:29:06,127 --> 00:29:09,096
قمنا بفعل شيء
،غير مسؤول

760
00:29:09,130 --> 00:29:10,764
لكننا فعلناه لأننا نحب
بعضنا البعض

761
00:29:10,798 --> 00:29:13,400
ونريد قضاء حياتنا سويا
.حتى نموت

762
00:29:13,434 --> 00:29:14,902
.آسفة

763
00:29:14,936 --> 00:29:17,737
.كلا، لا يجب أن تعتذري لها -
.بلى -

764
00:29:17,772 --> 00:29:19,406
.علي هذا، تزوجنا

765
00:29:19,440 --> 00:29:20,908
،أقمنا زفافًا
وكل ماحصلت عليه

766
00:29:20,942 --> 00:29:24,144
كان اتصالا هاتفيًا
.بعد انتهائه

767
00:29:24,178 --> 00:29:25,478
،لو فعل أولادنا هذا
...سوف

768
00:29:25,513 --> 00:29:27,480
.سأقتلهم بيدي

769
00:29:27,515 --> 00:29:30,217
.سببنا الكثير من الفوضى

770
00:29:30,251 --> 00:29:33,320
،)آذينا (ماثيو
.(وآذينا (ستيفاني

771
00:29:33,354 --> 00:29:36,123
.وآذيناكِ

772
00:29:36,157 --> 00:29:39,459
.وآسفة للغاية

773
00:29:39,493 --> 00:29:41,628
وسأقضي لا أعرف كم
من السنوات القادمة

774
00:29:41,662 --> 00:29:45,632
.في محاولة التعويض لك

775
00:29:45,666 --> 00:29:49,636
.اعتذر من أمك

776
00:29:49,670 --> 00:29:52,271
.هيا

777
00:29:58,312 --> 00:29:59,779
تستطيعين الوقوف؟

778
00:30:08,956 --> 00:30:10,924
بماذا كنت تفكر؟

779
00:30:10,958 --> 00:30:12,759
.أحبها

780
00:30:12,793 --> 00:30:14,861
.أمي

781
00:30:14,895 --> 00:30:17,363
.وآسف

782
00:30:17,397 --> 00:30:20,867
.لكنني أحبها

783
00:30:20,901 --> 00:30:23,268
.إنها المنشودة

784
00:30:23,302 --> 00:30:26,939
كان بإمكانك استخدام
.زينة كعكة جدتك

785
00:30:26,973 --> 00:30:29,441
."إنها "لوماج

786
00:30:29,476 --> 00:30:32,043
.أعلم، أعلم

787
00:30:33,079 --> 00:30:34,279
.واثق أنه جميل

788
00:30:35,815 --> 00:30:37,115
.حسنا

789
00:30:42,188 --> 00:30:43,188
.لا أستطيع عملها، هذا مؤلم

790
00:30:43,288 --> 00:30:44,356
.(التخدير قل مفعوله، (شاريل

791
00:30:44,390 --> 00:30:45,858
.عليك أن تبدأي الدفع

792
00:30:45,892 --> 00:30:48,193
.لا أستطيع، أحاول
.أقسم، لا أستطيع عملها

793
00:30:48,227 --> 00:30:50,696
!يا إلهي، أريد أمي

794
00:30:50,730 --> 00:30:53,164
!أحدكم، رجاءً، يتصل بأمي

795
00:30:53,199 --> 00:30:54,566
.شاريل)، طفلك أوشك على الخروج)

796
00:30:54,601 --> 00:30:56,567
.تماسكي -
!لا أستطيع -

797
00:30:56,602 --> 00:30:58,236
لا أستطيع، تستطيع رجاءً
الاتصال بها؟

798
00:30:58,270 --> 00:31:01,572
،أخبرها أنني آسفة للغاية
.وأحتاجها بشدة

799
00:31:01,607 --> 00:31:03,875
.لا أستطيع عملها
.أريد أمي

800
00:31:03,909 --> 00:31:05,710
.الضغط مرتفع للغاية

801
00:31:05,744 --> 00:31:06,711
.جهزوا غرفة عمليات لقيصرية

802
00:31:06,745 --> 00:31:07,845
سنتصل بأمك، حسنا؟

803
00:31:07,880 --> 00:31:09,514
.لكن عليك عمل هذا وحدك

804
00:31:09,548 --> 00:31:11,349
.أعلم أنكِ تستطيعين
.ادفعي فقط

805
00:31:14,220 --> 00:31:16,354
.هيا، (شاريل)، ادفعي

806
00:31:18,223 --> 00:31:19,656
!مرة أخرى، ادفعي

807
00:31:30,868 --> 00:31:33,504
.شاريل)، فعلتيها) -
فعلتها؟ -

808
00:31:33,538 --> 00:31:36,040
.(فعلتيها، (شاريل -
...أنا -

809
00:31:44,148 --> 00:31:46,783
.(مرحبا، (لويد

810
00:31:46,817 --> 00:31:49,786
كيف الأمور مع معهد الصحة القومي؟

811
00:31:49,820 --> 00:31:51,621
.(مرحبا، (ديريك

812
00:31:51,656 --> 00:31:53,623
.أنا ... لازلنا لا نستطيع رؤيتك

813
00:31:53,658 --> 00:31:54,958
.أجل، نعمل على هذا

814
00:31:54,992 --> 00:31:57,527
.لويد)، معي د(كالي توريس) هنا)

815
00:31:57,562 --> 00:31:59,195
أنا وهي قمنا بتطوير
.المستشعرات معًا

816
00:31:59,229 --> 00:32:00,864
.(مرحبا، (لويد -
.لا يستطيع رؤيتك -

817
00:32:03,400 --> 00:32:05,168
اسمع، (لوي)، أخشى أن
موضوع الملكية هذا

818
00:32:05,202 --> 00:32:06,469
.لن ينجح

819
00:32:06,503 --> 00:32:09,639
د(توريس) وعملي يجب
.أن يستمروا بالمستشعرات

820
00:32:09,674 --> 00:32:11,974
...ديريك)، قبل أن)
،نواصل

821
00:32:12,008 --> 00:32:14,310
علي أخبارك
أنني هنا

822
00:32:14,344 --> 00:32:18,047
مع بعض الأشخاص من المعهد القومي
.والبيت الأبيض

823
00:32:18,082 --> 00:32:19,182
.هانحن ذا

824
00:32:19,216 --> 00:32:21,784
غاري نيل)، مدير)
،المعهد القومي للعلوم

825
00:32:21,818 --> 00:32:26,456
و(سيد غاريت)، وسيلة
اتصالنا برئاسة

826
00:32:26,490 --> 00:32:28,324
،لجنة الأخلاق الصحية
وهذه

827
00:32:28,358 --> 00:32:32,328
روبين ماركس) من مشروع)
،الدماغ الأوربي

828
00:32:32,362 --> 00:32:34,630
،وطبعا تعرف
.(ليندا ماكاري)

829
00:32:34,664 --> 00:32:37,467
."تنمر" -
.و ... آسف، نسيت اسمك -

830
00:32:37,501 --> 00:32:38,968
.أجل، سعيد لتواجدكم جميعا هناك

831
00:32:39,002 --> 00:32:40,669
،في الواقع
.هذا يخصكم جميعا

832
00:32:40,704 --> 00:32:44,006
لويد)، عملنا لرسم خارطة الدماغ)
.يشبه الدماغ ذاته

833
00:32:44,040 --> 00:32:45,641
،يعتمد على الترابطات

834
00:32:45,675 --> 00:32:47,776
الإبداع والإلهام
من علماء

835
00:32:47,811 --> 00:32:49,778
.مثل د(توريس) والملايين غيرها

836
00:32:49,813 --> 00:32:52,615
إن قمنا بوضع سياسة
،تعيق الابتكار

837
00:32:52,649 --> 00:32:54,750
عندها نحن نتوقف
.قبل أن نبدأ

838
00:32:54,784 --> 00:32:57,920
إنها طريقة خاطئة
،من حيث المبدأ

839
00:32:57,954 --> 00:32:58,988
.ولا أستطيع دعمها

840
00:32:59,022 --> 00:33:01,189
.حسنا

841
00:33:01,224 --> 00:33:03,358
سينقوم بمشاركة المستشعرات معكم

842
00:33:03,392 --> 00:33:05,961
...لكن فقط لو استمر بحثنا

843
00:33:05,996 --> 00:33:08,497
.لو استمرت أبحاث الجميع

844
00:33:08,531 --> 00:33:12,001
د(شيبرد)، عقدك
.واضح تماما

845
00:33:12,035 --> 00:33:15,269
،لدينا الحق الكامل في المستشعرات
.وإلا ستخرج

846
00:33:15,303 --> 00:33:16,971
.إذا سأخرج

847
00:33:17,006 --> 00:33:19,273
...الرئيس ذاته

848
00:33:19,307 --> 00:33:20,642
.تستطيع إخبار الرئيس بهذا

849
00:33:20,676 --> 00:33:21,976
.الأفضل، اتصل به

850
00:33:22,011 --> 00:33:23,144
.سأخبره بنفسي

851
00:33:23,178 --> 00:33:25,947
،إما أن تذهب السياسة
.أو أذهب أنا

852
00:33:25,981 --> 00:33:31,986
...سيكون.. علينا
...إيجاد

853
00:33:32,021 --> 00:33:34,656
.طريقة للمشاركة

854
00:33:34,690 --> 00:33:40,327
في الوقت الحالي، يمكنك أن ترسل لنا
،خطة للمستشعرات

855
00:33:40,362 --> 00:33:43,865
،و د(توريس) بالطبع
.عليها مواصلة عملها

856
00:33:43,899 --> 00:33:49,036
،)شكرا لك، (لويد
.على تعاونك

857
00:33:49,070 --> 00:33:50,570
.سأتحدث معك قريبا

858
00:33:50,604 --> 00:33:52,372
!مرحى

859
00:33:57,122 --> 00:33:59,090
.(غريغ)، (جودي)

860
00:33:59,124 --> 00:34:01,425
حسنا، كل شيء سار
.على خير مايرام

861
00:34:01,460 --> 00:34:03,260
...سوف -
.وعدتني -

862
00:34:03,295 --> 00:34:05,296
.هاتها -
.(مورفي) -

863
00:34:10,268 --> 00:34:11,268
.شكرا لك

864
00:34:14,872 --> 00:34:18,409
!يا إلهي! هذا فظيع

865
00:34:18,443 --> 00:34:19,610
شكرا على إخراج هذا
.من داخلي

866
00:34:19,644 --> 00:34:21,312
.خذه بعيدا
.خذه بعيدا

867
00:34:21,346 --> 00:34:22,846
.شكرا لك

868
00:34:26,218 --> 00:34:27,518
.أنت أحمق

869
00:34:29,887 --> 00:34:31,855
تريدني أن أعيد
هذا للمعمل؟

870
00:34:31,889 --> 00:34:34,190
تمزحين معي؟
.هذه هدية عيد ميلادي

871
00:34:35,325 --> 00:34:37,862
،بالحديث عن ذلك
،أراكِ، ماذا

872
00:34:37,962 --> 00:34:40,430
بعد حوالي .. نصف ساعة؟

873
00:34:40,464 --> 00:34:41,598
سيدي؟

874
00:34:41,633 --> 00:34:43,600
حسنا، الآن تجعلني
.أشعر بالسوء

875
00:34:43,635 --> 00:34:46,670
ماذا ... لو كنت أعرف
،أنّك تريد حفلا

876
00:34:46,704 --> 00:34:49,606
،لكنت قمت .. اسمع
.(تعال لتناول العشاء معي ومع (بين

877
00:34:49,641 --> 00:34:52,275
،أرجوك، أرجوك
...سنحب

878
00:34:52,309 --> 00:34:53,443
.(بيلي)، توقفي، (بيلي)

879
00:34:53,477 --> 00:34:55,679
.بيلي)، كنت أمزح فقط)

880
00:34:57,515 --> 00:34:59,983
.اذهبي واستمتعي

881
00:35:00,018 --> 00:35:02,819
...سـ

882
00:35:02,854 --> 00:35:05,155
.عيد ميلاد سعيد

883
00:35:07,525 --> 00:35:08,824
.كلا، إنه جيد

884
00:35:10,426 --> 00:35:11,493
.(إدواردز)

885
00:35:11,528 --> 00:35:13,996
.كانت لديك مهمة واحدة

886
00:35:14,031 --> 00:35:16,732
،د(غراي)، كنّا فقط
،)ننظر إلى تصاميم (إيريك

887
00:35:16,767 --> 00:35:18,034
.وهي في الواقع، رائعة بحق

888
00:35:18,068 --> 00:35:19,969
.أنا مطرود، بالتأكيد مطرود -
.(اسمع، (غاري -

889
00:35:20,003 --> 00:35:22,138
.(إيريك) -
.مهما يكن -

890
00:35:22,172 --> 00:35:23,305
.هذا كان مشروع أمي

891
00:35:23,339 --> 00:35:24,807
.أخذته
.أصبح مشروعي

892
00:35:24,841 --> 00:35:26,175
لذا، هو نوعًا ما
.إرث عائلي

893
00:35:26,209 --> 00:35:27,843
.أفهم تماما
...لدي ذلك الكوب

894
00:35:27,878 --> 00:35:29,812
.إنه طفلي، وخذلته

895
00:35:29,846 --> 00:35:31,480
.كلا، لم تفعلي -
.توقف عن الحديث -

896
00:35:31,514 --> 00:35:33,215
خذلته، وهذا غير مقبول

897
00:35:33,249 --> 00:35:35,350
.لأن أطفال الآخرين يكبرون

898
00:35:35,385 --> 00:35:37,352
.يزدهرون
.ينقذون الأرواح

899
00:35:37,387 --> 00:35:39,388
.يتلقون التحية من الرئيس

900
00:35:39,422 --> 00:35:41,256
،وطفلي يقبع في القبو

901
00:35:41,291 --> 00:35:42,824
.وعلينا تغير هذا

902
00:35:42,858 --> 00:35:44,326
."قالت "نحن -
.أجل، إشارة جيدة -

903
00:35:44,360 --> 00:35:45,661
.اجلس

904
00:35:45,695 --> 00:35:46,795
،قبل البدأ بالطباعة

905
00:35:46,829 --> 00:35:48,830
أريد مراجعة بعض
.الأمور معك

906
00:35:48,864 --> 00:35:51,333
.حسنا، أنا بخير هنا -
."قلت "اجلس -

907
00:35:51,367 --> 00:35:55,504
،إذا، عند الطباعة أول مرة
...أظن الخطأ الذي ارتكبته

908
00:35:55,538 --> 00:35:58,006
.إنها جميلة للغاية

909
00:35:59,576 --> 00:36:00,576
تخبرني أنها ستكبر

910
00:36:00,610 --> 00:36:02,077
من دون أم؟

911
00:36:02,111 --> 00:36:04,246
.هناك خيارات أخرى

912
00:36:04,280 --> 00:36:07,249
.يمكنك الدخول في قائمة الزرع

913
00:36:07,283 --> 00:36:08,616
وربما المرحلة التالية من التجارب

914
00:36:08,650 --> 00:36:09,784
.ستكون شاملة أكثر

915
00:36:09,819 --> 00:36:10,952
.لكنني أريد هذه

916
00:36:12,654 --> 00:36:16,290
.آسف للغاية

917
00:36:17,326 --> 00:36:18,793
.لكنكِ لا توافقين المعايير

918
00:36:22,798 --> 00:36:24,432
.اتصلي بأمك

919
00:36:26,635 --> 00:36:29,771
.أراهن أنها قلقة عليك

920
00:36:46,654 --> 00:36:49,623
.بصراحة، أنا فخورة بابني

921
00:36:49,657 --> 00:36:53,961
لديه الجرأة على الوقوف
.وطلب بالحب الحقيقي

922
00:36:53,995 --> 00:36:56,630
.هذا مخيف

923
00:36:56,664 --> 00:36:58,799
بالطبع، لن أخبره
.هذا البتة

924
00:37:01,836 --> 00:37:04,138
ماخطبك؟

925
00:37:04,172 --> 00:37:06,473
.كنت هادئًا طوال الطريق إلى هنا

926
00:37:06,507 --> 00:37:08,809
أنت حزين لأنه لا يوجد
من يحتفل بعيد ميلادك؟

927
00:37:08,843 --> 00:37:12,278
.هيا، لست طفلًا

928
00:37:12,312 --> 00:37:15,248
.هنت) يحاول دفعي للتقاعد) -
ماذا؟ -

929
00:37:15,282 --> 00:37:18,151
بدأ اليوم بإعطائي إرشادات
.مابعد التقاعد

930
00:37:18,185 --> 00:37:20,653
وأخبرته أين يضعها، صحيح؟

931
00:37:20,687 --> 00:37:23,489
.هيا

932
00:37:23,523 --> 00:37:25,158
.لا تتباطئ الآن

933
00:37:25,192 --> 00:37:27,326
أنا أستعد لبدأ المرحلة
.التالية من حياتي

934
00:37:27,360 --> 00:37:29,662
.وظننتني سأفعلها معك

935
00:37:29,696 --> 00:37:31,664
،إن لم تكن مستعدًا
.من الأفضل أن تبتعد

936
00:37:31,698 --> 00:37:33,499
...وإن كنت

937
00:37:41,541 --> 00:37:42,708
.هيا بنا

938
00:37:42,742 --> 00:37:44,610
.حسنا

939
00:37:44,644 --> 00:37:45,945
.الآن، ابتسم

940
00:37:47,147 --> 00:37:48,480
.ومثّل أنك متفاجئ

941
00:37:48,515 --> 00:37:50,216
ماذا؟

942
00:37:58,524 --> 00:38:00,125
.مفاجأة

943
00:38:08,017 --> 00:38:10,151
.عيد ميلاد سعيد، سيدي

944
00:38:10,186 --> 00:38:12,921
،نظرت إلى عيني
.(وكذبتِ علي، (بيلي

945
00:38:12,956 --> 00:38:15,090
أجل، لكنها غير محسوبة
.لأنك كنت تتصرف بغباء

946
00:38:16,626 --> 00:38:19,094
.عيد ميلاد سعيد

947
00:38:19,128 --> 00:38:20,928
.حسنا، شكرا لك
.شكرا لك

948
00:38:20,963 --> 00:38:23,430
أريزونا) أخبرتني أن)
جاكسون) قام بوضع)

949
00:38:23,465 --> 00:38:25,766
لجنة للنظر في هذا الأمر
.(بينك وبين (كالي

950
00:38:25,801 --> 00:38:27,434
...علينا -
.يا إلهي، يمكنكم أن تطلبوا منه التوقف -

951
00:38:27,469 --> 00:38:30,437
تحتاجين شرابًا؟ -
.أجل -

952
00:38:30,472 --> 00:38:32,406
.يمكنك الاستفادة من شراب -
انتظري، ماذا حصل؟ -

953
00:38:32,440 --> 00:38:34,141
.أسقطنا الحكومة اليوم
.نشعر بالعطش

954
00:38:34,175 --> 00:38:36,944
لست ... ماذا؟

955
00:38:38,647 --> 00:38:41,448
كيف حالك؟

956
00:38:41,483 --> 00:38:42,950
.بخير -
.إليك مشروبك -

957
00:38:42,985 --> 00:38:44,284
سأكون أفضل
.بعد تناول هذا

958
00:38:46,989 --> 00:38:48,155
.إليك

959
00:38:49,524 --> 00:38:50,925
.النساء يحبونك

960
00:38:50,959 --> 00:38:53,927
.لديك أكثر من 20 رد

961
00:38:53,961 --> 00:38:55,262
.قلصتها إلى 10

962
00:38:55,296 --> 00:38:58,564
.عليك أن تتفقدها
.اختر 3 لمواعيد شرب قهوة

963
00:39:01,869 --> 00:39:06,173
،)حسنا، علي الذهاب للتحدث مع (ويبر
،بعد ذلك

964
00:39:06,207 --> 00:39:08,108
أظن أن علينا
.الخروج من هنا

965
00:39:08,143 --> 00:39:09,976
!(أوين) -
.يمكنك الانتظار هنا -

966
00:39:10,011 --> 00:39:13,046
أو نستطيع الإلتقاء
.في منزلك

967
00:39:13,080 --> 00:39:15,682
.(أوين)

968
00:39:23,724 --> 00:39:24,991
ترين؟

969
00:39:25,026 --> 00:39:28,995
،يمكن أن أقع في مشكلة بسبب هذا
.ولا أريد ذلك

970
00:39:29,030 --> 00:39:31,831
هذا ليس وعدًا
.بأي شيء

971
00:39:31,866 --> 00:39:34,000
تريدين وعدًا؟
...أستطيع أن أعدك هذا

972
00:39:34,035 --> 00:39:36,703
،لا يمكنك الاعتماد علي
لأن المصائب تقع، تعلمين؟

973
00:39:36,737 --> 00:39:39,405
.المنازل تحترق، السيارات تتحطم
.الناس يمرضون

974
00:39:39,439 --> 00:39:41,407
.أحدنا قد يموت غدًا

975
00:39:41,441 --> 00:39:43,743
أعدك أنه ليس عليك
،الاعتماد على أي شيء

976
00:39:43,778 --> 00:39:46,713
...لكن هذا يجعل من الممكن
.أن أقبلّك وقتما أشاء

977
00:39:46,747 --> 00:39:50,016
لا أريد لعبة الاختباء
.والتسلل هذه

978
00:39:50,051 --> 00:39:51,517
أريد تقبيلك
.وقتما أشاء

979
00:40:00,894 --> 00:40:03,862
.أجل

980
00:40:10,536 --> 00:40:13,005
.أعلم

981
00:40:13,039 --> 00:40:14,539
تعلمين ماذا؟

982
00:40:14,574 --> 00:40:16,975
التعاليم الدينية التي أريد
.تربية أبنائي عليها

983
00:40:17,010 --> 00:40:21,346
...قلت أنك لا
.لا تعلم، لكنني أعلم

984
00:40:21,380 --> 00:40:24,349
من المهم بالنسبة لي
.أن يكونوا مسيحيين

985
00:40:24,383 --> 00:40:26,418
.أظنك تعرف هذا

986
00:40:26,452 --> 00:40:28,420
أن أطفالي يجب أن يكون
معتقدهم مختلفًا عني؟

987
00:40:28,454 --> 00:40:31,090
.(هذا غريب بعض الشيء، (أبريل

988
00:40:31,124 --> 00:40:32,991
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الانتقال حركة

989
00:40:33,026 --> 00:40:35,660
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}من جزء من الحياة
.إلى جزء جديد

990
00:40:35,695 --> 00:40:39,163
واجتماعات مجلس
إدارة في الـ15؟

991
00:40:39,198 --> 00:40:41,999
نوعًا ما أتخيل أطفالي
.يأخذون دروسًا زراعية

992
00:40:42,034 --> 00:40:44,235
كتربية الخنازير؟

993
00:40:44,269 --> 00:40:46,403
.أو الأبقار

994
00:40:46,438 --> 00:40:49,273
من المهم أن يكونوا قادرين
.على التعامل مع الماشية

995
00:40:49,307 --> 00:40:51,909
حقًا؟ -
!(جاكسون) -

996
00:40:51,944 --> 00:40:53,745
سيركبون الخيل
.في المدرسة الداخلية

997
00:40:53,779 --> 00:40:56,114
سيذهبون لمدرسة داخلية؟

998
00:40:56,148 --> 00:41:01,285
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ويمكن أن تبدو كنفق مظلم
...مخيف وطويل

999
00:41:02,821 --> 00:41:05,223
،إذا، هذا الصباح
تحدثت عن

1000
00:41:05,257 --> 00:41:06,858
.تقليل جدولك الجراحي

1001
00:41:06,892 --> 00:41:10,527
...تريد عمل هذا الآن
في عيد ميلادي؟

1002
00:41:10,562 --> 00:41:11,929
،)اسمع، آسف، (هنت
.لن أتقاعد

1003
00:41:11,964 --> 00:41:13,297
،تستطيع إجباري على الخروج
..لكنني لن

1004
00:41:13,331 --> 00:41:16,567
أريد تعيينك كمدير
.لبرنامج الإقامة

1005
00:41:16,601 --> 00:41:18,569
ستكون مسؤولا عن
جميع القرارات

1006
00:41:18,603 --> 00:41:20,937
المتعلقة بالقسم التعليمي
.في هذا المستشفى

1007
00:41:20,972 --> 00:41:24,275
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لكن عليك الخروج
...من الجانب الآخر

1008
00:41:24,309 --> 00:41:25,909
.أستطيع التدريس، أنا جيد في هذا

1009
00:41:25,943 --> 00:41:29,313
لكنك تضيف شيئًا
.لا أستطيع إضافته

1010
00:41:29,347 --> 00:41:30,447
حسنا، ماهو؟

1011
00:41:30,482 --> 00:41:32,283
.نفسك

1012
00:41:32,317 --> 00:41:34,385
خذ بعض الوقت
.للتفكير بهذا

1013
00:41:35,987 --> 00:41:37,454
أريد تقديم نخب
.(لـ د(ويبر

1014
00:41:37,489 --> 00:41:39,290
.أنا أيضا -
ماذا؟ -

1015
00:41:39,324 --> 00:41:41,292
.ليس قبل انتهائي من نخبي

1016
00:41:41,326 --> 00:41:43,794
،بينما تتعاركون يارفاق
...أريد أن أقول فقط

1017
00:41:43,828 --> 00:41:46,129
لم أكن سأتواجد هنا
.(لولا د(ويبر

1018
00:41:46,164 --> 00:41:48,499
.شكرا، سيدي

1019
00:41:48,533 --> 00:41:49,667
.عيد ميلاد سعيد

1020
00:41:49,701 --> 00:41:51,668
.عيد ميلاد سعيد -
.عيد ميلاد سعيد -

1021
00:41:51,702 --> 00:41:52,936
.شكرا لكم

1022
00:41:52,970 --> 00:41:54,271
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...لأن ماينتظرك هناك

1023
00:41:54,305 --> 00:41:58,108
.نخبك -
.نخبك -

1024
00:41:59,944 --> 00:42:02,645
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.قد يكون عظيمًا

1025
00:42:09,520 --> 00:42:11,788
مدير برنامج الإقامة؟

1026
00:42:11,823 --> 00:42:13,790
.أجل

1027
00:42:13,825 --> 00:42:15,458
.سأفكر بهذا

