﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,400
House of lies سابقا في

2
00:00:01,434 --> 00:00:04,306
سأخرج، سوف أفتتح
.محلي الخاص

3
00:00:04,340 --> 00:00:05,675
أهذا (مارتي) على الخط؟

4
00:00:05,709 --> 00:00:07,444
.ذكّريه أنني أمتلك مؤخرته

5
00:00:07,478 --> 00:00:09,312
!أنا أمتلك مؤخرتك، يا ابن العاهرة

6
00:00:09,347 --> 00:00:10,880


7
00:00:13,048 --> 00:00:14,680
دخلت في شجار
.مع الشرطة

8
00:00:14,715 --> 00:00:16,849
.أنا أمضي قدمًا
.أنا سعيدة

9
00:00:16,884 --> 00:00:19,019
أتمنى لو كان بإمكانك
.المضي قدمًا أيضا

10
00:00:19,053 --> 00:00:21,588
متأكد أنك موافق على تركه
يعيش مع (مونيكا)؟

11
00:00:21,622 --> 00:00:23,356
،أعني، هي جيدة
.لكنها تصبح مجنونة أحيانا

12
00:00:23,390 --> 00:00:25,991
.يا إلهي

13
00:00:26,025 --> 00:00:27,225
،أكملي 6 أشهر من الرصانة

14
00:00:27,260 --> 00:00:28,559
.وسأختفي

15
00:00:28,593 --> 00:00:29,826
.أبي، كنت أفكر

16
00:00:29,860 --> 00:00:30,994
.أريد العودة للمنزل مجددا

17
00:00:31,028 --> 00:00:32,561
ستعود للعيش معي؟

18
00:00:32,596 --> 00:00:34,729
كلايد) غازلكِ؟)

19
00:00:34,764 --> 00:00:36,298
لو كان هناك شيء، لفكرت
أن هناك شيء

20
00:00:36,332 --> 00:00:37,733
.(يجري بينكِ أنتِ و(مارتي

21
00:00:37,767 --> 00:00:39,868
إذا، ما الذي يعنيه هذا؟ -
،يعني، فيما يخصني -

22
00:00:39,903 --> 00:00:41,170
.زواجي قد انتهى

23
00:01:01,824 --> 00:01:05,006
.صباح الخير

24
00:01:05,041 --> 00:01:08,752
أرى أنك طبّقت
.حركات جديدة هناك

25
00:01:08,786 --> 00:01:11,669
.جميل جدا -
.أنتِ متزوجة منذ 10 سنوات، يافتاة -

26
00:01:11,703 --> 00:01:13,630
كل شيء يعتبر حركة جديدة
.بالنسبة لكِ

27
00:01:13,665 --> 00:01:15,555
لم يكن عليكِ تجنبي
.في كلية التجارة

28
00:01:15,590 --> 00:01:18,143
لم أكن أتجنبك، كان هناك
...في الواقع وقت حيث

29
00:01:18,177 --> 00:01:19,806
.كنت سأعطيك شيئا

30
00:01:19,840 --> 00:01:21,299
متى؟

31
00:01:21,333 --> 00:01:24,386
.قبل أن تبدأ بمعاشرة الشيطانة -
.كلا -

32
00:01:24,421 --> 00:01:25,979
كنت منجذبة جدا
.نحو (كيفن) ذلك الوقت

33
00:01:26,014 --> 00:01:27,870
.كنت واقعة في الحب

34
00:01:27,905 --> 00:01:29,828


35
00:01:29,862 --> 00:01:31,817
.أجل، اسمعي

36
00:01:31,851 --> 00:01:34,703
.(أريدك أن تقابلي (روسكو

37
00:01:37,992 --> 00:01:40,048
.سيعود معي اليوم

38
00:01:40,083 --> 00:01:43,009
...وأنا دائما شديد
...أنا لست

39
00:01:43,038 --> 00:01:44,668
أريد أن أصبح
.أكثر تفهمًا

40
00:01:44,702 --> 00:01:46,494
تعلمين ما أعني؟ -
أظنني فقط أحتاج -

41
00:01:46,528 --> 00:01:48,353
المزيد من الوقت
.للتفكير بهذا

42
00:01:48,387 --> 00:01:50,647
لست متأكدة إن كنت مستعدة
.لجعلك تقابل أبنائي

43
00:01:50,681 --> 00:01:51,809
.كيفين) موجود في المدينة)

44
00:01:51,844 --> 00:01:52,805
...هذا قد

45
00:01:52,839 --> 00:01:53,867
...هذا قد يكون فوضويا، أعني

46
00:01:53,902 --> 00:01:54,897
.كلا، أفهمكِ

47
00:01:58,692 --> 00:02:00,486
متأكد؟ -
.أجل، أفهمكِ -

48
00:02:02,146 --> 00:02:04,547
.سأذهب للعثور على ملابسي الداخلية

49
00:02:08,317 --> 00:02:09,949
!(أريدكِ أن تقابلي (روسكو

50
00:02:09,982 --> 00:02:13,749
.أخرس

51
00:02:17,553 --> 00:02:18,520
.باري)، مرحبا)

52
00:02:18,554 --> 00:02:19,788
أجل، كيف تجري الأمور؟

53
00:02:19,822 --> 00:02:22,123
اسمع، شكرا لردك علي
.يوم الأحد

54
00:02:22,158 --> 00:02:26,461
،أجل، الرسالة كانت مبهمة
.أعلم

55
00:02:26,495 --> 00:02:27,728
.إليك الأمر، يارجل

56
00:02:27,763 --> 00:02:29,530
.سوف أخرج لأعمل بنفسي

57
00:02:29,564 --> 00:02:31,432
.أجل

58
00:02:31,466 --> 00:02:34,367
أجل، أعلم، أريدك أن تنقل
.كل ممتلكاتي

59
00:02:34,401 --> 00:02:36,369
.أعلم أنه استثمار كبير
...هذا

60
00:02:36,403 --> 00:02:38,370


61
00:02:38,404 --> 00:02:40,405
.لاري)، انتظر، انتظر)

62
00:02:42,038 --> 00:02:44,035
.علي أن أعاود الاتصال بك، يارجل

63
00:02:45,234 --> 00:02:47,228
.اللعنة

64
00:02:47,262 --> 00:02:49,257


65
00:02:54,328 --> 00:02:56,829
أنتِ حقًا بدأتِ
.إتقان هذا

66
00:02:58,499 --> 00:03:00,466
.لا تجاملني

67
00:03:00,501 --> 00:03:02,468
.لست أفعل هذا

68
00:03:02,502 --> 00:03:04,970
.عنيت ذلك

69
00:03:05,004 --> 00:03:06,772
كنت رائعة حقًا
.(مع (روسكو

70
00:03:06,806 --> 00:03:10,074
.أعني، هذا مفاجئ للغاية
من كان يعلم؟

71
00:03:10,108 --> 00:03:12,943
.أعلم

72
00:03:12,977 --> 00:03:14,411
واصلي هذا، (مو)، حسنا؟

73
00:03:14,445 --> 00:03:16,146
.فهو يحتاج هذا حقًا

74
00:03:16,180 --> 00:03:18,147
.الفائز المتواضع

75
00:03:18,182 --> 00:03:20,149
هذا ماتفعله، صحيح؟

76
00:03:20,183 --> 00:03:23,519
دعنا لا ننسى
أنه كان هنا بسبب

77
00:03:23,553 --> 00:03:25,487
.إخفاقك أنت

78
00:03:25,522 --> 00:03:27,289
.لقد أترى هاربًا إلي

79
00:03:27,323 --> 00:03:29,991
مونيكا)، دعينا لا نخدع)
أنفسنا، حسنا؟

80
00:03:30,025 --> 00:03:31,492
كنّا نعلم أن هذه
.مجرد فترة مؤقتة

81
00:03:31,527 --> 00:03:34,427
ولا يمكنني التنافس مع شعوره
بالذنب لضرب

82
00:03:34,462 --> 00:03:36,495
الشرطة لك، أليس كذلك؟

83
00:03:36,529 --> 00:03:39,030
روسكو) يشعر أن عليه)
.العودة

84
00:03:39,064 --> 00:03:40,832
.(هذه شفقة، (مارتي

85
00:03:42,901 --> 00:03:45,469
.وهاهي علامة التأكيد

86
00:03:48,840 --> 00:03:51,675


87
00:03:51,710 --> 00:03:54,311
ماذا تظن أنّك تملك؟

88
00:03:54,345 --> 00:03:56,680
.لا أعلم
...إنه دليل

89
00:03:56,714 --> 00:03:58,715
...أن هذا مجرد

90
00:03:58,750 --> 00:04:00,184
.(إنه مسرح، (مونيكا

91
00:04:00,218 --> 00:04:01,518
.مزيف

92
00:04:01,553 --> 00:04:03,387


93
00:04:04,722 --> 00:04:06,390
...هذا

94
00:04:06,424 --> 00:04:07,391
.هذا جميل

95
00:04:07,425 --> 00:04:09,058
تريد أن تفسد علي؟

96
00:04:09,093 --> 00:04:10,960
.سأفسد عليك أيضا

97
00:04:15,667 --> 00:04:17,034
.(هيا، (روسكو
.لنذهب ياصديقي

98
00:04:17,068 --> 00:04:19,203
.أنا قادم -
.ياحبيبي -

99
00:04:19,237 --> 00:04:20,871
.صنعت المفضل لديك

100
00:04:23,207 --> 00:04:25,173
.إليك -
.شكرا لكِ -

101
00:04:25,207 --> 00:04:27,207
،يا إلهي
أنت تتحسن كثيرا

102
00:04:27,241 --> 00:04:28,508
.في استخدام الكحل

103
00:04:28,542 --> 00:04:30,343
.السر يكمن في المعصم

104
00:04:30,377 --> 00:04:31,044
عندما

105
00:04:31,049 --> 00:04:34,114
،يخفق والدك مجددا
بإمكانك العودة إلى هنا، حسنا؟

106
00:04:34,148 --> 00:04:35,648
جديا؟

107
00:04:35,683 --> 00:04:37,383
جديا، (مونيكا)، تريدين
عمل هذا الآن؟

108
00:04:37,418 --> 00:04:38,718
...يارفاق -
.(لا عليك، (تيسا -

109
00:04:38,753 --> 00:04:39,919
.ذات الهراء القديم

110
00:04:39,953 --> 00:04:42,053
.ليس مؤلمًا على الإطلاق

111
00:04:42,086 --> 00:04:44,588
.حسنا

112
00:04:46,091 --> 00:04:47,725
.أحبكِ، أمي

113
00:04:47,759 --> 00:04:49,627
.أحبك أيضا

114
00:04:49,661 --> 00:04:51,230


115
00:04:53,871 --> 00:04:56,348
.هيا، لنذهب ياصديقي

116
00:04:59,561 --> 00:05:01,533


117
00:05:06,952 --> 00:05:08,460


118
00:05:08,495 --> 00:05:10,467
أنتِ بخير، حبيبتي؟

119
00:05:10,501 --> 00:05:12,472
.اللعنة

120
00:05:12,506 --> 00:05:14,478


121
00:05:18,426 --> 00:05:21,834


122
00:05:21,869 --> 00:05:23,004


123
00:05:23,038 --> 00:05:24,174


124
00:05:24,213 --> 00:05:25,650


125
00:05:25,684 --> 00:05:27,154
.إنذار
.كارلسون) هنا)

126
00:05:27,188 --> 00:05:29,095
.أجل، أعلم هذا

127
00:05:29,129 --> 00:05:31,037
كان يزعج إيميلي
.طوال عطلة الأسبوع

128
00:05:31,071 --> 00:05:33,078
أجل, في ال 3:00
.صباحًا

129
00:05:33,113 --> 00:05:35,657
هل يمكنكِ رجاءً أن تخبريني
مجددا لماذا نتعامل

130
00:05:35,691 --> 00:05:37,263
مع مريض التوحد
الأحمق هذا؟

131
00:05:37,298 --> 00:05:40,937
...هذا لديه -
."صفقة فيسبوك "فيغاس -

132
00:05:40,971 --> 00:05:43,281
عليك أن تضع اسمك
.(ورائحتك على هذا، (مارتي

133
00:05:43,315 --> 00:05:43,918
.هيا

134
00:05:46,094 --> 00:05:47,800
أهذا قرد؟

135
00:05:47,834 --> 00:05:49,204


136
00:05:49,238 --> 00:05:53,390
.مارتي)، قابل (مارتي) النمس)

137
00:05:53,424 --> 00:05:54,792
...إنه

138
00:05:54,827 --> 00:05:56,397
شاب صغير جميل، صحيح؟

139
00:05:56,431 --> 00:05:57,934
...إذا

140
00:05:57,968 --> 00:05:59,306


141
00:05:59,340 --> 00:06:01,748
من وافق على

142
00:06:01,783 --> 00:06:03,084
قذارة كليات التجارة هذه

143
00:06:03,118 --> 00:06:04,819
التي تسمونها عرضًا؟

144
00:06:04,853 --> 00:06:06,154
.اللغة العالمية هي المسيطرة

145
00:06:06,188 --> 00:06:08,424
.(أنت وافقت عليك، سيد (كارلسون

146
00:06:08,458 --> 00:06:10,160
خلال اجتماعنا الذي استمر 6 ساعات
.بالهاتف الأسبوع الماضي، سيدي

147
00:06:10,194 --> 00:06:11,930
.مارتي)، (مارتي)، ... إذهب وتبول)

148
00:06:11,965 --> 00:06:13,466
أتعلم ماذا؟ لقد سئمت
...وتعبت من

149
00:06:13,500 --> 00:06:15,201
.شاهد هذا

150
00:06:15,235 --> 00:06:16,669
.هيا، إذهب، إذهب، إذهب

151
00:06:16,703 --> 00:06:18,504
مارتي) هذا)

152
00:06:18,538 --> 00:06:19,505
.يقوم بحركات

153
00:06:19,539 --> 00:06:20,506


154
00:06:20,540 --> 00:06:22,341
.(فتى مطيع، (مارتي

155
00:06:22,375 --> 00:06:23,342


156
00:06:23,376 --> 00:06:24,644


157
00:06:24,678 --> 00:06:25,778
.فتى مطيع

158
00:06:25,812 --> 00:06:27,880
مارتي) يعرف القذارات)
.عندما يشتمها

159
00:06:27,884 --> 00:06:28,715
.(تعال هنا، (مارتي

160
00:06:29,750 --> 00:06:31,818
.(تعال، (مارتي
.(فتى مطيع، (مارتي

161
00:06:31,852 --> 00:06:33,754
.فتى مطيع

162
00:06:33,788 --> 00:06:36,457
اسمع، أريد كتابة
هذا الشيء كالصفقة

163
00:06:36,491 --> 00:06:37,825
،التي أبرمتها قبل عدة أشهر

164
00:06:37,859 --> 00:06:39,360
،لذا اتصل بمكتبي
واحصل على

165
00:06:39,394 --> 00:06:40,829
."تفاصيل صفقة "دبي

166
00:06:40,863 --> 00:06:42,900
(ليست مشكلة، سنجعل (جيني
.و(تامارا) تعملان عليه هذا الأسبوع

167
00:06:42,935 --> 00:06:44,473
اسمع، لماذا لا يمكنك
أن تعمل عليه، (مارتي)؟

168
00:06:44,507 --> 00:06:46,344
لقد تم استدعائي
"للشهادة في "نيبراسكا

169
00:06:46,382 --> 00:06:47,885
.هذا الأسبوع

170
00:06:47,920 --> 00:06:49,123
قضية مقاول "بي آند جي" للاتصالات؟

171
00:06:49,157 --> 00:06:50,758
قد تكون شاهدت
.ذلك في الأخبار

172
00:06:50,792 --> 00:06:51,926
.أجل، أجل، أجل، أعلم

173
00:06:51,960 --> 00:06:53,394
،شخصٌ ما سقط عن برج هاتف

174
00:06:53,429 --> 00:06:54,896
.ويحاول تحميل "بي آند جي" المسؤولية

175
00:06:54,930 --> 00:06:56,064
.إنه تلاعب الشركات

176
00:06:56,098 --> 00:06:57,531
اسمع، أنا لا أهتم

177
00:06:57,566 --> 00:06:59,433
،"بشأن استدعاء من "ميكي ماوس
.(مارتي)

178
00:06:59,467 --> 00:07:00,968
.لا تقم بإهانتي

179
00:07:00,992 --> 00:07:02,570
.ستبقى

180
00:07:02,604 --> 00:07:04,671
.إنه واجبي القانوني

181
00:07:04,706 --> 00:07:06,206
.إنه خيارك

182
00:07:06,241 --> 00:07:07,374
أو أنه

183
00:07:07,408 --> 00:07:08,875
.واجبي القانوني

184
00:07:08,910 --> 00:07:10,778
.أو أنه خيارك

185
00:07:10,812 --> 00:07:12,112
...هذا

186
00:07:12,146 --> 00:07:13,279
...إنه

187
00:07:13,314 --> 00:07:14,513


188
00:07:14,548 --> 00:07:17,683
...إذا

189
00:07:17,718 --> 00:07:19,619
،حسنا، سنغادر خلال ساعة

190
00:07:19,653 --> 00:07:21,454
لذا ما رأيكِ أن أتصل بكِ
عندما نهبط؟

191
00:07:21,488 --> 00:07:22,722
.أجل، أنتِ أيضا

192
00:07:22,756 --> 00:07:24,190
.حسنا، إلى اللقاء، حبي

193
00:07:24,224 --> 00:07:26,125


194
00:07:28,728 --> 00:07:30,295
حسنا، ماذا؟

195
00:07:30,330 --> 00:07:32,164
ماذا ماذا؟

196
00:07:32,198 --> 00:07:33,766
ماذا ماذا؟ -
.أجل -

197
00:07:33,800 --> 00:07:35,635
.أمر (سارا) الذي تفعله

198
00:07:35,669 --> 00:07:37,471
كل مرة أتحدث فيها
(عن (سارا)، أو مع (سارا

199
00:07:37,505 --> 00:07:40,574
.تفعل هذا الشيء -
أي شيء؟ عن ماذا تتحدث؟ -

200
00:07:40,608 --> 00:07:43,276
.كنت جالسًا هنا فقط -
.رأيتك للتو، عندما كنت أمر بجانبك -

201
00:07:43,310 --> 00:07:45,511
.فعلت هذا -
هذا الشيء؟ هذا ما أفعله؟ -

202
00:07:45,545 --> 00:07:47,312
.هذا الشيء -
.أجل، فعلته لتوك منذ قليل -

203
00:07:47,346 --> 00:07:49,544
.أنا لم أفعل هذا في حياتي -
.أنت تفعله منذ أسابيع -

204
00:07:49,578 --> 00:07:51,010
.في حياتي، لم أفعل هذا

205
00:07:51,044 --> 00:07:52,974
،أنت تفعله منذ أسابيع
.ولقد سئمت منه

206
00:07:53,009 --> 00:07:54,575
.كلا، لم أفعل -
.فعلت -

207
00:07:54,609 --> 00:07:56,576
،ما تفعله الآن
.بأمانة، هو حساسية جنونية

208
00:07:56,611 --> 00:07:58,145
جيني)، هل يمكنكِ رجاءً)
(إخبار (كلايد

209
00:07:58,179 --> 00:08:00,079
أنني لن أتحدث معه
بعد الآن؟

210
00:08:00,113 --> 00:08:01,780
.شكرا على تلك الهدية
.أكره عندما تتحدث

211
00:08:01,815 --> 00:08:03,382
كلايد)، (كلايد) رجاءً فقط)

212
00:08:03,416 --> 00:08:05,083
(اعتذر ل(دوغ
،على مهما تكن الحقارة التي فعلتها

213
00:08:05,117 --> 00:08:06,785
لكي نتمكن من التركيز
،على أمور أكثر أهمية

214
00:08:06,819 --> 00:08:07,986
مثل حقيقة أنني

215
00:08:08,020 --> 00:08:09,822
سأعلق بالعمل
.(مع (تامارا

216
00:08:09,856 --> 00:08:13,490
.وأيضا، (مارتي) ينام معها
.الأمر مؤكد

217
00:08:13,524 --> 00:08:13,525


218
00:08:13,559 --> 00:08:14,492
.أخيرًا فعلها -
.انتظري، انتظري، انتظري -

219
00:08:14,526 --> 00:08:15,660
...من يفعل
من يفعل ماذا؟

220
00:08:15,695 --> 00:08:17,227
.يا إلهي
أنت جاد؟

221
00:08:17,262 --> 00:08:19,127
إنه الأمر الذي كنّا نتكهّن
.بشأنه في الأسبوع المنصرم

222
00:08:19,161 --> 00:08:20,460
ألا تتذكر هذا، (دوغ)؟

223
00:08:20,493 --> 00:08:21,626
.(مارتي)
.حسنا، هذا مثير للاهتمام

224
00:08:21,660 --> 00:08:23,695
(إذا، (تامارا) و(سارا
توافقتا جيدا

225
00:08:23,730 --> 00:08:25,064
.في المنتجع، كما أظن

226
00:08:25,099 --> 00:08:26,734
ألا تظنين؟ -
(كلا، كلا، (دوغ -

227
00:08:26,769 --> 00:08:28,436
مارتي) لن يذهب أبدا)
في موعد مشترك

228
00:08:28,471 --> 00:08:30,271
.(معك ومع فتاة (دوغ

229
00:08:30,306 --> 00:08:31,837
هل هناك من يتحدث؟
هل هناك من يتحدث؟

230
00:08:31,871 --> 00:08:33,501
.لا يمكنني سماع أي شيء

231
00:08:33,535 --> 00:08:35,500


232
00:08:37,602 --> 00:08:39,269
(مارتي)

233
00:08:39,304 --> 00:08:41,473
.كان) اللعين)

234
00:08:41,508 --> 00:08:43,576
.مرحبا، يارجل

235
00:08:43,610 --> 00:08:45,511
.مرحبا -
.مضى وقت طويل -

236
00:08:45,545 --> 00:08:47,212
.اللعنة، طويل جدا

237
00:08:47,247 --> 00:08:48,647
.أجل

238
00:08:48,681 --> 00:08:52,083
...ماذا
ماذا تفعل هنا؟

239
00:08:52,118 --> 00:08:53,351
تبحث عن (تامارا)؟

240
00:08:53,385 --> 00:08:55,253
حاولت أخذ زوجتي
،لتناول الغداء

241
00:08:55,287 --> 00:08:57,088
.لكنها رفضت

242
00:08:57,122 --> 00:08:59,756
تأتي وكأن عملي"
."ليس مهمًا، يا ابن العاهرة

243
00:08:59,791 --> 00:09:02,091
.اللعنة

244
00:09:02,126 --> 00:09:03,292
.أجل، أجل

245
00:09:03,326 --> 00:09:04,560
.(إجلس، (كيفن

246
00:09:04,595 --> 00:09:05,728
.شكرا، يارجل

247
00:09:05,763 --> 00:09:07,730
.أجل -
.شكرا -

248
00:09:08,999 --> 00:09:10,266
...إذا

249
00:09:10,300 --> 00:09:12,201
كيف الحياة معك؟

250
00:09:12,236 --> 00:09:14,670
كيف "نيويورك"؟

251
00:09:14,705 --> 00:09:16,973
السفر يقتلني في العودة
.إلى هنا لرؤية فتياتي

252
00:09:17,007 --> 00:09:18,975
تعلم، ظننتها

253
00:09:19,010 --> 00:09:22,010
،ستغير رأيها الآن
.لكنها عنيدة للغاية

254
00:09:22,045 --> 00:09:23,178
.أجل

255
00:09:23,212 --> 00:09:25,314
حتى أنني لا أمتلك
.مفاتيح منزلي اللعين

256
00:09:25,349 --> 00:09:28,151
لقد قامت بتغيير
.الأقفال، يا أخي

257
00:09:28,186 --> 00:09:30,153
تحاول العودة للمنزل، صحيح؟

258
00:09:30,188 --> 00:09:32,455
.لا يزال منزلي اللعين -
.أجل -

259
00:09:32,490 --> 00:09:34,123
.هذا صحيح

260
00:09:34,158 --> 00:09:35,691
.أجل، يارجل -
.هذا صحيح -

261
00:09:35,725 --> 00:09:38,303
أعلم أن لديك
.معلومات أكثر

262
00:09:38,327 --> 00:09:39,394
...كنت على الدوام

263
00:09:39,429 --> 00:09:40,462
.صديقًا مخلصًا

264
00:09:40,496 --> 00:09:42,464
...ومؤخرًا، كانت

265
00:09:42,498 --> 00:09:45,067
.تضاجعني

266
00:09:45,101 --> 00:09:46,869
آسف، ماذا؟

267
00:09:49,139 --> 00:09:51,407
.أنا أنام مع زوجتك

268
00:09:58,116 --> 00:10:00,050


269
00:10:00,084 --> 00:10:01,818
هذا ما أحبه
.(فيك، (مارتي

270
00:10:01,852 --> 00:10:03,319
.تتحدث مباشرة

271
00:10:03,354 --> 00:10:05,355
.أجل -
.وأنا كذلك -

272
00:10:05,389 --> 00:10:06,990
.ليس حقًا

273
00:10:07,024 --> 00:10:09,726
أعني، هذه المحادثة
،السخيفة

274
00:10:09,760 --> 00:10:13,462
،اللقاء العفوي
.(هذه محاولة استكشاف، (كيفن

275
00:10:13,467 --> 00:10:15,464
لذا دعني فقط أعطيك

276
00:10:15,469 --> 00:10:16,932
الشكل الكامل، حسنا؟

277
00:10:16,967 --> 00:10:20,035
.(أنا ... أنام مع (تامارا

278
00:10:20,070 --> 00:10:22,405
.(أنا ... يعجبني النوم مع (تامارا

279
00:10:22,439 --> 00:10:24,006
...وسوف أنام

280
00:10:24,040 --> 00:10:26,708
.(أواصل ... النوم مع (تامارا

281
00:10:26,743 --> 00:10:28,543


282
00:10:28,578 --> 00:10:31,413
.وتقريبا هذا هو الوضع

283
00:10:31,447 --> 00:10:33,581
.إلا إن كنت تريد التفاصيل

284
00:10:33,616 --> 00:10:35,249
.كلا، كلا، كلا

285
00:10:35,284 --> 00:10:37,552
.أنا بخير -
.أنا أيضا -

286
00:10:37,586 --> 00:10:40,588
.أجل، أنا متأكد، أنا متأكد

287
00:10:41,791 --> 00:10:46,328
.لذا، علي اللّحاق بطائرة

288
00:10:46,362 --> 00:10:47,929
طائرة؟ -
.أجل -

289
00:10:47,964 --> 00:10:49,031
.أجل

290
00:10:49,065 --> 00:10:51,433
،أظنني سأخرج
...وأدعك

291
00:10:51,467 --> 00:10:53,402
.لعملك -
.لأشيائك -

292
00:10:54,471 --> 00:10:56,439
.عملك -
.أجل -

293
00:10:56,473 --> 00:10:59,175
.مضاجعة زوجتي

294
00:10:59,210 --> 00:11:01,177
.(أراك لاحقًا، (مارتي

295
00:11:02,213 --> 00:11:04,714
.حوار جميل، ياصديقي، حوار جميل

296
00:11:09,454 --> 00:11:11,590
إذا، الرجل الذي سقط
...من برج الهاتف

297
00:11:11,624 --> 00:11:13,926
أجل، اسم الأحمق
.(هو (راي موربورغر

298
00:11:13,931 --> 00:11:15,829
أجل، لن نطلق عليه
.(أحمق"، (دوغ"

299
00:11:15,833 --> 00:11:16,996
...أعني
."إنها تعني "الضحية

300
00:11:16,997 --> 00:11:18,398
.أفهم ما الذي تعنيه

301
00:11:18,432 --> 00:11:21,034
أجل، لقد عمل لدى أحد
.مقاولي "بي آند جي" الصغار

302
00:11:21,068 --> 00:11:23,704
وهم يحاولون إثبات أن صيغة
التعاقد مع المقاول

303
00:11:23,738 --> 00:11:25,706
تم وضعها لتجنب
...المسؤولية

304
00:11:25,740 --> 00:11:27,708
.صحيح، وهو طبعا الأمر الصحيح

305
00:11:27,743 --> 00:11:30,411
.بالطبع هو صحيح -
أنا من قام بكتابتها، تتذكر؟ -

306
00:11:30,445 --> 00:11:32,346
"كنت نوعا ما "الرجل

307
00:11:32,381 --> 00:11:35,850
،خلف استشارة "بي آند جي" تلك
أنت على الأرجح تعرفين هذا، صحيح؟

308
00:11:35,884 --> 00:11:37,151
أجل، اسمع، جميعنا
.(نتذكر ذلك، (كلايد

309
00:11:37,185 --> 00:11:39,253
لأنه كان عندما أرسلت لنا أمك
.علبة الكعك تلك

310
00:11:39,288 --> 00:11:41,756
لو كان بإمكانك أن تطلق
.عليهم ذلك

311
00:11:41,790 --> 00:11:43,759
.لا تتحدث عن كعك أمي -
حسنا، ما رأيك أن أطلق عليهم -

312
00:11:43,793 --> 00:11:45,995
بسكويت الكلاب" لأن"
.هذا كان طعمهم

313
00:11:46,030 --> 00:11:48,433
دوغ)، أتعلم ماذا، أمي)
،تعمل 60 ساعة أسبوعيا

314
00:11:48,467 --> 00:11:50,204
لذا آسف لو كان كعكها
لا يرتقي إلى معاييرك

315
00:11:50,238 --> 00:11:52,343
يا آكل بسكويت
.الكلاب اللعين

316
00:11:52,377 --> 00:11:54,514
آسف، أكانت هذه
تحت الحزام قليلا؟

317
00:11:54,548 --> 00:11:56,449
وكذلك كان التغزل
.بخليلتي، أيها الحقير

318
00:11:56,483 --> 00:11:59,485
.(لقد بلغ (دوغ -
حسنا، حب -

319
00:11:59,520 --> 00:12:01,654
إمرأة جيدة يفعل
.هذا بالرجل

320
00:12:01,689 --> 00:12:02,923
ألست محقا، "تا-مارتي"؟

321
00:12:04,392 --> 00:12:05,692
تامارا - مارتي"؟"

322
00:12:05,727 --> 00:12:07,160
.إنها أحد هذه الأسماء المجمعة

323
00:12:07,195 --> 00:12:08,995
."مثل "كيمياي" و"برانجلينا

324
00:12:09,030 --> 00:12:10,463
.كلا -
.فكرت في هذا -

325
00:12:10,498 --> 00:12:12,065
(تعلم، أنا و(سارا
،كنّا

326
00:12:12,100 --> 00:12:14,534
.نبحث عن ثنائي لنخرج معهم -
.يا إلهي -

327
00:12:14,569 --> 00:12:16,337
تظن أن هذه الرحلة
قد تكون فرصة جيدة

328
00:12:16,371 --> 00:12:18,274
لكي نقوم نحن الاثنين
.بتقوية رابطة بيننا

329
00:12:18,309 --> 00:12:20,078
.فقط شخصين يعيشان الحب -
حقا؟ -

330
00:12:20,112 --> 00:12:22,448
...(وهنا حيث يقول (كلايد -
.(اخرس، (دوغ -

331
00:12:22,483 --> 00:12:25,385
.هذا مايقوله -
.كلا، لا أستطيع سماعه، لا أستطيع سماع أي شيء -

332
00:12:28,723 --> 00:12:30,124
.أجل، سمعت هذا

333
00:12:30,158 --> 00:12:31,661
أجل، لقد سمعت هذا، صحيح؟

334
00:12:31,695 --> 00:12:33,366
.أجل، لكن ليس ماقلته -
حقا؟ -

335
00:12:33,400 --> 00:12:34,871
.سأقولها لك مرة أخرى

336
00:12:34,905 --> 00:12:36,674
♪ اخرس ♪ -
♪ ...كلا، لست استمع ♪ -

337
00:12:36,709  --> 00:12:38,977
♪ ...اخرس ♪ -
♪...إليك، لست استمع♪ -

338
00:12:43,615 --> 00:12:45,951


339
00:12:45,985 --> 00:12:47,819
.إليك
."كأسًا من "القهوة

340
00:12:47,854 --> 00:12:49,254


341
00:12:49,289 --> 00:12:50,856
...نوعا ما
.لكن شكرا

342
00:12:50,891 --> 00:12:53,225
.لا عليك

343
00:12:53,260 --> 00:12:55,027
،أتعلم، لو عشنا هنا

344
00:12:55,062 --> 00:12:57,129
تلك كانت ستعتبر
!مؤخرة جيدة؟ تلك

345
00:12:57,164 --> 00:12:59,766
كلايد) يظن أنه أفضل)
.من الجميع، مجددا

346
00:12:59,801 --> 00:13:01,035
.ليس الجميع

347
00:13:01,070 --> 00:13:02,872
.لكن هي، أجل -
لماذا؟ -

348
00:13:02,906 --> 00:13:04,206
تلك المرأة ليست مثالا

349
00:13:04,241 --> 00:13:05,608
."على الجميع في "أوماها

350
00:13:05,642 --> 00:13:07,744
.يافتى، انتظر ثانية
.أريد أن أسألك سؤالا

351
00:13:07,778 --> 00:13:09,846
كيف تبدو الفتيات
في فصلك؟

352
00:13:09,881 --> 00:13:11,749
.جميعهن مقرفات نوعا ما

353
00:13:11,783 --> 00:13:13,784
."جميعهن مقرفات نوعا ما"

354
00:13:13,819 --> 00:13:14,919
.لديه فصل سيء، ليس أمرا مهما

355
00:13:14,953 --> 00:13:16,754
اسمعني، عليك أن
."تنتقل إلى "لوس أنجلوس

356
00:13:16,788 --> 00:13:17,821
،ويافتى

357
00:13:17,855 --> 00:13:18,989
.سوف تتحسن الأمور

358
00:13:19,023 --> 00:13:20,124
سوف تتحسن الأمور"؟"

359
00:13:20,159 --> 00:13:22,160
تعلم أن هذا شعار
للمراهقين الشاذين؟

360
00:13:22,195 --> 00:13:24,095
.الكفاح يظل كفاحًا
...بغض النظر عما تقوله

361
00:13:24,130 --> 00:13:25,263
.آسف لتأخيركم

362
00:13:25,298 --> 00:13:27,031
."نيل سافيج)، مستشار ل"بي آند جي)

363
00:13:27,066 --> 00:13:28,666
.(دوغ غوغنهايم) -
.(كلايد أوبرهولت) -

364
00:13:28,701 --> 00:13:31,303
تريد قهوة؟ -
.كلا، شكرا، أنا بخير -

365
00:13:31,338 --> 00:13:34,139
.السيد (كان) يدلي بشهادته

366
00:13:34,173 --> 00:13:35,140
.أجل -
أنا هنا فقط -

367
00:13:35,174 --> 00:13:36,474
.لإعدادكم من أجل الغد

368
00:13:36,508 --> 00:13:37,808
أي أسئلة؟

369
00:13:37,843 --> 00:13:38,809
.أجل، حوالي المليون

370
00:13:38,843 --> 00:13:40,144
أي ألغام

371
00:13:40,178 --> 00:13:41,845
علي الحذر منها؟
.أنا متوتر بعض الشيء

372
00:13:41,879 --> 00:13:42,879
دوغ)، لن يتم)

373
00:13:42,913 --> 00:13:43,947
،إيهامنا بالغرق هناك
لا أظن

374
00:13:43,981 --> 00:13:45,716
أن عليك الخوف
.من الألغام

375
00:13:45,750 --> 00:13:47,284
!اللعنة

376
00:13:47,318 --> 00:13:49,419
لقد انسكب على الملف
.وكل شيء

377
00:13:49,454 --> 00:13:50,954
.أعذروني لثانية

378
00:13:50,989 --> 00:13:52,723
!أعلم، يا إلهي

379
00:13:52,757 --> 00:13:54,291
.أعتذر بالنيابة عن صديقي

380
00:13:54,325 --> 00:13:56,460
.حسنا، سأخبرك بالأمور المهمة

381
00:13:56,494 --> 00:13:59,296
أرملة الرجل لديها
.رواية مؤثر جدا

382
00:13:59,330 --> 00:14:02,065
،تعمل في وظيفتين
،وهي أم عزباء، وهي

383
00:14:02,099 --> 00:14:03,966
،تحضر الاستجوابات

384
00:14:04,000 --> 00:14:06,901
ولقد علّمت نفسها
.عن طريق الانترنت

385
00:14:06,935 --> 00:14:09,204
.أحضرت الصبي أيضا

386
00:14:09,238 --> 00:14:11,406
.حركة ذكية

387
00:14:11,440 --> 00:14:13,175
(إذا، سيد (أوبرهولت

388
00:14:13,209 --> 00:14:14,710
أنت من قام
بكتابة عقد

389
00:14:14,744 --> 00:14:16,845
المقاول، صحيح؟ -
.صحيح، هذا أنا -

390
00:14:16,880 --> 00:14:19,248
،لكن لتخفيض التكاليف
.أنا لست خبيرا أمنيًا

391
00:14:19,282 --> 00:14:21,884
حسنا، سيحاولن الضغط
.عليك في هذا

392
00:14:21,918 --> 00:14:23,352
...هذا جنوني
أنا لم أجبر الرجل

393
00:14:23,386 --> 00:14:25,054
على العمل في وظيفة تسلق
.أبراج الهاتف

394
00:14:25,088 --> 00:14:26,922
."وهذا موقف "بي آند جي -
.جيد -

395
00:14:26,955 --> 00:14:29,688
هؤلاء الأشخاص مدمنون على الأدرينالين
يحاولون الإنتشاء

396
00:14:29,723 --> 00:14:31,189
.بأدنى تكلفة

397
00:14:31,224 --> 00:14:32,991
وحتى مع مايسمى

398
00:14:33,025 --> 00:14:36,760
،بنود السلامة المشكوك فيها
من المستحيل على زوجته

399
00:14:36,795 --> 00:14:39,362
.أن تثبت بأن "بي آند جي" مهملة

400
00:14:39,396 --> 00:14:42,231
،آثار "بي آند جي" مغطاة

401
00:14:42,265 --> 00:14:45,734
...الشكر ل
"هل "العبقرية

402
00:14:45,768 --> 00:14:47,468
كلمة كبيرة؟ -
...نيل)، حسنا) -

403
00:14:47,503 --> 00:14:48,836
.الذكاء، الذي فعلته

404
00:14:50,139 --> 00:14:52,005
إذا، ماذا سيحدث

405
00:14:52,039 --> 00:14:54,173
لها وللصبي؟

406
00:14:54,207 --> 00:14:57,175
لقد قامت بتعيين
،محامٍ محلي معروف

407
00:14:57,209 --> 00:14:59,043
.لكن الأمر أكبر منه -
.أجل -

408
00:14:59,078 --> 00:15:01,679
،إنها أم عزباء
.تعمل عند إشارات المرور

409
00:15:01,714 --> 00:15:04,082
هناك 25 ألف كتعويض
من التأمين

410
00:15:04,117 --> 00:15:05,550
.على الطاولة

411
00:15:05,585 --> 00:15:07,452
هذه أموال أكثر
.مما رأته في حياتها

412
00:15:07,487 --> 00:15:09,354
.إنه عمل

413
00:15:09,389 --> 00:15:11,357
.إنه عمل

414
00:15:14,494 --> 00:15:16,362
كيف حال أطفالكِ؟ 

415
00:15:16,396 --> 00:15:18,764
.إنهم بخير
إنهم في الشمال

416
00:15:18,799 --> 00:15:20,266
.مع أمي

417
00:15:20,300 --> 00:15:21,700
.هذا جميل

418
00:15:21,735 --> 00:15:23,569
تعلمين، ليس علينا
التحدث دائما

419
00:15:23,603 --> 00:15:25,069
.عن الأطفال عندما نكون لوحدنا

420
00:15:25,104 --> 00:15:26,604
حقًا؟

421
00:15:26,639 --> 00:15:27,872


422
00:15:27,907 --> 00:15:29,273
خصوصا وأنا أعلم

423
00:15:29,308 --> 00:15:31,375
أن هذا ليس ماتريدين
.التحدث عنه

424
00:15:31,410 --> 00:15:34,612
نومكِ أنتِ و(مارتي) سويا
.ليس من شأني

425
00:15:36,582 --> 00:15:38,817
،أنتِ محقة
.هذا ليس من شأنكِ

426
00:15:38,852 --> 00:15:40,452


427
00:15:40,487 --> 00:15:42,487
لكن ليس هذا
.ماكنت أتحدث عنه

428
00:15:43,022 --> 00:15:46,157
كنت أتحدث

429
00:15:46,192 --> 00:15:48,960
.عن افتتاحه لمحله الخاص

430
00:15:48,994 --> 00:15:50,962
أخبركِ؟

431
00:15:50,996 --> 00:15:52,831
...لأنها كانت

432
00:15:52,865 --> 00:15:55,467
.فكرتي نوعا ما

433
00:15:56,503 --> 00:15:58,137


434
00:15:58,171 --> 00:15:59,805


435
00:15:59,840 --> 00:16:00,873


436
00:16:00,907 --> 00:16:03,375
إذا، هل ستغادرين
غالويذر"، أيضا؟"

437
00:16:05,144 --> 00:16:07,112
للذهاب مع (مارتي)؟

438
00:16:07,147 --> 00:16:08,580
.هذا مضحك، كما يبدو

439
00:16:08,615 --> 00:16:10,449
،كلا، الأمر فقط، تعلمين

440
00:16:10,484 --> 00:16:14,420
أنا لست في ال14 أُلاحق
فتى أُعجبت به

441
00:16:14,454 --> 00:16:16,288
.هكذا فقط

442
00:16:16,323 --> 00:16:17,790
.أجل، شركة جديدة، لا أعلم

443
00:16:17,824 --> 00:16:19,725
مخاطر عالية، أرباح عالية، صحيح؟

444
00:16:19,760 --> 00:16:20,993
،أجل، حسنا

445
00:16:21,028 --> 00:16:22,795
(تعرفين (مارتي 
.لديه 9 أرواح

446
00:16:22,829 --> 00:16:25,197
.أنا لا أعلم كم روحًا لدي

447
00:16:28,301 --> 00:16:29,635


448
00:16:29,669 --> 00:16:31,971


449
00:16:32,005 --> 00:16:33,038
.مرحبا

450
00:16:33,073 --> 00:16:35,941
.أنظر ما الذي أحضرته القطة

451
00:16:35,975 --> 00:16:38,943
كيف حالك، أيها الأخ الصغير؟

452
00:16:39,979 --> 00:16:42,180
.روسكو) كان يبحث عن هذه)

453
00:16:42,214 --> 00:16:44,416
أجل، أغانيه تبدو فظيعة

454
00:16:44,450 --> 00:16:45,884
.بهذه السماعات

455
00:16:45,918 --> 00:16:48,520
.إنه منجذب نحو تجميع الأغاني الآن

456
00:16:48,554 --> 00:16:50,221
.أجل

457
00:16:51,257 --> 00:16:53,158
.سمعت أنك في المدينة

458
00:16:53,192 --> 00:16:54,192


459
00:16:54,226 --> 00:16:56,027


460
00:16:58,096 --> 00:16:59,964
،تتسبب في المشاكل

461
00:16:59,998 --> 00:17:01,065
.كما أتمنى

462
00:17:01,100 --> 00:17:02,467
.تعلمين ما أفعل

463
00:17:02,501 --> 00:17:05,203
.أشياء جيدة مفتوحة عندك -
.مجددا -

464
00:17:05,237 --> 00:17:07,205
.تعرفين ما أفعل

465
00:17:07,239 --> 00:17:08,506


466
00:17:08,540 --> 00:17:10,875
تعلمين، كنت سأعرض عليكِ
.شيئا لتأكليه

467
00:17:10,909 --> 00:17:12,076


468
00:17:12,110 --> 00:17:13,911
سمعت أنك تحبين
،الشوسي هذه الأيام

469
00:17:13,945 --> 00:17:15,313
.لكن ليس هناك سمك

470
00:17:15,347 --> 00:17:17,115
أجل، تناولت

471
00:17:17,149 --> 00:17:19,251
،الكثير من السوشي مؤخرا
أليس كذلك؟

472
00:17:19,285 --> 00:17:21,286


473
00:17:21,320 --> 00:17:22,521
.شكرا لك

474
00:17:24,023 --> 00:17:26,859
.من الجيد حقًا رؤيتك

475
00:17:26,893 --> 00:17:29,227


476
00:17:31,864 --> 00:17:35,068
تريد معرفة سر؟

477
00:17:35,103 --> 00:17:38,006
.يعتمد

478
00:17:38,040 --> 00:17:39,841
ماذا لو أخبرتك

479
00:17:39,875 --> 00:17:44,212
أنني أعلم بأنك كنت
تستمني بالتفكير بي

480
00:17:44,246 --> 00:17:46,214
.عندما كنت أصغر

481
00:17:46,249 --> 00:17:48,283
.مارتي) أخبرني)

482
00:17:48,317 --> 00:17:50,418


483
00:17:50,452 --> 00:17:52,320


484
00:17:52,354 --> 00:17:53,554
.أجل

485
00:17:53,589 --> 00:17:55,723
.لقد كنتِ مثيرة للغاية

486
00:17:55,758 --> 00:17:59,394
أجل، ماذا لو أخبرتك

487
00:17:59,428 --> 00:18:05,102
أنني اعتدت التفكير بك
ولمس نفسي أيضا؟

488
00:18:05,136 --> 00:18:07,705
اللعنة، كان عليكِ
.أن تعلمي أخي

489
00:18:07,739 --> 00:18:09,540
.أنا أهتم للروابط الأسرية

490
00:18:09,574 --> 00:18:11,809
حقا؟ -
.أجل -

491
00:18:11,843 --> 00:18:15,545
يا إلهي، لقد كنت
...شديد الإثارة

492
00:18:15,580 --> 00:18:19,450
.بزي فريق المدرسة ذلك -
ماذا؟ -

493
00:18:21,520 --> 00:18:24,822
."إنطلقوا، "موستينس

494
00:18:24,856 --> 00:18:28,795


495
00:18:30,832 --> 00:18:32,900
.(مونيكا)

496
00:18:34,503 --> 00:18:37,506
.تعال هنا

497
00:18:39,509 --> 00:18:40,742
.كلا

498
00:18:40,777 --> 00:18:42,077


499
00:18:42,111 --> 00:18:43,145
.كلا، كلا، كلا، اسمعي -
.كلا -

500
00:18:43,179 --> 00:18:44,179
.مستحيل

501
00:18:45,348 --> 00:18:47,115
.كلا -
.تعالي هنا -

502
00:18:47,150 --> 00:18:48,750


503
00:18:48,785 --> 00:18:50,218


504
00:18:50,252 --> 00:18:52,087
.لا تتوقف

505
00:18:52,122 --> 00:18:53,956


506
00:18:53,990 --> 00:18:55,291
يعجبك هذا؟

507
00:18:56,359 --> 00:18:58,828
.(إليك مفتاحك، سيد (غوغنهايم

508
00:18:58,862 --> 00:19:00,829
.(وسيد (أوبرهولت

509
00:19:00,864 --> 00:19:03,966
،ومتأكدة أن هذه هي
غرفتان فقط؟

510
00:19:04,000 --> 00:19:06,168
تحت حساب
،"شركة "غالويذر

511
00:19:06,203 --> 00:19:08,170
.(لا أرى أي (مارتي كان

512
00:19:08,205 --> 00:19:09,672
،يا إلهي
.أحدهم أخطأ

513
00:19:09,706 --> 00:19:11,440
.يا إلهي

514
00:19:11,474 --> 00:19:13,242
،لسوء الحظ، غرفنا محجوزة بالكامل

515
00:19:13,276 --> 00:19:14,710
.والمدينة ممتلئة

516
00:19:14,744 --> 00:19:16,712
."جوائز "كورنهوسكر -
.هذا رائع -

517
00:19:16,746 --> 00:19:19,147
.على أحدكم أن يشارك الآخر -
.أجل -

518
00:19:19,182 --> 00:19:21,483
سيكون على أحدنا
.فعل هذا

519
00:19:25,556 --> 00:19:27,457


520
00:19:27,492 --> 00:19:28,959


521
00:19:28,993 --> 00:19:30,895
،دوغ)، لم يكن عليك فعل هذا)
...إنه

522
00:19:30,929 --> 00:19:33,564
.في الواقع، كان عليك -
.صحيح -

523
00:19:33,598 --> 00:19:35,899
!مشاركة سعيدة -
ما رأيكم أن أضع -

524
00:19:35,934 --> 00:19:37,367
فطورًا فاخرًا مجانيًا لكما؟

525
00:19:37,402 --> 00:19:39,303
هل يمكنك التأكد مرة أخرى؟ -
أنتِ متأكدة -

526
00:19:39,337 --> 00:19:40,704
أنه ليس هناك غرف أخرى؟

527
00:19:40,739 --> 00:19:42,707
.كلا، كلا -
...وكم عدد الأسرة -

528
00:19:42,741 --> 00:19:44,141
في الغرفة التي أخذناها؟

529
00:19:44,175 --> 00:19:45,809
.سرير واحد لشخصين

530
00:19:46,844 --> 00:19:50,012
حسنا، ماذا لدينا هنا؟

531
00:19:50,047 --> 00:19:52,048
.هيا

532
00:19:52,082 --> 00:19:55,851
.لابد أن يكون هناك شيء ما

533
00:19:55,886 --> 00:19:57,553
.وجدته، أجل

534
00:19:57,587 --> 00:20:00,089
"هناك فندق "بيست ويسترن
.على بعد 16.8 ميل

535
00:20:00,123 --> 00:20:02,057
.أراهن أن لديهم غرف

536
00:20:02,092 --> 00:20:04,659
.حسنا، يارجل، لو أردت الذهاب، إذهب
.لست مهتما على الإطلاق

537
00:20:04,694 --> 00:20:06,662
.(الغرفة ليست لي، (كلايد

538
00:20:06,696 --> 00:20:09,698


539
00:20:09,733 --> 00:20:12,234


540
00:20:12,269 --> 00:20:14,737
.(طابت ليلتك، (كلايد -
.(اخرس، (دوغ -

541
00:20:14,771 --> 00:20:17,907


542
00:20:17,941 --> 00:20:22,176


543
00:20:23,211 --> 00:20:25,712
.كلا
.كلا، هيا، ياصديقي

544
00:20:25,747 --> 00:20:27,380
.كن منطقيا -
...أحتاج -

545
00:20:27,414 --> 00:20:28,815
،أحتاج بعض الراحة
.ياصديقي

546
00:20:28,849 --> 00:20:30,050
.فقط أعطني القليل منها

547
00:20:30,084 --> 00:20:31,550
.توقف عن التعامل كطفل

548
00:20:31,585 --> 00:20:32,885
أنا الطفل اللعين؟
،أنظر لما ترتديه

549
00:20:32,920 --> 00:20:35,054
.أيها الوغد الأحمق -
.أعطني إياها -

550
00:20:35,088 --> 00:20:36,221
مهما يكن، أنا لم أنام
.على أي حال

551
00:20:36,256 --> 00:20:38,090
.حسنا، هذا حقّك

552
00:20:38,124 --> 00:20:39,692
أبقي الأضواء مضاءة، حسنا؟

553
00:20:39,726 --> 00:20:41,694
!جلسة الاستماع في ال 7:00 صباحا
،أحتاج 7 ساعات من النوم

554
00:20:41,728 --> 00:20:42,928
.وأنت تعرف هذا -
أعرف في أي وقت -

555
00:20:42,962 --> 00:20:44,963
.(جلسة الاستماع، (دوغ -
.طابت ليلتك -

556
00:20:44,997 --> 00:20:46,998
.الأضواء مضاءة -
.اللعنة! حسنا، لا بأس -

557
00:20:47,033 --> 00:20:48,800
.تريد التحدث؟ سنتحدث 
.هانحن ذا

558
00:20:48,834 --> 00:20:50,301
.لنقتل هذا في مهده الآن

559
00:20:50,335 --> 00:20:52,202
.أجل، أنا سعيد
.أجل، لدي خليلة

560
00:20:52,237 --> 00:20:54,639
!يا إلهي -
أعتذر لو خرّب هذا فهمك -

561
00:20:54,673 --> 00:20:56,907
.لطريقة عمل العالم -
!(ليس لهذا علاقة بك أنت و(سارا -

562
00:20:56,942 --> 00:20:58,542
،ماسببه إذا؟ أنت أخبرني
ماهو؟

563
00:20:58,577 --> 00:21:00,978
غرفة الفندق؟ -
.توقف، اخرس -

564
00:21:01,012 --> 00:21:03,947
اللحاف؟ ماذا؟ الشهادة؟ -
كلا، كلا، اللحاف؟ -

565
00:21:03,982 --> 00:21:05,148


566
00:21:07,585 --> 00:21:10,621
الشهادة؟ -
...إنها -

567
00:21:10,655 --> 00:21:12,623
.حسنا، اسمع، أفهمك

568
00:21:12,658 --> 00:21:16,261
،أعلم أنني وضعت وجهًا صلبًا
.لكن أعترف لك، ياصديقي

569
00:21:16,295 --> 00:21:18,329
.أنا فزع بعض الشيء أيضا

570
00:21:18,364 --> 00:21:20,265
أنت فزع بعض الشي؟ -
.أجل، أنا كذلك -

571
00:21:20,299 --> 00:21:22,634
حسنا، غدًا سيكون علي الدفاع
عن نفسي في أمر

572
00:21:22,635 --> 00:21:24,969
.قمت بوضعه حيز التنفيذ
.هذا أنا، أنا من فعله

573
00:21:24,970 --> 00:21:26,637
،"والآن لدينا "بي آند جي
 التي تقوم

574
00:21:26,642 --> 00:21:27,939
.بتغطيتنا مثل تماما

575
00:21:27,973 --> 00:21:29,307
.هذا أمر جيد

576
00:21:29,341 --> 00:21:31,342
.كلا -
.هذا مانفعله -

577
00:21:31,377 --> 00:21:32,677
أجل، حسنا، إنه أمر قذر، حسنا؟

578
00:21:32,711 --> 00:21:34,345
نحن لا نفكر
بما سيحدث

579
00:21:34,379 --> 00:21:36,347
.بعد أن نغادر
.لا نهتم

580
00:21:36,381 --> 00:21:38,383
.أنا لا أهتم

581
00:21:38,417 --> 00:21:40,018
،وبصراحة أغلب الوقت

582
00:21:40,052 --> 00:21:41,486
.لا تكون لدي مشكة معه

583
00:21:41,521 --> 00:21:43,688
،تتقلص الشركة
.يخسر الناس وظائفهم

584
00:21:43,693 --> 00:21:44,623
،هذا مايحدث

585
00:21:44,657 --> 00:21:46,125
والجميع يعلم أنها الطريقة
.التي يسير بها العالم

586
00:21:46,159 --> 00:21:47,860
.لا يمكنني إيقافها
.تلك هي

587
00:21:47,894 --> 00:21:50,129
.صحيح

588
00:21:50,163 --> 00:21:53,899
لكن شخصًا ما مات
لأنني أردت أن أصبح شريكًا

589
00:21:53,903 --> 00:21:56,202
ماذا؟ -
.قبل أن أبلغ ال35 -

590
00:21:56,236 --> 00:21:58,805
...كلا، كلا، كلا هذا ليس -
.أجل -

591
00:21:58,839 --> 00:22:02,509
...ماقمت ب
...أنك ...لا تستطيع

592
00:22:02,543 --> 00:22:05,445
كلا، هذا تبسيط
..شديد ل

593
00:22:05,479 --> 00:22:07,647
كان هناك عوامل أخرى
.أنت لا تفكر بها

594
00:22:07,681 --> 00:22:09,148
.حسنا، أجل

595
00:22:09,183 --> 00:22:11,418
،بنهاية اليوم
هناك طفل الآن

596
00:22:11,452 --> 00:22:13,854
.سيكبر دون والده

597
00:22:17,292 --> 00:22:19,259


598
00:22:21,562 --> 00:22:23,530
.حسنا

599
00:22:25,433 --> 00:22:28,801
،تعلم، عندما كنت أحزن

600
00:22:28,835 --> 00:22:33,172
أمي اعتادت على أن تفتح لي
."متجر "أحضان دوغ

601
00:22:33,207 --> 00:22:34,907
متجر "أحضان دوغ"؟ -
.هذا صحيح -

602
00:22:34,941 --> 00:22:36,909
.(لا أستطيع عمل هذا، (دوغ -
.أجل -

603
00:22:36,943 --> 00:22:39,345
.أشتري واحد، تحصل على الثاني مجانًا

604
00:22:39,379 --> 00:22:42,681
.هذه سياسة المتجر المشهورة

605
00:22:42,716 --> 00:22:45,951
.ونحن متاحون للعمل -
...دوغ)، أنا لا) -

606
00:22:45,986 --> 00:22:47,286
.تعال هنا -
.(دوغ) -

607
00:22:47,320 --> 00:22:48,654
.لا بأس

608
00:22:48,688 --> 00:22:50,490
.هانحن ذا -
...دوغ)، بصراحة هذا) -

609
00:22:50,524 --> 00:22:52,492
.لا عليك، ياصديقي -
.لا أريد حضنًا -

610
00:22:52,526 --> 00:22:54,327
.لا بأس، أنت بخير

611
00:22:54,362 --> 00:22:56,664
...فقط -
.يا إلهي! أنت قوي للغاية -

612
00:22:56,698 --> 00:22:59,066
أجل، أعلم، بسبب
.كل تلك الأحضان

613
00:22:59,100 --> 00:23:02,169


614
00:23:10,479 --> 00:23:12,446
أهذا قضيبك الذي أشعر به؟ -
ماذا؟ -

615
00:23:12,481 --> 00:23:15,116
أنت منتصب الآن؟ بسبب احتضاني؟ -
.كلا، كلا، كلا، كلا -

616
00:23:15,150 --> 00:23:17,718
هل انتصب قضيبك؟ -
.كلا، إهدأ، إنه قلم إضاءة -

617
00:23:17,752 --> 00:23:19,219
.اللعنة -
.مجرد قلم إضاءة -

618
00:23:19,254 --> 00:23:20,554
.للطوارئ خلال الليل

619
00:23:20,588 --> 00:23:22,556
.حسنا -
حسنا، لا تنسى أنه لا يزال لديك -

620
00:23:22,590 --> 00:23:24,525
حضن مجاني واحد
.بسبب اشتري واحد واحصل على واحد مجانا

621
00:23:24,559 --> 00:23:26,861
هيا، إنها أفضل عندما
.تنفّذ مرتين

622
00:23:26,895 --> 00:23:28,429
أخبرك الآن، ابتعد عني

623
00:23:28,463 --> 00:23:30,197
.وإلا سأقتلك -
.حسنا، حسنا، حسنا -

624
00:23:30,232 --> 00:23:32,533
.سأقتلك -
.حسنا -

625
00:23:32,568 --> 00:23:35,102
.(طابت ليلتك، (دوغ -
.طابت ليلتك -

626
00:23:44,446 --> 00:23:46,883


627
00:23:46,917 --> 00:23:49,119
.مرحبا

628
00:23:49,153 --> 00:23:52,422
كيف كانت الشهادة؟ -
(حسنا، أنا و(دوغلاس غوغنهايم -

629
00:23:52,457 --> 00:23:53,757
.تشاركنا سريرًا مزدوجا

630
00:23:53,791 --> 00:23:55,792
.لم تفعلوا -
.بلى، فعلنا -

631
00:23:55,826 --> 00:23:57,661
كيف كان (كارلسون)؟ -
هل تعلم أن ضرب -

632
00:23:57,695 --> 00:23:59,530
رأسك على الحائط
بإمكانه أن يحرق

633
00:23:59,564 --> 00:24:01,732
حوالي150 كالوري في الساعة؟ -
حقا؟ سيء لهذه الدرجة؟ -

634
00:24:01,766 --> 00:24:03,968
أجل، حسنا، على الأقل
.اتفقنا أخيرا على مسودة

635
00:24:04,002 --> 00:24:06,871
وهي إلى حد كبير
.تشبه المسودة الأصلية

636
00:24:06,905 --> 00:24:08,139
مرحبا، يارفاق، أين (مارتي)؟

637
00:24:08,173 --> 00:24:09,907
.لا أعلم

638
00:24:09,941 --> 00:24:11,742
تامارا)، (تامارا) ،(تامارا)، بالحديث)
(عن (مارتي

639
00:24:11,776 --> 00:24:13,744
أنتما مهتمان بالقدوم

640
00:24:13,778 --> 00:24:15,178
إلى عرض كوميدي
عطلة هذا الأسبوع؟

641
00:24:15,213 --> 00:24:16,479
.لدي تذكرتين إضافيتين

642
00:24:17,281 --> 00:24:18,916
معك أنت و(سارا)؟

643
00:24:18,950 --> 00:24:20,585
...كلا، كلا، كلا، كلا، كلا ليس

644
00:24:20,619 --> 00:24:22,353
أعني، قد نكون
.على نفس الطاولة

645
00:24:22,388 --> 00:24:23,921
...ربما، سوف أتأكد من

646
00:24:23,956 --> 00:24:26,357
.سأعتبركما قد تأتون -
.اعتبرهما قد يأتيان -

647
00:24:26,392 --> 00:24:28,293
.اعتبرهما قد يأتيان -
.حسنا -

648
00:24:28,327 --> 00:24:31,596
.أبتعد لأسبوع واحد

649
00:24:31,630 --> 00:24:33,497
ماذا بحق الجحيم، (مارتي)؟

650
00:24:33,531 --> 00:24:34,966
...ماذا

651
00:24:35,000 --> 00:24:37,702
(أخبرت (كيفن
أننا ننام سويا؟

652
00:24:37,736 --> 00:24:39,470
.يا ل(كيفن) المسكين

653
00:24:39,505 --> 00:24:40,504
.أنت لا تصدق

654
00:24:40,539 --> 00:24:42,473
ما الذي نفعله؟

655
00:24:42,507 --> 00:24:44,074
،لا أعرف
لكنك تتعدى

656
00:24:44,109 --> 00:24:45,776
.جميع حدودي -
أنا لا أتعامل -

657
00:24:45,810 --> 00:24:47,310
،كما يجب مع الحدود

658
00:24:47,345 --> 00:24:48,145
...تامارا)، لكن)

659
00:24:48,179 --> 00:24:50,648
.يظل السؤال

660
00:24:50,682 --> 00:24:54,317
.لا أعرف، لا أعرف
.أنت أخبرني

661
00:24:54,352 --> 00:24:56,486
...اسمعي، أنا

662
00:25:00,491 --> 00:25:02,493
...أنا

663
00:25:04,462 --> 00:25:08,899
أنا أحاول أن أحظى
.بشيء ... معكِ

664
00:25:08,934 --> 00:25:11,101
لذا تأتي وتقوم بفضح سرّنا؟

665
00:25:11,136 --> 00:25:12,903
.ظننتكِ انتهيتِ من تلك الحياة

666
00:25:12,937 --> 00:25:14,872
.ماذا؟ عزيزي، الأمر ليس بتلك البساطة

667
00:25:14,906 --> 00:25:17,474
.(اللعنة، (تي
.هذا ممكن

668
00:25:17,508 --> 00:25:19,543
لماذا، لأنك قلت هذا؟

669
00:25:19,577 --> 00:25:21,645
.أجل

670
00:25:23,281 --> 00:25:24,848
.أجل

671
00:25:27,619 --> 00:25:29,486


672
00:25:29,520 --> 00:25:33,490
.أنا رجل بسيط -
.بالتأكيد -

673
00:25:43,602 --> 00:25:47,237


674
00:25:50,374 --> 00:25:51,441
!(مون)

675
00:25:51,475 --> 00:25:54,411
!حبيبتي

676
00:25:54,445 --> 00:25:56,246
!لست ميتة

677
00:25:56,280 --> 00:25:59,248
أجل، أنتِ ... مفاجئة
.رائعة، شكرا لكِ

678
00:25:59,283 --> 00:26:02,018
.حبيبتي، الجو بارد هنا

679
00:26:02,052 --> 00:26:05,188
.كلا، أشعر أنه رائع

680
00:26:05,222 --> 00:26:08,558
.مرحبًا، يا أصدقائي

681
00:26:08,592 --> 00:26:12,262
ماذا علي أن أتناول اليوم؟ أنت؟

682
00:26:12,296 --> 00:26:13,896
...كلا، أنت -
ما الذي تفعلينه؟ -

683
00:26:13,931 --> 00:26:15,464
تريدين القليل؟

684
00:26:15,499 --> 00:26:16,766
!بطيئة للغاية

685
00:26:16,800 --> 00:26:18,768


686
00:26:18,802 --> 00:26:21,771


687
00:26:21,805 --> 00:26:23,773
إذا، ماذا، (روسكو) يقرر المغادرة

688
00:26:23,807 --> 00:26:25,942
وأنتِ تعودين لهذا الهراء؟

689
00:26:25,977 --> 00:26:28,411
بعد كل مافعلتيه
.لإصلاح علاقتكِ به

690
00:26:28,446 --> 00:26:30,780
.لإصلاح نفسكِ -
.أنا غير قابلة للإصلاح -

691
00:26:30,814 --> 00:26:33,950
.(يمكنكِ أن تسألي (مارتي
.يمكنكِ أن تسألي أمي

692
00:26:33,984 --> 00:26:35,318
.هذا ليس صحيحًا -
.يمكنكِ أن تسألي .. لا أعلم -

693
00:26:35,352 --> 00:26:36,653
من أيضا يمكنكِ أن تسألي؟

694
00:26:36,687 --> 00:26:38,522
.لقد حاولت

695
00:26:38,556 --> 00:26:40,791
.حسنا، حاولت

696
00:26:40,825 --> 00:26:43,361
حاولت أن أصبح
.ربة منزل سعيدة

697
00:26:43,395 --> 00:26:44,695
.وأعيش حياة صحية

698
00:26:44,729 --> 00:26:46,863
!والدة العام

699
00:26:46,897 --> 00:26:49,464
،وتركتكِ

700
00:26:49,498 --> 00:26:51,130
،أيها الصبية اللطيفة

701
00:26:51,164 --> 00:26:53,465
الصبية اللطيفة
الصغيرة الساذجة

702
00:26:53,499 --> 00:26:56,200
.تلعقين فرجي لأثبت ذلك

703
00:26:56,235 --> 00:26:57,702
.هاهي ذي

704
00:26:57,736 --> 00:26:59,370
.قلتها

705
00:26:59,404 --> 00:27:01,871
والآن حيث أنني لن أفعل هذا
،بعد الآن، في الواقع

706
00:27:01,996 --> 00:27:03,240
.أنت مطرودة

707
00:27:03,274 --> 00:27:07,577
لا يمكنكِ طرد إنسان
.أنتِ في علاقة معه

708
00:27:07,612 --> 00:27:10,213
.حقا؟ لأنني أظن بأنني فعلت

709
00:27:10,248 --> 00:27:12,749


710
00:27:12,784 --> 00:27:13,951


711
00:27:13,985 --> 00:27:17,754


712
00:27:17,789 --> 00:27:19,756
.اشتقت لكم

713
00:27:19,791 --> 00:27:22,992
.لم أركم منذ فترة طويلة

714
00:27:23,027 --> 00:27:24,994
ما الذي تفعلينه؟

715
00:27:25,029 --> 00:27:28,898
أنا أحاول أن أكون صريحة
.قدر الإمكان

716
00:27:28,933 --> 00:27:30,500
.تبا لكِ

717
00:27:30,535 --> 00:27:33,003
تبا لي! تبا لي؟

718
00:27:33,037 --> 00:27:35,673
تبا لي، أنا غنية

719
00:27:35,707 --> 00:27:39,677
ويافعة وجميلة
!وعازبة

720
00:27:39,711 --> 00:27:41,412


721
00:27:41,446 --> 00:27:44,314
.أجل، أحب حياتي

722
00:27:44,315 --> 00:27:44,500


723
00:27:45,001 --> 00:27:51,500
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة

