1
00:00:01,738 --> 00:00:04,037
<font color="#FFFF00" >(سيمون) </font>

2
00:00:12,678 --> 00:00:17,558
قبل 10 سنوات

3
00:00:24,598 --> 00:00:26,078
لعبة اخرى, رجاء

4
00:00:54,478 --> 00:00:55,838
شكرا لكم, جميعا

5
00:00:57,038 --> 00:00:58,198
شكرا لكم

6
00:00:58,438 --> 00:00:59,638
أتريدون الاستماع للمزيد ؟

7
00:01:00,999 --> 00:01:02,239
أذا ساراكم غداً

8
00:01:02,479 --> 00:01:04,839
سوف يكون هناك حفل زفاف
بين

9
00:01:05,079 --> 00:01:07,479
عازف القيتار, سيمون

10
00:01:08,439 --> 00:01:09,279
و أديل

11
00:01:11,439 --> 00:01:12,999
أكثر نادلة إثارة على الاطلاق

12
00:01:13,239 --> 00:01:14,639
المحظوظ بها

13
00:01:15,399 --> 00:01:16,799
شكرا لكم, اعتنوا بأنفسكم

14
00:01:19,719 --> 00:01:22,239
أنستطيع أنا و أصدقائي اخذ صورة
مع الفرقة؟

15
00:01:22,479 --> 00:01:23,879
بالطبع

16
00:01:25,919 --> 00:01:27,239
قادم

17
00:01:27,999 --> 00:01:29,359
وانتي ايضا أديل

18
00:01:34,759 --> 00:01:36,279
هل ستاتي؟
بالطبع-

19
00:01:50,199 --> 00:01:52,959
كن حذرا، هذه ليست العاب أطفال-
لا تقلق-

20
00:01:55,439 --> 00:01:56,839
أتريدين أن اعلمك بالطريقة ؟

21
00:01:59,679 --> 00:02:00,839
نعم, مثل هذا

22
00:02:05,679 --> 00:02:07,039
أرايتي? أنهُ أمر سهل

23
00:02:21,199 --> 00:02:22,959
لم نحصل على نوم كافي

24
00:02:26,199 --> 00:02:27,999
سننام للأبد حينما نموت

25
00:02:28,239 --> 00:02:29,319
توقف

26
00:02:30,359 --> 00:02:31,719
ينبغي على الاستعداد

27
00:02:33,239 --> 00:02:34,879
وارتداء ملابس الزفاف

28
00:02:37,959 --> 00:02:40,439
انه من الحظ السيْ للمتزوج أن يرى زوجتة
في فستان الزفاف

29
00:02:45,759 --> 00:02:46,839
سأخرج من هنا

30
00:02:50,399 --> 00:02:51,399
ماذا؟

31
00:02:52,639 --> 00:02:53,639
لا شي

32
00:02:55,159 --> 00:02:56,999
يبدو بأن لديك أمر ما تريدين
أخباري به

33
00:03:00,960 --> 00:03:03,040
ليس الأن
سأخبرك لاحقا

34
00:03:04,920 --> 00:03:06,400
ماذا هناك؟

35
00:03:07,000 --> 00:03:08,160
سأخبرك هذه الليلة
لاحقا

36
00:03:09,360 --> 00:03:10,760
ماذا, أانتي حامل؟

37
00:03:18,520 --> 00:03:19,640
أنتي حامل؟

38
00:03:20,680 --> 00:03:21,840
هل أنت سعيد؟

39
00:03:31,360 --> 00:03:33,360
هل تبكي؟
عزيزي ...

40
00:03:53,840 --> 00:03:54,840
ماذا؟

41
00:03:57,040 --> 00:03:58,120
تباً

42
00:03:59,120 --> 00:04:01,600
لا تقلقي
سيصل هنا قريباً

43
00:04:02,560 --> 00:04:04,640
انا متاسفة-
لا داعي-

44
00:04:09,120 --> 00:04:10,360
اسمحوا لي

45
00:04:41,880 --> 00:05:12,281
<font color="#FF1122" > تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#663333" > abd.alshehri </font>
aalshehri750@gmail.com

46
00:05:42,881 --> 00:05:45,041
لما لا تأكلين؟ -
انا-

47
00:05:47,081 --> 00:05:49,161
ماذا يحدث مع أمي؟-
لا أعرف-

48
00:05:50,041 --> 00:05:51,681
يبدو بأنها لا تستطيع الاستيقاظ

49
00:05:52,161 --> 00:05:53,761
أهو مماثل لما حدث
معها أخر مرة؟

50
00:05:55,601 --> 00:05:57,641
لا, أنها فقط متعبة قليلا

51
00:06:00,281 --> 00:06:01,521
تناولي طعام الافطار

52
00:06:15,601 --> 00:06:16,601
هل أنتي على ما يرام؟

53
00:06:18,841 --> 00:06:19,881
أنا متاسفة

54
00:06:21,561 --> 00:06:23,801
هل تريدين مني الذهاب
إلى الكنيسة لوحدي؟

55
00:06:24,241 --> 00:06:25,281
سأذهب

56
00:06:26,841 --> 00:06:28,561
أمهلني فقط خمس دقائق

57
00:06:35,561 --> 00:06:37,481
هل تريدين موعداً
مع مختص؟

58
00:06:37,721 --> 00:06:38,761
لا, سأكون بخير

59
00:06:40,481 --> 00:06:41,841
تستطيعين أن تخبريني بالامر

60
00:06:48,801 --> 00:06:50,201
أنا متاسفة

61
00:06:50,641 --> 00:06:52,481
أنا أتفهم
لا تقلقي

62
00:07:36,762 --> 00:07:37,762
مرحبا

63
00:07:39,322 --> 00:07:40,642
أنا أستمع لك

64
00:07:42,602 --> 00:07:44,322
ما الذي أستطيع أن أحصل عليه
من هذه؟

65
00:07:46,482 --> 00:07:47,642
حسنا, لا شي

66
00:07:58,082 --> 00:08:00,042
أأستطيع الحصول على قعطة
من الخبز؟

67
00:08:00,282 --> 00:08:01,562
أنا أتضورُ جوعاً

68
00:08:02,322 --> 00:08:03,802
لقد قلت
لا شي ستحصل عليه

69
00:08:50,202 --> 00:08:51,682
متأسفة-
أنتظري-

70
00:08:53,682 --> 00:08:54,763
هل انا أخِيفك؟

71
00:09:01,603 --> 00:09:02,803
أنا خائفة

72
00:09:06,363 --> 00:09:07,603
ما الذي حصل لي؟

73
00:09:11,123 --> 00:09:12,243
متاسفة

74
00:09:24,003 --> 00:09:26,563
هل رأيتهُ من قبل؟-
ابداً-

75
00:09:27,043 --> 00:09:29,803
لقد أذاك بشدة-
تبا له

76
00:09:30,163 --> 00:09:33,723
سنقوم بمشاهدة الفيديو
وسنقوم بالتبليغ عليه

77
00:09:33,963 --> 00:09:35,083
بالطبع

78
00:09:38,363 --> 00:09:39,563
هل لي بمساعدتك؟

79
00:09:42,443 --> 00:09:45,803
لقد كنت اتسأل
إذا كان هناك أي تقرير عن المفقودين ...

80
00:09:46,043 --> 00:09:47,203
طفل صغير...

81
00:09:47,923 --> 00:09:48,923
,بني الشعر

82
00:09:49,603 --> 00:09:51,763
,عمره ما يقارب 8 سنوات, وربما اقل

83
00:09:53,323 --> 00:09:54,843
بني الشعر وذو عينين سوداء

84
00:09:55,243 --> 00:09:56,723
لماذا تتسألين عن ذلك؟

85
00:09:57,963 --> 00:10:02,003
لأنني رأيت طفلا صغيرا الليلة الماضية
وانا في طريقي للمنزل

86
00:10:02,243 --> 00:10:04,563
,لقد بداء عليه أنه تائة
لذلك كنت أتساءل

87
00:10:04,803 --> 00:10:06,923
الم تقومي بسؤاله أذا كان كذالك؟

88
00:10:08,483 --> 00:10:09,483
ليس حقا

89
00:10:10,083 --> 00:10:11,123
ليس حقا؟

90
00:10:12,283 --> 00:10:13,923
لقد كنت بداخل الحافلة

91
00:10:14,883 --> 00:10:17,283
ولذالك شاهدتهُ

92
00:10:18,123 --> 00:10:20,603
... لا تهتم-
.أنتظري-

93
00:10:23,683 --> 00:10:25,883
شاهدتي لون عينيه
من داخل الحافلة؟

94
00:10:29,963 --> 00:10:32,243
لما لم تقومي بالتبليغ عنه مبكراً؟

95
00:10:34,563 --> 00:10:36,963
.تعالِ معي
سأقوم بتسجيل إفادتك

96
00:10:39,483 --> 00:10:40,363
تعالي

97
00:10:43,323 --> 00:10:45,803
هل ينبغي عليك أن أبلغ؟-
بالطبع -

98
00:10:46,123 --> 00:10:47,723
من الممكن أن يكون دليلاً

99
00:11:09,644 --> 00:11:10,724
أتريد حليب؟

100
00:11:11,804 --> 00:11:12,884
لا, شكرا

101
00:11:14,004 --> 00:11:15,604
أتريدين بعض الشاي, كاميل؟

102
00:11:21,164 --> 00:11:22,164
شككرا

103
00:11:28,604 --> 00:11:29,484
بعض القهوة؟

104
00:11:31,804 --> 00:11:33,564
أهذا ما سوف يصبح عليه الامر الان؟

105
00:11:33,804 --> 00:11:36,564
ماذا تقصدين؟-
أكل شي على ما يرام؟-

106
00:11:38,204 --> 00:11:40,144
ليست كذالك-
كيف نستطيع أن نتأكد أنها هي؟-

107
00:11:40,604 --> 00:11:43,084
ربما تكون مسخ او شي ما

108
00:11:43,324 --> 00:11:44,724
.توقفي-
ماذا؟-

109
00:11:44,964 --> 00:11:46,684
.ربما تكون مخادعة-

110
00:11:47,324 --> 00:11:50,204
الا تستطيعين أن تري بأنها كاميل؟-
ومن سيكون غيري؟-

111
00:11:50,964 --> 00:11:53,604
أتعرفين بما أشعر ؟
ضعِ نفسك في محلي لثانية واحدة

112
00:11:53,844 --> 00:11:55,404
.لا اهتم بهذا
!أنتي لستِ حقيقية

113
00:11:56,044 --> 00:11:57,404
هذا يكفي

114
00:12:16,124 --> 00:12:17,844
لماذا صرختي عليها؟

115
00:12:18,524 --> 00:12:19,524
يالهي

116
00:12:20,044 --> 00:12:22,324
أنا الوحيدة التي ترى
الذي يحصل؟

117
00:12:22,764 --> 00:12:25,364
أنها لا تستطيع العودة الى الحياة بعد الموت
!هذا غير ممكن

118
00:12:26,724 --> 00:12:28,324
هل هي مثل المسيح؟

119
00:12:28,564 --> 00:12:30,724
,لقد ماتت
والان, قد عادت الى الحياة؟

120
00:12:30,964 --> 00:12:33,004
.هذا يكفي
.قد يستمع اي احد لنا

121
00:12:33,244 --> 00:12:35,004
ماذا? أتريد أن تخفييها؟

122
00:12:35,244 --> 00:12:38,164
أينبغي علينا أن نقوم بعمل حفل
عودتها إلى المنزل

123
00:12:38,404 --> 00:12:41,404
هل فقدتي عقلك؟-
أستكرهني مرة أخرى بسبب ما حدث لها؟-

124
00:12:44,004 --> 00:12:45,324
لا أستطيع أن أفسر لك

125
00:12:45,564 --> 00:12:48,084
ولاكن كل ما أعلمه
بأن أختك قد عادت وهي بحاجة إليك

126
00:12:49,044 --> 00:12:50,284
لقد ماتت أختي

127
00:12:51,165 --> 00:12:52,365
ألا تستطيع أدراك هذا؟

128
00:12:53,045 --> 00:12:54,085
لقد ماتت

129
00:13:17,325 --> 00:13:19,285
عذرا, هل تعرفين أديل فيرتر؟

130
00:13:19,525 --> 00:13:21,725
متاسفة ماذا؟-
.لقد كانت تسكن هنا-

131
00:13:22,845 --> 00:13:25,165
لقد قمت بأخذ هذه الشقة-
كم من الوقت مضى عليك وانتي هنا؟-

132
00:13:25,405 --> 00:13:28,525
.ما يقارب 8 أو 9 سنوات-
هل تعرفين شخص يدعى سيمون ديلتر؟-

133
00:13:28,765 --> 00:13:31,405
.لقد كانا متزوجين-
.في الحقيقة لا أعرف الكثير عن السيدة أديل فيرتر-

134
00:13:31,645 --> 00:13:34,885
,قبل ما يقارب 8 سنوات
قابلتها فقط ما يقارب 3 مرات, متأسفة

135
00:13:35,125 --> 00:13:37,005
هل تعرفين ما الذي حدث لـ
(سيمون)

136
00:13:38,365 --> 00:13:39,405
لا. مع السلامه

137
00:13:40,805 --> 00:13:42,325
من هذا الشخص؟

138
00:13:43,805 --> 00:13:44,805
فيكتور؟

139
00:13:56,765 --> 00:13:58,365
يجب عليك أن تتحدث معي حالاً

140
00:13:59,405 --> 00:14:02,165
.لقد ذهبت إلى مركز الشرطة
.ولم أجد أي شخص يبحث عنك

141
00:14:10,085 --> 00:14:12,365
ينبغي عليك أن تخبرني أين
كنت تعيش

142
00:14:15,725 --> 00:14:17,245
أكنت تعيش هنا في المدينة؟

143
00:14:22,285 --> 00:14:24,405
هل حتى أنت تفهم على الاقل ما أقول ؟

144
00:14:35,405 --> 00:14:36,685
لا أستطيع أن احتفظ بك

145
00:14:38,285 --> 00:14:40,645
.حتى لو أردتُ ذلك, لا أستطيع

146
00:14:46,485 --> 00:14:47,365
... وايضا

147
00:14:48,445 --> 00:14:51,086
,لا امتلك أي العاب
.لا أمتلك أي شي خاص للاطفال

148
00:14:53,126 --> 00:14:54,606
.فقط ستشعر بالملل لا أنك تقطن معي

149
00:15:26,126 --> 00:15:29,806
,أريد أن يتم تسوية هذا الامر بحلول يوم الخميس
.حتى نتمكن من طباعة النصوص

150
00:15:33,046 --> 00:15:34,366
.الخميس سيكون مناسب

151
00:15:34,726 --> 00:15:36,926
سيكون لديكم الوقت الكافي
.من اجل صنع القرار

152
00:15:38,486 --> 00:15:41,286
.متأسفة
.لم أجد ما يناسبني من هذه

153
00:15:41,526 --> 00:15:42,846
.سنجد لك شيئا ما تحبينه

154
00:15:44,446 --> 00:15:46,006
أريد أن اقضي حاجتي

155
00:15:46,486 --> 00:15:48,126
توجد هناك دورة مياه

156
00:15:50,246 --> 00:15:51,246
عذراً

157
00:15:55,686 --> 00:15:56,646
<i>النقيب</i>

158
00:15:56,886 --> 00:16:00,046
وقع اعتداء على امرأة الليلة الماضية
.في نفق بالقرب من مبنى البلدية

159
00:16:01,086 --> 00:16:03,526
<i>,على ما يبدو
أن أسم الضحية هو لوسي كلاركسون</i>

160
00:16:03,766 --> 00:16:06,126
<i> انها نادلة في حانة بحيرة-
هل هي حية؟- </i>

161
00:16:06,366 --> 00:16:08,206
أنها في حالة حرجة

162
00:16:09,406 --> 00:16:11,166
لقد تلقت العديد من الطعنات

163
00:16:11,406 --> 00:16:13,766
<i>.أيضا كان لديها علامات في بطنها-
علامات ؟-</i>

164
00:16:14,646 --> 00:16:16,206
<i>يبدو بأن قاتلنا قد عاد</i>

165
00:16:17,566 --> 00:16:20,606
أبدائي بالتحقيق. سأكون هنا-
حاضر, سيدي-

166
00:16:27,526 --> 00:16:28,766
يجب أن أذهب

167
00:16:29,446 --> 00:16:30,526
أهي حالة طارئة

168
00:16:31,886 --> 00:16:34,006
.سأحرص على أن أعطيك تقرير مفصل-
.حسنا-

169
00:16:34,526 --> 00:16:35,606
أنا متأسف

170
00:17:05,487 --> 00:17:07,287
هل نقص منسوب المياه أكثر
من ما حدث البارحة؟

171
00:17:07,847 --> 00:17:09,087
نعم انها كذالك

172
00:17:11,367 --> 00:17:14,487
أعلمني أذا أستمر الامر
سأقوم بارسال شخص ما يتحقق من ما يجري

173
00:17:15,727 --> 00:17:17,247
ولا تخبر أي أحد بهذا الامر

174
00:18:32,287 --> 00:18:35,087
لقد أتصلتُ بها العديد من المرات
.ولكن لم أحصل على رد منها

175
00:18:38,167 --> 00:18:39,607
سأتصل بك مرة أخرى، بيير

176
00:18:43,207 --> 00:18:44,847
هل كاميل بغرفتها؟

177
00:18:46,048 --> 00:18:47,848
أعتقد بأنها استطاعت أن تنام اخيراً

178
00:18:49,168 --> 00:18:52,008
,سأذهب للانتهاء من بعض الامور في المحل
.سأعود بسرعة

179
00:18:52,248 --> 00:18:53,248
حسناً

180
00:18:59,208 --> 00:19:01,728
لما لا تقوم بجلب بعض أشيائك هنا؟

181
00:19:05,048 --> 00:19:06,448
وايضا من أجل مصلحة كاميل

182
00:19:08,208 --> 00:19:09,528
وماذا عن بيير؟

183
00:19:14,608 --> 00:19:15,728
آسف

184
00:19:17,848 --> 00:19:18,968
أنتي على حق

185
00:19:21,088 --> 00:19:22,168
أراكِ مرة اخرى

186
00:19:59,728 --> 00:20:00,728
ماذا؟

187
00:20:02,768 --> 00:20:04,928
ألم تنامي؟-
لا زلت أحاول أن أنام -

188
00:20:05,168 --> 00:20:06,528
ماذا تريدين؟

189
00:20:08,688 --> 00:20:10,688
هل كنتِ في غرفة أختك؟

190
00:20:11,408 --> 00:20:12,528
لا, لماذا؟

191
00:20:14,728 --> 00:20:15,848
مجرد سؤال

192
00:20:30,408 --> 00:20:32,728
مرحبا, جولي-
مرحبا، سيدة باييت-

193
00:20:34,008 --> 00:20:37,448
مرحبا, يا صغيري
انت لطيف جدا

194
00:20:37,688 --> 00:20:39,328
فيكتور, أليس كذالك؟-
نعمم-

195
00:20:39,568 --> 00:20:42,088
.لم أستوعب الامر جيداً
هل هنالك صلة بينكما؟

196
00:20:42,528 --> 00:20:44,089
نعم, بالطبع

197
00:20:45,169 --> 00:20:47,009
هل علمتي ما الذي حدث
للسيد كوستا؟

198
00:20:47,149 --> 00:20:48,549
لا

199
00:20:49,049 --> 00:20:50,409
الم تعلمي بما جرى؟

200
00:20:53,329 --> 00:20:55,369
... هذا الصباح, السيد كوستا

201
00:20:56,809 --> 00:20:57,889
ماذا؟

202
00:20:58,129 --> 00:21:01,729
لقد قفز من حافة السد

203
00:21:03,009 --> 00:21:04,449
كنتي على معرفة به, صحيح؟

204
00:21:06,049 --> 00:21:08,889
ليس بالمرة-
يالهٌ من مسكين, السيد كوستا-

205
00:21:09,409 --> 00:21:12,849
لقد كان عمره يناهز 75 , اليس كذالك؟
لم يعد يستطيع الانتظار أكثر

206
00:21:13,969 --> 00:21:16,169
لا بد بأنهُ كان يائسا حقا

207
00:21:16,689 --> 00:21:17,769
إلى اللقاء

208
00:21:20,169 --> 00:21:23,689
ألا يذهب هذا الطفل إلى المدرسة؟-
ليس اليوم-

209
00:21:23,929 --> 00:21:25,809
أتمنى لكم يوم جيد-
بالطبع-

210
00:21:27,169 --> 00:21:30,769
,إذا لم تستطيعي إيجاد النصوص المفضلة لديك
.تستطيعين أستخدام الاغاني عوضا عنها

211
00:21:31,649 --> 00:21:33,049
سيكون هذا أفضل

212
00:21:34,289 --> 00:21:36,889
أشعر وكأنك لم تعودي
تثقين بي بعد الآن

213
00:21:38,769 --> 00:21:41,209
لماذا تقول مثل هذا الكلام؟-
أعرفكِ جيداً-

214
00:21:41,449 --> 00:21:44,409
,يمكنني أن أرى أن هناك شيئا خاطئاً
وبما انكِ لـم تعودي تريدين التتحدث معي

215
00:21:44,649 --> 00:21:47,409
علمت بأنك لم تُعودي
.تثقين بي

216
00:21:53,809 --> 00:21:54,849
,بالليلة الماضية

217
00:21:55,849 --> 00:21:57,729
أعتقد بأن (سيمون) قد عاد

218
00:21:58,689 --> 00:22:01,249
.لقد كان حقيقيا
.وقد تحدث إلي

219
00:22:02,329 --> 00:22:03,529
حتى أنه كان يصرخ

220
00:22:05,209 --> 00:22:07,409
لم يحدث هذا الامر من قبل

221
00:22:08,249 --> 00:22:09,289
,في الواقع

222
00:22:09,969 --> 00:22:11,609
كنت أعتقد بأن الامر أنتهى

223
00:22:11,849 --> 00:22:13,169
كنت أعتقد بأني شفيت
<font color="#FF1122" > (تجاوزة أمر حبي له) </font>

224
00:22:16,489 --> 00:22:17,529
,حسنا

225
00:22:18,329 --> 00:22:21,249
قبل عدة ايام, هنالك سيدة قد أتت إلي

226
00:22:21,849 --> 00:22:23,769
,لقد كانت منهكة بالكامل

227
00:22:24,009 --> 00:22:26,169
بسبب أنها فقط قد تحدثة
,إلى زوجها

228
00:22:26,409 --> 00:22:28,449
والذي قد مضى على وفاته أكثر
من 20 سنة

229
00:22:29,569 --> 00:22:30,809
وقد أخبرتني

230
00:22:31,049 --> 00:22:33,929
بأنهُ قد ظهر بشحمه ولحمة

231
00:22:34,369 --> 00:22:35,729
كما لو أنهُ قد بعث مجدداً للحياة

232
00:22:36,369 --> 00:22:38,169
أتعتقد بأن هذا ممكن؟

233
00:22:39,409 --> 00:22:42,650
أعتقد بأن أحبائنا

234
00:22:43,370 --> 00:22:45,410
.يعيشون بقربنا دائما

235
00:22:45,650 --> 00:22:47,410
أعتقد بان الارواح خالدة

236
00:22:47,850 --> 00:22:50,090
...ومن جهة أخرى
أن يعاد بعثٌ الاجساد بعد الموت

237
00:22:50,930 --> 00:22:53,130
.أعتقد بأن هذا لن يحصل
<font color="#773466" > (أستغفر الله) </font>

238
00:22:58,290 --> 00:22:59,930
.لا تقلقي, أديل

239
00:23:00,850 --> 00:23:02,690
فكري بــأمر
(سيمون)

240
00:23:02,930 --> 00:23:05,410
قبل الزفاف لقد كان
شخص رائع

241
00:23:05,650 --> 00:23:07,250
ولاكن حينما أدركتي

242
00:23:07,770 --> 00:23:11,410
بأنكِ لن تستطيعي نسيان أمره ابداً
أتخذتي خطوة وتزوجتي بــ توماس

243
00:23:12,170 --> 00:23:14,250
ستجدين السلام الداخلي, أنا متاكد من ذالك

244
00:23:15,250 --> 00:23:18,850
أنهُ من المهم أن نجد السلام
مع أشباح أحبائنا
<font color="#773466" > (ذكراهم وتخيلهم بجوارنا) </font>

245
00:23:19,570 --> 00:23:21,890
,وبعكس ما يعتقده الجميع

246
00:23:22,130 --> 00:23:23,770
هذا الامر لن يسبب لنا الضرر

247
00:23:25,290 --> 00:23:28,650
,ولذالك, أذا عاد سيمون إليك مرة أخرى
لا تقومي بإبعاده ونكرانه

248
00:23:30,410 --> 00:23:31,490
تحدثي إليه

249
00:23:44,370 --> 00:23:46,890
مرحبا, بالشخص المتواجد هنا دائما,
.ولا يعرفه أحد

250
00:23:47,130 --> 00:23:48,250
من انت؟

251
00:23:48,490 --> 00:23:51,250
أين المكان الذي قلتي بأن (أديل) كانت تعمل به؟-
في المكتبة-

252
00:23:51,490 --> 00:23:53,850
أين هذه المكتبة؟-
بجانب قاعة المدينة-

253
00:23:54,850 --> 00:23:57,090
لماذا أشعر وكأنني أعرفك؟

254
00:23:57,850 --> 00:23:58,850
شكراً

255
00:24:05,370 --> 00:24:06,810
ماذا كان يريد؟

256
00:24:08,530 --> 00:24:09,850
.يريد أن يمارس الجنس معي

257
00:24:11,650 --> 00:24:13,130
.ولكنه ليس من نوعي المفضل

258
00:24:16,130 --> 00:24:20,370
أتتذكر أي من اصدقائها الذين كانوا معها
على متن الحافلة؟

259
00:24:20,610 --> 00:24:23,730
بالطبع, أنها تتذكر كل شي قبل الحادث

260
00:24:23,970 --> 00:24:26,050
,تتذكر حياتها
...اصدقائها

261
00:24:29,010 --> 00:24:30,330
.مرحبا, دكتور

262
00:24:31,130 --> 00:24:32,650
الم تجد أي علاج لي حتى الان؟

263
00:24:34,370 --> 00:24:37,330
هل أستطعتي النوم؟-
لا لم أستطع النوم حتى ولو لثانية واحدة-

264
00:24:37,810 --> 00:24:39,490
أتستطيع تفسير هذا الامر لي؟

265
00:24:40,530 --> 00:24:43,451
لكل شي تفسير-
نعم, صحيح-

266
00:24:46,811 --> 00:24:49,051
ما الذي تفعلينه؟-
.أريد أن أتمشى قليلاً-

267
00:24:49,291 --> 00:24:51,171
.لا أعتقد بأنها فكرة جيدة

268
00:24:51,411 --> 00:24:53,171
ما الذي تظن نفسك تعرفه؟
ومن أنت على أي حال؟

269
00:24:53,411 --> 00:24:55,771
.أن (بيير) هنا للمساعده
.تستطيعين الوثوق به

270
00:24:56,731 --> 00:25:00,291
اذا? أنا نوع من الزومبي؟-
لا لستِ كذالك-

271
00:25:00,971 --> 00:25:01,971
أذا ماذا أكون؟

272
00:25:04,851 --> 00:25:07,011
كما تعلمين, أنتي لستِ الوحيدة

273
00:25:07,851 --> 00:25:10,611
لقد حدث مثل هذا الامر من قبل-
لا أصدق هذا الهراء-

274
00:25:10,851 --> 00:25:13,691
,أصدقتي ام لا
هذا حقيقي

275
00:25:14,691 --> 00:25:16,171
لقد كنتُ في جنازتك

276
00:25:18,051 --> 00:25:19,651
.ورأيتك في النعش

277
00:25:21,491 --> 00:25:22,691
.والان, ها أنتي هنا

278
00:25:23,811 --> 00:25:26,131
شخص ما قد أعطاك فرصة
.لتبدائي من جديد

279
00:25:27,411 --> 00:25:28,731
ومن يكون هذا الشخص؟

280
00:25:29,731 --> 00:25:32,771
.لقد كنا 40 شخص على متن الحافلة
لماذا أنا فقط من أُنقذ؟

281
00:25:33,251 --> 00:25:35,811
, أنا أتفهم لما أنتي خائفة
.ولاكن لا ينبغي عليك أن تكوني كذالك

282
00:25:36,051 --> 00:25:38,451
ما مررتي به لهو أمر
مدهش للغاية

283
00:25:40,931 --> 00:25:42,971
.ولقد كان هناك من يعتني بك

284
00:25:46,251 --> 00:25:48,251
.كل ما أريده أن أعيش حياة طبيعية

285
00:25:48,651 --> 00:25:49,731
.كما كنت أعيش من قبل

286
00:26:12,331 --> 00:26:13,651
أليس رائعاً ؟

287
00:26:15,251 --> 00:26:16,371
هل أعجبك ؟

288
00:26:36,251 --> 00:26:37,291
مرحبا, توني

289
00:26:37,771 --> 00:26:38,811
مرحبا

290
00:26:39,052 --> 00:26:41,692
نريدك أن تأتي معنا
.لدينا العديد من الاسئلة

291
00:26:41,932 --> 00:26:44,452
حول ماذا؟-
بسبب لوسي كلارسون-

292
00:26:45,412 --> 00:26:46,652
وماذا بها ؟

293
00:26:47,812 --> 00:26:49,372
هيا, سنخبرك هناك

294
00:26:55,532 --> 00:26:56,612
مرحبا

295
00:26:57,452 --> 00:26:58,732
ما الذي يجري؟

296
00:26:59,372 --> 00:27:01,612
.متأسف, لا أستطيع أن أخبرك بألامر

297
00:27:03,172 --> 00:27:05,452
سيلفان,  أعطني المعطف رجاء

298
00:27:06,732 --> 00:27:07,892
إلى اللقاء

299
00:28:16,532 --> 00:28:17,412
ايها الملازم

300
00:28:17,652 --> 00:28:19,212
أعتقد بأن لدي موقع المشتبه به

301
00:28:19,452 --> 00:28:22,612
أنهُ بالمكتبة-
حسنا, سأبقيك على أطلاع

302
00:29:00,173 --> 00:29:01,213
يا إلهي

303
00:29:02,773 --> 00:29:04,013
أنكَ جميل جداً

304
00:29:10,413 --> 00:29:13,933
بسبب أنني قد تزوجتوا بـ (توماس) هذا
لا يعني بأنني قد نسيت أمرك

305
00:29:16,133 --> 00:29:17,693
أنكَ جزء مني

306
00:29:19,533 --> 00:29:20,813
جزء لا أستطيع نسيانه

307
00:29:22,093 --> 00:29:23,093
,بالطبع

308
00:29:23,493 --> 00:29:25,773
لقد حاولت في بعض الاحيان نسيانك, لقد
كنتُ مضطرة لذالك

309
00:29:27,573 --> 00:29:28,773
...ولكنني

310
00:29:29,493 --> 00:29:31,813
سرعان ما أدركتُ بأنني لا أستطيع

311
00:29:33,213 --> 00:29:34,733
ولم أستطع العيش بدون ذكراك

312
00:29:41,493 --> 00:29:43,093
أعلمُ بأنك شبح

313
00:29:46,133 --> 00:29:47,973
وأنك لستَ بحقيقي

314
00:29:49,533 --> 00:29:50,773
ولكنني لا أشعر بالخوف

315
00:29:53,333 --> 00:29:54,413
تستطيع البقاء معي

316
00:29:56,493 --> 00:29:58,533
لن أطلب منك الذهاب بعيداً

317
00:29:59,933 --> 00:30:01,733
أنا سعيدةُ جداً لعودتك

318
00:30:04,973 --> 00:30:06,933
حتى لو كان هذا الامر فقط يحدث
بداخل راسي

319
00:30:18,053 --> 00:30:20,253
اهدئوا , جميعاً

320
00:30:22,093 --> 00:30:25,213
أختاروا الكتاب المناسب, واجلسوا بهدوء

321
00:30:27,493 --> 00:30:28,493
اجلسوا

322
00:30:35,053 --> 00:30:36,174
مرحبا, سيدي

323
00:30:38,054 --> 00:30:39,694
أتستطيع المجيء معنا؟

324
00:30:46,814 --> 00:30:49,134
لقد كان ينتظرها في النفق
وقام بطعنها 17 مرة

325
00:30:49,374 --> 00:30:50,814
وحاول أن يلتهم الكبد

326
00:30:52,094 --> 00:30:54,734
انطر, انها نفس الأثار من الجرائم
السابقة

327
00:30:56,614 --> 00:30:58,854
أنهُ نفس القاتل
من قبل 7 سنوات

328
00:30:59,254 --> 00:31:00,294
ايها النقيب؟

329
00:31:10,534 --> 00:31:12,614
مرحبا, تفضل بالجلوس

330
00:31:18,014 --> 00:31:20,454
هل تعرف ما الذي قد حدث
للوسي كلاركسون؟

331
00:31:20,694 --> 00:31:21,734
لا أعرف

332
00:31:22,174 --> 00:31:24,614
أكانت تعمل بالليلة الماضية؟-
نعم-

333
00:31:26,214 --> 00:31:27,774
متى أنهت نوبة عملها؟

334
00:31:28,534 --> 00:31:31,214
لستُ متأكد
.حوالي الساعة 2 صباحاً

335
00:31:32,054 --> 00:31:33,694
أكان هناك شخص بأنتظارها؟

336
00:31:34,134 --> 00:31:35,294
.لا أعتقد ذلك

337
00:31:37,094 --> 00:31:39,454
هل تعرف إذا كان لديها أي عائلة هنا؟

338
00:31:40,254 --> 00:31:43,134
لا أعرف-
ماذا كنت تفعل عندما غادرت؟-

339
00:31:43,854 --> 00:31:44,974
.كنت أغلق الحانة

340
00:31:45,374 --> 00:31:47,214
أكنت لوحدك؟-
.نعم-

341
00:31:47,734 --> 00:31:48,934
ماذا فعلت بعد ذلك؟

342
00:31:49,974 --> 00:31:51,094
.لقد ذهبت للمنزل

343
00:31:51,774 --> 00:31:54,374
أهناك من يستطيع تأكيد كلامك؟-
لماذا تسأليني هذه الأسئلة؟-

344
00:31:55,094 --> 00:31:58,294
قبل 7 سنوات، تم القبض عليك
للاشتباه في جريمة قتل

345
00:31:58,534 --> 00:31:59,614
.داخل النفق

346
00:31:59,854 --> 00:32:02,134
.لقد ارتكبوا خطأ بأشتباههم بي
.وتم أثبات برائتي

347
00:32:03,974 --> 00:32:05,294
.القيء نظرة على النادلة الخاصة بك

348
00:32:06,654 --> 00:32:08,614
ستكون معجزة أذا أستطاعت البقاء على
.قيد الحياة

349
00:32:09,254 --> 00:32:10,294
مستحيل

350
00:32:11,654 --> 00:32:14,574
لقد فعلت هذا-
أنت من قام بأيذائها-

351
00:32:14,814 --> 00:32:16,334
كما أذيت الضحايا من قبل ايضاً

352
00:32:16,574 --> 00:32:19,814
ايها المجنون اللعين, لقد أردت المزيد من الضحايا
حتى أنك تشرع في أكلهم

353
00:32:20,054 --> 00:32:21,134
هذا يكفي

354
00:32:23,214 --> 00:32:24,614
تستطيع الذهاب, ايها الملازم

355
00:32:26,774 --> 00:32:27,934
حسنا, سيدي

356
00:32:30,934 --> 00:32:32,774
لنبدأ من جديد

357
00:32:55,735 --> 00:32:57,455
ما الذي فعلوه هنا؟

358
00:33:08,455 --> 00:33:09,455
أمي؟

359
00:33:17,775 --> 00:33:18,775
أنتِ على ما يرام؟

360
00:33:24,615 --> 00:33:26,135
أتريدين الذهاب إلى مكان آخر؟

361
00:33:26,535 --> 00:33:29,015
أتعتقد بأن أي شخص يستطيع أن يعود
بعد أن يفارق الحياة؟

362
00:33:31,055 --> 00:33:32,495
.نعم, في الافلام

363
00:33:33,215 --> 00:33:34,695
...ولاكن في الحياة الحقيقية

364
00:33:36,455 --> 00:33:38,175
أذا تمكنوا من العودة, فينبغي علينا الاختباء

365
00:33:38,415 --> 00:33:41,215
لانهم سيكونون خطيرين-
لا تهتم بالامر-

366
00:33:43,335 --> 00:33:45,815
! انتظري, لينا
ما الامر؟

367
00:33:49,655 --> 00:33:51,535
ما خطبها؟ -
.لا شي-

368
00:33:52,415 --> 00:33:53,495
هيا نلعب

369
00:34:32,456 --> 00:34:33,976
نعم, أتفهم ذلك

370
00:34:36,936 --> 00:34:39,176
في الحقيقة لا أستطيع هذه اليلة

371
00:34:39,696 --> 00:34:41,896
أستطيع القدوم غداء
.وقتما تشاء

372
00:34:43,736 --> 00:34:44,936
حسنا , الساعة 2 مساء

373
00:34:46,096 --> 00:34:47,456
اهذا الوقت مناسب؟

374
00:34:47,816 --> 00:34:51,256
حسنا سيدة (رومان) غداء بالساعة 2 مساء
شكرا لك, إلى اللقاء

375
00:38:03,537 --> 00:38:05,297
ما الذي فعلهُ لك هذا الحيوان؟

376
00:38:18,057 --> 00:38:19,057
ماذا؟

377
00:38:58,178 --> 00:39:00,618
لماذا قمت بضربي؟
هل أنت مجنون؟

378
00:39:04,138 --> 00:39:06,338
<font color="#FF1122" > (ترانيم مسيحية) </font>
Hail Mary, full of grace...

379
00:39:06,698 --> 00:39:07,578
! هذا أنا

380
00:39:10,778 --> 00:39:14,858
<font color="#FF1122" > {\a10}(ترانيم مسيحية) </font>
... blessed is the fruit of thy womb.
Holy Mary, Mother of God...

381
00:40:02,578 --> 00:40:03,578
اذا؟

382
00:40:04,818 --> 00:40:06,258
متى اكشفتي ما حدث؟

383
00:40:06,858 --> 00:40:08,018
.قبل ساعة

384
00:40:08,258 --> 00:40:11,098
ذهبتُ إلى غرفتها
.لارائ اذا ما زالت نائمة

385
00:40:11,338 --> 00:40:14,098
هل هاتفتي لينا؟-
.أنها لا تجيب-

386
00:40:14,978 --> 00:40:16,338
لا يمكن أن تكون قد أبتعدت

387
00:40:17,938 --> 00:40:19,658
أتعتقد بأنها ستعود؟

388
00:40:21,458 --> 00:40:22,538
بالطبع

389
00:40:32,459 --> 00:40:34,779
,أذا لم تعد
.لن أكون قادرة على تحمل غيابها هذه المرة

390
00:41:21,579 --> 00:41:22,979
ما الذي تفعلينه؟

391
00:41:24,659 --> 00:41:26,059
أستطيع أن أقوم بأدخالك

392
00:41:26,939 --> 00:41:28,219
أتريدينَ عصيرا؟

393
00:41:45,059 --> 00:41:46,259
هل رايتي كاميل؟

394
00:41:47,819 --> 00:41:49,179
هل خرجت؟

395
00:41:49,699 --> 00:41:52,859
ما الذي كنتما تفكران به؟-
لقد تسللت للخارج-

396
00:41:53,819 --> 00:41:55,099
إلى أين ذهبت؟

397
00:41:55,859 --> 00:41:56,859
لا نعرف

398
00:42:05,059 --> 00:42:07,339
أنا لم أشاهدهُ من قبل

399
00:42:07,939 --> 00:42:08,939
ماذا هناك؟

400
00:42:09,179 --> 00:42:11,379
,الرجل الذي اعتدى على النادل

401
00:42:12,179 --> 00:42:16,019
,أنهُ موجود لدينا في السجلات
.ولكن من المفترض أن يكون ميت

402
00:42:16,259 --> 00:42:18,339
من قبل 9 سنوات
.ألقي نظرة

403
00:42:19,779 --> 00:42:21,539
(اسمهُ (سيمون ديلتير

404
00:42:26,020 --> 00:42:28,460
لم يخبرنا بأسمه
.وهو يرفض التحدث لنا

405
00:42:28,700 --> 00:42:30,540
كل ما أستطعنا الحصول عليه
.بصمات أصابعة

406
00:42:31,660 --> 00:42:33,140
هل قد حدث لك مثل هذا؟

407
00:42:34,060 --> 00:42:35,980
ماذا؟-
.مثل هذا الامر-

408
00:42:36,220 --> 00:42:38,540
لا أدري من الممكن
أن تكون السجلات مزورة

409
00:42:40,580 --> 00:42:42,580
Does Simon Delaitre
ring any bell with you?

410
00:42:44,020 --> 00:42:45,020
لا

411
00:42:54,340 --> 00:42:56,220
هذا جيد, شكراً

412
00:43:11,900 --> 00:43:13,780
يوجد هناك مشكلة صغيرة
.متعلقة بك

413
00:43:14,780 --> 00:43:17,100
,بالأستناد لسجلاتنا
.أنت شخص ميت

414
00:43:18,500 --> 00:43:20,020
أتستطيع شرح هذا الامر؟

415
00:43:21,620 --> 00:43:22,780
.أنتما من الشرطة

416
00:43:25,340 --> 00:43:27,220
.(أسمك هو (سيمون ديلتير

417
00:43:27,780 --> 00:43:28,780
أهذا صحيح؟

418
00:43:31,780 --> 00:43:32,660
وهذه

419
00:43:33,180 --> 00:43:35,060
أتقول لنا بأن هذا ليس أنت؟

420
00:43:35,460 --> 00:43:36,860
أهذا أنت؟-
نعم-

421
00:43:38,380 --> 00:43:39,900
هل تعرف (أديل فيرتير)؟

422
00:43:41,300 --> 00:43:42,380
نعم

423
00:43:44,100 --> 00:43:45,780
لماذا تسألني هذا السؤال؟

424
00:43:46,020 --> 00:43:48,340
,أذا كنت تعرفها
(فأنت على الارجح تعرف (سيمون ديلتير

425
00:43:48,580 --> 00:43:49,900
لقد كانأ متزوجين

426
00:43:52,300 --> 00:43:54,220
أتعرف بأن (سيمون ديلتير) قد مات؟

427
00:43:54,980 --> 00:43:56,580
(ولكن هذا (سيمون ديلتير

428
00:43:57,140 --> 00:43:58,820
لقد مات-
هذا ما قُلتية-

429
00:44:04,020 --> 00:44:05,380
ماذا تكون (أديل) لك؟

430
00:44:07,300 --> 00:44:08,740
قومي بقرأة حقوقة عليه

431
00:44:10,100 --> 00:44:11,620
وأدخليه إلى السجن

432
00:44:35,781 --> 00:44:39,261
ما الذي يجري؟
لماذا كأن المنزل مُغلق؟

433
00:44:40,461 --> 00:44:42,861
أين هي أمي؟
أحدث شي ما لها؟

434
00:44:44,301 --> 00:44:45,461
لقد ماتت

435
00:44:49,661 --> 00:44:51,821
ما الذي حدث؟
ماذا فعلت بها؟

436
00:44:52,061 --> 00:44:53,261
لم أفعل شيء

437
00:44:55,461 --> 00:44:56,701
متى توُفيت؟

438
00:44:57,781 --> 00:44:58,901
.قبل 3 سنوات

439
00:44:59,821 --> 00:45:03,341
ما الذي تتحدث عنه؟
لماذا لا أتذكر ذلك؟

440
00:45:04,501 --> 00:45:06,981
لأنك لم تكن بالجوار-
أين كنتُ اذا؟-

441
00:45:08,941 --> 00:45:10,021
لقد كنتَ معها

442
00:45:40,461 --> 00:45:41,741
مساء الخير

443
00:45:43,661 --> 00:45:44,821
كيف كان يومك؟

444
00:45:45,061 --> 00:45:46,061
جيد

445
00:45:47,221 --> 00:45:50,021
لقد أخترتُ الاغاني
انظر

446
00:45:58,141 --> 00:45:59,581
أخبرني أذا أعجبتك

447
00:46:31,262 --> 00:46:33,742
أين كنتي, يا صغيرتي؟

448
00:46:33,982 --> 00:46:36,622
لا تختفي مثل هكذا
لقد كنتُ قلقتاً جداً

449
00:46:38,462 --> 00:46:41,542
ما الذي حدث لي؟
لقد كنتُ ميتة

450
00:46:42,782 --> 00:46:43,982
أين كنتي؟

451
00:46:45,942 --> 00:46:46,982
إلى حانة البحيرة

452
00:46:48,022 --> 00:46:50,582
(أردت أن أرى (فريدريك-
هل رأيتيه؟-

453
00:46:52,822 --> 00:46:54,582
(لقد رأني (لوشو

454
00:46:55,222 --> 00:46:56,462
هل تعرف عليكِ؟

455
00:46:59,702 --> 00:47:01,102
لم يتعرف علي

456
00:47:43,702 --> 00:47:44,702
نعم

457
00:47:55,862 --> 00:47:58,462
...لقد شاهدة شخص في حانة البحيرة

458
00:47:59,182 --> 00:48:00,782
أعتقد بأنهُ مثلكِ

459
00:48:03,782 --> 00:48:05,222
ماذا تعنين؟

460
00:48:08,262 --> 00:48:09,742
أعتقد بأنهُ كان ميتا ايضاً

461
00:48:27,583 --> 00:48:29,863
أنت متأكد بأنك لا تريد الاتصال بأي شخص؟

462
00:48:30,103 --> 00:48:31,183
هل أنت متأكد؟

463
00:48:34,223 --> 00:48:36,143
أخبرني أذا قمتَ بتغير رأيك

464
00:48:50,543 --> 00:48:51,663
أهداء

465
00:49:07,623 --> 00:49:08,783
لا تخف

466
00:49:09,703 --> 00:49:11,423
سأعتني بكَ جيداً

467
00:49:17,143 --> 00:49:18,143
حسنا

468
00:49:19,583 --> 00:49:20,583
.تصبح على خير

469
00:49:20,584 --> 00:49:30,584
{\a10} أتمنى أن تكونوا قد أستمتعتم
<font color="#FF1122" > تمت الترجمة بواسطة </font>
<font color="#663333" size=24>عبدالمجيد الشهري</font>
<font color="#663333" > abd.alshehri </font>
aalshehri750@gmail.com

470
00:49:30,609 --> 00:49:32,609
تعديل الترجمة
@Aburad8
أبــورعد

