1
00:00:01,314 --> 00:00:03,724
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:04,069 --> 00:00:09,339
بعد 5 سنين قضيتهم على جزيرة"
"...جهنّميّة، عدت بهدف واحد

3
00:00:09,380 --> 00:00:11,743
"إنقاذ مدينتي"

4
00:00:11,778 --> 00:00:14,911
،لكن لكيّ أفعل ذلك"
"فلا يمكنني أن أظلّ قاتلًا

5
00:00:15,613 --> 00:00:19,485
،لتشريف ذكرى صديقي"
"يجب أن أغدو شخصًا آخر

6
00:00:19,818 --> 00:00:23,022
"يجب أن أتغيّر"

7
00:00:23,989 --> 00:00:25,489
"...((سابقًا في ((سهم"

8
00:00:25,490 --> 00:00:29,280
لمّا كنتُ في (أفغانستان) كُلّفت
.(وحدتي بحماية (غلام قادير

9
00:00:29,281 --> 00:00:30,771
.تمّت مهاجمتنا وقتلت طفلًا

10
00:00:30,806 --> 00:00:34,467
كيف برأيك مات أخوك؟ -
.صوّبتَ على عميله وأخطأت -

11
00:00:34,468 --> 00:00:36,744
.لستُ أخطئ

12
00:00:36,769 --> 00:00:38,335
.(قتلت (شادو -
.أجل -

13
00:00:38,336 --> 00:00:41,790
،سحبتُ الزناد
.لكنّك وجّهت المسدس

14
00:00:48,546 --> 00:00:50,079
ماذا تفعل هنا؟

15
00:00:50,080 --> 00:00:52,347
.منذ 5 سنين قطعت لك وعدًا

16
00:00:52,348 --> 00:01:00,057
،لن تموت قبلما تدرك اليأس الكامل
.وستدركه، أعدك بذلك

17
00:01:17,591 --> 00:01:19,276
.(سارّة)

18
00:01:22,747 --> 00:01:23,514
سارّة)؟)

19
00:01:24,717 --> 00:01:26,648
.قاتل

20
00:01:48,544 --> 00:01:51,286
.أحتاج لمقابلتك

21
00:02:01,652 --> 00:02:05,995
أليكسي)، كيف حالك يا صديقي؟) -
بماذا أخدمك؟ -

22
00:02:05,996 --> 00:02:09,626
(لا وجود لـ (جولاج
.(هنا في مدينة (ستارلينج

23
00:02:10,568 --> 00:02:14,488
.أناتولي) يتحدّث أكثر من اللّازم) -
.هذا صحيح -

24
00:02:14,833 --> 00:02:18,047
أريدك أن تجد لي رجلًا
.(اسمه (سلايد ويلسون

25
00:02:18,082 --> 00:02:22,489
،إنّه استراليّ غنيّ، وأعور
.أريد أن أعلم مكان مضجعه

26
00:02:22,574 --> 00:02:29,368
،أوّلًا أحتاج مساعدتك لعملي
.ثمّة رجل يدين لي بمبلغ كبير

27
00:02:29,369 --> 00:02:33,176
.لستُ هنا للمقايضة -
.تعلم كيف يسري عمل الأخويّة -

28
00:02:33,185 --> 00:02:37,382
أسديك معروفًا
.لقاء معروف تسديه إليّ

29
00:02:37,417 --> 00:02:42,557
،(أعفني من ذلك يا (إليكسي
.فلا أملك وقتًا لهذه الألعاب

30
00:02:42,861 --> 00:02:44,569
.اصنع الوقت

31
00:02:45,164 --> 00:02:49,905
لن تستفيد بخدماتي
.ما لم تفيدني بخدماتك

32
00:02:53,921 --> 00:02:55,512
.حسنٌ

33
00:03:06,265 --> 00:03:10,833
أعلم بدقّة كيف يسري عمل هذه
.الأخويّة، وهي الآن تعمل لصالحي

34
00:03:12,991 --> 00:03:17,018
هل نفهم بعضنا بعضًا؟

35
00:03:17,019 --> 00:03:22,250
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثاني)"
"(( الحلقة الـ 16: (( الفريق الانتحاريّ

36
00:03:27,100 --> 00:03:30,587
.استيقظت فلم أجدك -
.أجل، لم أكُن متعبًا -

37
00:03:30,676 --> 00:03:33,851
،تعيّن أن تكون متعبًا
فمتى آخر مرّة نمتَ فعليًّا؟

38
00:03:34,112 --> 00:03:37,804
قُبيل اكتشافي أنّ
.سلايد ويلسون) ما يزال حيًّا)

39
00:03:39,450 --> 00:03:41,585
أتودّ التحدُّث؟

40
00:03:42,520 --> 00:03:44,487
...أقصد

41
00:03:44,489 --> 00:03:50,459
أعلم أنّي وإيّاك لسنا بارعين
.في مشاركة مشاعرنا، لكنّي أتفهّم

42
00:03:51,196 --> 00:03:58,058
سلايد)... هذا لا يُحتمل، ولا بأس)
.أنا أخاف، فأنا أيضًا خائفة

43
00:03:58,059 --> 00:04:03,326
لستُ خائفًا، (سلايد) عاد
.لمدينة (ستارلينج) ببرنامج

44
00:04:03,408 --> 00:04:09,284
(أوّلًا يحاول انتاج (الميراكورو
.بشكل موسّع، ثم يظهر في بيت أمي

45
00:04:10,482 --> 00:04:12,896
،إذًا طالما يريد القتال
.فحسنٌ، سأقاتله

46
00:04:12,931 --> 00:04:17,297
،وهذه المرّة حين أقتله
.سأحرص تمامًا على أن يظلّ ميّتًا

47
00:04:18,926 --> 00:04:21,224
.أحتاج لإيجاده فحسب

48
00:04:45,125 --> 00:04:47,301
قهوة؟ -
.شيكولاه ساخنة -

49
00:04:47,886 --> 00:04:49,819
ألا وجود لخبيزة الأهوار؟ -
.نفذت منّي -

50
00:04:51,323 --> 00:04:54,221
ماذا تفعل هنا يا (ديج)؟ -
.أراقب الأمور -

51
00:04:54,222 --> 00:04:57,233
"حسنٌ، وتقصد بـ "أمور
.رقبتي

52
00:04:57,262 --> 00:05:00,657
تظنّ (سلايد ويلسون) سيكسرها وأنا نائمة؟ -
.أجل، شيء من هذا القبيل -

53
00:05:01,486 --> 00:05:04,334
.(انظري، زوّدت حراسة والدة (أوليفر

54
00:05:04,870 --> 00:05:08,052
،(روي) يحرس (ثيا)
.(و(سارّة) تحرس (لورل

55
00:05:08,240 --> 00:05:11,195
...لذا أنت متمركز خارج منزلي

56
00:05:11,230 --> 00:05:13,643
مثل لاعب اللكروس ذاك
.في سنتي الجامعيّة الأولى

57
00:05:14,780 --> 00:05:17,846
أتعلم، كانت لديّ حياة قبل
الانضمام لك ولـ (أوليفر)، حسنٌ؟

58
00:05:18,016 --> 00:05:21,703
حسنٌ، وددت التأكّد أنّك
.(بخير فحسب يا (فليستي

59
00:05:21,704 --> 00:05:25,631
وإنّي أحبّك على هذا، لكن إن
.أراد (سلايد) قتلي، فسيقتلني

60
00:05:26,617 --> 00:05:30,660
،لا طاقة لك بمنعه
لذا عُد للبيت، اتّفقنا؟

61
00:05:35,248 --> 00:05:37,204
.لحظة

62
00:05:37,718 --> 00:05:39,836
.بيجامة جميلة

63
00:05:43,908 --> 00:05:45,681
:رقم مجهول"
"فندق (أوستراندِر) الغرفة 1141 فورًا

64
00:05:54,892 --> 00:05:57,246
"الغرفة 1141"

65
00:06:07,231 --> 00:06:09,733
لمَ تأخّرت؟

66
00:06:12,047 --> 00:06:13,967
ما كلّ هذا؟

67
00:06:15,343 --> 00:06:17,527
الوقت مبكّر قليلًا على احتساء
الشامبانيا، ألا تظنّي ذلك؟

68
00:06:18,317 --> 00:06:22,766
ليس بالنسبة إليّ، فقد عدت
.(توًّا من مهمّة في (بيونغيانغ

69
00:06:23,679 --> 00:06:27,039
،حسنٌ، سحقًا
أتلك كانت أنت؟

70
00:06:27,853 --> 00:06:31,817
.آسفة، هذه معلومة سرّيّة

71
00:06:32,290 --> 00:06:36,026
،لكنّي أفتقد زوجي السابق
.والذي هو خليلي الجديد

72
00:06:36,915 --> 00:06:41,364
ووكالة (أرغوس) تقيم حجز توقيف
.في هذا الفندق للأصول الهامّة جدًّا

73
00:06:42,265 --> 00:06:43,875
أيمكنك البقاء؟

74
00:06:45,360 --> 00:06:50,041
(حسنٌ، أنا و(أوليفر
.نوعًا ما نواجه مشكلة

75
00:06:51,558 --> 00:06:55,918
هل كلّ شيء كما يُرام؟ -
.أجل، أجل، نحن نعالج الأمر -

76
00:06:57,438 --> 00:06:59,486
.إذن يمكنك البقاء

77
00:07:08,859 --> 00:07:12,165
"(القيادة الإقليميّة الجنوبيّة - (قندهار) - (أفغانستان"

78
00:07:12,200 --> 00:07:13,426
هل من مشكلة يا (مايكلز)؟ -
"منذ 6 سنوات" -

79
00:07:13,598 --> 00:07:16,066
.نحتاج للراحة، أولئك النساء تعبن -
"منذ 6 سنوات" -

80
00:07:16,435 --> 00:07:19,891
كلّنا متعبون، وأمامنا مسيرة طويلة
.للعودة للمعسكر، فواصلوا المضيّ

81
00:07:19,971 --> 00:07:23,119
هل أشرح للسيّدات لِما يجب
أن تعدن قبل حلول الظلام؟

82
00:07:23,154 --> 00:07:24,490
.ليس مسموحًا لهم بالتحدُّث معك

83
00:07:24,491 --> 00:07:26,526
لمَ، لأنّي أمريكيّ؟ -
.بل لأنّك رجل -

84
00:07:27,285 --> 00:07:28,677
.خمس دقائق

85
00:07:34,719 --> 00:07:38,326
يا للفتيات في الجيش، طالما تعجز
عن المجاراة، فلا تنضم، صحيح؟

86
00:07:41,506 --> 00:07:45,985
أأنت بخير؟ أتحتاجين للماء؟ -
.قدمي مصابة -

87
00:07:51,868 --> 00:07:53,348
.تفضّلي

88
00:07:57,174 --> 00:08:00,768
.ثمّة شيء يجب أن تعلميه

89
00:08:06,317 --> 00:08:09,342
مهلًا، ماذا يجري هنا؟
ماذا يجري؟

90
00:08:09,951 --> 00:08:12,179
أتميّز هذا الوجه؟

91
00:08:12,190 --> 00:08:16,144
يجب أن تميّزه، فهو على قائمة الجيش
.الأمريكيّ للأهداف بالغة الأهميّة

92
00:08:16,452 --> 00:08:19,957
غلام قادير)، زعيم باتجارة)
.المخدّرات والسلاح

93
00:08:20,165 --> 00:08:22,065
.يريدونك حيًّا

94
00:08:30,040 --> 00:08:33,251
ماذا كنت تقول عن النساء في الجيش؟

95
00:08:33,545 --> 00:08:36,113
لمَ لمْ نقوم بأمور ممتعة
كتلك حين كنّا متزوّجَين؟

96
00:08:36,148 --> 00:08:39,149
ونقطتع وقتًا من جدولنا المزحوم
ويقود كلّ منّا الآخر للجنون؟

97
00:08:41,063 --> 00:08:42,244
.(أماندا)

98
00:08:42,245 --> 00:08:44,725
لا داعي لنظرة القلق
.(الشديد حضرة العميلة (مايكلز

99
00:08:44,760 --> 00:08:48,820
جميعنا استفدنا من حلّتنا العسكريّة
.في مرحلة ما من تاريخنا المهنيّ

100
00:08:50,135 --> 00:08:52,711
،ثمّة أمر طرأ
.وأريدك أن تأتي معي

101
00:08:52,746 --> 00:08:55,111
.نداء الواجب -
.أجل، أظنّ ذلك -

102
00:08:55,267 --> 00:08:58,555
.بالواقع، قصدت كليكما

103
00:09:01,564 --> 00:09:02,511
إلامَ ننظر هنا؟

104
00:09:02,512 --> 00:09:05,316
،"هيدروكسيد سيكلوسارين"
.غاز يستهدف الجهاز العصبيّ

105
00:09:05,317 --> 00:09:10,446
،إنّه نهاية العالم في هيئة سلاح كيميائيّ
.وعلى وشك النزول للسوق المفتوح

106
00:09:10,447 --> 00:09:13,521
عملاء (أرغوس) تبيّنوا المصنع
.(المنتج له في (كانداك

107
00:09:14,312 --> 00:09:17,063
.تم تحريز كلّ العيّنات إلّا واحدة

108
00:09:17,098 --> 00:09:21,878
بعدها بأسبوعين اُلتقطت هذه الصور
.(في قرية بعيدة جنوبيّ (كوراك

109
00:09:21,913 --> 00:09:24,294
ملّيمتر واحد ينزل الموت في
.محيط نصف قطره 10 أميال

110
00:09:24,296 --> 00:09:26,810
وقد استخدموا نصف تلك
.الكميّة لتحقيق هذه النتائج

111
00:09:27,098 --> 00:09:31,486
تتبعت مصادرنا العيّنة عبر
.(أوروبا) وصولًا لعقار في (ماركافيا)

112
00:09:31,521 --> 00:09:32,564
.إذن أرسلوا الجيش

113
00:09:32,565 --> 00:09:36,428
إن أرسلنا الجيش فسنخاطر بأزمة
.دوليّة تعجز حكومتنا عن تحمّلها

114
00:09:37,259 --> 00:09:38,541
.يتحتّم أن يتم هذا سرًّا

115
00:09:38,543 --> 00:09:41,557
إن أردتِني أن أقوم بعمليّة
.اقتحام واستخلاص، فلك ذلك

116
00:09:41,592 --> 00:09:44,916
،لكنّ (جون) ليس عميلًا ميدانيًّا
.إنّه ليس مؤهّلًا

117
00:09:44,951 --> 00:09:48,151
وفقًا لكيفيّة تمضيته هو
...و(أوليفر كوين) وقت فراغهما

118
00:09:48,153 --> 00:09:50,073
.فأقول أنّه مؤهّل

119
00:09:50,108 --> 00:09:52,822
انظري، لا أريد خروج هذا
.المركّب للعالم بقدرك

120
00:09:52,824 --> 00:09:56,014
لكنّي لن أرسل ربّ عملي في
.واحدة أخرى من رحلات عملكم

121
00:09:56,049 --> 00:10:00,201
،لا أنوي مقاطعة سهم
.إنّي أحتاجك أنت

122
00:10:00,236 --> 00:10:03,665
لأيّ غرض؟ -
.(غلام قادير) -

123
00:10:04,302 --> 00:10:05,040
.لقد أمسكنا بهِ

124
00:10:05,041 --> 00:10:07,637
وزارة الدفاع أطلقت سراح
.قادير) منذ بضع سنوات)

125
00:10:07,639 --> 00:10:11,174
من استصوب هذه الفكرة؟ -
.(إنّه عالم مُعقّد يا (جوني -

126
00:10:11,376 --> 00:10:13,476
مركّب الأعصاب ليس سلاح
...الدمار الشامل الوحيد

127
00:10:13,478 --> 00:10:15,312
.الذي يحاول (قادير) الوصول إليه

128
00:10:15,614 --> 00:10:18,889
حاول الشهر الماضي شراء النموذج
.الأوليّ من آلة (مالكولم مريلن) الزلزاليّة

129
00:10:19,606 --> 00:10:21,867
.شكرًا لكم على منع ذلك بالمناسبة

130
00:10:21,902 --> 00:10:24,473
لحسن الحظّ، هو لا يعلم
.بضلوعك في ذلك

131
00:10:24,656 --> 00:10:28,032
إنّه يذكرك بصفتك
.الرجل الذي أنقذ حياته

132
00:10:28,773 --> 00:10:32,150
غاز الأعصاب محفوظ تحت تأمين
.(مشدد في عقاره بـ (ماركوفيا

133
00:10:32,163 --> 00:10:34,069
إنّه يخطط لاستضافة
.حفل خيريّ هناك قريبًا

134
00:10:34,070 --> 00:10:36,188
.أنا وإيّاه لم نظلّ على اتّصال

135
00:10:36,301 --> 00:10:40,290
،تدبرنا ذلك
.لكنّ الوقت يداهمنا بشدّة

136
00:10:45,178 --> 00:10:48,578
حسنٌ، إذن أتسلل للحفل
.الخيريّ وأخرج بالطرد

137
00:10:48,580 --> 00:10:51,971
.تبدو مهمّة بسيطة كفايةً -
.لا شيء في هذا العمل بسيط -

138
00:10:52,417 --> 00:10:55,490
.تعلم ذلك يا سيّد (ديجل)، اتّبعني

139
00:10:56,421 --> 00:11:00,639
،لا أريدك أن تُخرج غاز الأعصاب
.بل أريدك أن تدخل فريقك

140
00:11:00,892 --> 00:11:05,828
فريقي؟ -
."يُدعون "القوّة القتاليّة إكس -

141
00:11:06,197 --> 00:11:08,765
.الرحمة

142
00:11:10,634 --> 00:11:14,486
،هذه ليست قوّة قتاليّة
.فدعونا نسمّيها بما يصفها

143
00:11:15,813 --> 00:11:19,275
.مرحبًا بك في الفريق الانتحاريّ

144
00:11:26,398 --> 00:11:31,269
ليس السجناء فقط هم مَن يتغيّرون
"ويتصلّدون بسبب العقاب الجسديّ

145
00:11:31,304 --> 00:11:35,538
لكن أيضًا أولئك الذين يُنزلون"
"العقاب أو من يشاهدونه

146
00:11:35,540 --> 00:11:37,310
.رجاءً توقّفوا عن إعطائه الكتب

147
00:11:37,311 --> 00:11:38,943
إذًا هذه وحدتك يا (والر)؟

148
00:11:39,277 --> 00:11:41,577
(ماذا، هل (أو جي) و(تشارلز مانسون
لم يكونا متاحَين؟

149
00:11:41,579 --> 00:11:46,695
،هذه عمليّة خطرة
.وأولئك الرجال يملكون مهارات مفيدة

150
00:11:47,018 --> 00:11:50,028
هل ألغي المهمّة؟ -
.استبعديهم فحسب -

151
00:11:50,354 --> 00:11:52,354
.الفريق الانتحاريّ

152
00:11:58,195 --> 00:12:01,130
.أجل، وكأنّه سيضحّي بنفسه قطّ

153
00:12:07,781 --> 00:12:10,451
ليلا)، لا أصدّق أنّك تعملين)
!مع هؤلاء، أولئك الرجال قتلة

154
00:12:10,452 --> 00:12:13,597
وما عدد من قتلوا على أيدي
أوليفر كوين) و(سارّة لانس)؟)

155
00:12:13,711 --> 00:12:18,981
.ما يفعلانه وأفعله مختلف تمامًا -
ليس تمامًا يا (جون)، ألا تدرك ذلك؟ -

156
00:12:18,983 --> 00:12:22,048
ما أدركه هو أنّك تتركين
.قاتل أخي يجوب بحرّيّة كاملة

157
00:12:22,083 --> 00:12:25,015
.ليست حرّيّة، إنّه عمل -
.إنّه خطأ -

158
00:12:25,016 --> 00:12:28,983
أتحتاجان استشارة أيّها الجميلان؟
.إنّي طبيبة نفسيّة متمرّسة

159
00:12:30,182 --> 00:12:31,657
"(ملهى (فيردانت"

160
00:12:32,028 --> 00:12:37,163
"ألديك خبرة سابقة بالبيع بالتجزئة؟"
هل التسوُّق يُحتسب؟

161
00:12:42,072 --> 00:12:45,412
سارّة)؟)
...رأيت هذه النظرة قبلًا

162
00:12:45,543 --> 00:12:48,795
على وجهي في المرآة حين كان
.يغرق (أولي) في مزاج السرحان

163
00:12:49,241 --> 00:12:51,792
اصبري، سيبوح لكِ بسريرته
.حين يكون مستعدًّا

164
00:12:51,793 --> 00:12:54,367
.أجل، أوافقك

165
00:12:54,919 --> 00:12:58,821
بدأت بتتبّع تبرُّع
.(سيّد (ويلسون) لحملة (مويرا

166
00:12:58,823 --> 00:13:01,557
حُوِّلت كلّ النقود من سلسلة
.حسابات بنكيّة خارجيّة

167
00:13:01,559 --> 00:13:05,501
،ولا واحد منها يقود لعنوان محليّ
...لذا تفقّدت عمليّات البطاقات الائتمانيّة

168
00:13:05,696 --> 00:13:08,430
.وعقود السيّارات المؤجّرة -
ماذا؟ -

169
00:13:08,432 --> 00:13:11,355
،إنّه يتنقّل بطريقة ما
.لكن ليس بواسطة سيّارة مؤجّرة

170
00:13:11,840 --> 00:13:14,992
سلايد) عميل سابق بالاستخبارات)
.الاستراليّة السرّية ويجيد التخفّي

171
00:13:16,820 --> 00:13:18,669
.عمليّة سطو جارية

172
00:13:19,777 --> 00:13:22,645
.(تقاطع شارع 5 و(جيفين

173
00:13:23,292 --> 00:13:26,676
ما زلنا نقاوم الجريمة، صحيح؟

174
00:14:10,235 --> 00:14:13,418
"(ماركوفبورج) - (ماركوفيا)"

175
00:14:19,754 --> 00:14:23,284
،هاربينجر) ترى الهدف)
.أضئ المشاعل

176
00:14:23,641 --> 00:14:25,712
.الطلقة القاتلة جاهز للعمل

177
00:14:26,043 --> 00:14:27,719
.شظية جاهز للعمل

178
00:14:27,979 --> 00:14:29,504
.نمر جاهز للعمل

179
00:14:31,147 --> 00:14:34,224
،هنا الطائر العيّاب
.هاربينجر)، أذنت لك بالتصرّف)

180
00:14:34,352 --> 00:14:37,214
!أيّها الطليق، ابدأ التنفيذ
أيّها الطلقة القاتلة؟

181
00:14:37,249 --> 00:14:39,751
.أرى الطليق

182
00:14:39,786 --> 00:14:43,654
ماذا يمنعك من إردائي الآن؟ -
.الشرف -

183
00:14:47,572 --> 00:14:54,436
أأطلب منك سيجارة يا صديقي؟ -
.لا أدخّن، ولستُ صديقك -

184
00:14:55,023 --> 00:14:58,167
أتعلم من أنا وما أعمله؟

185
00:15:00,600 --> 00:15:03,127
.تتاجر في المخدّرات والسلاح والأطفال

186
00:15:03,742 --> 00:15:07,733
،تتعاون مع جانبيّ الصراع
.وتجني المال بينما تحترق بلدك

187
00:15:09,601 --> 00:15:13,209
،لستُ الوحيد الذي يفعل ذلك
.أطلق سراحي وسأجعلك غنيًّا

188
00:15:13,244 --> 00:15:15,307
أتحاول رشوة رجلي يا (قادير)؟

189
00:15:15,342 --> 00:15:18,673
إن أردتنا كسب المال، فسيكون
.هذا آخر مكان نقصده يا أحمق

190
00:15:18,708 --> 00:15:19,756
!انبطحوا

191
00:15:31,307 --> 00:15:35,519
...آسف، لم أكُن منتبهًا لـ
.(غلام قادير)

192
00:15:35,913 --> 00:15:42,451
لم أتوقّع رؤية (جون ديجل) أنيقًا
.وأن أجده هنا بين كلّ الأماكن

193
00:15:42,453 --> 00:15:45,628
أتحبّ الفنّ يا صديقي؟ -
.أميّز الاستثمار الجيّد حين أراه -

194
00:15:45,663 --> 00:15:48,555
تركت الجيش إذًا؟ -
.وأعمل في مجال أكثر ربحًا -

195
00:15:48,626 --> 00:15:51,978
أيّ عمل هذا؟ -
.عمل لا يحقّك أن تسأل عنه -

196
00:15:52,013 --> 00:15:53,623
.(سعدت برؤيتك يا (غلام

197
00:15:53,798 --> 00:15:56,932
هل كلّ شيء كما يُرام يا سيّد (ديجل)؟ -
.أجل، إنّه معرفة -

198
00:15:57,461 --> 00:16:00,444
.إذًا أصبح للجنديّ حمايته الخاصّة

199
00:16:01,539 --> 00:16:04,540
في مجال عملي حين
.أُحسن عملي أكتسب أعداءً

200
00:16:05,136 --> 00:16:09,008
،صالح انقلب طالحًا
.وطالح انقلب صالحًا

201
00:16:09,646 --> 00:16:12,486
.لقد غيّرت حياتي، تعلم ذلك -
.ثق بي، تلك لم تكُن نيّتي -

202
00:16:12,487 --> 00:16:16,018
المعلومات التي زوّدت بها
.حكومتك أنقذت العديد من الحيوات

203
00:16:16,470 --> 00:16:19,621
الآن وقد غدوتُ حرًّا
.أرجع حين يمكنني

204
00:16:19,656 --> 00:16:21,179
.طبعًا

205
00:16:22,503 --> 00:16:23,606
!انبطح

206
00:16:29,665 --> 00:16:30,720
.المجال آمن

207
00:16:30,868 --> 00:16:32,799
.الحدث يتكرر يا صاح

208
00:16:33,238 --> 00:16:34,741
!(سيّد (قادير -
.إنّي بخير -

209
00:16:35,439 --> 00:16:37,416
.لا أصدّق أنّي كنت الهدف

210
00:16:41,111 --> 00:16:43,545
كما قلتُ، حين أحسن
.عملي أكتسب أعداء

211
00:16:43,547 --> 00:16:44,851
.يجب أن نذهب

212
00:16:47,932 --> 00:16:50,643
،أحسنت أيّها الطلقة القاتلة
.غادر المكان

213
00:16:50,678 --> 00:16:52,712
.إنّي بالفعل أتحرّك

214
00:16:52,747 --> 00:16:58,727
،إلّا أنّي لستُ الوحيد
.شظية انطلق توًّا

215
00:16:58,729 --> 00:17:02,079
.اعثري عليه -
.ألتقط إشارته، يتّجه شرقًا -

216
00:17:04,498 --> 00:17:08,162
.شظية، تراجع وعُد لنقطة التجمُّع

217
00:17:08,197 --> 00:17:11,097
.لن أُجنَّد في جيشك الأخلاقيّ

218
00:17:11,132 --> 00:17:13,083
.تراجع، هذا هو التحذير الأخير

219
00:17:13,084 --> 00:17:15,911
لن أفعل بالذات في بلدة ليس
.فيها اتّفاقيّة تسليم مجرمين

220
00:17:15,913 --> 00:17:17,561
.كما تشاء

221
00:17:25,812 --> 00:17:29,443
ماذا يجري بحقّ السّماء؟ -
.شظية خرج من اللّعبة توًّا -

222
00:17:29,444 --> 00:17:31,007
"تم تدمير العميل"

223
00:17:44,307 --> 00:17:46,956
ماذا كان ذلك بحقّ السّماء؟ -
.سنريد رقائق الذرة نخبًا لهذا -

224
00:17:46,957 --> 00:17:48,641
!(قلتها بنفسك يا (جون

225
00:17:48,642 --> 00:17:53,579
،هم قتلة ومجرمون
.ويحتاجون حافزًا ليتّبعوا الأوامر

226
00:17:53,580 --> 00:17:57,819
لذا زرعتم مفجّرًا في رؤوسهم؟ -
.لا خطر عليهم طالما يتّبعون القواعد -

227
00:17:57,821 --> 00:18:00,844
.شافر) تمرّد) -
.(وكأنّي لم أعُد أعرفك يا (ليلا -

228
00:18:03,738 --> 00:18:05,760
لأين وصلنا مع (قادير)؟

229
00:18:08,397 --> 00:18:12,591
انقذي حياة امرئ مرّة تنالين
نجمة فضّيّة، أما إن أنقذتِها مرّتين؟

230
00:18:12,626 --> 00:18:16,311
،فأجّري حِلّة
."سأنتظر بقيّة التعليمات "سيّدي

231
00:18:20,610 --> 00:18:23,274
،غلام): رجاءً احضر حفلي الخيريّ)"
"التفاصيل والتعليمات مرفقة

232
00:18:34,308 --> 00:18:37,946
.رجالك ضعفاء -
.وكذلك صبري -

233
00:18:39,129 --> 00:18:44,042
هذا هو رقم الحساب البنكيّ في
.(بنك مدينة (ستارلينج) للسيّد (ويلسون

234
00:18:45,035 --> 00:18:50,124
،للإيضاح، خذ هذا الظرف
.واعلم أنّ التعامل بيننا انتهى

235
00:18:50,125 --> 00:18:55,415
،لا أحفل بهويّة أصدقائك
هل نفهم بعضنا بعضًا؟

236
00:19:06,631 --> 00:19:10,201
،اهدأ، هذه أنا وحسب
ماذا يجري يا (أولي)؟

237
00:19:10,694 --> 00:19:13,605
.لحظة، تحدّث إليّ -
.ليس الآن -

238
00:19:13,606 --> 00:19:18,938
متى إذًا؟ مافيا (البراتفا) يا (أولي)؟
.إنّك تفقد السيطرة على نفسك

239
00:19:18,973 --> 00:19:21,740
.اتّفقنا؟ (سلايد) يؤثّر على تفكيرك -
.أريد إيقاف هذا -

240
00:19:22,005 --> 00:19:24,672
.ولأوقف هذا، يجب أن أجده

241
00:19:24,674 --> 00:19:27,567
،أجل، وإلى أن يحين ذلك
فلمتى بظنّك تقدر على مواصلة هذا؟

242
00:19:27,602 --> 00:19:31,407
،إنّك لا تأكل، وبالكاد تنام
.وحين تنام، تحضرك الكوابيس

243
00:19:33,903 --> 00:19:36,084
تلك الكوابيس عنها، أليس كذلك؟

244
00:19:37,319 --> 00:19:40,874
انظر إليّ، لقد فعلتَ
ما تحتّم عليك، اتّفقنا؟

245
00:19:40,875 --> 00:19:44,222
،أيفو) كان سيُردي (شادو) أو يُرديني)
.أو كان سيردي كلتينا

246
00:19:44,257 --> 00:19:46,978
.كانت عمليّة مفاضلة مستحيلة -
.وقد أجريتها بأيّ حال -

247
00:19:49,431 --> 00:19:53,073
،لو كان اختلف خيارك
.لكنت طاردتك أنا في كوابيسك

248
00:19:56,473 --> 00:20:00,888
،(هذا ما يزال ممكنًا يا يا (سارّة
.لذا يتحتّم أن نتوقّف

249
00:20:03,445 --> 00:20:08,240
ماذا تقصد؟ -
.سيستغلّك ليؤذيني -

250
00:20:09,319 --> 00:20:12,086
...أو سيؤذيك

251
00:20:20,212 --> 00:20:22,157
.ابتعدي عنّي

252
00:20:27,269 --> 00:20:28,917
...رؤيتك وأنت تعترض على ما جرى

253
00:20:28,942 --> 00:20:31,760
تدفعني للظنّ بأنّك لم تتعمّق كثيرًا مع
.خيط "هايف" الذي أعطيته لك

254
00:20:31,795 --> 00:20:38,054
.أنجز هذا بسرعة وحسب -
.(دومًا تميل لكثرة الدردشة يا (جون -

255
00:20:38,314 --> 00:20:41,483
مشاكلك مع فتاتك
تثير اكتئابك، صحيح؟

256
00:20:41,518 --> 00:20:45,683
ماذا عن فتاتك؟
تلك التي تقيم لها نصبًا في زنزانتك؟

257
00:20:46,489 --> 00:20:48,226
.(زوي)

258
00:20:50,592 --> 00:20:54,207
هل تعلم ما تعمله لكسب قوتك؟ -
.هي السبب فيما أعمله -

259
00:20:54,297 --> 00:20:55,655
حقًّا؟ -
.أجل -

260
00:20:56,266 --> 00:21:00,024
كم من عدوٍّ قد يكون لطفلة؟ -
.لا أعلم -

261
00:21:01,004 --> 00:21:04,633
،طالما أغطّي النفقات
.فلا أُسئل عن شيء بثقة عمياء

262
00:21:11,947 --> 00:21:15,920
.أيّ ابنة بحاجة لأبيها -
.لا، ليس هذا الأب -

263
00:21:16,186 --> 00:21:19,482
أفضل شيء يمكنني أن أفعله
.لحياتها، هو ألّا أكون جزءًا منها

264
00:21:24,794 --> 00:21:26,175
هل هي جاهزة؟

265
00:21:32,328 --> 00:21:36,127
أتعلمين، مررنا بكلّ هذا العناء
.لجعل (جوني) يُدعى لذلك الحفل

266
00:21:36,162 --> 00:21:38,636
عدم استخدام تلك الدعوة
.يبدو خسارة فاجعة

267
00:21:38,637 --> 00:21:39,674
.إنّك ستستخدمها

268
00:21:39,935 --> 00:21:43,904
،حالما تصل لغاز الأعصاب
.ضعه في جيبك، واخرج به

269
00:21:45,347 --> 00:21:46,580
.عُلم

270
00:21:50,991 --> 00:21:53,799
،شكرًا جزيلًا لك
.كرمك محلّ تقدير بليغ

271
00:21:57,392 --> 00:21:59,948
.هذا ليس زيًّا عسكريًّا مموهًّا

272
00:22:00,330 --> 00:22:04,180
لكن هل فكّرت ماذا سيحدث
إن تعرّف عليك (قادير)؟

273
00:22:04,181 --> 00:22:07,279
سيّد (ديجل)، من صاحبة
المظهر البديع؟

274
00:22:07,881 --> 00:22:09,681
.حارسته الشخصيّة الجديدة

275
00:22:10,544 --> 00:22:15,042
،يجب أن تنبّئني بشركتك الأمنيّة
.إنّي سعيد لحضورك الليلة

276
00:22:15,044 --> 00:22:19,061
هذا أقلّ ما يمكنني تقديمه
.لك بعدما أنقذت حياتي، مجددًا

277
00:22:19,249 --> 00:22:23,693
.أراك في الداخل يا صديقي -
.(غلام)-

278
00:22:24,179 --> 00:22:28,611
يبدو أنّي لم يسنح لي الوقت الكافي
.لتحضير أوراق حضور مُرافقَتي

279
00:22:30,583 --> 00:22:32,438
.تفضّلا، من هنا

280
00:22:39,035 --> 00:22:41,935
،ربّاه، أنا آسف
.نسيت أنّ هؤلاء معي

281
00:22:54,545 --> 00:22:55,697
"(جون ديجل)"

282
00:22:55,732 --> 00:22:58,278
استمتع بالحفل
.(الخيريّ يا سيّد (ديجل

283
00:23:07,247 --> 00:23:10,271
.الطلقة القاتلة وعتاده في موقعهما -
.نمر يتولّى المراقبة -

284
00:23:10,272 --> 00:23:13,170
،من (هاربينجر) للجميع
.ابدأوا التنفيذ

285
00:23:19,909 --> 00:23:21,395
!ثمّة مسلّح عن الشمال الشرقيّ منّي

286
00:23:23,278 --> 00:23:25,513
!سأحمي ظهرك

287
00:23:26,683 --> 00:23:28,015
!انطلق، هيّا، هيّا، هيّا

288
00:23:42,030 --> 00:23:43,998
!النطاق آمن

289
00:24:02,702 --> 00:24:04,405
.إن هو إلّا طفل

290
00:24:17,979 --> 00:24:20,314
ألا تبدين بديعة الليلة؟

291
00:24:25,754 --> 00:24:30,741
،أظنّك تدين لحارستك برقصة
.أصرّ على ذلك

292
00:24:43,421 --> 00:24:45,352
.الطلقة القاتلة في الطريق للطرد

293
00:24:46,462 --> 00:24:48,887
مصير العالم
.(بين يديّ (فلويد لاوتون

294
00:24:50,146 --> 00:24:56,085
.هذا يساعد للتركيز على المهمّة -
أهذا ما تخبري به نفسك؟ -

295
00:24:56,120 --> 00:24:59,789
أخبر نفسي برؤية العالم
.على طبيعته وليس كما أودّ أن أراه

296
00:25:00,693 --> 00:25:04,992
كلانا بدأ يتقدّم في السنّ، الفرق
.الوحيد أنّي متقبّلة الاعتراف بذلك

297
00:25:04,994 --> 00:25:06,437
.هذا ليس الفرق الوحيد بيننا

298
00:25:06,438 --> 00:25:08,779
،هذا صحيح
.فلستُ أنتقد الغير على ذلك

299
00:25:08,780 --> 00:25:10,422
.ليلا)، أنا نفس الرجل الذي كنته دومًا)

300
00:25:10,423 --> 00:25:14,312
،وأنا كما كنتُ دومًا
.(أصبحتَ قاسيًا يا (جون

301
00:25:14,470 --> 00:25:17,338
.إنّك تأبى أيّ وجهة نظر تخالفك

302
00:25:17,340 --> 00:25:21,226
،الشهور القليلة الفائتة كانت مذهلة
.لكننا لهونا أكثر مما تكلّمنا

303
00:25:21,261 --> 00:25:24,194
.لأننا حين نتكلّم ننتهي للأنفصال

304
00:25:34,722 --> 00:25:36,986
.لا تقلقي، إنّها نقيّة

305
00:25:40,530 --> 00:25:43,328
.ولهذا مذاقها مروّع -
.صدقت -

306
00:25:55,110 --> 00:25:56,583
...إذًا

307
00:25:56,979 --> 00:25:59,229
يبدو أنّ الأمور بينك
.وبين (سارّة) تسري كما يرام

308
00:25:59,582 --> 00:26:03,556
لستُ موقنًا أنّك الشخص
.الأنسب لتتحدّثي بهذا الشأن

309
00:26:03,591 --> 00:26:08,303
لمَ؟ بسبب الخيانة وحطام الزورق
والغرق، ثم عدم الغرق وعودتكما؟

310
00:26:08,620 --> 00:26:12,232
.آسفة، إنّه حديث الثمالة الصادق

311
00:26:12,267 --> 00:26:14,461
أظنني استحسنت الأمر
.حين كنّا نكذب على بعضنا بعضًا

312
00:26:14,463 --> 00:26:19,016
،كلّا، أنت فقط توهّمت ذلك
.(إنّي أكثر أحد يعرفك يا (أولي

313
00:26:19,502 --> 00:26:22,447
أعلم أنّك تحسب نفسك
.لا تستحقّ السعادة، لكنّك مخطئ

314
00:26:22,996 --> 00:26:26,556
،ربّما تظنّ إبعادها عنك يحميها
.لكنّ هذا غير صحيح

315
00:26:27,720 --> 00:26:31,695
.إنّك تحمي نفسك فقط -
.الأمر أكثر تعقيدًا من هذا -

316
00:26:33,018 --> 00:26:34,941
.دومًا هو كذلك

317
00:26:44,518 --> 00:26:47,493
جئت بعنوان رقم الحساب
.البنكيّ الذي أعطيتنيه

318
00:26:48,097 --> 00:26:52,982
.(سأتّصل بـ (روي) و(سارّة -
.كلّا، لن أعطي (سلايد) أهدافًا أخرى -

319
00:26:54,885 --> 00:26:57,384
.لا يمكنك الذهاب بمفردك، هذا انتحار

320
00:26:57,385 --> 00:27:02,943
،هذا بدأ معي وإيّاه
.وهكذا سينتهي

321
00:27:09,768 --> 00:27:12,016
.الطلقة القاتلة عند الهدف

322
00:27:17,154 --> 00:27:18,226
.وجدتك

323
00:28:44,606 --> 00:28:47,742
،لا أعلم ماذا أفعل
.إنّه متقدّم بشوط طويل

324
00:28:48,918 --> 00:28:52,518
،أمضى سنينًا يخطط لهذا
.وهو يعلم كلّ شيء عنّي

325
00:28:54,494 --> 00:28:56,749
...لا يمكنني، أنا

326
00:29:01,053 --> 00:29:02,947
.لا أعلم كيف أوقفه

327
00:29:04,955 --> 00:29:08,868
.ابدأ بالسماح للآخرين بمساعدتك -
لكن ماذا إن استهدفك؟ -

328
00:29:10,639 --> 00:29:15,772
.أنت حيّة لأنّ (شادو) ماتت

329
00:29:17,971 --> 00:29:21,402
وإن فعل، هل بظنّك سيفرق
إن كنّا معًا أو لم نكُن معًا؟

330
00:29:30,091 --> 00:29:34,681
دعه يأتي، فلستُ الفتاة
.التي عرفها على الجزيرة

331
00:29:35,952 --> 00:29:38,625
.قتلي ليس سهلًا بتلك الدرجة

332
00:29:43,024 --> 00:29:44,972
معًا؟

333
00:29:50,144 --> 00:29:52,439
.معًا

334
00:29:59,606 --> 00:30:00,756
.لقد دخلت

335
00:30:01,450 --> 00:30:04,153
مركّب الأعصاب سيكون
.في جيبي خلال 30 ثانية

336
00:30:19,065 --> 00:30:25,970
هاربينجر)، لدينا هنا ما)
.أصفه بالورطة العويصة

337
00:30:26,115 --> 00:30:28,670
.فسّر كلامك -
.أرى مركّب الأعصاب أمامي -

338
00:30:28,717 --> 00:30:31,750
،لكنّي لن أقدر على تحريكه
.وطبعًا لن يمكنني وضعه في جيبي

339
00:30:31,751 --> 00:30:35,250
،الزم مكانك أيّها الطلقة القاتلة
.(يجب أن أتحدّث لـ (والر

340
00:30:36,765 --> 00:30:39,052
.تكلّمي هنا الطائر العيّاب -
.لدينا مشكلة -

341
00:30:39,512 --> 00:30:42,024
الطرد أكبر بكثير مما أشارت
.إليه تعليماتنا السابقة للعمليّة

342
00:30:42,131 --> 00:30:43,795
.انتظري

343
00:30:45,800 --> 00:30:48,869
،الطلقة القاتلة عند الهدف
.أريد رؤية ما يراه

344
00:30:49,238 --> 00:30:50,959
.فعّلي كاميرا عينه الاصطناعيّة

345
00:30:51,373 --> 00:30:55,026
رؤية طيفيّة متعددة قادمة
.من آلة (لاوتون) خلال... الآن

346
00:30:55,061 --> 00:30:56,041
.الرؤية مطابقة للوصف

347
00:30:58,546 --> 00:31:01,728
،نمر، انسحب
.الطلقة القاتلة، الزم موقعك

348
00:31:02,022 --> 00:31:04,685
،هاربينجر) والطليق)"
"اخرجا واتّجها لنقطة التجمُّع

349
00:31:05,129 --> 00:31:06,956
.الطلقة القاتلة ما زال لم يخرج بالطرد

350
00:31:06,991 --> 00:31:10,124
،احتجت فقط لرؤيته
.اذهبوا لنقطة التجمُّع

351
00:31:10,259 --> 00:31:13,729
لحظة، علمتِ أن مركّب الأعصاب
أكبر من أن يتم استخلاصه؟

352
00:31:13,896 --> 00:31:18,804
،عودا لنقطة التجمُّع
.تسعة قادم وملقّم بالقوّة الضاربة

353
00:31:19,950 --> 00:31:21,877
"الطائرة العيّاب أنهى الاتّصال"

354
00:31:21,912 --> 00:31:26,100
ما المقصود بالتسعة؟ -
.إم.كيو-9)، طائرات بلا طيّار) -

355
00:31:26,135 --> 00:31:31,220
،والر) أمرت بضربة جوّيّة)
.كلّ من هنا سيهلكون خلال 10 دقائق

356
00:31:45,128 --> 00:31:48,652
،"التسع" تحمل قذائف "نار الجحيم"
.واحدة منهم كفيلة بتدمير هذا البناء

357
00:31:48,666 --> 00:31:50,518
ورئيستك لا تحفل بمَن
.يكون هنا حين يتم القصف

358
00:31:50,553 --> 00:31:52,599
.ليلا)، يجب أن نخرج أولئك الناس من هنا)

359
00:31:53,213 --> 00:31:55,573
.ربّما ثمّة إنذار منزليّ يمكننا قدحه

360
00:31:56,422 --> 00:32:00,967
.جون)، يجب أن نتحرّك فورًا) -
.لديّ فكرة أفضل -

361
00:32:05,447 --> 00:32:09,322
،معذرةً، معذرةً
هل لي بانتباهكم رجاءً؟

362
00:32:12,602 --> 00:32:15,337
.على شرف مضيفنا

363
00:32:16,426 --> 00:32:23,699
غلام قادير) يتفوّق في أيّ مجال يضعه)
...في باله، كمجال الأعمال، والإحسان

364
00:32:25,145 --> 00:32:26,962
.وحتّى الإرهاب

365
00:32:27,305 --> 00:32:30,781
أجل، أظنّ أنّ بوسعكم القول
.بأنّ (غلام) أحد رجال نهضتنا

366
00:32:30,875 --> 00:32:32,779
.إنّه يمارس القليل من كافّة الأعمال

367
00:32:32,814 --> 00:32:35,788
،مثل تجارة الأسلحة
هل ذكرت تسهيل الدعارة؟

368
00:32:36,969 --> 00:32:42,587
أو مركّب الأعصاب القاتل الذي يحتفظ
.به أسفل طابق الرقص هذا بـ 30 قدمًا

369
00:32:43,488 --> 00:32:46,181
!هذا كذب، إنّه مرتزق

370
00:32:47,561 --> 00:32:48,458
!(لاوتون)

371
00:32:48,626 --> 00:32:52,995
،إنّه لا يجيب، يجب أن أذهب إليه
.لا أصدّق أنّي قلت هذا توًّا

372
00:32:52,997 --> 00:32:56,829
أنت! أنت كنت في
.أفغانستان) منذ 6 سنوات)

373
00:32:56,864 --> 00:33:00,169
أنتِ وذلك الغدّار
.كنتما تخدعاني منذ البداية

374
00:33:03,773 --> 00:33:06,787
.توقيت مثاليّ -
.مللت انتظار دعوتي -

375
00:33:14,172 --> 00:33:16,179
.(هذا عصيان للأوامر يا (جون

376
00:33:17,613 --> 00:33:18,739
.وراؤك

377
00:33:24,027 --> 00:33:26,405
.هكذا تدين لي باثنين يا صغير

378
00:33:27,140 --> 00:33:30,229
.يتحتّم أن نذهب -
.والر) أمرتني أن أظلّ هنا) -

379
00:33:30,264 --> 00:33:34,937
.ثمّة ضربة جويّة وشيكة -
.يا للمُعاصَرة، أخرج فريقك -

380
00:33:36,239 --> 00:33:39,924
،أنت ضمن فريقي
.وآن الأوان لتغادر

381
00:33:39,959 --> 00:33:44,232
،أجل، صدقت، آن الأوان
.وهذه هي طريقتي للمغادرة

382
00:33:47,050 --> 00:33:51,095
الفريق الانتحاريّ، أتذكر؟
.(أنا مُستهلَك يا (جون

383
00:33:51,130 --> 00:33:54,107
حتّى أنّ لديّ قنبلة
.في رأسي تثبت ذلك

384
00:33:54,559 --> 00:33:57,987
هكذا أقلّها سأموت
.وأنا أفعل شيئًا مشرّفًا

385
00:33:57,988 --> 00:33:59,763
لا يجب أن تموت
.(بهذه السهولة يا (لاوتون

386
00:33:59,881 --> 00:34:03,970
حقًّا؟ لمَ لا تخبرني بسبب
واحد وجيه ينفي ذلك؟

387
00:34:05,818 --> 00:34:07,066
.(زوي)

388
00:34:16,513 --> 00:34:20,674
ماذا عن غاز الأعصاب؟ -
.صدّقني (والر) تدبرت ذلك مسبقًا -

389
00:34:30,442 --> 00:34:32,402
!هيّا، هيّا، هيّا، هيّا

390
00:34:44,307 --> 00:34:47,476
.الطائرة غيّرت مسارها، إنّها تتبعنا

391
00:34:49,947 --> 00:34:53,203
أتجد هذا طريفًا؟ -
.اللّعينة، يا لها من امرأة -

392
00:34:53,238 --> 00:34:55,709
كيف بظنّك علمت
مكان إرسال الطائرة؟

393
00:34:55,744 --> 00:34:57,902
.وأعني بذلك الإحداثيّات الدقيقة

394
00:34:58,022 --> 00:35:00,939
.الجهاز المزروع -
.قنبلة ومتموضع -

395
00:35:00,974 --> 00:35:04,866
ذكيّة جدًّا صحيح؟
.(الطائرة الآن لا تستهدف بيت (غلام

396
00:35:05,029 --> 00:35:07,429
.إنّها تستهدفني أنا

397
00:35:12,869 --> 00:35:14,816
لحظة، هل لي علاقة بالتقاطك هذا؟

398
00:35:14,851 --> 00:35:16,105
.استدر -
ماذا تفعلين؟ -

399
00:35:16,107 --> 00:35:20,198
.انظري، أظنني أفضّل أن يتم تفجيري -
.اثبت، هذا سيؤلم -

400
00:35:50,477 --> 00:35:53,628
...الحكومة الماركوفيّة تتوعّد بالانتقام

401
00:35:53,629 --> 00:35:57,131
إثر هجوم طائرة بدون طيّار لم يُعتدى
.عليها فوق منطقة محظورة التحليق

402
00:35:57,133 --> 00:36:00,768
الانتباه نفسه الذي
.أردنا تجنّبه، أحسنتم صنعًا

403
00:36:00,770 --> 00:36:04,106
.لم أرسل تلك الطائرة -
.كانت متخفية -

404
00:36:04,141 --> 00:36:07,408
وانفجار مخبأ
.سلاح كيميائيّ يسهل تفسيره

405
00:36:07,410 --> 00:36:11,453
عوضَ ذلك كان هناك شهود واضطررنا
.لبعث فرقة عمليّات خاصّة لتدمير الغاز

406
00:36:11,488 --> 00:36:14,401
أظنّك ستفكّرين مليًّا قبل محاولة
.(إقحامي في عملك القذر يا (والر

407
00:36:14,417 --> 00:36:16,984
،أشعر أنّ تلك لن تكون مشكلة
.(طاب يومك يا سيّد (ديجل

408
00:36:27,997 --> 00:36:30,431
.هذا غريب نوعًا ما

409
00:36:30,433 --> 00:36:33,968
كيف علم (ديجل) بالتحديد مكان
.(الشريحة المزروعة داخل (لاوتون

410
00:36:34,732 --> 00:36:37,885
رغم ذلك، فإنّ هذا كشف
.نقطه ضعف واضحة في التصميم

411
00:36:38,708 --> 00:36:42,209
الآن سنزرع الأجهزة
.في العمود الفقريّ

412
00:36:42,211 --> 00:36:44,612
(حضّري (لاوتون
.والآخرين لعمليّة جراحيّة

413
00:36:55,624 --> 00:36:59,860
والر) قالت أنّك ربّما)
.تنال عفوًا خلال بضع سنين

414
00:37:00,799 --> 00:37:04,663
،(لا تقلق يا (جون
.كلانا يعلم أنّي لن أعيش حتئذٍ

415
00:37:23,552 --> 00:37:24,956
أما زلتِ متوظّفة؟

416
00:37:25,254 --> 00:37:27,789
أناس في مستوايا
.الأمنيّ لا يسهل التخلّص منهم

417
00:37:27,824 --> 00:37:29,557
.صحيح

418
00:37:33,447 --> 00:37:35,334
ماذا عنّا يا (جوني)؟

419
00:37:37,726 --> 00:37:43,137
ليلة أمس أظهر قاتل أخي سمات أرقى
.من المرأة المسؤولة عن إنقاذ العالم

420
00:37:45,341 --> 00:37:48,044
.الخير والشرّ ليسا واضحين تمامًا إليّ

421
00:37:49,511 --> 00:37:53,270
...الشيء الأكيد الذي أعرفه يقينًا

422
00:37:56,175 --> 00:37:58,762
.هو أنّي لا يمكنني فقدانك ثانيةً

423
00:38:00,546 --> 00:38:05,125
.أخيرًا توافقنا على شيء

424
00:38:22,019 --> 00:38:25,430
.حسنٌ، هذا إرهابيّ آخر انقلب حليفًا

425
00:38:25,465 --> 00:38:29,006
بالمناسبة، نسبت لك
.(الفضل في القبض على (قادير

426
00:38:30,391 --> 00:38:31,960
.تدين لي بجعة

427
00:38:39,863 --> 00:38:43,584
.تهانينا -
أجل، اقتل طفلًا ونَل ميداليا، صحيح؟ -

428
00:38:43,619 --> 00:38:47,668
حين يصوّب أحد كلاشنكوف
.نحوك، فإنّه لا يكون طفلًا

429
00:38:48,337 --> 00:38:52,643
.أرى الأمر بشكل مختلف -
.(إنّه عالم معقّد يا (جوني -

430
00:38:53,192 --> 00:38:55,954
ألا بأس إن دعوتك (جوني)؟

431
00:38:56,440 --> 00:38:59,143
.(لم أعرف اسمك الأوّل يا (مايكلز -
.(ليلا) -

432
00:39:01,217 --> 00:39:03,630
.(سعدت جدًّا بلقائك يا (ليلا

433
00:39:07,188 --> 00:39:10,616
وعلى صعيد الأخبار الدوليّة، تمّت"
"دعوة فريق تفتيش الأمم المتّحدة

434
00:39:10,651 --> 00:39:15,696
إلى مصنع لإنتاج الأسلحة الكيميائيّة"
"...مُخبّأ تحد بناء ماركوفيّ

435
00:39:15,698 --> 00:39:17,731
"(لمُحبّ الخير (غلام قادير"

436
00:39:17,733 --> 00:39:20,000
وعلى الصعيد المحليّ، فإنّ المرشحّة"
"(لمنصب العمدة (مويرا كوين

437
00:39:20,002 --> 00:39:24,713
أشهرت مبادرة لإحياء المدينة"
"الداخليّة ببرامج للسباحة المدرسيّة

438
00:39:25,608 --> 00:39:28,300
أذكر كم استمتع أطفالي"
"بالسباحة حين كانوا صِغارًا

439
00:39:28,611 --> 00:39:30,744
"لم يمكنني إخراجهم من المسبح"

440
00:39:31,189 --> 00:39:32,340
"...نحتاج"

441
00:39:33,287 --> 00:39:39,987
.ظننتك كرهت السباحة -
.(مقتُّ السباحة، وكذلك (ثيا -

442
00:39:39,989 --> 00:39:44,256
أمي أحيانًا تسمتع
.بالعلاقة العرضية مع الحقيقة

443
00:39:45,960 --> 00:39:48,629
.بأيّ حال

444
00:39:58,407 --> 00:40:03,176
.شكرًا لك على وقوفك بجانبي -
أتعني عدم سماحي لك بإبعادي عنك؟ -

445
00:40:04,082 --> 00:40:07,176
.سأتوقّف عن فعل ذلك -
.حقًّا؟ هذا جيّد -

446
00:40:08,284 --> 00:40:11,418
.ستهدر وقتك بأيّ حال

447
00:40:23,931 --> 00:40:26,700
.يبدو أنّك أخذت بنصيحتي

448
00:40:27,977 --> 00:40:29,565
.شكرًا لك

449
00:40:30,272 --> 00:40:34,605
،(مساعدتي في علاقتي بـ (سارة
.أعلم أنّ هذا ليس هيّنًا

450
00:40:34,606 --> 00:40:37,960
مساعدة اثنين أهتمّ بهم؟
.ما من شيء أسهل من ذلك

451
00:40:38,654 --> 00:40:42,333
،أتيت لأصحب (سارّة) للعشاء
أتودّ الانضمام؟

452
00:40:42,618 --> 00:40:45,430
،لكم أحبّ ذلك
.لكنّي بحاجة لرؤية صديق قديم

453
00:40:45,621 --> 00:40:47,688
.حسنٌ

454
00:41:06,774 --> 00:41:08,842
.(مرحبًا (أوليفر

455
00:41:10,723 --> 00:41:13,715
.(مرحبًا يا (أماندا -
أما زلت غاضبًا منّي؟ -

456
00:41:13,750 --> 00:41:16,149
لحسن حظّك أنّك
.زُحزحت عن تلك القائمة

457
00:41:16,151 --> 00:41:20,427
حقًّا؟ من تريد قتله عوضًا عنّي؟ -
.سلايد ويلسون) حيّ) -

458
00:41:20,889 --> 00:41:24,033
،إنّك قتلته
.هذا مُحال

459
00:41:24,034 --> 00:41:28,518
كلّ شيء ممكن طالما يتعلّق
.بـ (سلايد)، وأحتاج مساعدتك لأجده

460
00:41:32,253 --> 00:41:34,165
.ربّما لديّ شيء -
ماذا؟ -

461
00:41:34,770 --> 00:41:37,695
.ثمّة لاعب جديد نقتفيه، إنّه مرتزق

462
00:41:38,221 --> 00:41:42,146
(ترك وتيرة جثامين من (ماكاو
.(مرورًا بـ (أسطنبول) حتّى (ليشبونة

463
00:41:42,444 --> 00:41:44,928
وتيرة الجثامين تنتهي
.(إلى هنا في (ستارلينج

464
00:41:49,968 --> 00:41:53,320
.نسمّيه ضربة الموت

465
00:42:01,680 --> 00:42:05,535
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoocom"
"fbcom/HeroKanSubs"

