1
00:00:02,950 --> 00:00:04,518
!عيد قديس (باتريك) سعيد

2
00:00:04,520 --> 00:00:09,720
كعك الغينس وقشدة إيرلنديّة كعك
!مكوّب للجميع، تمتّعوا بالتّعتيم

3
00:00:09,758 --> 00:00:11,491
.هذه آخـر 12 كعك مكوب

4
00:00:11,493 --> 00:00:15,462
بالواقع، إثنتان منهم مُجرّد
.بطاطس من المطعم

5
00:00:15,464 --> 00:00:19,466
في نقطة معيّنة بدأتُ بوضع
.جليدٍ أخـضر على أيّ شيءٍ يُمكنني إيجاده

6
00:00:19,468 --> 00:00:25,534
مـاكس)، لم نكُ مشغولتَين جدًّا مذُّ شخصٌ
.ما كتب ’’أغراضٌ جنسيّة مجانية‘‘ على الجدار بالخارج

7
00:00:25,907 --> 00:00:29,042
.وتقولين أنّي لستُ جيّدة في التسويق

8
00:00:29,044 --> 00:00:31,378
.عيد قديس (باتريك) سعيد

9
00:00:31,380 --> 00:00:35,846
بريدجيت)، (باتريك)، (جــون)، (ماري)، وأنت)
.الصّغير، تعالوا إلى هنا

10
00:00:36,718 --> 00:00:41,187
.إنّنا هنا لنأخذ طلبنا -
.عليها أن تكون هنا لتأخذ تحكُّمٌ بالولادة -

11
00:00:41,189 --> 00:00:42,689
.سيأتي حالاً

12
00:00:42,691 --> 00:00:45,325
ماكس)، أعرف أنّي أخبرتك أنّي
...(أكره عيد القديس (باتريك

13
00:00:45,327 --> 00:00:47,260
لأنّ الأشخاص الوحيدون الذين
...خرجوا هم حثالة ثملون

14
00:00:47,262 --> 00:00:50,330
،نحبّذ أن نُسمّى
‘‘ قمامةٌ مسمّمة’’

15
00:00:50,332 --> 00:00:54,200
لكن هذا كان قبل أنّ حثالة
.ثملون يملكون مالاً

16
00:00:54,202 --> 00:00:56,269
،لا أحد سيقرب منّي اليوم
.لانّ لدي كلّ هذا الأخـضر

17
00:00:58,306 --> 00:01:02,041
المال مرتبطٌ بالموضوع وفجأةً
أصبحتٍ مشهورة؟

18
00:01:02,043 --> 00:01:06,012
أو في حالتك ’’(إيرين) يذهب
لتمرين حمالة الصّدر’’؟

19
00:01:06,014 --> 00:01:07,380
من يودّ كعك مكوّب؟

20
00:01:09,350 --> 00:01:13,584
{\c&H234BF5&\3c&H131468&}{\fad(500,500)}
(فــتـاتـين مُــفــلـستـين)
" الــحـلقة 19 من المـوسم الثالث "
(وبـعـنوان (رحلة التنّورة الإسكتلنديّة

21
00:01:13,121 --> 00:01:18,381
{\a6}{\c&H234BF5&\3c&H131468&}{\fad(2000,300)}
PRN19ce :تــرجــمـة
((خـآلد عـلي))

22
00:01:19,467 --> 00:01:24,207
||مُشاهدة ممتعة||

23
00:01:26,000 --> 00:01:28,108
لقد كان الأمر يستحقّ
.أنّنا كنّا نشتغل هذا الصباح

24
00:01:28,110 --> 00:01:31,545
(يُمكننا إنفاق مال عيد القديس (باتريك
.لنشتري وسادات جديدة

25
00:01:31,547 --> 00:01:33,814
.أو حتّى مُجرّد وسادات

26
00:01:33,816 --> 00:01:37,918
أو الذهاب لحانة والخلود للنّوم
.على بضعة أسخاصٍ سمناء

27
00:01:37,920 --> 00:01:42,089
حسنٌ، مامقدار ما جنينا؟
.أرِيني المال

28
00:01:42,091 --> 00:01:47,979
!ـ 351 دولارًا -
!أريني باقي المال -

29
00:01:48,798 --> 00:01:51,513
.حسنٌ، لقد أخذتُ 3 دولارات -
هذا فقط؟ -

30
00:01:51,607 --> 00:01:57,039
حسنٌ، أخذت 5 دولارات، ألا
يُمكن لساقطة الحصول مساج للقدمين

31
00:01:57,072 --> 00:02:02,598
لكنّنا عملنا بجدّ، لدي الكثير من اللّون الأخضر
.(تحت أظافري ويبدو أنّي حظيت بجنسٍ جيّد مع (شريك

32
00:02:04,913 --> 00:02:10,705
أيّ نوعٍ آخـر يُمكنك الحصول عليه معه؟
.الرجال الأخضر يجعل الرجل الأسود يبدو كالأبيض

33
00:02:13,000 --> 00:02:16,532
!(أحبّ عيد القديس (باتريك -
.اخبريني شيئًا جيّدًا واحدًا بشأنه -

34
00:02:17,600 --> 00:02:21,394
!صباح الخـير

35
00:02:21,396 --> 00:02:25,515
.(أنظري، إنّه الجنّي (هان -
إذًا ماذا تظنّون؟ -

36
00:02:25,567 --> 00:02:29,691
إنّي مشوّشة، إن كنتَ هنا، فمن
يحرس مفاتنك السحريّة؟

37
00:02:30,872 --> 00:02:37,071
إنّك تصحكين الآن، وربّما طوال الليل، لكن مع هذا
.الزّي فُرصي بممارسة الجنس أعلى من ذي قبل

38
00:02:38,714 --> 00:02:43,724
إذًا صفرًا؟ -
% كلا، 100 -

39
00:02:44,019 --> 00:02:47,372
مالذي يجعلك واثقًا هكذا؟ لأنّ الإجابة الوحيدة
...الذي يُمكنني التّفكير بها الآن

40
00:02:47,373 --> 00:02:52,757
.هو أنّ لديك كوكايين في جيبك الصّغير  -
...يُمكنني تخيُّل الامر -

41
00:02:52,904 --> 00:02:57,054
إنّك بالخارج ثملة في عيد القديس
.باتريك)، وتبدو فكرةً جيّدة لتُضاجعي جنّيًّا)

42
00:02:58,099 --> 00:03:02,247
مثل عيد الرّئيس ضاجعتُ رجلاً مرتديًا
.زي العم (سام) في متجر السيارات المستعملة

43
00:03:03,238 --> 00:03:08,724
.هذا الزّي هو ورقتي الرابحة -
.يجعلك تبدو وكأنّكَ أخرقًا -

44
00:03:10,312 --> 00:03:14,822
زيٌّ لطيفٌ يا (هـان)، تبدو
.(وكأنّك قواد اعتدتُ أن أكونه في (فيتنام

45
00:03:18,886 --> 00:03:22,583
.هيّا، لنذهب للمهرجان -
...أنظر يا (أوليغ) هذه أمريكا -

46
00:03:23,324 --> 00:03:26,563
،يُمكنك الحظو بلكنة أو حقيبة مريبة
.لكن لا يُمكنك الحظو بكِلاهما

47
00:03:27,295 --> 00:03:31,195
،استرخي، إنّه مخزوني فحسب
.سأبيع القمصان

48
00:03:35,402 --> 00:03:41,180
،هذا مقزّز
.اجعلني معك بخمسة

49
00:03:42,043 --> 00:03:46,883
،لعلّك مهتمّةً أيضًا في منتجي الآخـر
!قمع التبوُّل

50
00:03:47,849 --> 00:03:51,283
ولعلّي أيضًا لن أكون مهتمّةً
.بهذا المنتج

51
00:03:51,285 --> 00:03:57,191
إنّه قمع يُمكنك التّخلُّص منه للآنسات المتنقّلات
.الصغيرات اللواتي يودَّنّ الوقوف والتّبوُّل بالشارع كالرّجال

52
00:03:58,359 --> 00:04:03,798
أعني، أرأيتِ الحمامات المتنقّلة بذلك المهرجان؟ -
.رأيتهم؟! لقد تكوَّنت في إحداهم -

53
00:04:04,465 --> 00:04:08,990
،فقط ضعي واحدة من هؤلاء في سروالك
!وتبوّلي في المنتزه، لا فوضى ولا شيء

54
00:04:10,104 --> 00:04:15,810
حسنٌ، بعض الفوضى، وعلى الأرجح
.جرحٌ غير سار

55
00:04:21,000 --> 00:04:24,341
.هذا مقزّر، أجعلني معك بخمسة

56
00:04:24,686 --> 00:04:28,213
،يحبّذ إن جعلتها ستًا، لأنّه إن كان للسيدات
.فإنّ (هان) حتمًا يحتاج لواحدٍ

57
00:04:31,092 --> 00:04:35,828
مـاكس)، الذّهاب لحانةٍ مع جنٍّيٍ)
شبق، وبائع أقماع؟

58
00:04:36,530 --> 00:04:38,843
،ليس منظري الذي أفضّله
.(ألا يُمكنك فقط الذهاب مع (ديك

59
00:04:38,844 --> 00:04:42,403
،هذه التي يفضّلها خليلك
.بمعنى إنّه مقزّزٌ مثلك

60
00:04:42,670 --> 00:04:47,493
أعلم، لكنّه يتزحلق على الجليد بمكانٍ
.يُـدعى (فايل) مع شيءٌ يُدعى عائلة

61
00:04:48,542 --> 00:04:51,996
علينا أن نُزيل طبقةً من الشحم
.لنمتصّ كل الخمر الذي سنشربه الليلة

62
00:04:52,000 --> 00:04:57,880
هذا سيكفينا حتّى إجتماعنا بالشارع بالثالثة
.ليلاً، والذي سيكفينا حتّى فطورنا النّضر و الخالي من الكحول

63
00:04:58,752 --> 00:05:02,234
.هيّا ابدأي بالأكل -
...أشتاق تقليدي لعيد القديس (باتريك) القديم -

64
00:05:02,269 --> 00:05:04,626
أتودّي أن تسمعيه؟ -
!قطعًا لا -

65
00:05:04,958 --> 00:05:10,245
،من الـ16 إلى 21، أصدقائي وأنا
...والشبان كانوا هناك أيضًا مع انّه ليس مسموحٌ لهم

66
00:05:10,798 --> 00:05:15,767
بعمر الـ16، تطلّقتُ ثلاث مرّات وكنت عضوة
.إتّحاد الكهربائيّين، لكن اكملي

67
00:05:17,070 --> 00:05:23,935
نستأجر جناحًا كبيرًا في فندق البلازا
...فوق المهرجان ونملأ البالونات بالشمبانيا و

68
00:05:24,184 --> 00:05:30,895
ونرميهم بالأسفل على حشود
المهرجان، مرحٌ جدًّا، صحيح؟

69
00:05:32,119 --> 00:05:35,605
مهلاً، أكان ذلك أنتم؟
.(ذات سنة أوقعتمونها عليّ وعلى صديقي (أرتشي

70
00:05:36,289 --> 00:05:39,219
يبيع إطارات سيّاراتٍ في (رود
.ايلاند) حاليًا، أموره جيّدة

71
00:05:40,293 --> 00:05:44,394
مـاكس)، لمَ عساكِ تجرّين مؤخّرة)
في الليلة المفترض علي ممارسة الجنس؟

72
00:05:44,998 --> 00:05:48,666
توقّف عن الحديث عن الجنس
.وهكذا جسدك، إنّه مقزّز

73
00:06:00,468 --> 00:06:03,268
إنّنا عالقاتٌ بزحمة المرور
.لحوالي ساعة

74
00:06:03,270 --> 00:06:08,842
أمكن أن أكون حظيتُ بـ37 غينيس إن كنت
.هناك، وحطّمت سجل غينيس العالمي لأغلب الغينيسيّات

75
00:06:09,643 --> 00:06:13,923
اهذه الأجرة تتحرّك حتّى؟ أذلك
مطعم ماكدونالدز جديدٍ أم أنّه نفس القديم؟

76
00:06:14,548 --> 00:06:18,177
إنّه نفس القديم، إلّا إن كان ذلك الشيء
.(في رحلة إستمناء في (مانهاتن

77
00:06:18,552 --> 00:06:23,221
!هيّا! اجعلهم يتحرّكون
!اضغط على البوق مُجددًا

78
00:06:23,223 --> 00:06:27,192
،إن لمست بوقي مُجددًا
.سأقطع يديك

79
00:06:27,194 --> 00:06:31,607
حسنٌ، أيُّها القويّ افعلها، افعلها
.إن كان ذلك سيجعلنا نصل أسرع

80
00:06:32,399 --> 00:06:36,668
أنظروا أعلم أنّي قلت أني
!سأدفع أجرة التاكسي، لكنّها بـ 70 دولارًا

81
00:06:36,670 --> 00:06:38,670
وسأحتاج لتلك لغرفة ملكٍ صغيرة
!(في فندق (الهوليداي إنّ

82
00:06:40,808 --> 00:06:42,874
.لا تقلق يا (هان)، سنتقاسمها معك

83
00:06:42,876 --> 00:06:47,445
،كلا لن نفعلها، نحتاج تلك الـ356 دولارًا
.هذا كلّ ما جمعناه اليوم

84
00:06:47,447 --> 00:06:51,383
،عليه أن يبقى حتّى يكون عمرنا 82
.(هذا مال جنازتنا يا (ماكس

85
00:06:51,385 --> 00:06:55,110
،لا تقلقي، سنجمع مالاً أكثر
.ليس بالكثير، لكن قليلاً

86
00:06:55,389 --> 00:06:59,719
!سحقًا
.يُمكنني سماع الزّمّارون ياتون من هذا الطريق

87
00:06:59,826 --> 00:07:05,557
إنّهم يعزفون تتر النهاية، وهذا يعني
.أنّ المهرجان انتهى، الآن لن أبيع أقمعة التّبوُّل

88
00:07:05,966 --> 00:07:12,681
،حسنٌ، عليّ أن أعلّق بعض القمصان
.أنظروا أيُّها النّاس! ’’قميص قبّلني إنّي أيرلنديّ‘‘ 15 دولارًا

89
00:07:12,773 --> 00:07:17,689
أو إثنان بـخمسة وعشرين دولارًا أو
!خمسة بـستّين دولارًا ، أيُّها النّكرة

90
00:07:18,411 --> 00:07:22,880
لا يُمكنك بيع هؤلاء من نافذة، هذا
!غير قانونيّ، تحتاج لترخيص

91
00:07:22,883 --> 00:07:28,590
قُد فحسب يا جدّي، لا يُمكنني تصديق أنّك
.روسيّ، لا يبدو وكأنّك تسرع بأيّ شيء

92
00:07:28,855 --> 00:07:34,242
!قُل هذا مُجددًا، وسأقطع لسانك -
ويلاه، الآن ستقطع لساني؟ -

93
00:07:34,327 --> 00:07:38,963
لمَ عساك تودّ تعذيب كلّ امرأة
.في المنطقة الثلاثية بالولاية

94
00:07:40,233 --> 00:07:41,799
!(أنظري، يا إلهي إنّه (إيرل

95
00:07:44,000 --> 00:07:47,755
مالذي تفعله هنا؟ -
!مرحبًا جميعًا -

96
00:07:48,575 --> 00:07:53,655
،هذه فرقتي، الزمّارون السود الإيرلنديّين
.إنّني أسود إنّهم إيرلنديّين

97
00:07:53,820 --> 00:07:56,347
لمَ لم تخبرنا أنّك قادمٌ للمهرجان؟ -
.أحبّذ نوعًا ما موضوع إرتدائي لتنّورةٍ خاصٌّ بـي -

98
00:08:00,687 --> 00:08:05,564
متى تعلّمت كيفيّة الزّمر؟ -
.لا أعرف كيف -

99
00:08:06,326 --> 00:08:12,970
شربتُ حمضًا ذات مرّة، ولمّا انتهت
.الرحلة، أمكنني الزّمر وقيادة عصا

100
00:08:13,466 --> 00:08:15,733
.(سألاقيكم في (بلارنيز

101
00:08:20,306 --> 00:08:23,411
هـان)، ادفع للرجل، إنّها 10 احياء)
.يُمكننا المشيء

102
00:08:23,446 --> 00:08:26,677
في هذه الأحذية؟ -
في هذه الأحذية؟ -

103
00:08:31,316 --> 00:08:36,387
جعّةٌ خضراء، أهذا حقًا كيف نشرِّف
الإيرلنديّين، بعضًا من أعظم شُعرائنا وكتّابنا؟

104
00:08:36,422 --> 00:08:41,104
هل هم من أخترعوا: ’’ إن نثرت لمّا تكون ترنّ
كن لطيفًا وامسح ماخلّفته‘‘؟

105
00:08:41,761 --> 00:08:47,543
أوّلاً، ليست قصيدة حقيقيّة، وبصفتي
،شخصٌ يُشاركك حمّامٌ

106
00:08:47,604 --> 00:08:54,500
.لعلّ يجب عليكِ العمل بتلك النّصيحة -
.لربّما عليك إزالة ذلك العبوس وابداي بالثمالة -

107
00:08:54,707 --> 00:09:00,325
حسنٌ، طبعًا، إنّنا فتاتان صغيرتان في البلدة
.في ما على الأرجح أخطر عطلةٍ في أمريكا

108
00:09:00,412 --> 00:09:04,957
لمَ عسانا نخاف ونفكّر بالأمر؟ -
.هذه هي الرّوح المنشودة -

109
00:09:05,484 --> 00:09:08,151
ومن يعلم؟ ربّما ستقابلين شخصًا
.وسيمًا، رجلٌ ايرلنديّ

110
00:09:08,153 --> 00:09:12,775
!عيد قديس (باتريك) سعيد -
.(بلارني بيل) -

111
00:09:12,819 --> 00:09:17,927
أأنت مالك هذه المؤسّسة البديعة؟ -
.إنّي لستُ حتّى مالك هذه السراويل -

112
00:09:18,864 --> 00:09:24,726
أين قبلتي؟ -
.بلارني بيل) كأنّه تعويذة الحظ لهذا المكان) -

113
00:09:24,870 --> 00:09:28,991
.كلّ سنةٍ أقبّله للحظ الجيّد -
ومتى ذلك الحظّ يبدأ مفعوله؟ -

114
00:09:29,174 --> 00:09:33,169
أين قبلتي؟ -
.تركتها في حقيبتي الأخـرى -

115
00:09:35,614 --> 00:09:42,427
.عجبًا! هذا شاربٌ مبلّل -
.الخمر والسّمك -

116
00:09:42,621 --> 00:09:46,420
ماذا؟ -
!هذا سبب أنّه مبلل -

117
00:09:48,760 --> 00:09:52,944
!يا إلهي إنّه الأفضل -
الأفضل ماذا؟ -

118
00:09:53,965 --> 00:09:57,023
!مرحبًا يا فتيات
.بعتُ آخـر قمصاني

119
00:09:57,436 --> 00:10:00,117
.أخبرتُك أنّ ذلك المقاس الصغير سيتحمّلك

120
00:10:03,841 --> 00:10:08,087
أنظري لـ(هـان) بتلك الطاولة مُحاطٌ
...بكلّ هؤلاء... أودّ قول فتيات

121
00:10:08,680 --> 00:10:15,677
.ينتظرنّ أخذ صورة معه -
!بـيكا)، (بيـكا) هنا) -

122
00:10:17,022 --> 00:10:22,438
،كلا، لستٍ (بيكا)، مرحبًا
.(تبدين كثيرًا كصديقتي (بيكا

123
00:10:22,794 --> 00:10:24,661
أأنتم بالطّابور لأخذ صورة مع الجنّي؟

124
00:10:24,663 --> 00:10:25,695
.كلا -
.ـ 5 دولارات -

125
00:10:25,697 --> 00:10:30,914
.مهلاً، ماذا -
.أجل، إنّنا مُديرات أعمال الجنّي -

126
00:10:30,949 --> 00:10:34,367
.ستنفقين 5 دولارات لأخذ صورة مع الجنّي -
.تلك صفقة رائعة -

127
00:10:36,040 --> 00:10:41,386
.مـاكس)، لن أفعل هذا) -
.حسنٌ، إذًا علينا أخذ مال الكعك المكوّب لأجرتنا للمنزل -

128
00:10:42,313 --> 00:10:46,350
،حسنٌ، هناك جنّي بكر
.لذا هي بـ10 دولارات

129
00:10:46,684 --> 00:10:49,819
،عشرة للصّورة، 15 للقبلة
.لا شيء تحت الخـصر

130
00:10:49,821 --> 00:10:54,327
.هذا لأنّ لا يوجد شيء تحت الخصر -
أيُمكنكِ أخذ 20 ؟ -

131
00:10:54,659 --> 00:10:56,161
.أعني، أعتقد ذلك

132
00:11:00,664 --> 00:11:04,433
.فقط لعلمك، إن كنت يتيمًا، فإنّي مهتمّة

133
00:11:06,203 --> 00:11:09,997
،أأنتنّ هنا تجنيان المال من علي
.يا ذئاب شارع الأموال

134
00:11:10,274 --> 00:11:16,771
إنّنا نستغلّ أناس ثملة، إنّه تقليد القديس
.بادي)، مثل اللحم المحفوظ ولكمُ شرطيّ)

135
00:11:17,248 --> 00:11:23,894
،إذًا، لعلّكنّ يُمكنكن إستغلالي
.تُطارح (هانزي) الغرام

136
00:11:24,622 --> 00:11:27,756
لقد جعلت عيناي على مساعدة
.المُحامي عامرة الصدر

137
00:11:27,758 --> 00:11:32,027
تلك هناك التي جلبت دجاجًا من الخارج؟

138
00:11:36,000 --> 00:11:40,926
إذًا سأذهب لإمرأة التي جلبت عصير 
...الكوكاكولا ذو الـ2 ليتر لحانة

139
00:11:41,939 --> 00:11:47,159
.لأطلب منها المال لتلمسك -
.تلك هي الفكرة -

140
00:11:48,601 --> 00:11:51,201
ماذا حدث لحياتي؟
أين أنا؟

141
00:11:51,203 --> 00:11:54,684
! (بلارنيز) -
.(يا إلـهي، إنّه (بلارني بيل -

142
00:11:54,707 --> 00:11:58,341
!هذا هو اسمي أين قبلتي -
...حسنٌ -

143
00:12:00,412 --> 00:12:05,604
عليّ الذهاب لحمام النساء، وغسل 
.كلّ ماعلى فمي وداخل فمي

144
00:12:09,087 --> 00:12:11,722
،كنّا بهذا الطابور كل هذا الوقت
.الآن حقًا عليّ التّبوُّل

145
00:12:11,724 --> 00:12:15,659
مـاكس)، أتأكلين الدجاج؟)

146
00:12:15,661 --> 00:12:19,458
(ليس لديها 10 دولارات لتتصوّر مع (هان
.لذا دفعت لي بحقيبة مملوءة بالدجاج

147
00:12:20,732 --> 00:12:26,797
.أظنّني ربحتُ الصفقة -
.أعتذر، لآخـر الطابور، بدون عبور -

148
00:12:26,905 --> 00:12:32,112
.من فضلك، أشعر بالغثيان -
.آسفة، بدون عبور، بدون لكن، بدون فستق -

149
00:12:32,377 --> 00:12:36,874
أهذه واحدة من قصائد الإيرلندييّن الشهيرة؟ -
.أتفهّم تمامًا، أجل أفهمه -

150
00:12:38,116 --> 00:12:41,188
فقط دعيها تمرّ، إنّه عيد القديس
.باتريك)، إنّها تمرح)

151
00:12:41,286 --> 00:12:45,497
(ليس لجلب تقليدي لعيد القديس (باتريك -
.في البلازا.     - جيّد

152
00:12:45,624 --> 00:12:49,260
،لكنّه كان أفضل بكثيرٍ من هذا المكان
.أعني لم يكُ هنالك ايّ طابور

153
00:12:50,162 --> 00:12:53,730
كنّا نجلس في مجمّع النّخيل الخالي
.من الحيوانات وشرب البيلينيز

154
00:12:53,732 --> 00:12:56,826
سآخذكِ لمجمّع النّخيل، إن 
.أخبرتِني بتلك القصّة مُجددًا

155
00:12:57,736 --> 00:13:01,569
.يا رفاق، لقد تقيّأتُ لتوّي

156
00:13:06,744 --> 00:13:12,843
وتحملينه بالأرجاء كالطّفلة؟ -
.أظنّني أحتاج لبعض المال -

157
00:13:12,900 --> 00:13:15,879
عليّ أن أقـود حافلة مدرسية 
.في غضون 4 ساعات 

158
00:13:17,087 --> 00:13:23,805
.إنّكِ أمريكيّة رائعة -
.أعرف ما أكون -

159
00:13:26,164 --> 00:13:30,083
أين قبلتي؟ -
.بحوزتها -

160
00:13:32,103 --> 00:13:33,503
.تفاديتُ رصاصة

161
00:13:41,845 --> 00:13:45,114
.وجدتك الرصاصة

162
00:13:51,422 --> 00:13:55,755
،هيّا، علي أن أجد حمّامًا آخـرًا
.(لن أتبوّل بالقرب من (بلارني بيل

163
00:13:55,993 --> 00:13:59,595
،لا أودّ أن يجد قبلته
.لمّا أكون أتبوَّل

164
00:14:01,231 --> 00:14:06,574
لقد أعطيته رقمك، أهذا رائع؟ -
.ويلاه كلا، لا أظنّني سأتمكّن من التّحمُّل -

165
00:14:06,671 --> 00:14:11,620
.أتعنين بالحياة؟ بلى ولا حتّى أنا -
.كلا، إنّه هذا بسبب الجعة الخضراء -

166
00:14:12,043 --> 00:14:18,310
،وإن بلّلتُ نفسي هنا بالشارع الـ53، سأجبر لهجرك
.وأنتقل للغرب الأوسط، وبدء حياة جديدة

167
00:14:18,516 --> 00:14:23,599
،لديّ حمّامٌ يمكنك إستعماله
.أعتذر هناك دجاج بداخلة

168
00:14:24,955 --> 00:14:30,444
لقد وصلتُ لنقاطٍ سيّئة اليوم، لكنّني لن 
.أتبوّل من خلال قضيب ورقيّ في العلن

169
00:14:30,861 --> 00:14:37,324
تفضّلي، تبوّلي هناك خلف العوامة وأنا أغطّيك
...حتّى لا يراكِ أحد، وفرقة المسير من الثانوية الـ15

170
00:14:37,501 --> 00:14:43,530
.يغطّون صوت البول -
!أعطني هذا الشّيء، سحقًا يا (ماكس) ،تبًّا -

171
00:14:43,607 --> 00:14:45,440
كيف أفعل هذا؟

172
00:14:45,442 --> 00:14:49,411
لديّ درجة الماجستير في التّبول
.(العام من جامعة (ديفراي

173
00:14:49,413 --> 00:14:52,889
،فقط فكّي السّحاب، ضعيه بداخل سروالك
.ودعي النّهر يمشي من خلاله

174
00:14:52,917 --> 00:14:56,521
لا احد ينظر ، صحيح؟ -
.كلا -

175
00:15:01,124 --> 00:15:03,525
.(مرحبًا يا (كارولين

176
00:15:05,762 --> 00:15:10,752
صـوفـي)، أكنتٍ بالمهرجان؟) -
.بالطّبع كنتُ كذلك -

177
00:15:11,068 --> 00:15:14,777
لا يُمكنك محاربة نار متطوّعة
.بدون كونك بالمهرجان

178
00:15:14,838 --> 00:15:21,472
 أنتِ محاربة نار متطوّعة؟ -
.أذهب فعلاً للقسم طوعيًا -

179
00:15:21,979 --> 00:15:26,485
،وأيضًا، كلّ قسم إطفاء يحتاج لعمود
.وإنّي عموده يا عزيزتي

180
00:15:26,883 --> 00:15:35,108
،(عمومًا، سنذهب جميعًا لـ(بلارنيز
.الجعّة على حسابي، وبذلك أعني الجعّات تُشرب عليّ

181
00:15:36,727 --> 00:15:41,118
هيّا، لمّا عمود رجل الإطفاء يمنحك
.شرابًا، توافقين

182
00:15:41,189 --> 00:15:46,000
،لن أعود إلى هناك، بالحقيقة
سأعزمك على شرابٍ بفندق البلازا

183
00:15:46,136 --> 00:15:51,474
أتعرفين ذلك المال الذي كنّا نوفّره لجنازتنا؟
.تلك لم تعُد مشكلة لأنّي متُّ هناك

184
00:15:52,142 --> 00:15:55,243
.(فلترقدي بسلامٍ يا (كارولين

185
00:16:04,679 --> 00:16:08,577
،أنظري يا (ماكس) عصير البيليني
.(شكرًا لك يا (كلود

186
00:16:08,751 --> 00:16:14,447
إنّه مؤسسة البلازا، وتذكّرتُ للتّو
.(أنّ إسمه هو (رولف

187
00:16:14,657 --> 00:16:18,786
نسيتٍ إسم (رولف) بعدما رأينا
فتاةً تفعل هذا بيديها؟

188
00:16:19,461 --> 00:16:23,505
أليس المكان لطيفٌ هنا؟
.(القليل من (بلارنيز) الكثير من (بارنيز

189
00:16:23,666 --> 00:16:27,973
.وثقي بي، هذا البيليني مشهور -
لمَ أيصنعون شريطًا جنسيًّا؟ -

190
00:16:29,104 --> 00:16:33,323
طعمه وكأنّه مثل تلك المرّة التي
.وضعتُ خوخًا معلّبًا في نبيذي

191
00:16:33,776 --> 00:16:37,944
مـاكس)، بيليني في البلازا أروع بكثير)
.من نبيذٍ بصندوق

192
00:16:37,946 --> 00:16:42,416
قاعدتي، إن كان عليّ وضعه 
.في الثّلاجة فإنّه راقي

193
00:16:42,418 --> 00:16:46,153
.إنّي أتحدث إليك أيّتها البطاريات

194
00:16:47,688 --> 00:16:51,267
أتعلمين، الليلة جلبت لي كيف
.أنّي أشتاق لشخصيتي القديمة

195
00:16:51,298 --> 00:16:55,095
أجل، الليلة جلبت لي كيف أنّي 
.(أشتاق لصديقي (أرتشي

196
00:16:55,097 --> 00:17:00,224
من؟ - الرّجل الذي ضربتينه ببالونات -
.(الشمبانيا الذي يبيع إطارات سيارت في (رود أيلاند

197
00:17:00,736 --> 00:17:04,898
أتذكرين لمّا قلتُ أن أموره بخير؟ الحقيقة
.هي أنّي لم أكلّمه لحوالي سنة

198
00:17:04,973 --> 00:17:10,577
.حتمًا دمّرتها معه -
...وأكثر شيءٍ مشوّقٍ بهذا المكان -

199
00:17:11,146 --> 00:17:15,607
أبواب المصاعد تلك تفتح، ولا تعلمين
.قطّ من سينزل منها

200
00:17:23,057 --> 00:17:24,572
.مـاكس)، هذا لطيف)

201
00:17:26,981 --> 00:17:31,544
مـاكس)، هذا مملّ مالذي حدث؟) -
.لا شيء حدث إطلاقًا -

202
00:17:31,733 --> 00:17:35,368
الآن أفكّر أنّه لعلّه ليس بالأمر المرح
.كما ظننته كان

203
00:17:35,370 --> 00:17:43,157
الآن أفكّر أن (أرتشي) مات، لأنّي أشعر
.انّي حصلت على رسالة نصيّة بأمره وتجاهلتها

204
00:17:44,846 --> 00:17:49,287
،وحتى هذا البيليني طعمه ليس جيّدًا
.عرفت، حاسّة تذوقي حتمًا انتحرت

205
00:17:49,288 --> 00:17:57,662
،بعدما أكلت أوّل سوشي من سفِن إلفِن
أعني، لا يوجد شيء كما هو، لمَ أعتقدتُ انّ الامر مرحًا؟

206
00:17:57,697 --> 00:18:01,527
لأنّه قبل أن تقابليني لم تكونين تعرفين
.ماهو المسلّي أصلاً

207
00:18:01,529 --> 00:18:06,097
،(فهمتُ قصدك يا (ماكس
.لكنّني ملكتُ جزيرة كاريبيّة مع 6 زلاجات نفاثة

208
00:18:06,100 --> 00:18:11,046
.بالله عليك، تخطّي الأمر، اشربي، ليس بالأمر السيء -
أيُمكنك فقط أن تجعليني أشعر بالحزن؟ -

209
00:18:11,266 --> 00:18:17,826
كلا! ليس بعيد القديس (باتريك)، تحظين
.بوقتٍ جيّد، ولا تفكّرين بمشاكلك

210
00:18:18,113 --> 00:18:22,495
تلك الفتاة التي تقيّأت على يديها، لم 
  ‘‘ تجلس وتقول : ’’ حياتي سيّئة 

211
00:18:22,633 --> 00:18:29,058
كلا! لقد رفعت يديها للأعلى، ضربت أناسٍ
.كُثُر بالقيء، واكملت الحفل

212
00:18:29,690 --> 00:18:38,928
.أجل، الحفلة كانت على أحذية الجميع -
.أنظري، لا يهمّ أنّ هذا أغبى مكانٍ كنتُ به بحياتي اللعينة -

213
00:18:39,567 --> 00:18:43,444
لنحصل على (روبيرتو بينيني) آخر بـ
.ـ40 دولار ونستمر بالإحتفال

214
00:18:43,638 --> 00:18:50,542
هيّا بنا لنذهب، لا يوجد حفل هنا، ربّما يوجد
.حفلة بلوغ بـ3 ملايين فوق، لكن لا يوجد حفلٌ هنا

215
00:18:50,544 --> 00:18:54,420
،لكنّني أعرف أين يكون هناك حفل
.(سنأخذ الحساب يا (رولف

216
00:18:54,481 --> 00:18:58,122
.(وتذكّرتُ للتّو أن إسمه (دينيس

217
00:19:00,587 --> 00:19:05,137
مـاكس)، أعتذر، إن أمطرت على مهرجانك)
.اليوم، أو بالأحرى تبوّلتُ عليه

218
00:19:05,493 --> 00:19:08,820
لا تقلقي بشانه، كلّ شيءٍ مهمٌّ 
.لي يتمّ التّبول عليه

219
00:19:09,830 --> 00:19:15,394
!مرحبًا يا فتيات! سمعت أنّكن غادرتنّ
!لم ترياني وأنا أفوز مسابقة القفز

220
00:19:16,003 --> 00:19:21,136
متى تعلّمت أن تقفز بطريقة الهولا؟ -
.مرّة أخـرى، لا أعرف كيف -

221
00:19:21,609 --> 00:19:27,547
لا زلتَ تعزف مع الفرقة، خلتك أردت 
.موضوع إرتدائك التنّورة متخفّيًا

222
00:19:27,582 --> 00:19:34,856
هذا قبل أن أكتشف إحساس النسيم
.البارد الذي يدور حول حقيبتي ومزماري

223
00:19:37,490 --> 00:19:45,290
مرحبًا يا (ماكس) و(كارولين)، المعذرة
تحرّكوا، تحرّكوا، أتودّ كسر نفلي الكبير؟

224
00:19:45,399 --> 00:19:48,446
يا فتيات، أين ذهبتنّ؟ 

225
00:19:48,503 --> 00:19:51,369
ذهبنا لفندق البلازا، ولقد أدركتُ أنّ حياتي
.لعلّها أغنى الآن ممّا كنتُ ثريّة

226
00:19:53,874 --> 00:19:58,910
ويلاه، هل الوقت متأخّرٍ للذهاب بعيدًا؟

227
00:20:00,646 --> 00:20:07,284
،أيُمكنكنّ يا فتيات ان تعيراني بعض المال؟ قابلت فتاة،
(وأحتاج المال لحافلة أتية من شقّة أختها في مدينة (جيرسي

228
00:20:07,821 --> 00:20:11,113
قالت أنّ يجب علينا الهدوء، لكنّني
.لا أقدر على وعدها

229
00:20:12,000 --> 00:20:17,290
،طبعًا، فهمتك يا (هان)، ماذا تحتاج
.عشرين، مالمانع؟ خذي 50، يُمكننا دومًا جني المزيد

230
00:20:17,364 --> 00:20:20,751
.أو لا يُمكننا -
.أنظري لنفسك تنفقين المال بالانحاء -

231
00:20:20,935 --> 00:20:24,827
.أتعلمين يا فتاة، لربّما هناك أملٌ لكِ بعد كل هذا -
.جينين)، يُمكنني الذهاب) -

232
00:20:28,307 --> 00:20:31,943
%أخبرتكنّ يا فتيات 100

233
00:20:34,613 --> 00:20:41,639
.يبدو أنّها ستكون الأولى لكِلاهما الليلة -
!يا (ماكس) و(كارولين) تعاليا هنا -

234
00:20:41,688 --> 00:20:46,699
حفظتُ لكنّ بضع مقاعد بجانب
.رجال إطفاء

235
00:20:48,061 --> 00:20:52,308
.ليس هناك أيّ مكانٍ للجلوس -
.لكمّ انّكِ حمقاء -

236
00:20:52,699 --> 00:20:53,912
كيف الحال؟

237
00:20:55,442 --> 00:20:59,203
!عيد قديس (باتريك) سعيد
أين قبلتي؟

238
00:21:08,414 --> 00:21:12,583
!الخمر والسّمك

239
00:21:12,584 --> 00:21:25,079
{\a6}{\c&H234BF5&\3c&H131468&}{\fad(2000,300)}
PRN19ce :تــرجــمـة
((خـآلد عـلي))

