﻿1
00:00:02,218 --> 00:00:04,986
.أنت مُراقب

2
00:00:04,988 --> 00:00:06,988
...الحكومة لديها نظام سرّي

3
00:00:07,290 --> 00:00:10,992
آلة تتجسّس عليك
.كل ساعة من كلّ يوم

5
00:00:18,499 --> 00:00:19,933

.الاسم رووت

6
00:00:19,935 --> 00:00:22,302
.انها هاكرز , منتزعة,قاتلة

7
00:00:22,304 --> 00:00:23,570
.وتخترق العنصر البشري

8
00:00:23,572 --> 00:00:25,305
.بسهولة كما أنها تخترق الحواسيب

9
00:00:25,307 --> 00:00:26,840
.انا لا اريد السيطرة على الالة

10
00:00:26,842 --> 00:00:28,142
.أريد فقط أن أطلق سراحها

11
00:00:28,144 --> 00:00:29,643

.لقد فعلت

12
00:00:29,645 --> 00:00:31,077
.الالة اعطتني مهمة 

13
00:00:31,079 --> 00:00:32,412
.الأمور تتطور

14
00:00:32,414 --> 00:00:33,746

,كنت تقولين انت هي الواجهة

15
00:00:33,748 --> 00:00:35,515
,عينيك و أذنيك هي المنافذ

16
00:00:35,517 --> 00:00:37,016
.سنتمكن من وضع حد لذلك

17
00:00:37,018 --> 00:00:38,751

.أتمنى انكم  إستمعتم

18
00:00:38,753 --> 00:00:40,787
.ومحركات الاقراص لن تسقط ابدا في الايدي الخطأ

19
00:00:40,789 --> 00:00:42,355

.ديسيما تكنولوجيا

20
00:00:42,357 --> 00:00:43,590

,السامريتي

21
00:00:43,592 --> 00:00:46,025
كنت متجهة
.لأشياء عظيمة




24
00:00:58,772 --> 00:01:00,639
.انت السمكة الجديدة

25
00:01:00,641 --> 00:01:02,075
تريد تلميح؟

26
00:01:02,077 --> 00:01:04,076
.لا، شكرا

27
00:01:04,078 --> 00:01:07,446
وهذا سيء للغاية, فإنك تحصلت على كل شيء.


29
00:01:12,352 --> 00:01:13,519
مهلا


31
00:01:17,225 --> 00:01:20,125
.اذهب وتأكد

32
00:01:20,127 --> 00:01:22,393
سيدتي، مرحبا؟

33
00:01:22,395 --> 00:01:25,396
هل أنت بخير؟

34
00:01:25,398 --> 00:01:28,700
- أنا بخير. شكرا لسوألك
-  آآآه

35
00:01:28,702 --> 00:01:30,368
.اخرج من هنا  ,لدينا مشكلة 

36
00:01:30,370 --> 00:01:32,104
.اذهب وحصل على (بيجي)

37
00:01:32,106 --> 00:01:34,372
.ارني ماذ تحملين 

38
00:01:34,374 --> 00:01:36,523
.ارفعي يديك, انبطحي على الارض


40
00:01:37,444 --> 00:01:40,811

 ?ماد لدينا هنا

41
00:01:40,813 --> 00:01:43,147
.مهلا، طفل رضيع. أريد قطعة من ذلك

42
00:01:43,149 --> 00:01:45,583
.مرحبا، (بيلي)

43
00:01:45,585 --> 00:01:47,485
أتريد أن تخرج من هنا؟

44
00:01:47,487 --> 00:01:49,420
هيا، يا حلوتي

45
00:01:49,422 --> 00:01:52,189
!لماد لا تاخديني معك,أاااه

46
00:01:53,859 --> 00:01:55,226
!اسمي (بيلي)حقا

47
00:01:57,929 --> 00:02:00,731
هل نحن نعرف بعضنا البعض؟

48
00:02:00,733 --> 00:02:02,733
حسنا، لقد حصلت عليه . ما هي الخطوة التالية؟

49
00:02:02,735 --> 00:02:03,934
مع من تتحدتين ؟

50
00:02:03,936 --> 00:02:06,270
من أنت؟
مرحبا؟

51
00:02:06,272 --> 00:02:07,905
!مرحبا

52
00:02:07,907 --> 00:02:10,741
.الجانب الخطأ. أنا أصم في تلك الأذن

53
00:02:10,743 --> 00:02:11,941
يمكنك أن تفعلي اللهجة الألمانية؟

54
00:02:11,943 --> 00:02:13,577
- أم
- تعلمت

55
00:02:13,579 --> 00:02:15,746

.[لهجة الألمانية] نعم، شكرا لكم لملاحظتكم

56
00:02:15,748 --> 00:02:17,113
.نعم، شكرا لكم لملاحظتكم

57
00:02:17,115 --> 00:02:19,182
انظري، شكرا لاطلاق صراحي بالخروج وقبل كل شيء،

58
00:02:19,184 --> 00:02:20,417
ولكن ماذا بحق الجحيم الذي يجري؟

59
00:02:20,419 --> 00:02:21,951
(في قضيتك، (بيلي،

60
00:02:21,953 --> 00:02:23,820
.أنا لم أتخيلها حتى الآن

61
00:02:23,822 --> 00:02:25,689
.كل ما أعرفه هو أنها مصير المستقبل

62
00:02:25,691 --> 00:02:27,123
معلقة في الميزان

63
00:02:27,125 --> 00:02:29,025
.وكان لديك بعض الدور لتلعبه

64
00:02:29,027 --> 00:02:30,526
.احلق

66
00:02:39,770 --> 00:02:41,304
.نعم، أنا لا أقصد أن أشكك

67
00:02:41,306 --> 00:02:43,806
ولكن أنا ربما
.سأموت قريبا

68
00:02:47,577 --> 00:02:50,946
.السراويل ستكون طويلة بعض الشيء

69
00:02:53,283 --> 00:02:55,117
اذن ماذ تريدين مني ان اعززه؟

70
00:02:55,119 --> 00:02:57,586
انت تعرفين أنني لص سيارات، أليس كذلك؟

71
00:02:57,588 --> 00:02:59,721
.أنا لا أعرف، لا يهمني

72
00:02:59,723 --> 00:03:03,391
.مديري  فقط يعطيني المعلومات وانا اقوم  بعملي فقط

73
00:03:03,393 --> 00:03:06,494
.و

74
00:03:06,496 --> 00:03:09,898
.الآن أنا بحاجة لك لمعرفة هذا التوقيع، وبسرعة

75
00:03:13,036 --> 00:03:15,304
آه، أنا في حاجة الى 

76
00:03:15,306 --> 00:03:16,671
.(هاي شيزو)


78
00:03:20,542 --> 00:03:22,677
.هذا (دايزو)

79
00:03:22,679 --> 00:03:25,713
. أنا أنقذته من شرطة طوكيو الشهر الماضي

80
00:03:25,715 --> 00:03:27,348
.ولقد كان معي منذ ذلك الحين

81
00:03:27,350 --> 00:03:30,351
نحن جيدون؟

83
00:03:35,790 --> 00:03:39,226
أين كنتم عندما  اعتقلت؟

84
00:03:39,228 --> 00:03:42,396
.(ريدجيستون) مرفق للطب النفسي 


85
00:03:44,633 --> 00:03:46,600
.ها نحن هنا

86
00:03:46,602 --> 00:03:49,169
- أين؟
- لا فكرة

87
00:03:50,972 --> 00:03:52,438
.شكرا


90
00:04:00,081 --> 00:04:04,751
.أوه، أنا أحب  القيام بهذا

91
00:04:04,753 --> 00:04:07,753
.ليس أنت. اذهب الى الداخل الآن



93
00:04:17,898 --> 00:04:19,566
الدكتور (شميتز)؟

94
00:04:19,568 --> 00:04:22,501
(الدكتور (شميتز،
.تحصلت على حزمة  لك

95
00:04:22,503 --> 00:04:24,203
.هويتك وتوقيعك، من فضلك


98
00:04:45,858 --> 00:04:47,693
هل غييرت شعرك؟

99
00:04:47,695 --> 00:04:50,662
.[لهجة الألمانية] نعم، شكرا لكم لملاحظتكم

100
00:04:59,839 --> 00:05:01,873
.يجب أن نذهب قبل أنيصلوا الى هنا

101
00:05:01,875 --> 00:05:04,375
من؟


104
00:05:18,324 --> 00:05:20,024
فما كان كل هذا؟

105
00:05:20,026 --> 00:05:21,692
.مديري وأنا نحاول

106
00:05:21,694 --> 00:05:24,695
لوقف شيئا سيئا جدا
.من الحدوث

107
00:05:24,697 --> 00:05:26,331
فما هو رأيك؟


109
00:05:28,332 --> 00:05:31,468
.3109 23 شارع الغربية

110
00:05:31,470 --> 00:05:33,804
يبدو هذا مكاني برئاسة المقبلة

111
00:05:33,806 --> 00:05:35,672
لماذا؟

112
00:05:35,674 --> 00:05:38,142
.سوف نجد ذلك عندما نصل الى هناك

113
00:05:38,144 --> 00:05:39,676
.شكرا للعب

114
00:05:39,678 --> 00:05:42,579
.الآن هنا لديك هدية فراق جميلة

115
00:05:42,581 --> 00:05:45,081
على طاولة الغداء الثانية على اليسار في كتلة الخلايا (د)

116
00:05:45,083 --> 00:05:48,351
.اجلس عبر من 300 قدم من رجل يدعى (أرنولد)

117
00:05:48,353 --> 00:05:50,620
يحب الديناصورات
.بقدر ما كنت تفعل


118
00:05:50,622 --> 00:05:54,758

قل له ذلك، وقال انه سوف يكون
.ظهرك إلى الأبد

121
00:05:59,030 --> 00:06:00,263
.هو هناك

122
00:06:00,265 --> 00:06:01,630
الشرطة ! الشرطة !
 لا تتحرك 

123
00:06:01,632 --> 00:06:02,765
.ابق هناك حيث انت

124
00:06:02,767 --> 00:06:05,367
.ارفع يديك 

125
00:06:17,114 --> 00:06:21,983
اذن أنا على ماد أبحث عنه هذه المرة؟

126
00:06:21,985 --> 00:06:24,720
الرئيس التنفيذي لشركة قوية؟

127
00:06:24,722 --> 00:06:27,556
?مقرصن محتال

128
00:06:27,558 --> 00:06:28,890
.رجل ماجور ,مخادع

129
00:06:28,892 --> 00:06:32,828
بوصفه رجل التسليم؟

130
00:06:35,231 --> 00:06:37,699
.جذاب

131
00:06:42,638 --> 00:06:45,440
.(مرحبا، (سايروس

132
00:06:45,442 --> 00:06:48,243
.أنا من المفترض أن أخذك لتناول طعام الافطار

133
00:06:50,779 --> 00:06:54,081
فقط خبز محمر و مربى؟

134
00:06:54,083 --> 00:06:57,251
أنت متأكدة من أنك لا تريد  بعض من البيض؟

135
00:06:57,253 --> 00:06:59,920
لا، شكرا.
.هذا هو العشاء بالنسبة لي

136
00:06:59,922 --> 00:07:02,022
.العمل ليلا هو الروتين 

137
00:07:02,024 --> 00:07:03,825
.فتخدع جسمك عند االدهاب  للنوم

138
00:07:03,827 --> 00:07:05,993
عند استيقاظ بقية العالم 

139
00:07:05,995 --> 00:07:09,997
.نفس اللحمة، نفس المكان كل يوم،

140
00:07:09,999 --> 00:07:12,432
.أو لا أنام للحظة

141
00:07:14,336 --> 00:07:15,936
.ولكن أنا  أقدر اللحمة

142
00:07:15,938 --> 00:07:17,872
.والكوكاكولا الساخن

143
00:07:22,110 --> 00:07:25,679
الناس عادة تطلب
.المزيد من الأسئلة

144
00:07:25,681 --> 00:07:28,548
- مثل؟
- "من أنت؟"

145
00:07:28,550 --> 00:07:30,350
"ماذا تريد مني؟"

146
00:07:30,352 --> 00:07:32,452
"ماذا بحق الجحيم
يحدث"

147
00:07:32,454 --> 00:07:35,221
.انه سيكون, سيكون

148
00:07:35,223 --> 00:07:36,857
.مهما سيكون، سيكون

149
00:07:36,859 --> 00:07:38,859
.أحاط مني وقتا طويلا لمعرفة ذلك، و

150
00:07:38,861 --> 00:07:41,527
.ولكن هناك تتبع للأشياء، خطة

151
00:07:41,529 --> 00:07:44,197
وكل ما يحدث
.هو جزء منه،

152
00:07:44,199 --> 00:07:46,399
.بما فيهم أنت

153
00:07:46,401 --> 00:07:48,834
ولكن إذا كان يجعلك تشعر بشئ أفضل،

154
00:07:48,836 --> 00:07:50,703
ما يجري بحق الجحيم؟

155
00:07:50,705 --> 00:07:54,007
.مديري يريد مني أن أتحدث إليك

156
00:07:54,009 --> 00:07:55,875
.وهو ما يعني أنا وأنت من المفترض


157
00:07:55,877 --> 00:07:57,976
.أن نفعل شيئا معا

158
00:07:57,978 --> 00:07:59,578
.شيء مهم

159
00:07:59,580 --> 00:08:01,947
يبدو وكأنك حصلت على وظيفة
.غريبة

160
00:08:01,949 --> 00:08:04,650
ماذ يريد رئيسك  منا أن نفعل؟

161
00:08:04,652 --> 00:08:06,752
.وقالت إنها لن تقول

162
00:08:06,754 --> 00:08:10,255
.وقالت إنها تحبها بطريقة أفضل عندما أنا اكتشف الرقم  بنفسي

163
00:08:10,257 --> 00:08:12,725
.يبدو وكأنه لديك مدير غريب

164
00:08:17,630 --> 00:08:22,301
.حسنا، والآن انا ذاهب إلى الحديقة للنزهة، الأمطار أو أشعة الشمس

165
00:08:22,303 --> 00:08:24,669
.الهواء النقي يساعدني لاحصل على أحلام جيدة

166
00:08:24,671 --> 00:08:27,172
أنت أكثر من موضع ترحيب للانضمام
.إذا أردت

167
00:08:44,457 --> 00:08:46,023
.يجب أن نتعرف بشكل أفضل

168
00:08:46,025 --> 00:08:49,026
من محاولة التسلل
على لي، (هارولد)


169
00:08:52,030 --> 00:08:55,066
هل تأتي للترحيب لي بالعودة الى نيويورك؟

170
00:08:55,068 --> 00:08:57,034
.في الواقع، نحن هنا من اجل السيد (ويلز)

171
00:08:57,036 --> 00:08:59,536
.رقمه ظهر

172
00:08:59,538 --> 00:09:01,605
.في 07:04 صباح اليوم

173
00:09:01,607 --> 00:09:03,540
.آلة متعددة الأوجه لديك

174
00:09:03,542 --> 00:09:06,543
متأكد تعمل بطرق غامضة ، ليست هي؟

175
00:09:06,545 --> 00:09:08,946
.وفي هذه الحالة ربما  أنها ليست غامضة

176
00:09:08,948 --> 00:09:11,648
.السيد (ريس) والسيدة (شاو ) وصلوا لنظام الامن

177
00:09:11,650 --> 00:09:13,884
في المبنى حيث كان يعمل، و

178
00:09:13,886 --> 00:09:17,187
أنهم وجدوكي على اقتراب منه

179
00:09:17,189 --> 00:09:21,791
.في تمام 7:04

180
00:09:21,793 --> 00:09:25,728
أعددت دراسة أولية
،له لبصمته الرقمية 

181
00:09:25,730 --> 00:09:28,231
وفي تقديري
.أخطر شيء

182
00:09:28,233 --> 00:09:30,700
.في حياة (سايروس ويلز) هو انت

183
00:09:30,702 --> 00:09:35,171
.مهما كانت خطتك هي، السيدة (جروفز)

184
00:09:35,173 --> 00:09:37,907
.أعتقد أك ستعملين  على قتله

186
00:09:49,718 --> 00:09:51,218
.استرخي, (هارولد)

187
00:09:51,220 --> 00:09:52,754
.لا أحد  سيقتل

188
00:09:52,756 --> 00:09:56,323
.(سايروس) هو آمن تماما معي

189
00:09:56,325 --> 00:09:58,325
،إذا كانت الالة أرسلت لنا رقمه

190
00:09:58,327 --> 00:10:02,830
.فإنه قد يعني أنك قد وضعت السيد (ويلز) في الخطر

191
00:10:02,832 --> 00:10:06,267
أو يمكن أن يعني
.أنا هنا لحمايته

192
00:10:06,269 --> 00:10:08,502
(بصراحة، (هارولد،
مواكبة لكل شيء

193
00:10:08,504 --> 00:10:11,238
همسات آلة
،في أذني يمكن أن تكون خادعة

194
00:10:11,240 --> 00:10:13,573
.خصوصا أنني وصلت له اولا

195
00:10:13,575 --> 00:10:15,175
.اوه,انا

196
00:10:15,177 --> 00:10:17,411
أوه، أنت لم تسمع عن  دردشتي مع التحكم؟

197
00:10:17,413 --> 00:10:19,513
...إنها ممتعة

198
00:10:19,515 --> 00:10:23,116
.لا لزوم لها في  نوع من الطرق

199
00:10:23,118 --> 00:10:25,419
.ولكن أنا افتقد الموسيقى في ستيريو

200
00:10:25,421 --> 00:10:28,722
.أنا آسف

201
00:10:28,724 --> 00:10:30,524
.الآلة عرضت لي وظيفة

202
00:10:30,526 --> 00:10:32,559
.انها لم تقل انه سيكون من السهل

203
00:10:32,561 --> 00:10:35,896
وما العمل هو بالضبط؟

204
00:10:35,898 --> 00:10:39,799
محاولة لإنقاذ العالم،
.بالطبع

205
00:10:39,801 --> 00:10:43,269
بواسطة
.منع ظهور الآلة الثانية

206
00:10:43,271 --> 00:10:45,038
.السامري

207
00:10:45,040 --> 00:10:46,505
،المبرمجة وراثيا

208
00:10:46,507 --> 00:10:49,042
للاستهداف بشكل كامل، و
.كاملة تقريبا

209
00:10:49,044 --> 00:10:53,579
السامري يشكل تهديدا خطيرا لل
(لدينا للآلة، (هارولد

210
00:10:53,581 --> 00:10:56,415
.وديسيما في محاولة للوصول بها إلى احيائها

211
00:10:57,751 --> 00:10:59,819
.هل تريد حقا لنرى ما يشبهه

212
00:10:59,821 --> 00:11:03,722
عندما يذهب اثنين من آلهة الحرب؟

213
00:11:03,724 --> 00:11:05,791
.ربما يجب عليك أن تكون أكثر قلقا

214
00:11:05,793 --> 00:11:08,160
حول ما يحدث
.عندما السامري يأتي عبر الإنترنت

215
00:11:08,162 --> 00:11:11,496
.من حول ما يحدث لبعض عاملي النظافة

216
00:11:11,498 --> 00:11:15,167
كم تعرفين عن عامل النظافة، السيدة (جروفز)؟ 

217
00:11:15,169 --> 00:11:17,635
...حسنا

218
00:11:17,637 --> 00:11:19,571
.انه حصلت بعض الأفكار المثيرة للاهتمام

219
00:11:19,573 --> 00:11:21,473
،حول الحتمية الميتافيزيقية

220
00:11:21,475 --> 00:11:24,742
وأعتقد
.(هومن معجبي (دوريس داي

221
00:11:24,744 --> 00:11:28,412
هل تعرف أن لديه
ماجستير في إدارة الأعمال في مجال التمويل من (فوردهام)؟

222
00:11:28,414 --> 00:11:29,981
 هل تعرفين أنه كان مليونير 

223
00:11:29,983 --> 00:11:31,783
في سن 35؟

224
00:11:31,785 --> 00:11:32,917
.هل تعرفين انه لم يعمل 

225
00:11:32,919 --> 00:11:35,487
.في وول ستريت منذ عام 2009

226
00:11:35,489 --> 00:11:37,088
هل تهتمين حتى لتعرفين لماذا؟

227
00:11:37,090 --> 00:11:38,690
.ربما يجب عليكي سؤال الالة

228
00:11:38,692 --> 00:11:41,192
.لتزيدك  قليلا من المعلومات حول (سايروس ويلز)

229
00:11:41,194 --> 00:11:44,128
.قبل أن تريه تافها

230
00:11:44,130 --> 00:11:47,865
.واقول انه سوف يكون على ما يرام، وأعدكم

231
00:11:47,867 --> 00:11:50,234
،أنا أعلم أنه يبدو غريبا

232
00:11:50,236 --> 00:11:52,736
ولكن أنا واحد
.(من الأخيار الآن، (هارولد

234
00:11:59,211 --> 00:12:01,545
،الثالث من القاع

235
00:12:01,547 --> 00:12:04,715
.15 علي يمينك ,وخلفك

236
00:12:13,791 --> 00:12:15,558
(رووت) لاتريد ان ترد على الاجابة؟

237
00:12:15,560 --> 00:12:17,327
.لا، أخشى ذلك

238
00:12:17,329 --> 00:12:19,496
.يبدو أنها تفكر ان لديها حالة

239
00:12:19,498 --> 00:12:21,464
.في هده الحالة

240
00:12:21,466 --> 00:12:24,234
.سيدة(جروفز)لم تكن ابدا بهذا القلق خاصيصا

241
00:12:24,236 --> 00:12:26,236
،حول أضرار جانبية

242
00:12:26,238 --> 00:12:29,572
.والتي قد تكون بالضبط ما على وشك (سايروس ويلز) أن يصبح عليه

243
00:12:29,574 --> 00:12:31,908
.راقبوهم حتى نتمكن من معرفة ذلك

244
00:12:31,910 --> 00:12:33,342
.ماد يجري

245
00:12:33,344 --> 00:12:35,177
وفي هذه الأثناء، سأحاول ان انهي

246
00:12:35,179 --> 00:12:38,581
.اية رسالة,تقصد ان تنقلها


248
00:12:40,083 --> 00:12:41,584
يبدو واضحا جدا
.(بالنسبة لي، (فينش

249
00:12:41,586 --> 00:12:44,020
.أعتقد أنها تحبك، (هارولد)

251
00:12:49,793 --> 00:12:53,662
لذلك أنا لا أريد 
،أن أكون وقحا أو أي شيء

252
00:12:53,664 --> 00:12:56,265
,ولكن، نعم

253
00:12:56,267 --> 00:12:58,333
,انظري, شكرا لكوكاكولا الساخنة

254
00:12:58,335 --> 00:13:01,836
.وكان لطفا منكي على المشي معي للمنزل

255
00:13:01,838 --> 00:13:04,005
ولكن كل ما هو تقوم به الآن ليس -

256
00:13:04,007 --> 00:13:07,508
.ضروري
.ثق بي

257
00:13:19,221 --> 00:13:21,556

.انا سمعت بتخطيك لوجبة الإفطار

258
00:13:21,558 --> 00:13:25,093
.وأنت وزميلك في العمل 

259
00:13:25,095 --> 00:13:28,362
.يمكن أن يستغرق مجرد يوم عطلة

260
00:13:28,364 --> 00:13:31,132
.انا على ما يرام دون شبكة الأمان

261
00:13:31,134 --> 00:13:32,467
انظري، السبب الوحيد لانك لست عالقة

262
00:13:32,469 --> 00:13:33,968
.في قفص الآن انا

263
00:13:33,970 --> 00:13:35,803
.لا تجعليني ابدو سيئة

264
00:13:35,805 --> 00:13:40,207
.أنا لا يمكنني أن اجعلكي تبدين سيئة إذ حاولت

265
00:13:50,585 --> 00:13:52,319
.جب أن تبدأ بالتعبئة مستلزماتك الخاصة

266
00:13:52,321 --> 00:13:53,520
(ويلز) 
قف، قف، قف

267
00:13:53,522 --> 00:13:56,556
لا، لا، لا، حسنا؟

268
00:13:56,558 --> 00:13:58,558
على محمل الجد، لا

269
00:13:58,560 --> 00:14:00,527
.يجب ان اعمل مرة أخرى هذه الليلة

270
00:14:00,529 --> 00:14:03,130
.اريد ان انام لقد حان الوقت لتغادرين

271
00:14:03,132 --> 00:14:06,266
الواقع، فقد حان الوقت بالنسبة لنا على حد سواء
.لمغادرة البلاد

272
00:14:06,268 --> 00:14:08,635
.الامور على وشك الحصول  مثيرة للاهتمام.

273
00:14:08,637 --> 00:14:10,137
ماذا؟

274
00:14:10,139 --> 00:14:11,504
لماذا؟

275
00:14:15,009 --> 00:14:17,510
.هل هذا حول ما حدث

276
00:14:17,512 --> 00:14:18,945
في وظيفتي القديمة؟

277
00:14:22,783 --> 00:14:24,350
ماذا حدث؟

278
00:14:24,352 --> 00:14:27,319
.ليس من شأنك
.أعطني ذلك

279
00:14:27,321 --> 00:14:28,954
من هم هؤلاء الناس، (سايروس)؟

280
00:14:28,956 --> 00:14:32,024
.أسمائهم
.يمكن أن يكون هاما

281
00:14:32,026 --> 00:14:33,692
 .لا. عليك أن تذهبي

282
00:14:33,694 --> 00:14:35,594
وهل يضر؟ هل يضر؟

283
00:14:35,596 --> 00:14:36,795
أريد أن أعرف
.ما حدث


285
00:14:41,834 --> 00:14:43,602
 .(فينش)، لقد حصلت على عيوني على قناص

286
00:14:43,604 --> 00:14:46,371
.وأنا على أثر على من اطلق النار

287
00:14:46,373 --> 00:14:48,273
.الاحداتيات التي اعطتني السيدة (جروفز)

288
00:14:48,275 --> 00:14:49,775
.مطابق بصريا إلى صورة 

289
00:14:49,777 --> 00:14:51,276
.ارسلت شيوعا  كدعاية

290
00:14:51,278 --> 00:14:52,811
.ولكن رقميا

291
00:14:52,813 --> 00:14:55,547
شخص أخفى رسالة
.داخل الصورة

292
00:14:55,549 --> 00:14:58,950
.تم تشفير ومع  مفتاح التشفير 

293
00:14:58,952 --> 00:15:01,519
.ولكن أنا لا يمكن فك ذلك دون

294
00:15:01,521 --> 00:15:02,987
،وراءك، الثالث من الأسفل

295
00:15:02,989 --> 00:15:04,222
.15 من الناحية اليمنى 

296
00:15:11,297 --> 00:15:12,730
.(دي توكفيل))

297
00:15:15,568 --> 00:15:17,568
أعتقد أنني أعرف
.الذين نتعامل معهم

298
00:15:19,637 --> 00:15:22,840
.اليقظة


300
00:15:29,581 --> 00:15:30,748
.سنأخذها

301
00:15:30,750 --> 00:15:34,351
.انتم الاربعة الى الهدف

302
00:15:34,353 --> 00:15:36,520
.وهو ما يحدث مرة أخرى

303
00:15:36,522 --> 00:15:38,322
هل تعتقد أنك يمكنك انت نفعل ذلك في وقت لاحق؟

304
00:15:38,324 --> 00:15:39,756
.لأنه ربما ينبغي أن نذهب

305
00:15:39,758 --> 00:15:42,259
لا، لا، لا. من فضلك

306
00:15:42,261 --> 00:15:44,628
البنادق تجعلني
جدا، عصبي جدا

308
00:15:46,164 --> 00:15:47,664
...حسنا

309
00:15:47,666 --> 00:15:50,133
.لدينا قناص خارجا

310
00:15:50,135 --> 00:15:52,535
.وأربعة الإرهابيين المدججين بالسلاح الخصوصي

311
00:15:52,537 --> 00:15:54,337
.لنخرج من الدرج الشمالي

312
00:15:54,339 --> 00:15:57,841
...لذا بندقية ستكون لطيفة، ولكن

313
00:15:59,509 --> 00:16:02,045
.تفكر في كل شيء

314
00:16:05,750 --> 00:16:08,117
الغاز المسيل للدموع.اقطع النفس

315
00:16:10,920 --> 00:16:12,722
انتظري. ماذا عن القناص؟

316
00:16:12,724 --> 00:16:14,624
ثق بي


318
00:16:20,365 --> 00:16:21,797
أتريد معرفة من الذي تحصل هدفك بشكل أفضل؟


321
00:16:28,605 --> 00:16:30,405
.لدي رؤيا على الهدف

323
00:16:38,915 --> 00:16:41,983
. وأخشى اليقظة قد لا يكونوا  التهديد الوحيد لدينا السيد (ريس)

324
00:16:41,985 --> 00:16:43,752
.أنا افك شفرة رسالة من البريد المزعج، و

325
00:16:43,754 --> 00:16:45,887
.ويبدو أن اليقظة يستهدفه فقط

326
00:16:45,889 --> 00:16:48,089
.السيد (ويلز) بسبب ورود اسمه

327
00:16:48,091 --> 00:16:50,091
.فى بيان سري أنها اعترضت

328
00:16:50,093 --> 00:16:51,859
.من ديسيما

329
00:16:58,233 --> 00:17:01,335
.لا اعتقد ان مشكلتنا الكبرى هي (رووت) بعد الآن

330
00:17:05,240 --> 00:17:06,841
مهلا، من هم هؤلاء الرجال؟

331
00:17:06,843 --> 00:17:09,343
.قلت لك الامور ستصبح  مثيرة للاهتمام

333
00:17:22,270 --> 00:17:24,370
.والهدف في الأفق، يا سيدي. نحن نتحرك 

334
00:17:24,372 --> 00:17:26,205
ألا يجب أن لا نجري؟

335
00:17:26,207 --> 00:17:28,608

.لا أستطيع سماع مديري

336
00:17:28,610 --> 00:17:30,844
.مرحبا، هنا 20 دولارا

337
00:17:36,350 --> 00:17:37,851
قف، لماذا توقفنا؟

338
00:17:37,853 --> 00:17:40,020
.لأن هناك كثيرن  من أين جاء هؤلاء الأربعة

339
00:17:40,022 --> 00:17:42,288
.وهذا هو أسرع وسيلة لنتحصل على الخروج من هنا

340
00:17:42,290 --> 00:17:43,889
.دون اطلاق النار على شخص ما

341
00:17:43,891 --> 00:17:45,124
ابقي كتفيك على استرخاء

342
00:17:45,126 --> 00:17:46,926
.عندما يضعوا الأصفاد في يديك


344
00:17:50,931 --> 00:17:52,331
!أنت

345
00:17:52,333 --> 00:17:54,967
.ارفع يديك للسماء

346
00:17:54,969 --> 00:17:56,569
ماذا؟

347
00:17:56,571 --> 00:17:58,270
.يديك للسماء

349
00:18:04,844 --> 00:18:07,412
.(سايروس) آمن، (فينش)

350
00:18:07,414 --> 00:18:10,082
ولكن سنحتاج مساعدة فوسكو في
.الحفاظ على هذا النحو

351
00:18:10,084 --> 00:18:11,584
والسيدة(جروفز)؟

352
00:18:11,586 --> 00:18:13,018
.اختفت

353
00:18:13,020 --> 00:18:14,819
.هكذا هي الصبية من ديسيما

354
00:18:14,821 --> 00:18:17,489
.هل لديك أي فكرة ماذا فعل ( ساويرس)

355
00:18:17,491 --> 00:18:19,558
ليشغلهم كلاهما 
.واليقظة 

356
00:18:19,560 --> 00:18:21,593
.بقدر ما استطيع ان اقول، لا شيء

357
00:18:21,595 --> 00:18:23,495
.ولكن مهما حدث، أنا بدأت اشك

358
00:18:23,497 --> 00:18:26,731
.أن لديها المزيد ليفعله مع عمله الجديد من القديم

359
00:18:26,733 --> 00:18:29,101
.أنا اختراقت نظام الكمبيوتر

360
00:18:29,103 --> 00:18:31,335
.(في خدمة الحراسة التي توظف (سايروس

361
00:18:31,337 --> 00:18:34,606
.واكتشفت مؤخرا انهم  يفحصون خلفيته.

362
00:18:34,608 --> 00:18:36,207
?لماذا

363
00:18:36,209 --> 00:18:38,776
ما هو نوع من عاملي النظافة  يحتاج إلى فحص الخلفية؟

364
00:18:38,778 --> 00:18:40,244
شيء أن ننظر إليه

365
00:18:40,246 --> 00:18:41,946
.عندما كنا على اتصال مع السيدة شو

366
00:18:41,948 --> 00:18:43,681
.أنا فقدت إشارة لها عندما بدأ اطلاق النار 

367
00:18:43,683 --> 00:18:46,783
.قالت انها رأت قناص

368
00:18:46,785 --> 00:18:48,785
.ولكن لا أرىأي علامة لها هنا 

369
00:18:48,787 --> 00:18:50,488
,بين (شو) و(سايروس)

370
00:18:50,490 --> 00:18:53,124
.أعتقد أنني أعرف من يحتاج مساعدتنا أكثر

371
00:18:53,126 --> 00:18:54,725
ثم أخشى علينا أن نثق في السيدة (شو)

372
00:18:54,727 --> 00:18:57,694
.لرعاية نفسها

374
00:19:01,467 --> 00:19:04,034
.والآن بعد أن كنت ستموت، فإننا يمكن أن يكون القليل من الدردشة

375
00:19:04,036 --> 00:19:06,103
,لذلك انت بحاجة الى المستشفى، و

376
00:19:06,105 --> 00:19:08,639
.وأريد أن أعرف لماذا الجميع يريد عامل النظافة.



378
00:19:14,578 --> 00:19:17,080
(كولير) 
أنت مدين لي بقناص

379
00:19:19,117 --> 00:19:21,384
هذا هو (كولير)، أليس كذلك؟

380
00:19:21,386 --> 00:19:22,818
أو على الأقل هذا هو الاسم المستعار الخاص بك؟

381
00:19:22,820 --> 00:19:24,487
 .(كولير) لا يمكن أن أقول لك وأنا أعرفك

382
00:19:24,489 --> 00:19:26,656
.لذا فإنني سوف ندعوكم فقط هدفا من الفرصة.

383
00:19:26,658 --> 00:19:28,791
,جاء اليقظة هنا
لاستجواب (سايروس ويلز)،

384
00:19:28,793 --> 00:19:30,726
.ولكن الآن نحن هنا من أجلك

385
00:19:30,728 --> 00:19:32,995
انظري، على أساس الطريقة التي تقتالين بها ،

386
00:19:32,997 --> 00:19:34,797
 انا اعتقد انكم , عملية سرية

387
00:19:34,799 --> 00:19:37,066
.بالنسبة للولايات المتحدة القديمة الجيدة 

388
00:19:37,068 --> 00:19:39,969
,ولكن على أساس حماية الناس 

389
00:19:39,971 --> 00:19:43,005
.أعتقد أنت ليس بعد الآن.

390
00:19:43,007 --> 00:19:45,574
.وأنا على التخمين  لأنهم خانوك

391
00:19:45,576 --> 00:19:46,776
.هل الرجال ستعمل تبادل لاطلاق النار مرة أخرى

392
00:19:46,778 --> 00:19:48,844
أو مجرد كلام لي حتى الموت؟

393
00:19:51,682 --> 00:19:52,981
حسنا، في الواقع
.أنا أكثر اهتماما

394
00:19:52,983 --> 00:19:54,483
.في ما تريد أن تقوله

395
00:19:54,485 --> 00:19:55,617
. لقد اخذت الحرية

396
00:19:55,619 --> 00:19:56,851
.القاضية بإغلاق مخارج

397
00:19:56,853 --> 00:19:59,321
الآن التبادل
.عن كل ما تعرفيه

398
00:19:59,323 --> 00:20:00,855
.عن نظام السامري

399
00:20:00,857 --> 00:20:02,524
,والشعب
.التي تحاول بناء عليه

400
00:20:02,526 --> 00:20:04,025
أنا على استعداد لتقديم
.لك شيئا

401
00:20:04,027 --> 00:20:07,696
.لا أحد يمكنه

402
00:20:07,698 --> 00:20:10,799
الانتقام على الحكومة
.التي خانتك

403
00:20:10,801 --> 00:20:12,466
وإذا  رفضت؟

404
00:20:12,468 --> 00:20:15,503
وعلى حد قول
(بنجامين فرانكلي(،

405
00:20:15,505 --> 00:20:17,605
.الانضمام أوالموت

407
00:20:21,677 --> 00:20:23,577
هل حصلت على السيد (ويلز)، (محقق)؟

408
00:20:23,579 --> 00:20:25,079
.نعم، حصلت عليه

409
00:20:25,081 --> 00:20:26,614
وأنا ازالة
.التهم أيضا

410
00:20:26,616 --> 00:20:27,982
.اهلا وسهلا بكم كثيرا

411
00:20:27,984 --> 00:20:29,282
.العبارة التي الآن تجعل اشكرك

412
00:20:29,284 --> 00:20:31,251
.يبدو أقل من الصادق،
(محقق)

413
00:20:31,253 --> 00:20:33,120
أبعث لك إحداثيات

414
00:20:33,122 --> 00:20:35,122
لموعد مع السيد (ريس)،

415
00:20:35,124 --> 00:20:37,625
.الذين سوف يكون منذ الآن فصاعدا حماية لسيد (ويلز)

416
00:20:37,627 --> 00:20:40,260
.حسنا

417
00:20:40,262 --> 00:20:43,263
حسنا، (بال)، دعنا
.نحصل على الخروج من هنا

418
00:20:45,066 --> 00:20:46,699
.من هذا الطريق

419
00:20:46,701 --> 00:20:49,769
.أنت نسيت أن تنقل  المدخرات مرة أخرى، (ليونيل)

420
00:20:49,771 --> 00:20:51,738
.ايجارك الخاص  ستطرد منه

421
00:20:51,740 --> 00:20:54,241
- (مرحبا، (سايروس
- مرحبا

422
00:20:54,243 --> 00:20:55,942
مهلا، محاولة لطيفة 

423
00:20:55,944 --> 00:20:57,411
.لا توجد طريقة ان اسمح بتركه هنا معك

424
00:20:57,413 --> 00:20:59,478
.أنا أتفهم

425
00:20:59,480 --> 00:21:01,681
.ولكن هناك أشياء كنت لا تعرفها

426
00:21:01,683 --> 00:21:04,450
بالنسبة للمبتدئين، كنت لا تعرف أن (سايروس)

427
00:21:04,452 --> 00:21:07,020
مطلوب حاليا من قبل واحدة، ولكن اثنين

428
00:21:07,022 --> 00:21:09,022
.من المنظمات خطير جدا

429
00:21:09,024 --> 00:21:10,790
وليس لديك فكرة
أن هناك حاليا

430
00:21:10,792 --> 00:21:12,792
27 شخصا في طريقها
إلى هذا الموقع،

431
00:21:12,794 --> 00:21:14,460
أقرب منهم يحمل

432
00:21:14,462 --> 00:21:16,895
اثنين من الأسلحة النارية و خنجر دفع

433
00:21:16,897 --> 00:21:19,965
استخدمت لقتل ثلاثة أشخاص في دبي الشهر الماضي

434
00:21:19,967 --> 00:21:21,700
.واحد منهم فقط للمتعة

435
00:21:21,702 --> 00:21:24,002
.لا يهمني كيف دماغه كبيرة

436
00:21:24,004 --> 00:21:25,504
.لااحد ياخد الرجل مني

437
00:21:25,506 --> 00:21:30,076
مع رجل سمين ومذكرة اتحادية , وانت حصلت على هذا؟

438
00:21:30,078 --> 00:21:32,811
انضممت إلى مكتب الشهر الماضي للوصول

439
00:21:32,813 --> 00:21:36,214
.(لمحطة نووية في (تولسا

440
00:21:36,216 --> 00:21:38,483
.قصة طويلة

441
00:21:38,485 --> 00:21:41,252
هل هناك مشكلة هنا، (فوسكو)؟

442
00:21:41,254 --> 00:21:43,989
.لا الكابتن

443
00:21:43,991 --> 00:21:46,925
.ليس هناك مشكلة

444
00:21:49,128 --> 00:21:50,995
هل هناك طريق العودة
الخروج من هنا؟

445
00:21:50,997 --> 00:21:52,197
نعم، انها

446
00:21:52,199 --> 00:21:54,199
أنا لم أطلب منك

447
00:21:58,137 --> 00:21:59,704
يمكنك السماح لها ماذا؟

448
00:21:59,706 --> 00:22:01,739
(فوسكو) وقالت إنها أمر
 واحد حقيقي

449
00:22:01,741 --> 00:22:03,074
 ماذا من المفترض أن أقول؟

450
00:22:03,076 --> 00:22:04,942
عذرا، رئيس، عميل (كينغ) هو في الواقع

451
00:22:04,944 --> 00:22:06,243
.قوة عظمى

452
00:22:06,245 --> 00:22:08,212
فقط أسأل رفيقي وصديقي، 
.أسطورة الحضرية 


454
00:22:24,895 --> 00:22:26,463
.استرخي (جون)

455
00:22:26,465 --> 00:22:28,432
.هل لديك القليل من الإيمان

456
00:22:28,434 --> 00:22:30,734
. أنتم ترتكبون خطأ

457
00:22:30,736 --> 00:22:32,969
.(سايروس) هو أكثر أمانا معي

458
00:22:32,971 --> 00:22:35,972
أنت لا تصدق، أليس كذلك؟

459
00:22:35,974 --> 00:22:37,707
هل انت  وهارولد اكتشفتم

460
00:22:37,709 --> 00:22:39,808
لماذا ديسيما تبحت عنه حتى الآن؟

461
00:22:39,810 --> 00:22:41,110
تلك القوة لديك؟

462
00:22:41,112 --> 00:22:42,477
.انا ايضا لدي

463
00:22:42,479 --> 00:22:43,779
.وأنا أعلم تماما ما هو عليه مثل مايكون

464
00:22:43,781 --> 00:22:45,413
.جميع تلك الإجابات تطن في أذنك

465
00:22:45,415 --> 00:22:47,816
ولكن في نهاية اليوم، كنت لا تزالين تجعلين الخيارات

466
00:22:47,818 --> 00:22:49,084
 وإذا كان الخيار
أنت قوم به الآن

467
00:22:49,086 --> 00:22:51,820
تحصلين على قتل (سايروس)
مهما يحدت

468
00:22:51,822 --> 00:22:54,256
وسوف اكون هناك لإنقاذه،

469
00:22:54,258 --> 00:22:58,026
تماما مثل كنت هناك لانقاذك

470
00:22:58,028 --> 00:23:00,162
بعد كل شيء قمنا به  معا، (جون)

471
00:23:00,164 --> 00:23:02,430
كنت حقا يجب أن تثق بي


473
00:23:10,773 --> 00:23:12,774
هل أنت متأكد من الامان هنا؟

474
00:23:12,776 --> 00:23:15,677
.أستطيع حمايتك في أي مكان

475
00:23:15,679 --> 00:23:21,115
.اعتقدت ان هذا المكان قد يساعدك على الاسترخاء

476
00:23:21,117 --> 00:23:23,084
اسف على تفوتي لفترة نومك

477
00:23:23,086 --> 00:23:24,652
.نعم,انت على حق

478
00:23:24,654 --> 00:23:27,855
.لقول الحقيقة، أنا لم انم بشكل جيد للغاية على أي حال

479
00:23:27,857 --> 00:23:32,793
نعم، عن ذلك 

480
00:23:32,795 --> 00:23:36,163
أود أني لا ازل ارغب في معرفة ما حدث
.

481
00:23:36,165 --> 00:23:37,665
.رئيسك يبدو ان يعرف كل شيء

482
00:23:37,667 --> 00:23:39,266
لماذا لا تسأليها؟

483
00:23:39,268 --> 00:23:41,635
.فعلت

484
00:23:41,637 --> 00:23:44,572
.وقالت إنها لن تقول لي

485
00:23:46,607 --> 00:23:50,077
من فضلك,(سايروس)من هم هؤلاء الناس؟

486
00:23:56,650 --> 00:23:58,819
.سارة (ليند) و(أليكس رايس) 

487
00:23:58,821 --> 00:24:01,354
.أفضل صديقاتي من الكلية.

488
00:24:01,356 --> 00:24:03,889
.بعد التخرج، بدأوا صغارا

489
00:24:03,891 --> 00:24:06,892
.في شركة  الخدمات المالية  وجلبوني للعمل معهم

490
00:24:06,894 --> 00:24:09,829
.للمساعدة في تشغيل

491
00:24:09,831 --> 00:24:12,198
عندما كان الجميع يراهن كثيرا على سوق الإسكان، و

492
00:24:12,200 --> 00:24:14,834
.لعبنا بطريقة آمنة

493
00:24:14,836 --> 00:24:17,237
لذلك عندما جاء ت الازمة,

494
00:24:17,239 --> 00:24:20,472
.ذهبنا من بداية الصغيرة للبدءلاعبا  كبيرا

495
00:24:20,474 --> 00:24:22,842
.ولكن كان شخص غيور

496
00:24:22,844 --> 00:24:25,211
.بسبب رجل مشى في مكتبنا يوما واحدا 

497
00:24:25,213 --> 00:24:28,180
.وبدأ باطلاق النار

498
00:24:28,182 --> 00:24:31,416
.(اليكس)و(سارا) قتلوا

499
00:24:31,418 --> 00:24:34,353
اصيب خمسة آخرون،
.وأنا من بينهم

500
00:24:34,355 --> 00:24:36,688
.تم المسلح أبدا لم يتعرف عليه 

501
00:24:36,690 --> 00:24:40,058
و هذا ما كان  بالضبط؟

502
00:24:40,060 --> 00:24:42,827
4 أبريل 2009

503
00:24:49,302 --> 00:24:51,436
- أنا آسف
- لا تكون

504
00:24:51,438 --> 00:24:54,438
.عشرة أسابيع في وحدة العناية المركزة يجعلك

505
00:24:54,440 --> 00:24:56,374
تأخذ فترة طويلة، نظرة فاحصة
.في الأشياء

506
00:24:56,376 --> 00:24:58,877
أدركت أنني قد أضاعت
.ال 30 سنة الأولى من حياتي

507
00:24:58,879 --> 00:25:02,046
.وضعت الأصفار على حسابي المصرفي

508
00:25:02,048 --> 00:25:06,017
.لذلك أعطىت كل ما عندي من المال بعيدا للأعمال الخيرية

509
00:25:06,019 --> 00:25:07,451
.الآن أستيقظ كل ليلة

510
00:25:07,453 --> 00:25:10,554
والحفاظ على أن بناء متكلم  وممتد

511
00:25:10,556 --> 00:25:14,925
لأن الذي لا يحب
طوابق نظيفة؟

512
00:25:14,927 --> 00:25:17,261
.ما سيكون، سيكون

513
00:25:17,263 --> 00:25:19,363
.ما حدث هو أن ذلك اليوم كان  جزءا من الخطة

514
00:25:19,365 --> 00:25:21,899
لا,لآ,ماذ

515
00:25:21,901 --> 00:25:23,634
,أيا كان هذا، صدقني

516
00:25:23,636 --> 00:25:28,471
.لم يكن جزءا من خطة  الكونية الكبرى

518
00:25:29,975 --> 00:25:31,074
.نحن بحاجة للذهاب

519
00:25:31,076 --> 00:25:34,211
.انهم هنا تقريبا

520
00:25:34,213 --> 00:25:36,613
.نحن في إحداثيات التي أرسلت، يا سيدي

521
00:25:36,615 --> 00:25:38,548
.لكن يمكننا ان نحصل على رؤية

522
00:25:38,550 --> 00:25:39,917
.انتم سوف

523
00:25:39,919 --> 00:25:41,984
.تنشرون المضاد


525
00:25:52,229 --> 00:25:55,231
هل تسمعنني؟



527
00:26:01,939 --> 00:26:04,974
- ماذا نفعل الآن؟
- نهرب


529
00:26:07,979 --> 00:26:10,079
♪

530
00:26:10,081 --> 00:26:12,315
- !اركب في السيارة 
- ! (سايروس)


533
00:26:21,459 --> 00:26:24,526
.أعتقد أنك أفضل ان تجيبي على ذلك


536
00:26:46,950 --> 00:26:49,486
!اسقطي السلاح

537
00:26:49,488 --> 00:26:52,155
!اسقطيه الان

538
00:26:52,157 --> 00:26:53,623
,أنا لا أحب قتل الوطنيين

539
00:26:53,625 --> 00:26:55,758
.لذلك أنا ساعطيك فرصة واحدة أخرى

540
00:26:55,760 --> 00:26:57,960
.هذا مضحك، وكنت ساقول الشيء نفسه لك

541
00:26:57,962 --> 00:27:00,830
.انظر، كنت أعرف انه كان لدينا شيء مشترك

542
00:27:00,832 --> 00:27:04,066
.أشياء كثيرة، وأظن

543
00:27:04,068 --> 00:27:06,735
.أنت لست الوحيدة التي  تمت خيانتها من طرف الحكومة

544
00:27:06,737 --> 00:27:09,571
وهذا هو السبب
.أريد مساعدتكم

545
00:27:09,573 --> 00:27:11,573
انظري، الموت لأميركا

546
00:27:11,575 --> 00:27:13,475
.والجميع يعرف ذلك

547
00:27:13,477 --> 00:27:16,478
انها ليست فقط حول الخصوصية، انها حول
.المبدأ

548
00:27:16,480 --> 00:27:21,016
أمتنا واغتيال
أشخاص الذين يعانون من الطائرات بدون طيار،

549
00:27:21,018 --> 00:27:23,018
تحميلهم
دون اتباع الإجراءات القانونية،

550
00:27:23,020 --> 00:27:25,721
و، نعم، التجسس
.على شعبها

551
00:27:25,723 --> 00:27:28,156
بدون سبب أو حدود
.وفي انتهاك مباشر

552
00:27:28,158 --> 00:27:29,825
.من دستورنا

553
00:27:29,827 --> 00:27:32,861
.ولكن لدينا خطة لوقفه

554
00:27:32,863 --> 00:27:36,064
.وإذا كنت تريدين الانضمام إلينا

555
00:27:36,066 --> 00:27:38,666
أنك لن يكون فقط
الانتقام الخاص بك،

556
00:27:38,668 --> 00:27:40,568
ولكن سوف تساعد
في كتابة فصل جديد

557
00:27:40,570 --> 00:27:43,038
.في التاريخ الأميركي

558
00:27:45,006 --> 00:27:47,241
.أنت محق بشأن كل ذلك

559
00:27:47,243 --> 00:27:49,344
أنا عملت  للحكومة

560
00:27:49,346 --> 00:27:52,112
.وأنا  أريد الانتقام

561
00:27:52,114 --> 00:27:54,682
كن إذا كان هذا العمل
علمني شيئا، 

562
00:27:54,684 --> 00:27:57,819
هو أن كيف نفعل
.المسائل بقدر

563
00:27:57,821 --> 00:27:59,487
.كما تفعل انت

564
00:27:59,489 --> 00:28:03,690
وقبل هدا (متريك)، أنتم جميعا مجرد إرهابيين

565
00:28:03,692 --> 00:28:05,892
.وأنا اقتل الإرهابيين


568
00:28:12,501 --> 00:28:13,667
فقدت درب ديسيما 

569
00:28:13,669 --> 00:28:15,235
.نحو ميل من الحديقة

570
00:28:15,237 --> 00:28:17,370
هل لدينا أي وسيلة أخرى للعثور
(سايروس)؟

571
00:28:17,372 --> 00:28:18,938
.ليس في الوقت الراهن

572
00:28:18,940 --> 00:28:21,274
.ولكن ربما أكون قد اكتشفت لماذا ديسيما تريده

573
00:28:21,276 --> 00:28:23,609
.لقد وجدت البيان الرسمي

574
00:28:23,611 --> 00:28:25,278
اليقظة التي اعترضت من طرف ديسيما 

575
00:28:25,280 --> 00:28:27,113
الرسالة التي
.بدأت كل هذا

576
00:28:27,115 --> 00:28:29,415
لائحة من 15 شخصا بينهم (سايروس)

577
00:28:29,417 --> 00:28:31,351
.مع وصول شبكية العين

578
00:28:31,353 --> 00:28:33,086
.كما هو الحال في الماسح الضوئي الشبكية

579
00:28:33,088 --> 00:28:35,287
حتى في مكان ما هناك
هو الباب، و

580
00:28:35,289 --> 00:28:37,790
.وعين (سايروس ويلز) ' هي المفتاح؟ 

581
00:28:37,792 --> 00:28:40,593
.أعتقد أنني يمكن أن نعرف اين الباب

582
00:28:40,595 --> 00:28:42,795
بعد اجتياز
.الاختيار خلفيته في العمل، و

583
00:28:42,797 --> 00:28:44,563
.أصبح (سايروس) الحارس فقط

584
00:28:44,565 --> 00:28:46,565
. الطابق 19

585
00:28:46,567 --> 00:28:47,966
ما ذ يوجد في  الطابق 19؟

586
00:28:47,968 --> 00:28:50,568
. شركة تدعى (ماكسويل المحدودة)

587
00:28:50,570 --> 00:28:52,537
كل ما أعرفه عنهم
حتى الآن هو أن

588
00:28:52,539 --> 00:28:55,140
أنها تأخذ الولادات العادية
.من الهليوم السائل

589
00:28:55,142 --> 00:28:57,409
وأنا على التخمين أنها 
.لتفجير البالونات

590
00:28:57,411 --> 00:28:58,710
ماكسويل يمكن
.استخدامه لتبريد

591
00:28:58,712 --> 00:29:02,080
أي شيء من المفاعلات الطبية الحيوية


592
00:29:02,082 --> 00:29:06,385
.لأسرع كمبيوتر بنية من أي وقت مضى

593
00:29:06,387 --> 00:29:10,154
. ماكسويل هوغطاء الشركات للمختبر وكالة الامن القومي

594
00:29:10,156 --> 00:29:12,289
وقبل يومين،
شخص يعمل

595
00:29:12,291 --> 00:29:15,459
.في هذا المختبر أرسل هذا


598
00:29:19,799 --> 00:29:21,565
حسنا، فينش، ما افتقد هنا؟

599
00:29:21,567 --> 00:29:23,667
ومن مذكرة من أحد
عالم الكمبيوتر إلى آخر،

600
00:29:23,669 --> 00:29:26,770
تفاصيل المواصفات
من معالج فائق التوصيل،

601
00:29:26,772 --> 00:29:29,472
ثلاث مرات أسرع من أي شيء
.متاحة الآن

602
00:29:29,474 --> 00:29:32,809
وبما أن الحكومة ليست على وشك بيعها لهم،

603
00:29:32,811 --> 00:29:36,512
.ديسيما تخطط لاستخدام  (سايروس) لسرقتها

604
00:29:36,514 --> 00:29:38,982
السامرية الأصلي تحطمت  لأن رقاقة

605
00:29:38,984 --> 00:29:43,153
سريعة بما يكفي لتشغيله
.لم يتم بناؤه حتى الآن

606
00:29:43,155 --> 00:29:45,821
قبل يومين،
شخص بناؤه

607
00:29:45,823 --> 00:29:47,923
.ديسيما تحتوي على برنامج

608
00:29:47,925 --> 00:29:51,660
.الآن يريدون الأجهزة

609
00:29:51,662 --> 00:29:53,362
الآن، أنا أكثر قلقا حول
(سايروس)

610
00:29:53,364 --> 00:29:54,663
,بمجرد أن يفتح ذلك الباب

611
00:29:54,665 --> 00:29:57,499
.ستعمل  ديسيما على قتله

612
00:29:57,501 --> 00:30:01,136
.أفترض أنك سوف تنضم السيد (ريس)

613
00:30:01,138 --> 00:30:02,504
.ليس فقط حتى الآن

614
00:30:02,506 --> 00:30:05,674
. ديسيما قطعت الرابط إلى الجهاز

615
00:30:05,676 --> 00:30:09,845
.مؤقتا، ولكن
لم يعجبها ذلك

616
00:30:09,847 --> 00:30:12,514
...هكذا

617
00:30:12,516 --> 00:30:15,951
.تريدك ان تصحح هذه في هذا

618
00:30:22,324 --> 00:30:23,858
آخر مرة
.أنت لم تساعدنا

619
00:30:23,860 --> 00:30:26,194
.عندما يجب أن يكون، الناس ميتين 

620
00:30:36,872 --> 00:30:42,209
,مرة واحدة ويتم تثبيت هذا الجهاز

621
00:30:42,211 --> 00:30:45,145
الذي سيوفر لك؟

622
00:30:45,147 --> 00:30:49,316
رقاقة أو (سايروس ويلز)؟

623
00:30:49,318 --> 00:30:52,252
يبدو انه انت من وضعه في الخطر

624
00:30:52,254 --> 00:30:55,622
.(هارولد)

625
00:30:55,624 --> 00:30:57,457
كل ذلك هو خطأي

626
00:30:57,459 --> 00:30:59,692
الألغام والآلة. سعيدة؟

627
00:30:59,694 --> 00:31:02,195
بعيدا عن ذلك، ولكن أعتقد

628
00:31:02,197 --> 00:31:07,034
أن هنالك الدرس هنا
عن الغطرسة

629
00:31:07,036 --> 00:31:11,905
حسنا، إذا كان أي شخص من شأنه أن يعرف
عن الغطرسة،

630
00:31:11,907 --> 00:31:14,440
انه سيكون الرجل الذي بناه الله.

631
00:31:16,710 --> 00:31:20,413
(وهي قلقة عنك، (هارولد


632
00:31:20,415 --> 00:31:21,881
نحن كلاهما

633
00:31:21,883 --> 00:31:24,517
الأشهر الثلاثة الماضية، كنت قد نمت في الوسط

634
00:31:24,519 --> 00:31:26,752
من أربع ساعات في الليلة

635
00:31:26,754 --> 00:31:29,455
مشاكلي هي اقل قلق منك، السيدة (جروفز)

636
00:31:29,457 --> 00:31:31,357
وربما لو كان لديك
10/1 بقدر الفائدة

637
00:31:31,359 --> 00:31:34,093
في الرعاية (سايروس)، و
انه قد لا يكون حول 

638
00:31:34,095 --> 00:31:37,063
حكم التعريف الخاص بك،

639
00:31:37,065 --> 00:31:39,932
سايروس) غير ذي صلة)

640
00:31:39,934 --> 00:31:42,935
الجميع ذات الصلة
لشخص ما

641
00:31:44,904 --> 00:31:48,807
أمضى هذا الرجل كل يوم من حياته

642
00:31:48,809 --> 00:31:50,976
الاعتقاد بأن هناك فعلا

643
00:31:50,978 --> 00:31:53,178
نوعا من خطة أعلى.

644
00:31:53,180 --> 00:31:56,081
تلك هي المشكلة
مع البشر -

645
00:31:56,083 --> 00:31:58,383
أنها مجرد الجلوس حولها، على أمل أن

646
00:31:58,385 --> 00:31:59,817
شخص سوف يصلاح الأمور

647
00:31:59,819 --> 00:32:02,954
ولكن لا أحد سوف
لا أحد يهتم

648
00:32:02,956 --> 00:32:05,490
الكون هو لانهائي

649
00:32:05,492 --> 00:32:08,059
وفوضوي وبارد

650
00:32:08,061 --> 00:32:12,630
وهناك لم يكن أبدا  خطة

651
00:32:12,632 --> 00:32:16,233
.على الأقل ليس حتى الآن

652
00:32:21,139 --> 00:32:22,139
كنت أريد أن أعرف ما
خطة و

653
00:32:22,141 --> 00:32:25,009
يوم  ماتوا؟

654
00:32:25,011 --> 00:32:29,013
وكانت الخطة لشخص
لجعل 15 مليون دولار

655
00:32:29,015 --> 00:32:33,117
مسؤول تنفيذي في أحد البنوك الكبيرة يريدهم مييتين

656
00:32:33,119 --> 00:32:37,654
حتى انه زود  المال لشخص من ذوي المهارات

657
00:32:37,656 --> 00:32:42,426
الموارد، والفساد الأخلاقي
لجعل ذلك يحدث

658
00:32:45,696 --> 00:32:48,698
.وهذا كان لي شخص ما

659
00:32:53,537 --> 00:32:56,640
.وخط لضربة

660
00:32:56,642 --> 00:33:00,644
.هو أن الالة تحفظ لتقول لي انقذ (سايروس)

661
00:33:06,183 --> 00:33:08,117
كيف  من السوء  كسرها لك

662
00:33:08,119 --> 00:33:11,120
لجعله يهتم  للناس كثيرا؟

663
00:33:14,958 --> 00:33:17,993
.وهذا لم يكسرها. وهو ما جعلها تعمل

664
00:33:17,995 --> 00:33:20,062
إلا أنه بعد 
أنا ادرس الالة

665
00:33:20,064 --> 00:33:22,064
أن الناس يهمتمون، أنه يمكن أن يبدأ

666
00:33:22,066 --> 00:33:24,867
لتكون قادرة على مساعدتهم

667
00:33:31,207 --> 00:33:32,808
أود أن تفعلي نفس الشيء
بالنسبة لك،

668
00:33:32,810 --> 00:33:35,811
إذا كنت ستسمح لي

669
00:33:44,953 --> 00:33:47,789
في أول 30 دقيقة

670
00:33:47,791 --> 00:33:51,626
بعد ان  يأتي السامري عبر الإنترنت،

671
00:33:51,628 --> 00:33:56,831
و  الكثير من الناس ستقتل 

672
00:33:56,833 --> 00:34:00,601
لكنها ستعمل مع بدء
الأربعة

673
00:34:00,603 --> 00:34:03,504
أنت، وانا

674
00:34:03,506 --> 00:34:07,374
قردك المساعد الخاص بك، و(شو)

675
00:34:07,376 --> 00:34:10,110
ولن يكون هناك أي شخص
الشيء اللعين،

676
00:34:10,112 --> 00:34:14,682
بما في ذلك الالة، يمكن القيام بها لوقف ذلك

677
00:34:14,684 --> 00:34:19,886
كنت تعتقد أنني لا أهتم للناس، (هارولد)؟

678
00:34:19,888 --> 00:34:23,056
وأنا أفعل كل هذا لانقاذك

679
00:34:35,770 --> 00:34:37,370
عذرا، طبيب

680
00:34:37,372 --> 00:34:39,239
أنا لم يكن لدي الوقت
لتحديد موعد

681
00:34:39,241 --> 00:34:42,975
ولكن أنا أعلم انك تجعلني استثناء بالنسبة لك

682
00:34:42,977 --> 00:34:44,210
حقا؟

683
00:34:44,212 --> 00:34:46,045
و، اه، كيف يمكنكي أن تعرفي ذلك؟

684
00:34:46,047 --> 00:34:47,980
وبنفس الطريقة وأنا أعلم أنني يمكن
وضع رصاصة من خلال يدك

685
00:34:47,982 --> 00:34:49,716
.قبل أن تتمكن من الاتصال ب 911

686
00:34:49,718 --> 00:34:54,186
.وبنفس الطريقة وأنا أعلم أنك كنت أفضل طبيب انف والحنجرة

687
00:34:54,188 --> 00:34:56,088
في 250 ميل

688
00:34:56,090 --> 00:34:59,424
حسنا، اه، ماذا تريدين؟ المخدرات؟

689
00:34:59,426 --> 00:35:01,127
.حقا لا

690
00:35:01,129 --> 00:35:02,795
.على الرغم من أن (يدوكائين) (دواء) قليلا سيكون من الرائع

691
00:35:02,797 --> 00:35:04,596
أنا لم احصل على شيء آخر مرة

692
00:35:04,598 --> 00:35:08,167
.اترى،  شخص ما كسر أذني

693
00:35:08,169 --> 00:35:11,937
.وأنت ستعمل على إصلاحها

694
00:35:18,311 --> 00:35:20,178
.تم تحديد البناء الأمن

695
00:35:20,180 --> 00:35:21,913
نحن على استعداد لاخذ رقاقة

696
00:35:21,915 --> 00:35:24,182
ثم دعونا نبدأ، ؟

697
00:36:08,226 --> 00:36:09,693
.جيد جدا

698
00:36:09,695 --> 00:36:11,995
.تخلص منه الآن

699
00:36:15,466 --> 00:36:17,534
(سايروس) انتظر. من أنت - لا، دعني أذهب

700
00:36:17,536 --> 00:36:21,305
من فضلك. الحد الأدنى من وقت الشفاء هو ثلاثة أسابيع من قبل 

701
00:36:21,307 --> 00:36:24,073
للأسف، أنا على  الجدول الزمني

702
00:36:24,075 --> 00:36:27,544
وأنا لن اكون بحاجة ذلك

703
00:36:27,546 --> 00:36:30,580
.حسنا، أنا شغلته


705
00:36:34,652 --> 00:36:37,587
الآن أن ستسمعين سلسلة من النغمات

706
00:36:37,589 --> 00:36:39,488
.أستطيع أن أسمعك

707
00:36:39,490 --> 00:36:42,491
.أنا لم ابدأ بعد

708
00:36:45,595 --> 00:36:47,596
.أنا لم أكن أتحدث إليك

709
00:36:58,060 --> 00:36:59,695
.نحن في المختبر

710
00:36:59,696 --> 00:37:02,930
 (جرير) خذ جميع البحوث، امسح أجهزة الكمبيوتر، 

711
00:37:02,932 --> 00:37:04,666
وحدد موقع رقاقة

712
00:37:04,668 --> 00:37:06,300
في العجلة الندامة

713
00:37:06,302 --> 00:37:08,469
يتم تبريد الغرفة إلى داخل بضع درجات

714
00:37:08,471 --> 00:37:10,772
.من الصفر المطلق

715
00:37:10,774 --> 00:37:13,141
(جرير) افتح الآن ستقتلكم جميعا

716
00:37:13,143 --> 00:37:16,177
.والأهم من ذلك
تلف رقاقة

717
00:37:16,179 --> 00:37:18,146
الاستماع عن كثب إلى
بروتوكول الاحماء

718
00:37:18,148 --> 00:37:21,315
.وتفعل بالضبط كما أقول

719
00:37:21,317 --> 00:37:23,049
.لا، لا، من فضلك، لا تفعل ذلك

720
00:37:23,051 --> 00:37:26,019
.يستقر. ان كل سوف يكون قريبا

721
00:37:26,021 --> 00:37:29,490
.حصلنا على الكثير من التبييض

722
00:37:29,492 --> 00:37:32,025
أوه، لا، لا، لا

723
00:37:32,027 --> 00:37:33,661
.ليست هذه هي الخطة

724
00:37:33,663 --> 00:37:35,195
.هذا لا يمكن أن تكون خطة.

727
00:37:38,500 --> 00:37:39,866
!يا إلهي

728
00:37:39,868 --> 00:37:41,401
ماذا قلت له؟



732
00:37:51,946 --> 00:37:53,513
 (جرير) 
 هي مستمرة  

733
00:37:53,515 --> 00:37:55,014
. شغل المضادة


736
00:38:10,163 --> 00:38:12,097

. 233 كلفن 

737
00:38:12,099 --> 00:38:13,498
.(جرير)  الغرفة  الآن آمنة 

738
00:38:13,500 --> 00:38:17,102
.تحصل على رقاقة واذهب


741
00:38:35,955 --> 00:38:37,856
.(فوسكو)

742
00:38:37,858 --> 00:38:39,424
.(أنا سأحاول الوصول إلى (سايروس

743
00:38:39,426 --> 00:38:40,792
.كن مستعدا لتغطية لي

744
00:38:40,794 --> 00:38:42,961
.وسوف  يهرب مرة أخرى

745
00:38:42,963 --> 00:38:44,695
.انه لا يحب البنادق

746
00:38:47,900 --> 00:38:50,902
اتعتقدين ان الآلة ستعمل على مساعدتك لتفادى الرصاص؟

747
00:38:50,904 --> 00:38:52,370
.لا

749
00:38:54,707 --> 00:38:58,243
انها على ما يرام. أنا قادمة إليك


752
00:39:06,218 --> 00:39:07,818
مهلا، (سايروس)، أريد نخرج من هنا؟



754
00:39:30,608 --> 00:39:32,475
(ماكسويل )الرقاقة  قيد الاحتجاز، يا سيدي

755
00:39:32,477 --> 00:39:34,010
.لقد مسح محيط

756
00:39:34,012 --> 00:39:37,013
.عملنا هنا تم

757
00:39:38,282 --> 00:39:41,117
.نظفوا ذلك من فضلكم

758
00:39:46,590 --> 00:39:48,157
(سايروس )في مآمن (فينش)

759
00:39:48,159 --> 00:39:50,026
.ولكن ديسيما حصلت  على الرقاقة وذهبت بعيدا 

760
00:39:50,028 --> 00:39:51,427
.وهذا قد لا يكون  خسارة فقط

761
00:39:51,429 --> 00:39:54,196
ما زلت لم اسمع من سيدة

762
00:39:56,699 --> 00:40:00,002
ماذا حدث لكم يا رفاق؟

763
00:40:00,004 --> 00:40:02,838
. غبة عن كل متعة


765
00:40:14,884 --> 00:40:16,985
ماذا يقولون؟

766
00:40:16,987 --> 00:40:21,222
.وأنا أعلم أنك لا يمكنك ان تسمع عبر البلوتوت بعد الآن

767
00:40:21,224 --> 00:40:24,159
ولكن هل تتوقع منا أن نصدق انها لم تقم بخلل الذي في شرفة؟

768
00:40:24,161 --> 00:40:27,395
أفترض فكرت بذلك
.يستحقون بعض الخصوصية

769
00:40:32,868 --> 00:40:35,236
.يبدو أن الوقت قد حان للذهاب

770
00:40:35,238 --> 00:40:38,306
.أرجو أن لا تمنعوا ان ابدأ حياة جديدة

771
00:40:38,308 --> 00:40:41,342
. كان من المقرر  لأحدينا

772
00:40:42,811 --> 00:40:45,746
.الى جانب ذلك، كل ذلك هو جزء من خطة

773
00:40:52,921 --> 00:40:54,455
.اتركيه يجف

774
00:40:54,457 --> 00:40:56,523
.غييري الضمادات
كل 72 ساعة

775
00:40:56,525 --> 00:40:59,193
.احبها عندما كنت تلعب الطبيبة.


777
00:41:08,536 --> 00:41:11,738
.هل كان مجرد صدفة 

778
00:41:11,740 --> 00:41:14,608
(سايروس) و انا؟

779
00:41:14,610 --> 00:41:18,778
أم أن الالة تحاول جعل نوعا ما من النقطة؟

780
00:41:18,780 --> 00:41:22,916
.أنت يجب أن تسألي الالة

781
00:41:22,918 --> 00:41:26,285
.فعلت

782
00:41:26,287 --> 00:41:28,555
.وهي لا تقولي

783
00:41:28,557 --> 00:41:31,424
.هل أبلغ السيد (ويلز)

784
00:41:31,426 --> 00:41:34,394
عن دورك في ماضيه؟

785
00:41:34,396 --> 00:41:36,629
.أردت ذلك

786
00:41:36,631 --> 00:41:40,866
.ولكن هذا ليس من شأني

787
00:41:40,868 --> 00:41:44,870
ما يعتقده سايروس، فإنه

788
00:41:44,872 --> 00:41:49,041
.أنه ساعدهم

789
00:41:49,043 --> 00:41:52,845
ومن أنا لأقول انه هو الخطأ؟

790
00:41:55,682 --> 00:41:58,984
.إنها تريدني على  الطائرة لباراغواي في غضون 20الدقيقة

791
00:42:00,554 --> 00:42:03,120
من اجل ذلك

792
00:42:03,122 --> 00:42:06,424
.أنت لست مخطئ بشأن التهديد الذي يشكله السامري

793
00:42:06,426 --> 00:42:11,563
وعلى الرغم من اننا  أنت وأنا قد لا نرى وجها لوجه على بعض الأشياء

794
00:42:11,565 --> 00:42:16,167
ربما يجب علينا التعاون
.أكثر قليلا

795
00:42:17,570 --> 00:42:19,170
--تحقيقا لهذا الهدف 

796
00:42:19,172 --> 00:42:21,672
المخبر (فوسكو) هنا  ليأخذني

797
00:42:21,674 --> 00:42:22,906
.حيث كنت بحاجة للذهاب


799
00:42:27,779 --> 00:42:30,346
.مرحبا، (ليونيل)

800
00:42:30,348 --> 00:42:33,349
.مهلا، عش الوقواق، العداد مشغل

801
00:42:41,357 --> 00:42:44,293
.ستعمل صفارة  الدخان الخاص بك  بالتصفير في 2:41 PM.




