1
00:00:01,330 --> 00:00:03,070
<i>" ... (سابقاً في (الكاذبات الصغيرات الجميلات"</i>

2
00:00:03,105 --> 00:00:05,040
لقد إختفت الشاحنة

3
00:00:11,850 --> 00:00:13,850
إيم، هل يُمكنكِ السباحة؟

4
00:00:16,910 --> 00:00:18,595
(أُدعي (جاك
هل تقم بالتدريس الخاص

5
00:00:18,630 --> 00:00:20,280
متي تُريدي أن تبدأي؟
اليوم

6
00:00:23,530 --> 00:00:24,485
أنـا من نقل الشاحنة

7
00:00:24,520 --> 00:00:26,870
لقد طلب (آي) ذلك مُقابل الملف

8
00:00:27,000 --> 00:00:30,460
(الذي كتبه طبيب أمـي بـ (برادلي
ليلة إنتحارها

9
00:00:31,650 --> 00:00:33,040
مرحباً أمـي

10
00:00:33,050 --> 00:00:35,545
(مرحباً عزيزتـي، هذا (زاك

11
00:00:35,580 --> 00:00:37,810
أنـا وشريكي نُحقق بجرائم مقتل

12
00:00:37,845 --> 00:00:40,040
(الشرطي (رينولدز)، والمُحقق (ويلدن

13
00:00:40,290 --> 00:00:42,350
هل كُنتِ بـ (نيويورك) طوال فترة غيابكِ؟

14
00:00:42,385 --> 00:00:44,340
هل عدتِ لمُقابلة (ويلدن)؟

15
00:00:44,375 --> 00:00:46,070
(إن كُنتِ تسألين عن إن كُنت أنـا من قتل (ويلدن

16
00:00:46,105 --> 00:00:47,010
فالإجابة لا

17
00:00:47,230 --> 00:00:48,075
هل تفتقدنـي؟

18
00:00:48,110 --> 00:00:49,920
(يـاإلهي، كما لو أنه (آلي

19
00:00:49,955 --> 00:00:51,310
مهلاً، ماهذه الإغنية؟

20
00:00:51,660 --> 00:00:53,830
إنها ليست أغنية، إنه رقم هاتف

21
00:00:57,770 --> 00:01:00,650
حسناً، أمـي ليس لها علاقة بكُكَتُوه
</font><font color = "red" size = "26">طائر يشبه الببغاء له عرف

22
00:01:00,685 --> 00:01:01,975
ببغاء
أيّا كان

23
00:01:02,010 --> 00:01:03,575
(حسناً، ذلك الببغاء له علاقة بـ (آلي

24
00:01:03,610 --> 00:01:07,780
و (آلي) لها علاقة بـ (ويلدن)، و (ويلدن) له
علاقة بأُمكِ وبنا وأشياء لا نعرف عنها شئ

25
00:01:07,815 --> 00:01:09,700
ربما تكون أمـي قد صدمته بسيارتها

26
00:01:09,735 --> 00:01:11,450
(لكنها لـم تقتل (ويلدن

27
00:01:11,485 --> 00:01:12,680
بالطبع، لـم تفعل

28
00:01:13,480 --> 00:01:14,790
كيف حال كتفكِ؟

29
00:01:15,130 --> 00:01:17,230
سأذهب لرؤية الطبيب ثانيةً بالغد

30
00:01:17,670 --> 00:01:18,950
لمّ أخذتِ كل هذه الأشياء؟

31
00:01:18,960 --> 00:01:21,165
لقد أخذت أشياء الطائر، والبقية كانت

32
00:01:21,200 --> 00:01:23,370
(كي لا تنتبه السيدة (ديرنتس) لمذكرات (آلي

33
00:01:24,050 --> 00:01:26,670
(لقد علمنا الكثير مما كتبته (آلي) بدفتر (إيم

34
00:01:26,705 --> 00:01:28,210
من يعلم مـاقد يكون كُتب هنـا؟

35
00:01:31,740 --> 00:01:33,240
تناول الطعام، خبز الطعام، الحب

36
00:01:35,290 --> 00:01:36,520
يبدون علي وفاق

37
00:01:36,850 --> 00:01:38,160
إنهم كذلك بالفعل

38
00:01:39,120 --> 00:01:40,390
كيف هو (جاك)؟

39
00:01:40,670 --> 00:01:41,930
إنه لطيف

40
00:01:42,650 --> 00:01:44,035
لا، حقاً إنه لطيف

41
00:01:44,070 --> 00:01:45,230
سنتقابل الليلة

42
00:01:45,520 --> 00:01:46,660
عظيم

43
00:01:47,300 --> 00:01:48,980
حسناً، ليس عليّك قولها بهذه الطريقة

44
00:01:49,260 --> 00:01:50,810
لـم أقُلها بأيّ طريقة

45
00:01:54,810 --> 00:01:57,360
هل من الغريب أن أغار من حياة أمـي العاطفية؟

46
00:01:57,940 --> 00:01:58,975
فيينا؟

47
00:01:59,010 --> 00:02:00,690
حسناً، خارج فيينا

48
00:02:00,820 --> 00:02:03,990
بقلعة علي بُحيرة

49
00:02:04,340 --> 00:02:09,400
(لابد ان المُعجنات عمل هام بـ (النمسا

50
00:02:10,040 --> 00:02:11,690
كم ستبقي هناك؟

51
00:02:12,010 --> 00:02:13,480
أقل من عام

52
00:02:15,400 --> 00:02:19,480
حسناً، تبدو فرصة رائعة لك

53
00:02:19,515 --> 00:02:21,370
نعم، إنها كذلك

54
00:02:21,660 --> 00:02:23,780
لقد وقع الإختيار علي خمس فقط من أمريكا

55
00:02:24,470 --> 00:02:27,330
إذاً، هل ترغبي بالمجئ معي؟

56
00:02:29,300 --> 00:02:30,710
أفعل مـاذا؟

57
00:02:30,920 --> 00:02:33,090
تـأتي معي إلي (النمسا)؟

58
00:02:33,220 --> 00:02:37,070
وقراءة (شلي) علي شاطئ البحيرة بجوار القلعة

59
00:02:39,050 --> 00:02:40,430
لا أستطيع

60
00:02:42,650 --> 00:02:44,175
لا تستطيعي، حسناً

61
00:02:44,210 --> 00:02:46,010
هذا أفضل من لن أفعل

62
00:02:46,045 --> 00:02:47,700
لمّ لا تستطيعي؟

63
00:02:47,810 --> 00:02:51,800
حسناً، واحدة من الأسباب تجلس
هناك مع أصدقائها

64
00:02:53,660 --> 00:02:55,720
لنُنحي أمر الأمومة لدقيقة

65
00:02:58,280 --> 00:03:01,990
حسناً، هذا عمل مُتهور

66
00:03:03,540 --> 00:03:05,340
هذا هو الهدف

67
00:03:13,280 --> 00:03:15,515
إيم، هل يُمكنكِ أخذ هذه الأشياء لمكان مـا؟

68
00:03:15,550 --> 00:03:17,710
لا أُريد أن تري (مونـا) هذه الأشياء
 وتبدأ بطرح الأسئلة

69
00:03:17,720 --> 00:03:20,430
حسناً، سأخذها للمنزل
أين (مونـا)؟

70
00:03:20,580 --> 00:03:22,110
لا اعلم، لـم تكن بالمدرسة

71
00:03:22,740 --> 00:03:26,370
عدم معرفة مكانها، يُزعجني كما
يُزعجني وجودها بالجوار

72
00:03:30,210 --> 00:03:31,630
يارفاق، مـا هذا؟

73
00:03:31,640 --> 00:03:33,060
هذا ليس صدف البحر بالتأكيد

74
00:03:33,750 --> 00:03:35,015
هل كان هذا بغرفة (آلي)؟

75
00:03:35,050 --> 00:03:36,600
إمـا كذلك أو كان بمنزل جدتها

76
00:03:36,635 --> 00:03:38,200
هذه ليست سرعتها

77
00:03:43,070 --> 00:03:44,350
(سبنس)

78
00:03:48,160 --> 00:03:49,390
متي عادت؟

79
00:03:49,425 --> 00:03:50,620
لمّ عادت؟

80
00:03:50,630 --> 00:03:51,980
نعم، لقد ظننت انها رحلت للأبد

81
00:03:52,015 --> 00:03:53,330
(عندمـا عثروا علي (ويلدن

82
00:03:54,230 --> 00:03:56,500
(لقد قالت (مونـا) ان شقيقتكِ كانت مع (ويلدن
علي متن القطار

83
00:03:56,535 --> 00:03:58,140
ثم غادرت ليله مقتله؟

84
00:03:58,150 --> 00:03:59,605
لقد قالت (مونـا) انها كانت علي متن القطار

85
00:03:59,640 --> 00:04:01,920
ليس لأن (مونـا) من قالت ذلك
فهذا يعني أنه غير حقيقي

86
00:04:05,480 --> 00:04:06,850
كيف كانت (واشنطن)؟

87
00:04:08,720 --> 00:04:10,180
رائعة للغاية

88
00:04:10,250 --> 00:04:11,970
لقد أعجبتهم، وأعجبوني

89
00:04:12,005 --> 00:04:13,655
حسناً، ومالذي قد لايعجبهم؟

90
00:04:13,690 --> 00:04:15,710
أعتقد أنهم سيعرضوا عليّ فترة التدريب

91
00:04:15,850 --> 00:04:18,160
(ربما تكون بـ (سان فرانسيسكو) أو (لندن

92
00:04:18,740 --> 00:04:20,835
يـاله من امر مُثير

93
00:04:20,870 --> 00:04:23,190
لقد علمت أن أشياء مُثيرة تحدث هنـا

94
00:04:23,470 --> 00:04:25,735
لقد مات (ويلدن)، شخص مـا أطلق الرصاص عليه

95
00:04:25,770 --> 00:04:28,000
ووضعه بسيارته، وتركها بوسط المدينة

96
00:04:28,035 --> 00:04:29,880
لكن، لا شئ آخر

97
00:04:30,030 --> 00:04:31,190
هذا مروع

98
00:04:31,490 --> 00:04:33,360
لكنكِ لا تعلمين من فعل ذلك، أليس كذلك؟

99
00:04:33,395 --> 00:04:35,677
ليس لديّ أدني فكرة، لقد كُنت خارج المدينة

100
00:04:35,712 --> 00:04:37,925
(نعم كان لديّكِ مُقابلة بـ (واشنطن

101
00:04:37,960 --> 00:04:40,650
(والأن قد تذهبي لـ (سان فرانسيسكو) أو (لندن

102
00:04:40,660 --> 00:04:41,755
إنها فرصة العمر

103
00:04:41,790 --> 00:04:43,580
يبدو أنه المهرب الأمثل

104
00:04:46,680 --> 00:04:50,980
ربما حان وقت مُغادرتنا لهذه البلدة الصغيرة

105
00:04:51,090 --> 00:04:53,580
إن كُنّا نعلم الأفضل لنـا

106
00:05:24,281 --> 00:05:27,781
<b>"الــكــاذبــات الــصــغــيــرات الــجــمــيــلات"
الــمــوســم الــرابــع: الــحــلــقــة الـ 3
"مــهــد الــقــط"</b>

107
00:05:31,090 --> 00:05:32,450
إذاً، أين والدك؟

108
00:05:32,890 --> 00:05:34,230
ذهب كي يصطاد

109
00:05:34,990 --> 00:05:37,000
لقد ذهب لتلك البحيرة كل صباح

110
00:05:37,035 --> 00:05:39,010
وفقاً لمّا قاله ذلك الرجل بالمخيم

111
00:05:40,360 --> 00:05:42,110
فجلست وإنتظرته

112
00:05:42,660 --> 00:05:44,800
طوال اليوم في الواقع

113
00:05:44,880 --> 00:05:46,630
كان الظلام قد بدأ يعم عندما عاد

114
00:05:46,990 --> 00:05:48,240
مـاذا قُلت له؟

115
00:05:49,130 --> 00:05:50,430
أنني أسف

116
00:05:52,280 --> 00:05:55,850
(وأخبرته أن القس (تيد
قد عثر علي الشخص الذي بدّل الجرس

117
00:05:56,130 --> 00:05:57,410
وماذا قال؟

118
00:05:58,890 --> 00:06:01,070
سألني إن كان هذا سبب حضوري

119
00:06:02,270 --> 00:06:03,360
فقلت له لا

120
00:06:04,090 --> 00:06:05,210
وأنني كُنت هناك لأنني

121
00:06:06,340 --> 00:06:09,180
كان عليّ الإستماع له، ودعمه

122
00:06:10,160 --> 00:06:11,560
وأن أُصدقه

123
00:06:13,560 --> 00:06:15,510
ولـم أقل شئ بعد ذلك، فقط وقفت هناك

124
00:06:16,380 --> 00:06:18,380
كُنت سأدعه يلكمني، إن أراد

125
00:06:19,040 --> 00:06:20,680
هل فعل؟
لا

126
00:06:22,090 --> 00:06:23,605
ألقي بأدوات الصيد تجاهي

127
00:06:23,640 --> 00:06:26,070
وسألني إن كُنت أستطيع تنظيف الأسماك

128
00:06:26,810 --> 00:06:30,170
ففعلت ثم قُمنا بطهي الطعام وتناوله

129
00:06:32,200 --> 00:06:34,380
حسناً، يبدو وكأن الأمر علي مـايرام

130
00:06:36,190 --> 00:06:38,700
نعم، ربما

131
00:06:51,190 --> 00:06:52,190
(هانا)

132
00:06:54,130 --> 00:06:55,420
أمكِ لـم تفعلها

133
00:06:56,710 --> 00:06:58,690
حسناً، سيسعي (آي) لجعلها تبدو مُذنبة
أكثر وأكثر

134
00:06:58,725 --> 00:07:00,510
إلي أن يلفت إنتباه الشرطة لها

135
00:07:01,850 --> 00:07:03,335
حسناً، إنصتِ
بالحذاء أو بدونه

136
00:07:03,370 --> 00:07:05,450
نحن نعلم انها كانت بـ (نيويورك) ليلة
(وفاة (ويلدن

137
00:07:06,720 --> 00:07:08,720
لذا كل ماعليّنا فعله هو إثبات
(أنها كانت بـ (نيويورك

138
00:07:09,850 --> 00:07:11,430
لا اعلم إن كان هذا كافي

139
00:07:11,465 --> 00:07:13,070
لكنها بداية

140
00:07:13,871 --> 00:07:18,071
</font><font color = "red" size = "26"> هؤلاء من يشعرون بالذنب يعتقدوا أن الجميع يعرفون أمرهم
شكسبير

141
00:07:19,130 --> 00:07:21,650
فيينا؟ بالنمسا؟

142
00:07:21,870 --> 00:07:23,120
تلك هي

143
00:07:25,370 --> 00:07:26,995
لا تبدين مُندهشة

144
00:07:27,030 --> 00:07:29,570
لم أندهش، بل تأثرت

145
00:07:29,605 --> 00:07:30,830
هذا أفضل

146
00:07:34,280 --> 00:07:35,730
هل ستذهبي معه؟

147
00:07:35,960 --> 00:07:39,820
لثانية فكرت بشراء تذكرة والذهاب معه

148
00:07:40,170 --> 00:07:41,390
فقط ثانية؟

149
00:07:41,480 --> 00:07:44,020
لن يُمكنكِ تخيل كم يمكن أن تدوم الثانية

150
00:07:47,690 --> 00:07:49,150
حسناً، هل تُريدي الذهاب؟

151
00:07:50,880 --> 00:07:52,330
الأمر ليس بهذه البساطة

152
00:07:52,770 --> 00:07:54,210
لـم أسال إن كان الأمر بسيط أم صعب

153
00:07:54,245 --> 00:07:55,740
فقط سألتكِ إن كُنتِ تُريدي الذهاب؟

154
00:07:57,410 --> 00:07:58,255
هل أنتِ قلقة مما قد يحدث

155
00:07:58,290 --> 00:08:00,170
إن بقي بعيداً عنكِ لمدة عام؟

156
00:08:00,190 --> 00:08:01,570
أقل من عام

157
00:08:02,220 --> 00:08:05,300
لا تزال فترة طويلة

158
00:08:05,840 --> 00:08:06,730
نعم

159
00:08:07,870 --> 00:08:09,010
نعم، إنها كذلك

160
00:08:17,350 --> 00:08:18,640
المرة الثالثة

161
00:08:19,590 --> 00:08:22,230
هل أنتِ واثقة أن ماحصلت عليه من الطائر كان
رقم هاتف حقيقي؟

162
00:08:23,210 --> 00:08:25,390
لم يكن الجرس سيدق، إن لم يكن الرقم حقيقي

163
00:08:25,425 --> 00:08:27,570
لكني لا أستطيع العثور علي شئ بدليل الهاتف

164
00:08:41,070 --> 00:08:42,220
هل أنت بخير؟

165
00:08:42,890 --> 00:08:45,000
(فقط أقرا تقرير د. (بالمر

166
00:08:46,280 --> 00:08:48,140
أُريد أن أعرف مـا حدث لأمي

167
00:08:51,320 --> 00:08:52,310
ولا شئ هنـا

168
00:08:58,730 --> 00:09:00,250
سيكتشفوا مـافعلت

169
00:09:00,940 --> 00:09:02,950
بالشاحنة، (إيميلي) والأخريات

170
00:09:04,550 --> 00:09:05,620
أعلم

171
00:09:07,690 --> 00:09:10,530
عليّنا أن نخبرهم قبل أن يعرفوا من شخص آخر

172
00:09:11,590 --> 00:09:13,500
لا اعتقد أنه بإمكاني النظر لأعينهم

173
00:09:16,240 --> 00:09:18,970
(الأمر الخاص بـ (آي) عندمـا كانت (مونـا

174
00:09:20,030 --> 00:09:21,550
وأيّا كانت هويتها الأن

175
00:09:22,960 --> 00:09:25,210
إنها دائما تعرف أوقات ضعفك

176
00:09:26,100 --> 00:09:27,220
هي؟

177
00:09:27,990 --> 00:09:30,380
يبدو أنها أنثي، أليس كذلك؟

178
00:09:38,390 --> 00:09:40,880
إفحص الحقائق، هذا مـا أخبرك (آي) به، صحيح؟

179
00:09:41,180 --> 00:09:44,350
الحقائق أن أمـي سرقت المُفتاح

180
00:09:44,630 --> 00:09:47,130
فتحت نافذة بـ (برادلي)، وقفزت

181
00:09:49,130 --> 00:09:51,460
هذه هي الحقائق، ولكن كيف نفحصهم؟

182
00:09:54,320 --> 00:09:55,820
هل تعودي إلي هناك؟

183
00:09:56,430 --> 00:09:57,890
إن كان هذا سيُساعد

184
00:10:09,650 --> 00:10:12,140
مـا هذا؟
ماذا؟

185
00:10:12,270 --> 00:10:15,800
أنتِ تنظرين إلي كأنكِ تعتقدي
أني سأسرق سلطة الدجاج الخاصة بكِ

186
00:10:16,010 --> 00:10:17,740
 ... لا، أنـا فقط

187
00:10:18,830 --> 00:10:20,230
كُنت أُفكر أنكِ قد خُدعتِ

188
00:10:21,160 --> 00:10:22,250
كيف هذا؟

189
00:10:22,260 --> 00:10:23,615
(حسناً، ذهبتِ إلي (نيويورك

190
00:10:23,650 --> 00:10:25,980
وكل ماتمكنتِ من رؤيته هو ذلك الفندق

191
00:10:27,430 --> 00:10:31,320
لقد كانت ندوة عمل
وليست نُزهة ترفيهية

192
00:10:32,320 --> 00:10:33,800
إذاً، أنتِ لـم تذهبي لأيّ مكان

193
00:10:34,250 --> 00:10:35,960
لـم تذهبي للتسوق

194
00:10:36,290 --> 00:10:37,630
أو إلي مطعم؟

195
00:10:37,830 --> 00:10:39,640
هل تُريدي معرفة مسار رحلتي، (هانـا)؟

196
00:10:40,200 --> 00:10:43,290
كانت مؤتمرات واجتماعات طوال اليوم

197
00:10:43,740 --> 00:10:47,450
ثم ذهبنا
لعرض موسيقي يوم الجمعة كمُكأفاة لنـا

198
00:10:47,590 --> 00:10:48,640
أيّ عرض؟

199
00:10:49,370 --> 00:10:50,660
كل شئ مُباح

200
00:10:51,940 --> 00:10:53,240
إحضري الأطباق

201
00:11:02,310 --> 00:11:03,490
حسناً

202
00:11:05,470 --> 00:11:06,490
لنبدأ

203
00:11:16,570 --> 00:11:19,125
أنـا لا أثق بها
إنه فيلم نوار
</font><font color = "red" size = "26"> أفلام الجريمة الكلاسيكية الهوليودية من بداية أربعينات القرن العشرين حتى أواخر الخمسينات

204
00:11:19,160 --> 00:11:21,680
لا يحب أن تثق بـأى أحد

205
00:11:26,110 --> 00:11:28,300
لمّ أفلام المحققين يجب أن تكون باللونين الأبيض
والأسود دائماً؟

206
00:11:30,160 --> 00:11:31,720
الأبيض والأسود عالم مُختلف

207
00:11:32,580 --> 00:11:33,820
أنـا أحبه

208
00:11:33,970 --> 00:11:34,895
لا أعلم

209
00:11:34,930 --> 00:11:36,770
لقد شاهدت فيلم باللونين الأبيض والأسود علي التلفاز

210
00:11:36,805 --> 00:11:38,270
فإعتقدت أن هناك شئ مكسور

211
00:11:41,240 --> 00:11:42,470
أنت تمزح، أليس كذلك؟

212
00:11:50,400 --> 00:11:52,000
لقد خدعتكِ في البداية، صحيح؟

213
00:11:59,460 --> 00:12:04,340
لمّ أنتِ قلقة من فكرة
ألا يعجبني ما يُعجبكِ

214
00:12:06,350 --> 00:12:09,010
أُريد أن أتأكد من أنه يوجد بيننا أشياء مُشتركة

215
00:12:09,230 --> 00:12:11,510
من الرائع أن تكون بيننا أشياء مشتركة

216
00:12:12,320 --> 00:12:15,810
لكن الكثير من الأشياء المُشتركة، لن يسمح
بحدوث مفأجات

217
00:12:18,420 --> 00:12:19,840
نعم، سيكون هذا ممل للغاية

218
00:12:20,630 --> 00:12:22,410
لا اعتقد أنكِ تُحبي الأشياء المملة

219
00:12:23,580 --> 00:12:24,830
لا، لا أفعل

220
00:12:53,950 --> 00:12:55,930
لقد أخبرتيهم بالطوارئ أنكِ سقطتِ من
فوق دراجتكِ

221
00:12:56,030 --> 00:12:57,290
هذا مـا حدث

222
00:12:57,820 --> 00:12:59,240
إن إصابة كتفكِ بالغة

223
00:12:59,610 --> 00:13:01,030
لا توجد جروح أو كدمات آخري

224
00:13:01,390 --> 00:13:02,540
أعتقد أن حظي حسن

225
00:13:03,770 --> 00:13:04,960
اعتقد ذلك

226
00:13:07,620 --> 00:13:10,260
لقد أرسلت صور الأشعة السينية والرنين المغناطيسي
للمستشارين

227
00:13:11,240 --> 00:13:13,040
يبدو أنكِ لازالتي تشعري ببعض الألم

228
00:13:13,320 --> 00:13:15,450
سأكتب لكِ شئ قد يُساعدكِ

229
00:13:15,485 --> 00:13:16,900
ربما عقار الـ (الهيدروكودون)؟

230
00:13:16,980 --> 00:13:19,070
لا، له آثار سيئة عليّ

231
00:13:21,070 --> 00:13:22,410
لا أري ذلك بملفكِ

232
00:13:22,890 --> 00:13:24,290
من وصفه لكِ؟

233
00:13:24,580 --> 00:13:27,060
أعني لقد سمعت أنه قد يُسبب
آثار سيئة

234
00:13:28,310 --> 00:13:29,390
حسناً

235
00:13:30,110 --> 00:13:31,870
سأتصل بكِ عندمـا يصلني رأي المستشارين

236
00:13:32,390 --> 00:13:34,540
وداعاً

237
00:13:40,050 --> 00:13:41,790
أسفة لقد نسيت أنهم معي

238
00:13:41,825 --> 00:13:43,115
لهذا كان عليكِ تركهم

239
00:13:43,150 --> 00:13:44,650
بالطبق الذي بجوار الباب

240
00:13:45,300 --> 00:13:47,990
ربما سيكون الأمر أفضل لو حصلت علي نسختي

241
00:13:48,270 --> 00:13:49,630
نعم، سيكون كذلك

242
00:13:53,740 --> 00:13:55,010
ممن هذا؟

243
00:13:55,520 --> 00:13:56,680
المصرف

244
00:13:56,840 --> 00:13:59,860
أعتقد أن السيارة كانت محملة بها
(لجميع من كانوا بـ (نيويورك

245
00:14:01,280 --> 00:14:03,820
أتعلمين، سأعود علي الفور

246
00:14:24,739 --> 00:14:29,339
</font><font color = "red" size = "26">أتمني أن تكوني أفضل حالا
العرض كان مُزري، لـم يُفتكِ شئ

247
00:14:36,140 --> 00:14:37,160
(هانـا)

248
00:14:38,690 --> 00:14:39,850
(هانـا)

249
00:14:43,170 --> 00:14:44,210
مرحباً

250
00:14:48,900 --> 00:14:51,510
فيينا طريق طويل لشراء ستروديل
</font><font color = "red" size = "26"> فطيرة

251
00:14:52,480 --> 00:14:53,850
إنها رغبة الخباز

252
00:14:53,900 --> 00:14:54,930
هل ستذهب؟

253
00:14:55,450 --> 00:14:58,160
لقد قالت لا، لكني أعتقدت انها تُفكر بالأمر

254
00:14:58,480 --> 00:15:00,870
ومارأيكِ أنتِ؟
لست واثقة

255
00:15:01,150 --> 00:15:02,675
أعني، أنـا أفتقد وجودها بالمنزل

256
00:15:02,710 --> 00:15:04,255
ولا يُمكنني تخيل كيف سيكون الوضع

257
00:15:04,290 --> 00:15:05,800
عندمـا تكون بقارة مختلفة

258
00:15:07,910 --> 00:15:09,840
هل حالفكِ الحظ مع رقم هاتف الطائر؟

259
00:15:09,950 --> 00:15:13,170
لا، لقد بحثت بدليل الهواتف
ومُحركات البحث

260
00:15:13,180 --> 00:15:15,470
لكنه رقم حقيقي، لابد أن الخط حقيقي

261
00:15:15,505 --> 00:15:17,780
لكني لـم أتمكن من العثور علي اسم أو حتي
معرفة المدينة

262
00:15:18,750 --> 00:15:20,525
طريق مسدود؟
ليس بعد

263
00:15:20,560 --> 00:15:22,265
لـم أتخلي عن الأمر بعد

264
00:15:22,300 --> 00:15:24,230
(لقد بدأت بقراءة مذاكرات (آلي

265
00:15:24,265 --> 00:15:26,160
هناك الكثير منهم، بإمكان أحدكم مساعدتي

266
00:15:26,195 --> 00:15:27,602
يُمكن أن أتي الليلة

267
00:15:27,637 --> 00:15:28,975
ليس الليلة

268
00:15:29,010 --> 00:15:31,290
لقد وعدت (توبي) أني سأساعده بأمر مـا

269
00:15:31,460 --> 00:15:33,520
حسناً، أنـا واثقة أنه بإمكاننا تولي الأمر

270
00:15:34,470 --> 00:15:35,380
(إيميلي)

271
00:15:37,010 --> 00:15:37,840
أمـي؟

272
00:15:38,170 --> 00:15:39,540
أعتقد أنه عليّ إيصالكِ

273
00:15:39,750 --> 00:15:41,210
حسناً، بالطبع

274
00:15:41,550 --> 00:15:42,930
(الأن، (إيميلي

275
00:15:45,350 --> 00:15:48,520
مـاذا هناك؟
سنتحدث بالسيارة

276
00:15:48,560 --> 00:15:49,700
لا، هل أبي بخير؟

277
00:15:50,510 --> 00:15:51,860
والدكِ بخير

278
00:15:52,490 --> 00:15:55,220
هذا عنكِ
ماذا عني؟

279
00:15:55,940 --> 00:15:57,410
(لقد إتصل بي د. ( فارجاس

280
00:15:57,630 --> 00:16:00,590
ويُريد معرفة إن كُنت قد أعطيتك بعض من
(عقار الـ (هيدروكودون

281
00:16:00,625 --> 00:16:02,410
الذي قد صُرف لي بالعام الماضي

282
00:16:03,080 --> 00:16:04,505
لمّ يسألكِ عن شئ هكذا؟

283
00:16:04,540 --> 00:16:07,310
قال أنكِ لـم تكوني واثقة من تعاطيكِ إياه؟

284
00:16:07,580 --> 00:16:09,030
لـم أخذه

285
00:16:09,140 --> 00:16:13,900
إيميلي، لقد تفقدت الزجاجة، وقُمت بعد الحبوب

286
00:16:13,935 --> 00:16:15,375
قد أكون أخذت واحدة أو اثنتين

287
00:16:15,410 --> 00:16:18,050
لكن عدد المفقود كان سبعة

288
00:16:19,200 --> 00:16:20,360
هل أخذتيهم؟

289
00:16:22,560 --> 00:16:23,945
لا، لـم أفعل

290
00:16:23,980 --> 00:16:25,330
إذاً، أين ذهبوا؟

291
00:16:26,380 --> 00:16:29,480
إيميلي، رجاءاً، أُريد توضيح

292
00:16:29,515 --> 00:16:31,240
مـاذا
إيميلي، مهلاً

293
00:16:31,250 --> 00:16:32,505
لنذهب، إدخلي للسيارة

294
00:16:32,540 --> 00:16:33,760
لا
إدخلي للسيارة

295
00:16:33,795 --> 00:16:35,130
إتركي ذراعي

296
00:16:38,550 --> 00:16:39,560
أنـا أسفة

297
00:16:39,960 --> 00:16:42,080
فقط إدلفي للسيارة الأن

298
00:16:42,470 --> 00:16:43,500
أرجوكِ

299
00:16:51,490 --> 00:16:52,730
مـاذا يحدث؟

300
00:16:53,290 --> 00:16:54,980
ليس لديّ أدني فكرة

301
00:17:15,070 --> 00:17:17,090
إنصتِ، معظم الأبرياء ليس لديّهم حجة غياب

302
00:17:17,125 --> 00:17:18,300
لأنهم لا يعلموا أنهم سيكونوا بحاجة له

303
00:17:18,310 --> 00:17:19,820
نعم، لكن أمي كذبت عن مكان وجودها

304
00:17:19,830 --> 00:17:22,230
(ليس الشئ ذاته، لقد كانت بـ (روزوود
تلك الليلة

305
00:17:22,265 --> 00:17:24,210
كل ماتعرفيه هو انه لـم تحضر تلك المسرحية

306
00:17:25,180 --> 00:17:27,070
سينتهي بي الحال دون أبي أو أمي

307
00:17:28,880 --> 00:17:30,930
لقد تحدثت أمكِ مع والدكِ بهذا الأمر؟

308
00:17:31,260 --> 00:17:33,730
لا، تواصل والديّ من خلال المحامين

309
00:17:33,765 --> 00:17:37,250
(مُنذ أن قام والدي وزوجته بسحب (كيت
من مدرسة (روزوود ) الثانوية

310
00:17:40,000 --> 00:17:42,420
ربما التحدث مع محامي ليس بالفكرة السيئة

311
00:17:43,240 --> 00:17:44,730
هل تعتقد أنها فعلت شئ ما؟

312
00:17:44,740 --> 00:17:46,755
لا، فقط أري

313
00:17:46,790 --> 00:17:48,640
أن الأرض ليست صلبة بشكل كافي حالياً

314
00:18:56,870 --> 00:18:57,860
هل يُمكنني مُساعدتكِ؟

315
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
(كُنت أبحث عن (بام فايلدز

316
00:19:04,035 --> 00:19:05,210
والدة (إيميلي)؟

317
00:19:06,820 --> 00:19:08,340
لقد أحضرت لها بعض الأزهار

318
00:19:08,375 --> 00:19:09,720
عليّنا أن نخرج من هنا

319
00:19:11,270 --> 00:19:12,185
 ... ما

320
00:19:12,220 --> 00:19:13,750
ما كل ذلك؟

321
00:19:13,790 --> 00:19:15,640
هذه طريقة عملنا علي جرائم القتل

322
00:19:16,030 --> 00:19:17,770
إن أردت حل القضية

323
00:19:18,290 --> 00:19:21,970
(هل وضعت كل ما له علاقة بمقتل (ويلدن
علي ذلك اللوح؟

324
00:19:22,005 --> 00:19:23,200
أغلبه

325
00:19:23,870 --> 00:19:26,490
لمّ يوجد اسمي علي ذلك اللوح؟

326
00:19:26,930 --> 00:19:28,435
يوجد العديد من الناس علي ذلك اللوح

327
00:19:28,470 --> 00:19:31,300
أُناس يعرفونه، وأُناس لايعرفون أنهم يعرفونه

328
00:19:31,335 --> 00:19:33,895
وشيئاً فشيئاً، نُزيل بعض الأسماء من اللوح

329
00:19:33,930 --> 00:19:37,090
هذه طريقة العمل، لاشئ يدعو للقلق

330
00:19:37,210 --> 00:19:39,290
نعم، إلا إن كان اسمي هو آخر اسم علي اللوح

331
00:19:39,980 --> 00:19:41,810
حسناً، حينها سيكون لديّك مشكلة

332
00:19:45,780 --> 00:19:46,810
المعذرة

333
00:19:49,260 --> 00:19:50,320
(سيدة (هاستينغز

334
00:20:15,440 --> 00:20:16,400
(سيد (مارين

335
00:20:17,870 --> 00:20:20,150
(كايلب)
لـم أُريد أن أزعجك بالمكتب

336
00:20:20,185 --> 00:20:22,430
فقط أُريد أن أتأكد من علمك بما يحدث

337
00:20:23,320 --> 00:20:25,060
عمّ تتحدث تحديداً؟

338
00:20:25,095 --> 00:20:26,170
(المحقق (ويلدن

339
00:20:27,390 --> 00:20:28,610
ماعلاقته بي؟

340
00:20:29,110 --> 00:20:31,460
أنت تعلم أنه كان يزعج زوجتك وابنتك

341
00:20:31,550 --> 00:20:33,340
والدة (هانا) هي زوجتي السابقة
 ... مايهم أنه

342
00:20:33,375 --> 00:20:35,007
تسبب لهم بوقت شاق

343
00:20:35,042 --> 00:20:36,640
ولم يخفي هذا علي أحد

344
00:20:36,940 --> 00:20:38,120
والأن قد مات

345
00:20:39,150 --> 00:20:40,545
نعم، لقد تأكدنا من ذلك

346
00:20:40,580 --> 00:20:42,970
ولقد أحضروا بعض من مُحققي الولاية

347
00:20:43,670 --> 00:20:46,200
وهانا، قلقة من أن يلقوا اللوم علي والدتها

348
00:20:46,430 --> 00:20:48,870
إن حدث ذلك، سيكونوا بحاجة لمساعدتك

349
00:20:50,010 --> 00:20:51,070
أيّ نوع من المساعدة؟

350
00:20:51,100 --> 00:20:53,600
 ... (والدة (هانا) ستكون بحاجة لمحامي، و (هانا

351
00:20:55,650 --> 00:20:57,860
و (هانا) بحاجة لمعرفة أنك ستكون بجوارها

352
00:20:58,100 --> 00:20:59,940
حسناً،إنـها بحاجة لوالدها

353
00:21:03,160 --> 00:21:06,060
(سأبقي ذلك بذهني، شكراً لك (كايلب

354
00:21:07,190 --> 00:21:09,590
علي الرحب والسعة علي مـا أعتقد

355
00:21:14,140 --> 00:21:16,580
هل أخبرتِ أمكِ بالنهاية أنك أخذتِ الحبوب؟

356
00:21:16,660 --> 00:21:17,740
اُضطررت لذلك

357
00:21:18,090 --> 00:21:19,990
لكن هل أخبرتيها لمّ أخذتيها؟

358
00:21:20,120 --> 00:21:21,585
أيّ سبب تقصدين؟

359
00:21:21,620 --> 00:21:24,340
الذي أخبرته لوحدة الطوارئ، أم الذي
(أخبرته لـ (بايج

360
00:21:24,870 --> 00:21:26,770
لقد كذبت كثيراً خلال هذا الأسبوع

361
00:21:26,805 --> 00:21:28,420
لـم تكن بالكذبة الكبيرة

362
00:21:28,900 --> 00:21:30,345
هل سمعتِ نفسكِ؟

363
00:21:30,380 --> 00:21:32,470
لقد تناولت عقار أمي

364
00:21:33,920 --> 00:21:34,860
ليست بالكذبة الكبيرة

365
00:21:34,870 --> 00:21:36,930
بالمقارنة بالأشياء الأخري التي نتعامل معها

366
00:21:36,980 --> 00:21:38,005
لا أُريد أن أُفكر بالأمر

367
00:21:38,040 --> 00:21:42,600
بما سنمر به إن رأي أحد
(ذلك التسجيل لنا بسيارة (ويلدن

368
00:21:53,140 --> 00:21:54,840
إيم
ماذا؟

369
00:21:55,050 --> 00:21:56,730
إنظري لهذا، وأخبريني ماذا تري؟

370
00:22:01,540 --> 00:22:04,260
(يـاإلهي، إنها (آلي

371
00:22:05,130 --> 00:22:07,260
هذا يبدو كالقناع الذي رأته (هانا) علي
 متن القطار

372
00:22:07,580 --> 00:22:09,930
والذي رأيناه جميعاً بالنُزل

373
00:22:10,350 --> 00:22:12,020
لمّ كان مع (آلي) واحد من هذا؟

374
00:22:12,810 --> 00:22:15,670
لأنها كانت الأصلية ولابد من صنع نماذج لها

375
00:22:15,705 --> 00:22:17,500
لمّ تفعل شئ كهذا؟

376
00:22:17,880 --> 00:22:19,905
هذا هو الخلود، عزيزاتي

377
00:22:19,940 --> 00:22:21,850
لمّ كان لديّ (مونا) نسخة؟
لا أعلم

378
00:22:21,885 --> 00:22:23,220
(لكن لا يُمكنني سؤال (مونا

379
00:22:24,380 --> 00:22:26,140
مهلاً، إنظري، هناك طابع بالخلف

380
00:22:36,460 --> 00:22:38,620
لا يُعجبني تجسسك عليّ

381
00:22:38,740 --> 00:22:41,480
لـم أتجسس، فقط نظرت للسلة بالصدفة

382
00:22:41,515 --> 00:22:44,037
لقد فعلتِ ذلك عمداً
لقد كذبتِ عليّ

383
00:22:44,072 --> 00:22:46,525
لست مُضطرة للدفاع عن نفسي أمامكِ

384
00:22:46,560 --> 00:22:48,750
أمي، أنـا لاأهتم لأمر تلك المسرحية السخيفة، حسناً؟

385
00:22:48,785 --> 00:22:50,300
لكن لمّ كذبتِ؟

386
00:22:51,000 --> 00:22:52,830
لا تسألي المزيد من الأسئلة

387
00:22:56,890 --> 00:22:57,710
(هانا)

388
00:23:00,500 --> 00:23:01,900
 ... إن سألكِ أحد

389
00:23:02,820 --> 00:23:04,390
سأقول أنكِ كُنتِ بالعرض

390
00:23:04,425 --> 00:23:05,840
لا تكذبي

391
00:23:07,380 --> 00:23:08,640
فقط لا تقولي شئ

392
00:23:19,680 --> 00:23:20,350
مرحباً

393
00:23:22,370 --> 00:23:25,520
إن ذهبنا من خلال جناح الأطفال وممر الخدمة

394
00:23:25,555 --> 00:23:27,460
سنتمكن من الصعود للطابق العلوي
دون المرور بالعنابر

395
00:23:27,470 --> 00:23:29,080
ماذا إن كانت شفرة الدخول قد تغيرت؟

396
00:23:29,310 --> 00:23:32,050
مونا لم تُعطيني الشفرة، لقد أعطتني
 أرقام تجاوز جهاز الإنذار

397
00:23:32,085 --> 00:23:34,540
يبدو أن (مونا) كانت مُعجبة بكِ

398
00:23:34,620 --> 00:23:35,880
أنـا أتعلم سريعاً

399
00:23:39,430 --> 00:23:40,990
إنه نفس القناع

400
00:23:41,470 --> 00:23:43,820
(ليس نفس القناع الذي كان ترتديه (مونا
علي متن القطار

401
00:23:43,855 --> 00:23:46,072
لكنه نفس الوجه، ونفس التعبير

402
00:23:46,107 --> 00:23:48,290
إنهم من نفس القالب، إنظر بالخلف

403
00:23:49,900 --> 00:23:51,745
هيكتور لايم، فنان أبعاد

404
00:23:51,780 --> 00:23:53,555
هذا عنوان موقعة الإلكتروني تحت الإسم

405
00:23:53,590 --> 00:23:55,595
(مرسمه على الجانب الآخر من بحيرة (تورتش

406
00:23:55,630 --> 00:23:58,810
إنه يصنع أقنعة وتماثيل ودعائم لأفلام الرعب

407
00:23:58,845 --> 00:24:00,557
إلى ذهبت هنـاك، وقـامت بنسخ وجهها

408
00:24:00,592 --> 00:24:02,286
إذا كـان قد صنع ذلك
فلابد أنـه صنع اخرين

409
00:24:02,321 --> 00:24:03,980
لذلك قمت بالاتصال بكِ و (سبينسر) أيضاً

410
00:24:04,015 --> 00:24:04,830
أين (سبينسر)؟

411
00:24:04,860 --> 00:24:06,575
لا أعلم، لقد تم تحويل إتصالي للبريد الصوتى

412
00:24:06,610 --> 00:24:09,250
لقد كانت (آلي) بالمرسم، كلاّ القناعين
من المكان ذاته

413
00:24:09,285 --> 00:24:11,890
نعم، لكننا لانعلم كم عدد الأقنعة، ومن يمتلكهم

414
00:24:11,925 --> 00:24:14,250
وإن كانوا حصلوا عليها من (آلي) أو من
ذلك الرجل بالمرسم

415
00:24:15,600 --> 00:24:16,760
أذاً لنذهب ونكتشف

416
00:24:18,630 --> 00:24:20,530
ألا يجب أن ننتظر (سبينسر)؟

417
00:24:20,800 --> 00:24:22,530
لا، يمكننا التعامل مع ذلك وحدنا

418
00:24:25,860 --> 00:24:28,710
ماذا؟ لا يمكننا اتخاذ خطوة دون (نانسي درو)؟

419
00:24:29,070 --> 00:24:31,270
(القناع له علاقة بـ (آلي) وقطار (الهالوين

420
00:24:31,305 --> 00:24:32,520
(وكل ذلك مرتبط بـ (ويلدن

421
00:24:32,530 --> 00:24:35,130
الشرطة قد كتبت أسماءنا علي لوح به الكثير
من الأسهم والرسوم البيانية

422
00:24:35,165 --> 00:24:37,090
وليس نحن فقط، بل أمي كذلك

423
00:24:37,125 --> 00:24:38,145
(لذلك أنـا لن أنتظر (سبينسر

424
00:24:38,180 --> 00:24:40,320
لأن (آي) لاينتظر أحد، والأن هيا

425
00:24:42,410 --> 00:24:44,120
لقد أحسنت صياغة الأمر

426
00:24:54,010 --> 00:24:56,770
ألى جـائت هنا بمفردها؟
لابد أنـها فعلت ذلك

427
00:24:58,570 --> 00:24:59,890
يوجد شخص مـا فى ذلك الرواق

428
00:25:02,660 --> 00:25:03,450
مرحبـاً؟

429
00:25:11,590 --> 00:25:14,300
حسنـاً، ألا يجب علينا أن نتحدث عن تلك الخطة؟

430
00:25:18,020 --> 00:25:20,810
أنـا اُفضل أن يتصل الناس أولاًـ

431
00:25:21,410 --> 00:25:23,170
هذا يوجد بالإعلان

432
00:25:29,570 --> 00:25:30,840
 ... هـل

433
00:25:31,510 --> 00:25:32,700
هـل صنعت ذلك؟

434
00:25:38,900 --> 00:25:39,750
حسنـاً

435
00:25:42,420 --> 00:25:43,710
من الأفضل أن تدخلوا

436
00:26:20,760 --> 00:26:22,790
الملف يقول أنها كانت نافذة الجانب الشرقي

437
00:26:32,920 --> 00:26:34,060
يجب أن تكون كذلك

438
00:26:48,060 --> 00:26:49,510
هنا حيث فعلتها

439
00:26:54,080 --> 00:26:56,190
(كانت قد إنتهت من جلستها مع د. (بالمر

440
00:26:56,560 --> 00:26:58,520
وكان كل حديثها عن رغبتها بالحياة

441
00:27:00,690 --> 00:27:03,320
ثم سرقت المفتاح من قسم التمريض؟

442
00:27:04,470 --> 00:27:05,580
ثم جائت هنا

443
00:27:07,960 --> 00:27:09,440
وفتحت النافذة

444
00:27:16,790 --> 00:27:18,030
أُريد الحقيقة

445
00:27:23,940 --> 00:27:24,920
ها هي ذا

446
00:27:28,790 --> 00:27:30,300
(رباه، (سبنس

447
00:27:32,300 --> 00:27:34,340
لقد منحت الشاحنة لـ (آي) مقابل لاشئ

448
00:27:45,590 --> 00:27:47,780
أكـره أن يفعل الناس ذلك بعملى

449
00:27:49,280 --> 00:27:50,430
إذن فـأنت من صنعته

450
00:27:52,900 --> 00:27:54,220
الختم الخاص بي مُلصق بالخلف

451
00:27:54,700 --> 00:27:56,480
وأعتقد أن هذا ماجعلكم تأتوا هنا؟

452
00:27:57,760 --> 00:27:58,730
لمـاذا تصنع ذلك؟

453
00:28:00,350 --> 00:28:01,610
ألـم تخبركِ صديقتكٍ؟

454
00:28:02,600 --> 00:28:04,580
لا، أنـها ميته

455
00:28:06,850 --> 00:28:08,830
إذاً، كيف إلتقيتم؟

456
00:28:09,240 --> 00:28:11,930
حسناً، لقد وضعت إعلان علي شبكة الإنترنت

457
00:28:12,180 --> 00:28:14,060
كُنت أبحث عن عارضة

458
00:28:15,090 --> 00:28:17,080
(كُنت أرغب بصناعة قناع لـ (جان دارك
</font><font color = "red" size = "26"> واحدة من أشهر من قاوم الاحتلال الإنجليزي لفرنسا أثناء حرب المائة عام

459
00:28:17,600 --> 00:28:19,230
صغيرة بالسن

460
00:28:20,280 --> 00:28:21,300
وجميلة

461
00:28:22,390 --> 00:28:23,580
ومحاربة

462
00:28:26,980 --> 00:28:28,380
وصديقتكم كانت رائعة

463
00:28:29,500 --> 00:28:31,380
(إذاً قُمت بإستغلال وجهها لقناع (جان دارك

464
00:28:31,390 --> 00:28:32,535
مـاذا عن القناع؟

465
00:28:32,570 --> 00:28:36,030
يُمكنني صناعة قناع (ميدوسا) رائع من وجهكِ

466
00:28:38,760 --> 00:28:39,275
شكراً لك

467
00:28:39,310 --> 00:28:42,550
(لديّ عميل سيعجبه وجهكِ كقناع (ميدوسا

468
00:28:42,810 --> 00:28:45,025
 ... ويُمكنني حيث تخرج الثعابين

469
00:28:45,060 --> 00:28:47,240
كُنت تتحدث عن صديقتنا

470
00:28:47,550 --> 00:28:49,020
كم عدد الأقنعة التي صنعتها؟

471
00:28:49,055 --> 00:28:50,687
لنقم بإجراء مُقايضة

472
00:28:50,722 --> 00:28:52,320
سأُخبركم بما أعرفه

473
00:28:52,500 --> 00:28:54,480
مقابل شئ مـا

474
00:28:56,700 --> 00:28:57,710
ماذا تُريد؟

475
00:29:00,200 --> 00:29:01,190
وجهكِ

476
00:29:11,260 --> 00:29:13,440
هـل أنت متأكد أن هذه هى الغرفة؟

477
00:29:13,690 --> 00:29:14,700
نعم، هى كذلك

478
00:29:16,710 --> 00:29:17,810
بمّ تُفكرين؟

479
00:29:18,500 --> 00:29:19,870
إنظر للسطح

480
00:29:19,980 --> 00:29:22,550
ستري أن به نتوء، لـ (10) أو (15) قدم

481
00:29:22,585 --> 00:29:24,080
محيط بالمبني بأكمله؟

482
00:29:25,650 --> 00:29:27,595
كيف يقفز أحد من هنا؟

483
00:29:27,630 --> 00:29:30,300
يتجاوز ذلك النتوء ويسقط مباشرة للأرض؟

484
00:29:31,040 --> 00:29:34,100
لا أعرف كيف كان شعور والدتكِ، لكني
لا أعتقد أنها قفزت

485
00:29:34,950 --> 00:29:35,930
ليس من هنا

486
00:29:38,790 --> 00:29:40,670
أعتقد أن (آي) أعطاك شئ حقيقي

487
00:29:44,360 --> 00:29:45,960
(عليّ أن أجد د. (بالمر

488
00:29:46,940 --> 00:29:49,390
يجب أن أتحدث مع أحد قد رأها في ذلك اليوم

489
00:29:49,940 --> 00:29:51,490
حسناً، سنعثر عليه

490
00:29:56,300 --> 00:29:58,510
سينتهي كل شئ، قبل أن تتوقعي ذلك

491
00:30:00,190 --> 00:30:03,190
حسناً، عليّك إلقاء أسئلتكِ بينما لايزال
ذلك بقدرتكِ

492
00:30:04,690 --> 00:30:07,290
هل هذا مافعلته لـ (آلي) لنسخ وجهها؟

493
00:30:07,325 --> 00:30:08,510
نعم، هذا صحيح

494
00:30:09,120 --> 00:30:11,040
(إذاً إستخدمت وجهها لقناع (جان دارك

495
00:30:11,075 --> 00:30:12,500
ماذا عن القناع؟

496
00:30:12,520 --> 00:30:15,150
حسناً، كانت هذه فكرة (آليسون)، لقد طلبت مني
أن أصنعهم

497
00:30:15,185 --> 00:30:17,450
لقد قالت أنها تُريد أقنعة لأصدقائها

498
00:30:17,485 --> 00:30:19,140
كي يبدو مثلها

499
00:30:19,680 --> 00:30:22,880
فقمت بصناعتهم، أقنعة صلبة ولينة

500
00:30:23,290 --> 00:30:24,780
لقد صُنعوا بشكل جيد

501
00:30:24,800 --> 00:30:26,630
هل صنعتهم لشخص آخر؟

502
00:30:26,730 --> 00:30:29,530
حسناً، عليّنا أن نبدأ

503
00:30:29,830 --> 00:30:33,230
فقط إسترخي، وعودي بظهرك للخلف

504
00:30:57,260 --> 00:30:59,160
أنت تبلين بلاء حسناً

505
00:31:08,300 --> 00:31:10,320
(كُنت تتحدث عن (آليسون

506
00:31:11,120 --> 00:31:13,495
نعم، (آليسون) طلبت الأقنعة

507
00:31:13,530 --> 00:31:15,870
ولقد صنعتهم وسلمتهم لها

508
00:31:18,540 --> 00:31:19,810
هل إحتفظت بأيّ منهم؟

509
00:31:20,180 --> 00:31:21,620
لقد كسرت القالب بعدمـا إنتهيت

510
00:31:21,655 --> 00:31:22,340
لمّ؟

511
00:31:23,210 --> 00:31:24,620
لأنها طلبت ذلك

512
00:31:45,970 --> 00:31:47,430
عليّنا أن نتحدث

513
00:31:48,720 --> 00:31:52,200
الأن، أريدك أن تأخذي شهيق من أنفكِ

514
00:31:52,235 --> 00:31:55,390
ثم زفير من فمكِ

515
00:32:01,810 --> 00:32:03,970
هذا رائع

516
00:32:05,120 --> 00:32:06,810
رائع

517
00:32:12,030 --> 00:32:13,885
(طوال الوقت كُنت أُفكر بـ (آلي

518
00:32:13,920 --> 00:32:16,690
وأن هذا شعور من يُدفن حي

519
00:32:17,100 --> 00:32:18,440
هل عثرتِ علي أيّ شئ؟

520
00:32:18,640 --> 00:32:20,510
نعم، عثرت علي شئ

521
00:32:26,990 --> 00:32:28,460
إذا كُنتُ مُتورط فى ذلك

522
00:32:28,550 --> 00:32:30,870
إذا كـانت (أشلى) قد أرسلتك لى
أخبرنى بذلك فحسب

523
00:32:30,880 --> 00:32:33,540
لم يرسلنى أحد إليك سيد(مارين)، حسنـاً؟

524
00:32:36,300 --> 00:32:38,670
أنت تعلم أنهـا كـانت فى (روزوود ) تلك الليلة

525
00:32:44,620 --> 00:32:45,690
(والدة (هـانا

526
00:32:48,020 --> 00:32:49,970
هـل أخبرتك بذلك، أم رأيتهـا أنت؟

527
00:32:58,750 --> 00:33:00,490
لقد رأيتها

528
00:33:00,500 --> 00:33:02,240
لقد جاءت لمنزلى فى حوالى التاسعة

529
00:33:02,580 --> 00:33:03,555
وكانت (ايزابيل) تستضيف بعض الناس

530
00:33:03,590 --> 00:33:05,705
لذلك تحدثنا في مكتبي الذى فوق المرآب

531
00:33:05,740 --> 00:33:07,820
هـل قالت أى شىء عن (ويلدن)؟
لا

532
00:33:08,240 --> 00:33:11,680
لقد جائت لي قائلة أنها بحاجة للمال

533
00:33:12,390 --> 00:33:16,120
ولم يكن معي مال متاح بذلك الوقت

534
00:33:16,690 --> 00:33:18,340
ومـاذا حدث عندمـا رفضت؟

535
00:33:20,080 --> 00:33:21,740
ايزابيل أرادت شيئـاً منى

536
00:33:22,170 --> 00:33:24,260
عندمـا عدتُ ثانيةً (أشلى) كـانت قد ذهبت

537
00:33:28,680 --> 00:33:30,370
لمـاذا لم تُخبرنى بذلك فى الصباح؟

538
00:33:36,320 --> 00:33:38,210
أنت علي الحافة الأن

539
00:33:38,810 --> 00:33:40,240
بإمكانك أن تبتعد

540
00:33:40,680 --> 00:33:42,780
(أنـا اُحب أبنتـك يا سيد (مارين

541
00:33:48,330 --> 00:33:49,810
بعدمـا تحدثنا الليلة

542
00:33:50,450 --> 00:33:52,225
ذهبت لمنزلى، لمكتبى

543
00:33:52,260 --> 00:33:55,530
وفعلتُ شيئـاً كُنتُ خـائف منه
منذ تعرض (ويلدن) لإطلاق النيران

544
00:33:56,550 --> 00:33:58,720
أنـا أحتفظ بمسدس فى مكتبى

545
00:33:58,800 --> 00:34:01,330
فبحثت عنه، إنـه مفقود

546
00:34:13,660 --> 00:34:14,670
أدخل

547
00:34:18,990 --> 00:34:22,140
أعتقدت أننا متفاهمتين علي بقائكِ
هنا هذه الليلة

548
00:34:22,175 --> 00:34:23,890
هـانا تحتاج لمساعدتى

549
00:34:24,190 --> 00:34:25,155
مـا هذا؟

550
00:34:25,190 --> 00:34:27,210
لاشئ، مجرد وحل

551
00:34:33,820 --> 00:34:36,120
هل إتصل بكِ أحد موظفي الخدمة الإجتماعية؟

552
00:34:36,450 --> 00:34:38,910
الخدمة الإجتماعية؟
لا

553
00:34:39,010 --> 00:34:41,390
حسنـاً، لقد أتصلوا بى
يريدوا مُقابلتي

554
00:34:41,425 --> 00:34:42,290
بشـأن ماذا؟

555
00:34:42,870 --> 00:34:43,850
أنتِ

556
00:34:47,010 --> 00:34:48,585
كما يبدو أن هنـاك شخص يعتقد

557
00:34:48,620 --> 00:34:52,060
أني إنفعلت أكثر من اللازم خارج المدرسة

558
00:34:52,260 --> 00:34:54,400
لذا إتصلوا بالخدمة الإجتماعية

559
00:34:55,300 --> 00:34:57,415
وبعض العاملين البيروقراطيين هناك

560
00:34:57,450 --> 00:35:00,210
قالوا أنهم إكتشفوا وجود النمط

561
00:35:00,245 --> 00:35:01,580
أيّ نمط؟

562
00:35:01,640 --> 00:35:02,820
كتفكِ

563
00:35:03,550 --> 00:35:06,410
كيف إنتهي بكِ الأمر بالمستشفي بكدمة

564
00:35:06,710 --> 00:35:08,870
المتاعب التي واجهتيها مع الشرطة

565
00:35:10,910 --> 00:35:14,080
وحقيقة أن والدكِ بعيد معظم الوقت

566
00:35:16,850 --> 00:35:18,555
(ولقد تحدثوا مع د. (فارجاس

567
00:35:18,590 --> 00:35:21,530
من تحدث مع د. (فارغاس)؟
موظف الخدمة الإجتماعية

568
00:35:22,620 --> 00:35:25,340
ما حدث للخصوصية بهذه البلدة، علي أيّا حال

569
00:35:26,440 --> 00:35:27,530
لا أعلم

570
00:35:29,100 --> 00:35:30,370
حسنـاً، لا تقلقى

571
00:35:30,630 --> 00:35:32,150
سنتجاوز ذلك الأمر

572
00:35:43,789 --> 00:35:46,989
</font><font color = "red" size = "26"> لقد أبلغ (آي) الخدمة الإجتماعية عن أمي

573
00:35:51,590 --> 00:35:55,590
إذاً، قهوة منزوعة الدسم
وموكا مُثلجة

574
00:35:55,980 --> 00:35:57,900
(إنه يشبه كثيراً كوب (الشكولاته باللبن

575
00:35:57,935 --> 00:35:58,945
نعم، كثيراً

576
00:35:58,980 --> 00:36:01,260
لكنك تشعر بأنك شخص راشد عندما تطلبه

577
00:36:03,470 --> 00:36:05,370
عذراً

578
00:36:05,540 --> 00:36:06,650
بالطبع

579
00:36:10,360 --> 00:36:11,920
(يجـب أن تذهبى لـ(فيينا) مع (زاك

580
00:36:11,955 --> 00:36:13,350
مـاذا؟
أذهبى معه

581
00:36:13,520 --> 00:36:16,150
أنـا أمركِ بـان تتـتبعى سعادتكِ

582
00:36:16,185 --> 00:36:17,445
هـل تُحـاولى التخلص منى؟

583
00:36:17,480 --> 00:36:19,980
أن اُحـاول أن أجعلكِ تتمتعى بمغامرة

584
00:36:20,540 --> 00:36:22,900
أمى، أنـا و(مايك) سنكون بخير
مع أبى

585
00:36:23,330 --> 00:36:24,285
حسنـاً، طالما لن يـحاول

586
00:36:24,320 --> 00:36:26,295
أن يصنع (اللازانيا النباتى) تلك مرة أخرى

587
00:36:26,330 --> 00:36:28,270
أريـا، أعتقد أنـى أعرف
ما الذى تحـاولين فعله

588
00:36:28,340 --> 00:36:29,570
ولكن يجب أن تفهمى

589
00:36:29,605 --> 00:36:30,765
لقد فكرتُ كثيراً

590
00:36:30,800 --> 00:36:32,830
 ذلك لن يكون سهلاً لأى أحد

591
00:36:32,865 --> 00:36:34,860
الشغف لا يجب أن يكون كذلك

592
00:36:35,640 --> 00:36:37,270
يجب أن تكون رغبتكِ جامحة

593
00:36:37,730 --> 00:36:39,405
أنـا لن أجلس هنـا

594
00:36:39,440 --> 00:36:41,320
لأُناقش مع أبنتى عن الرغبة

595
00:36:41,355 --> 00:36:42,565
إذن، لا تتناقشى معى

596
00:36:42,600 --> 00:36:45,490
ولا تمنعى نفسك من شىء
أنتِ تريديه

597
00:36:45,730 --> 00:36:47,560
وتستحقيه أيضـاً

598
00:36:48,990 --> 00:36:51,930
أمى، أرجوكِ، إفعلى ذلك

599
00:36:52,110 --> 00:36:55,380
أرجوكِ، أنـا إحـتاج للإلهام

600
00:36:59,170 --> 00:37:01,990
 سيكون ذلك شئ جيد اخبر أحفـادى عنه بالتـأكيد

601
00:37:02,650 --> 00:37:03,940
بالطبع

602
00:37:23,820 --> 00:37:25,065
أن ذلك ليس من شـأنى

603
00:37:25,100 --> 00:37:27,320
ولكن يبدو أن ذلك كـان نقاشاً حاداً

604
00:37:27,355 --> 00:37:28,425
لا، ليس حقـاً

605
00:37:28,460 --> 00:37:31,270
لـقد كُنتُ اخبر أمى بموافقتى على أن تُسـافر

606
00:37:31,305 --> 00:37:32,547
وتنضم لرفيقها

607
00:37:32,582 --> 00:37:33,790
كـان ذلك لطـف منكِ

608
00:37:36,250 --> 00:37:37,400
هـل ستفتقديها؟

609
00:37:42,880 --> 00:37:43,710
أنـا، أنـا أسف

610
00:37:43,720 --> 00:37:45,660
لا، لا، كـل شىء سيكون بخير

611
00:37:45,800 --> 00:37:47,000
حقـاً

612
00:37:49,180 --> 00:37:50,380
انـها تحتاج لذلك

613
00:37:59,080 --> 00:38:01,450
أين كُنتِ؟ لمـاذا لم تُجيبـى على هـاتفكِ؟

614
00:38:01,485 --> 00:38:03,820
لقد كُنتُ مع (توبى)، لقد أردنا بعض
الخصوصية، حسناً؟

615
00:38:03,950 --> 00:38:06,350
حسنـاً، أنظرى هـنا لتعرفى مـا فاتكِ

616
00:38:12,120 --> 00:38:14,280
ميليسا؟
نعم

617
00:38:14,410 --> 00:38:15,915
لـقد قلنـا ذلك أيضا عندما عثرنا عليه

618
00:38:15,950 --> 00:38:18,040
هـل هـذا من المرسم الذى ذهبت إلـيه (آلي)؟

619
00:38:18,075 --> 00:38:19,572
ميليسا يجب أن تكون قد ذهبت هنـاك

620
00:38:19,607 --> 00:38:21,148
لقد قـام بنسخ وجـه أختك

621
00:38:21,183 --> 00:38:22,690
كمـا فعل مع (ألى) تماماً

622
00:38:23,870 --> 00:38:26,940
(إذاً إمـا (ميليسا) تتبعت (ألى
(أو (ألـى) هى من تتبعت (ميليسا

623
00:38:28,010 --> 00:38:29,370
ربمـا ذهبـا معـاً

624
00:39:03,690 --> 00:39:04,700
أمـى؟

625
00:39:08,670 --> 00:39:09,740
(نعم، يـا (هـانا

626
00:39:11,150 --> 00:39:12,980
لقد أردتُ أن أخبركِ إنـى قد عُدتُ فحسب

627
00:39:14,700 --> 00:39:15,860
حسنـاً

628
00:39:20,370 --> 00:39:21,960
هـانا؟
نعم

629
00:39:25,270 --> 00:39:26,320
أنـا أسفة

630
00:39:27,790 --> 00:39:30,650
بشأن مـا حدث من قبل

631
00:39:32,650 --> 00:39:33,640
لا بأس

632
00:39:36,120 --> 00:39:37,260
هـل أنتِ بخير؟

633
00:39:37,780 --> 00:39:38,910
نعم، أنـا بخير

634
00:39:40,600 --> 00:39:41,640
لا تقلقى

635
00:40:16,720 --> 00:40:17,820
إدخلى

636
00:40:24,340 --> 00:40:26,560
لقد رأيتُ (هانا) فى قسم الشرطة اليوم

637
00:40:26,920 --> 00:40:30,120
هـل أخبرتكِ؟
نعم

638
00:40:30,380 --> 00:40:32,240
لقد كُنتُ أتساءل مالذى تفعله هناك

639
00:40:32,500 --> 00:40:34,620
كـانت تتساءل عما تفعليه هنـاك كذلك

640
00:40:34,980 --> 00:40:37,140
المُحقق الجديد طلب منى الحضور

641
00:40:37,220 --> 00:40:39,530
(لقد أراد التحدث عن (دارين ويلدن

642
00:40:39,600 --> 00:40:40,800
أعتقد إنـهم يتحدثوا مع كل شخص

643
00:40:40,810 --> 00:40:42,560
كـان لديه علاقة بـه

644
00:40:42,920 --> 00:40:44,290
هـل قدمتِ لهم شئ؟

645
00:40:44,740 --> 00:40:47,870
لا أعتقد، لم أكن أعرفه جيداً

646
00:40:48,320 --> 00:40:50,140
لقد كُنتُمـا معاً فى المدرسة الثانوية

647
00:40:50,650 --> 00:40:53,420
كـان ذلك منذ وقت طويل

648
00:40:54,200 --> 00:40:56,390
لـقد حدثت أشياء كثيرة منذ ذلك الحين

649
00:40:57,750 --> 00:41:00,090
هـل فكرتِ يوماً بكـل الأشياء التى تغيرت؟

650
00:41:00,670 --> 00:41:02,300
بكـل من مات؟

651
00:41:04,320 --> 00:41:05,460
نعم، فعلت ذلك

652
00:41:05,890 --> 00:41:07,430
مـاذا يعنى كـل ذلك؟

653
00:41:09,480 --> 00:41:13,220
أعتـقد أن ذلك سؤال كبير وهائل

654
00:41:13,255 --> 00:41:14,870
ولا يُنـاسب ذلك الوقت من الليل

655
00:41:19,430 --> 00:41:23,030
هـل تعتقدى أن الشقيقات الأخريات
يتعرضن للكثيـر من المتاعب مثلنا؟

656
00:41:23,160 --> 00:41:24,730
ربمـا بعضهن

657
00:41:25,170 --> 00:41:27,250
ربمـا نحن مُتشابهتان للغايه

658
00:41:27,410 --> 00:41:28,990
وتلك هى المشكله

659
00:41:29,730 --> 00:41:30,770
ربمـا، لا أعرف

660
00:41:34,720 --> 00:41:36,720
لـقد سألتينى سؤال مرة

661
00:41:37,620 --> 00:41:39,280
إذا كـان يجب عـلى أن أختار بين حمايتكِ

662
00:41:39,315 --> 00:41:41,985
وحمـاية شخصاً أخر

663
00:41:42,020 --> 00:41:45,230
شخصاً ما اُحبـه، من سيكون إختيـارى

664
00:41:45,460 --> 00:41:46,670
هـل تتذكرين؟

665
00:41:48,530 --> 00:41:49,650
نعم

666
00:41:51,110 --> 00:41:52,660
مـاذا ستكون إجـابتكِ

667
00:41:53,380 --> 00:41:55,340
إذا سـألتكِ نفس السؤال

668
00:41:57,150 --> 00:42:00,920
إذا كـان يجب عليكِ أن تختارى، من سيكون؟

669
00:42:26,370 --> 00:42:27,410
ايميلى؟

670
00:42:28,950 --> 00:42:30,070
أنـا مُستيقظة

671
00:42:30,370 --> 00:42:33,800
أعتقدتُ أنكِ يجب أن تعرفى
والدكِ سيعود للمنزل

672
00:42:34,550 --> 00:42:35,600
حقـاً؟

673
00:42:36,810 --> 00:42:38,550
لقد تحدثتُ معـه للتو

674
00:42:40,510 --> 00:42:42,550
لقد إتصلت الخدمة الإجتماعية به كذلك

