1
00:00:01,450 --> 00:00:02,610
أنا آسف يجب أن أذهب

2
00:00:02,610 --> 00:00:05,210
<i>" ... (سابقاً في (الكاذبات الصغيرات الجميلات"</i>

3
00:00:05,330 --> 00:00:06,050
ماذا حدث؟

4
00:00:06,050 --> 00:00:07,050
لقد تركني

5
00:00:07,050 --> 00:00:09,170
شخص في مصحة تملكينها

6
00:00:09,170 --> 00:00:11,470
دفع ل المحقق والدن ليغير تقريره

7
00:00:11,470 --> 00:00:12,900
تستطيع ان تسبب الكثير من الضرر بهذا

8
00:00:12,900 --> 00:00:14,420
قد يغلق المكان بأكمله

9
00:00:14,420 --> 00:00:15,430
نغلق رادلي؟؟

10
00:00:17,530 --> 00:00:18,710
هل أشتقتم لي؟؟

11
00:00:19,540 --> 00:00:20,750
مازلتِ تحبينه

12
00:00:20,750 --> 00:00:21,860
اذا كنت احبه ام لا

13
00:00:21,860 --> 00:00:24,080
أنا فقط أحاول أن استوعب الاشياء مع جيك

14
00:00:24,210 --> 00:00:25,600
حسنا دعيني أساعدك

15
00:00:25,600 --> 00:00:28,860
يعجبك جيك وتحبين إزرا

16
00:00:30,310 --> 00:00:31,400
A كان هنا؟؟

17
00:00:31,400 --> 00:00:33,250
يارفاق كتاب آلي اختفى

18
00:00:34,560 --> 00:00:37,170
يجب أن اعطيك شيئا لقد قدت طوال الطريق لذا ... 

19
00:00:37,240 --> 00:00:38,830
هل أستطيع أن أكون فقط شخص طيب؟

20
00:00:40,990 --> 00:00:42,010
"يبدو أنني أفوز "

21
00:00:42,010 --> 00:00:43,030
"شكرا على المساعدة"

22
00:00:43,030 --> 00:00:44,660
المذكرة لقد اعطينا آلي ل A

23
00:00:44,660 --> 00:00:46,680
"من يجدها يستطيع ابقائها "

24
00:00:47,780 --> 00:00:48,840
هيا

25
00:00:51,540 --> 00:00:53,470
الرسالة تقول "the busy bee inn "

26
00:00:55,110 --> 00:00:56,820
الا يستطيع هذا الشيء ان يسرع؟؟

27
00:00:57,310 --> 00:01:00,020
من الصعب الرؤية هنا لا يوجد اية إضاءة في هذا الطريق

28
00:01:00,560 --> 00:01:03,390
الجي بي اس يقول انه على بعد ميل واحد الى الامام

29
00:01:04,190 --> 00:01:06,210
اذا كان A في الفندق عندما ارسل هذه الرسالة

30
00:01:06,210 --> 00:01:08,240
السنا متأخرين في انقاذها؟؟

31
00:01:09,200 --> 00:01:11,220
حسنا لن نعلم هذا حتى نصل هناك

32
00:01:11,470 --> 00:01:13,450
هذا اذا كانت هي حقا هناك

33
00:01:13,490 --> 00:01:16,090
نحن ذاهبين هناك بناء على شيء كتبته قبل سنتين

34
00:01:20,660 --> 00:01:22,510
هذا هو انعطفي لليمين

35
00:01:32,790 --> 00:01:34,400
ما الذي حدث هنا؟؟

36
00:01:38,060 --> 00:01:40,020
يبدو انه حدث نوع من الصراع هنا !

37
00:01:44,030 --> 00:01:46,230
أستطيع أن ارى آلي مرتدية هذا

38
00:01:49,110 --> 00:01:50,950
اذا كانت آلي هنا، اين ذهبت؟

39
00:01:52,220 --> 00:01:54,140
ربما خاضت شجار مع A هربت بعيدا

40
00:01:54,800 --> 00:01:56,710
او انه اخذها الى مكان ما

41
00:01:57,080 --> 00:01:58,320
بالطبع

42
00:02:27,300 --> 00:02:30,800
<b>"الــكــاذبــات الــصــغــيــرات الــجــمــيــلات"
الــمــوســم الــرابــع: الــحــلــقــة الـ 16
‘‘مــواجــهــات قــريــبــة’’</b>

43
00:02:34,780 --> 00:02:37,070
أسوء جزء عدم معرفتنا لما حدث لها

44
00:02:37,070 --> 00:02:39,440
مجددا deja vu يبدو كـ
"حالة تعني لقد مررت بهذا الشيء من قبل :deja vu"

45
00:02:39,620 --> 00:02:42,490
مجرد التفكير بها في تلك الغرفة يجعل جلدي ينمل

46
00:02:42,670 --> 00:02:46,490
لا اعتقد انها بقيت هناك على الاقل ليس بالامس

47
00:02:46,550 --> 00:02:48,540
كيف تقولين هذا؟؟ لقد رأيتي الغرفة

48
00:02:48,540 --> 00:02:50,820
تلك النافذة المكسورة والرسالة على الباب

49
00:02:51,140 --> 00:02:53,820
نعم بالطبع كل شيء كان متقن

50
00:02:53,820 --> 00:02:56,260
اذا ماذا؟ تعتقدين A دبر هذا كله؟

51
00:02:56,260 --> 00:02:57,550
ليخيفنا فقط؟

52
00:02:57,870 --> 00:02:59,680
اين انتي؟. بالكاد استطيع سماعك

53
00:02:59,810 --> 00:03:01,640
انا في الكنيسة امي ارادت مني ان اوصل

54
00:03:01,640 --> 00:03:02,910
فطيرة لبيع المخبوزات

55
00:03:03,570 --> 00:03:04,570
فقط اتصلي بي لاحقا، حسنا؟؟

56
00:03:04,580 --> 00:03:05,160
حسنا

57
00:03:38,610 --> 00:03:39,660
أبي

58
00:03:41,620 --> 00:03:43,160
كيف عرف انني سأكون هنا؟

59
00:03:43,530 --> 00:03:44,540
لم اعلم

60
00:03:45,610 --> 00:03:46,990
أتيت لرؤية توبي

61
00:03:48,190 --> 00:03:50,470
اعتقدت انك قلتي ستبقين في بيت هانا الليلة الماضية

62
00:03:51,220 --> 00:03:52,560
لقد غيرت رأيي

63
00:03:52,890 --> 00:03:54,730
البسي ملابسك ستذهبين

64
00:03:54,740 --> 00:03:55,770
بالطبع

65
00:03:55,950 --> 00:03:57,620
بعد ان تتصل بأمي وتخبرها

66
00:03:57,620 --> 00:04:00,180
ماذا يحدث بينك وبين الانسة ديلورنتس

67
00:04:01,080 --> 00:04:02,150
او هل اخبرها انا؟

68
00:04:11,910 --> 00:04:13,560
جايسون عاد للادمان مرة اخرى

69
00:04:14,730 --> 00:04:15,570
ماذا؟

70
00:04:15,570 --> 00:04:19,020
جيسكا وانا كنا نحاول ادخاله للاعادة التأهيل

71
00:04:22,120 --> 00:04:24,500
حسنا، لكن لماذا هذه السرية؟

72
00:04:24,500 --> 00:04:26,350
ليس كانه لم يحدث هذا الامر من قبل

73
00:04:26,360 --> 00:04:29,330
لقد اعتقل لبدء مشاجرة في بار

74
00:04:30,240 --> 00:04:31,580
لم يريدنا ان نخبر احدا

75
00:04:31,580 --> 00:04:33,360
كنا نحترم طلبه

76
00:04:33,620 --> 00:04:35,200
لهذا جيسكا ارادت ان تنتظر

77
00:04:35,200 --> 00:04:37,020
في اخباره عن الطلاق

78
00:04:37,130 --> 00:04:41,300
اخبرونا بان اي خبر سيء قد يسبب له الانتكاس لذا

79
00:04:42,450 --> 00:04:43,810
لكن لماذا انت تعمل بشدة

80
00:04:43,810 --> 00:04:45,630
لتبقي هذا الامر سر عن امي

81
00:04:45,630 --> 00:04:49,110
سبنسر اذا لم اذكر جيسكا او جايسون مرة اخرى

82
00:04:49,110 --> 00:04:51,160
سيكون مبكرا جدا لامك

83
00:04:52,460 --> 00:04:53,510
أرأيتي انا لم اكذب

84
00:04:53,510 --> 00:04:55,600
انا فقط لم اشاركها بكل شيء

85
00:04:56,880 --> 00:04:58,030
هناك اختلاف

86
00:05:00,070 --> 00:05:02,130
هي سبنسر لقد جهزت الماء الساخن

87
00:05:05,970 --> 00:05:08,730
البس بنطالك نحن نحتاج ان نتكلم عن رادلي

88
00:05:10,490 --> 00:05:11,570
لوحدنا

89
00:05:17,720 --> 00:05:19,290
تبدين كأنك رأيتي شبحا

90
00:05:21,210 --> 00:05:23,970
نعم هانا حضت بليلة سيئة

91
00:05:24,440 --> 00:05:26,160
اوه اعتقدت انها تحسنت

92
00:05:27,380 --> 00:05:29,100
انها متقبلة المزاج حاليا

93
00:05:32,140 --> 00:05:34,510
كنت اتمنى ان نقضي الصباح معا

94
00:05:34,510 --> 00:05:37,000
اتمنى اني استطيع البقاء لكني متجه ل فيلي في هذه اللحظة

95
00:05:37,000 --> 00:05:38,440
لمقابلة صديق من الجامعة

96
00:05:38,730 --> 00:05:39,610
هاردي؟

97
00:05:39,610 --> 00:05:43,570
لا لا كرتيس لاعب اللاكروس الذي اخبرتك عنه

98
00:05:43,660 --> 00:05:46,330
يمكن ان نتعشا مع بعض؟ او نلتقي في الكوخ؟

99
00:05:46,980 --> 00:05:50,800
اه لا اعتقد انني يمكن ان اذهب لهذا البعد

100
00:05:51,110 --> 00:05:53,230
في حالة هانا احتاجتني او شيء ما

101
00:06:02,920 --> 00:06:04,470
جيك عاد من مبارزته؟

102
00:06:05,560 --> 00:06:09,310
نعم لقد عاد من هاريسبورغ الليلة الماضية

103
00:06:10,880 --> 00:06:12,470
الصباح معي، والظهر معاه

104
00:06:12,480 --> 00:06:14,650
لا انه ليس كذلك

105
00:06:14,650 --> 00:06:17,590
أنا أسف هذا ليس من شأني

106
00:06:17,590 --> 00:06:19,570
وانا الذي وضعتك في هذا الموقف

107
00:06:19,570 --> 00:06:22,140
لذا خذي وقتك وقرري

108
00:06:22,140 --> 00:06:23,760
لقد اتخذت قراري بالفعل

109
00:06:25,690 --> 00:06:27,230
سأكلمه اليوم

110
00:06:28,310 --> 00:06:29,600
لقد اتخذتيه بالفعل؟

111
00:06:29,820 --> 00:06:30,990
نعم

112
00:06:34,160 --> 00:06:37,580
انت الوحيد دائما لقد كنت الوحيد بالنسبة لي

113
00:06:43,310 --> 00:06:45,050
انت ستتبرعين بكل هذه الملابس؟؟

114
00:06:45,050 --> 00:06:47,320
انها نصف خزانتك

115
00:06:47,610 --> 00:06:49,630
انا فقط مللت من الاشياء القديمة نفسها

116
00:06:53,090 --> 00:06:56,120
لقد اشتريتي هذا الفستان الشهر الماضي انه يبدو جميل عليك

117
00:06:56,120 --> 00:06:58,430
حسنا اذا كنت تحبينه لهذه الدرحة تستطيعين اخذه

118
00:07:03,680 --> 00:07:05,550
لقد بدوتي بائسة الليلة الماضية

119
00:07:06,320 --> 00:07:07,440
هل تريدين التحدث عنه؟

120
00:07:07,440 --> 00:07:08,990
سبنس اخر شيء اريد هو التحدث عن

121
00:07:08,990 --> 00:07:11,470
مشاعري على حوض من Chunky Monkey. "نوع ايسكريم "

122
00:07:14,610 --> 00:07:16,890
حسنا هذه تنورتك المفضلة

123
00:07:18,700 --> 00:07:21,660
لا لقد كانت مفضلة ل كايلب

124
00:07:24,490 --> 00:07:26,750
انظرِ اذا اردتي ان تأخذي بعض الوقت لتستوعبي الامر

125
00:07:26,750 --> 00:07:28,220
سبنسر استوعب ماذا؟؟

126
00:07:28,230 --> 00:07:30,300
هو مضى في حياته وسأمضي في حياتي ايضا

127
00:07:32,100 --> 00:07:33,320
هانا؟؟ انهم ينقلون كل شيء

128
00:07:33,320 --> 00:07:35,320
خارج القبو ليصلحوا ذلك الانبوب

129
00:07:35,320 --> 00:07:37,890
ماذا يحدث هنا بحق العالم؟؟

130
00:07:37,890 --> 00:07:40,270
لم تري احدا ينظف خزانته من قبل؟؟

131
00:07:40,270 --> 00:07:41,500
ليس في هذا المنزل

132
00:07:43,750 --> 00:07:45,320
انظري ربما يجب ان لا تستعجلي

133
00:07:45,320 --> 00:07:46,750
في التخلص من كل هذه الاشياء

134
00:07:47,060 --> 00:07:48,080
الى اين انتي ذاهبة؟

135
00:07:48,400 --> 00:07:49,760
احتاج المزيد من الاكياس

136
00:08:05,030 --> 00:08:06,110
مرحبا؟

137
00:08:07,240 --> 00:08:08,490
هل يوجد احد هنا؟

138
00:08:20,090 --> 00:08:22,240
شانا؟ هل تتبعينني؟؟

139
00:08:22,240 --> 00:08:23,340
لدي رسالة لك

140
00:08:23,340 --> 00:08:26,090
رسالة؟ ممن؟؟ آليسون

141
00:08:31,060 --> 00:08:32,300
آليسون ميته

142
00:08:32,550 --> 00:08:34,660
اليس هذا ما اخبرت به سبنسر في المستشفى؟

143
00:08:34,660 --> 00:08:36,360
نحن نعلم بأن هذا غير صحيح

144
00:08:36,360 --> 00:08:38,080
انها تريدكم ان تتوقفوا عن البحث عنها

145
00:08:38,080 --> 00:08:38,940
انه خطر جدا

146
00:08:38,940 --> 00:08:41,030
لقد اوشكتم على جعلها تقتل في الفندق الليلة الماضية

147
00:08:41,030 --> 00:08:43,180
لماذا يجب ان اصدق اي شيء تقولينه؟

148
00:08:43,180 --> 00:08:45,430
انت لم تعرفي آليسون، اسمعي ايميلي

149
00:08:45,430 --> 00:08:47,390
لقد عرفتها منذ كان عمري 3 سنين

150
00:08:47,400 --> 00:08:49,970
لقد نشأت بالقرب من بيت جدتها في جورجا

151
00:08:50,140 --> 00:08:52,610
اذا كنتي تعرفين آليسون لن تكوني صديقة لجينا

152
00:08:52,930 --> 00:08:55,020
آليسون طلبت مني ان أتي لروزوود لاساعدها لمعرفة

153
00:08:55,020 --> 00:08:57,930
من حاول قتلها وجينا في القائمة

154
00:08:58,560 --> 00:09:01,230
ابقي اصدقائك قريبين واعداءك اقرب

155
00:09:03,180 --> 00:09:04,750
اذا كنتي حقا تتكلمين معها

156
00:09:05,150 --> 00:09:06,200
اثبتي ذلك

157
00:09:07,380 --> 00:09:10,230
رادلي تعرض لعائلتي تسوية؟؟

158
00:09:10,850 --> 00:09:12,920
انهم لن يعترفوا باي اهمال من قبلهم

159
00:09:12,920 --> 00:09:15,360
لكن الحادث حدث بالفعل في مبناهم

160
00:09:15,360 --> 00:09:17,740
لذا يردون ان يعطونك وعائلتك شيء لخسارتكم

161
00:09:17,740 --> 00:09:20,170
حسنا، ماذا حدث لمحاولتنا لاغلاق المصحة؟؟

162
00:09:20,180 --> 00:09:22,830
مازلت اريد ذلك لكن عندما نظرت للامر

163
00:09:22,830 --> 00:09:24,150
لا اعتقد انه يوجد ادلة كافية

164
00:09:24,150 --> 00:09:25,600
لاثبات الدعوة القضائية

165
00:09:25,600 --> 00:09:27,630
نحن نعلم ان والدن غير الملف

166
00:09:27,720 --> 00:09:29,070
نعم لكنه ميت

167
00:09:29,560 --> 00:09:32,110
لا يوجد احد يرغب في الشهادة ضد رادلي

168
00:09:34,730 --> 00:09:37,320
انظر توبي اعلم ان هذا لم يكن ماتريد ان تسمعه

169
00:09:38,250 --> 00:09:39,260
لكن على الاقل اصبحت

170
00:09:39,260 --> 00:09:41,350
تعرف الحقيقة عن ماحدث لامك

171
00:09:45,940 --> 00:09:47,170
تحدثت مع والدك

172
00:09:49,710 --> 00:09:51,780
انه موافق على التوقيع على الاتفاقية

173
00:09:52,690 --> 00:09:55,500
لكن لاجل المضي قدما تحتاج ان توقع انت ايضا

174
00:10:03,220 --> 00:10:04,740
اعرف انه لن يرجع امك لك

175
00:10:04,740 --> 00:10:06,210
او يغير الماضي

176
00:10:06,890 --> 00:10:08,560
لكنه يستطيع تغيير مستقبلك

177
00:10:20,140 --> 00:10:21,620
مرحبا يا جميلة

178
00:10:28,730 --> 00:10:30,570
ياالهي ماذا حدث؟

179
00:10:31,380 --> 00:10:32,720
انه لاشيء ... لا شيء؟؟؟

180
00:10:33,610 --> 00:10:35,940
لديك جرح بليغ فوق عينك

181
00:10:36,710 --> 00:10:38,650
حسنا انه ياتي الارض

182
00:10:40,090 --> 00:10:42,120
الى جانب ذلك يجب ان تري الرجل الاخر

183
00:10:44,090 --> 00:10:45,210
لقد اشتقت لك

184
00:10:46,000 --> 00:10:47,410
نعم اشتقت لك ايضا

185
00:10:52,690 --> 00:10:55,970
تعلم انك يجب ان تبحث عن واحدة جديدة من هذه

186
00:10:58,230 --> 00:11:00,080
حسنا لقد كانت لدي منذ كنت في الخامسة عشر من عمري

187
00:11:00,900 --> 00:11:02,350
اتدرب بها قبل مبارياتي المهمة دائما

188
00:11:02,350 --> 00:11:04,050
شيء خرافي نوعا ما

189
00:11:05,330 --> 00:11:06,730
جلب لي الحظ مجددا

190
00:11:08,640 --> 00:11:10,320
لقد تأهلت للبطولة المحلية

191
00:11:10,740 --> 00:11:13,020
واو مبروك هذا حقا رائع

192
00:11:13,660 --> 00:11:15,360
انا لست متفاجأة حقا

193
00:11:15,640 --> 00:11:16,710
شكرا

194
00:11:18,390 --> 00:11:21,350
اذا هل انتي جائعة؟ تريدين ان ناكل شياء ما؟؟

195
00:11:22,270 --> 00:11:23,280
طبعا

196
00:11:24,330 --> 00:11:25,420
حسنا

197
00:11:28,010 --> 00:11:29,220
في الحقيقة لا

198
00:11:34,230 --> 00:11:35,330
انت لست جائعة؟

199
00:11:37,060 --> 00:11:39,550
انا فقط ... اريد ان اتحدث إليك عن شيء

200
00:11:42,680 --> 00:11:44,060
يبدو شيء جديء

201
00:11:46,170 --> 00:11:47,360
نوعا ما

202
00:11:50,800 --> 00:11:52,800
عندما لم تكن في الجوار ... انا

203
00:11:53,350 --> 00:11:55,350
كنت افكر فقط و ... 

204
00:11:55,350 --> 00:11:56,710
عدتي لازرا

205
00:11:57,950 --> 00:11:58,970
اليس كذلك؟

206
00:12:00,570 --> 00:12:01,760
لماذا تقول هذا؟

207
00:12:02,750 --> 00:12:04,600
لقد اخبرتني ان الطفل لم يكن طفله

208
00:12:05,060 --> 00:12:06,630
ولقد كنتي مبتعدة عني عندما تحدثنا

209
00:12:09,520 --> 00:12:12,250
هيا اريا استطيع ان اتحمل الحقيقة

210
00:12:14,880 --> 00:12:16,430
انا اسفة جيك

211
00:12:19,900 --> 00:12:23,220
انا لا استوعب، اعتقدت ان الامور جيدة بيننا

212
00:12:23,220 --> 00:12:24,540
حسنا لقد كانوا كذلك

213
00:12:25,590 --> 00:12:27,920
احب ان اقضي الوقت معك ... فقط

214
00:12:28,240 --> 00:12:29,760
ليس بقدر محبتك له

215
00:12:31,960 --> 00:12:34,840
ازرا وانا لدينا تاريخ طويل مع بعضنا

216
00:12:38,870 --> 00:12:40,700
اتمنى ان نبقى اصدقاء

217
00:12:45,150 --> 00:12:47,040
سأحتاج لبعض الوقت

218
00:12:53,180 --> 00:12:55,400
هناك هفوة في هذه الشروط

219
00:12:56,420 --> 00:12:58,270
اذا وقعت هذا، انت توافق على عدم التحدث عن

220
00:12:58,270 --> 00:13:00,140
ماحدث لامك في رادلي

221
00:13:00,270 --> 00:13:02,710
ليس للشرطة ولا الصحافة ولا لاي احد

222
00:13:02,710 --> 00:13:03,970
انا اعرف ... واذا فعلت ذلك

223
00:13:03,970 --> 00:13:05,920
يجب ان تعيد المال المعطا لك

224
00:13:05,920 --> 00:13:07,410
بالاضافة الى عقوبة ضخمة

225
00:13:07,410 --> 00:13:08,860
انه ليس مهم أباك اوضحه لي

226
00:13:08,860 --> 00:13:10,310
ليس لدينا قضية

227
00:13:11,990 --> 00:13:13,650
نعم لي واضح حقا

228
00:13:14,200 --> 00:13:15,350
ماذا تقصدين؟

229
00:13:15,850 --> 00:13:17,750
في دقيقة واحدة يريد ان يغلق رادلي

230
00:13:17,750 --> 00:13:19,580
ثم بعدها يريد ان يسكتك انت

231
00:13:19,580 --> 00:13:21,330
امي سقطت سبنسر

232
00:13:21,340 --> 00:13:22,090
لقد كان حادث

233
00:13:22,090 --> 00:13:23,680
كيف نعرف هذا بالتاكيد؟؟

234
00:13:24,700 --> 00:13:25,650
نحن مازلنا لا نعرف

235
00:13:25,650 --> 00:13:27,440
لماذا كانت هناك بدون مراقبة

236
00:13:27,440 --> 00:13:30,640
او من هو المريض الضعيف الذي كان معها وقتها

237
00:13:32,940 --> 00:13:35,750
والدك قال ايضا اذا ذهبنا للمحكمة

238
00:13:35,750 --> 00:13:38,640
احداث من ماضي امي ستظهر

239
00:13:39,840 --> 00:13:41,100
وقد يصبح الامر قبيحا

240
00:13:41,530 --> 00:13:45,010
انظر توبي انا لا اقول لا توقع هذه التسوية

241
00:13:45,840 --> 00:13:46,710
لكن يجب ان تتاكد

242
00:13:46,710 --> 00:13:50,740
من ان لديك معلومات كافيه قبل ان توقع عليها

243
00:13:55,160 --> 00:13:57,140
لقد قلت لشانا ان تعرف ماذا قالت آلي لي

244
00:13:57,140 --> 00:13:58,950
عندما سحبتني من الاسطبل

245
00:13:59,070 --> 00:14:00,840
متى؟ عندما كنا نبحث عن الدكتورة سوليفان؟؟

246
00:14:02,630 --> 00:14:04,190
ماذا قالت آلي لك؟؟

247
00:14:04,700 --> 00:14:08,180
هذا شيء اريد ابقاءه بيننا

248
00:14:09,810 --> 00:14:11,060
حسنا شانا واضح انها تكذب

249
00:14:11,060 --> 00:14:13,200
اقصد آلي لم تذكر اسمها قط

250
00:14:13,200 --> 00:14:16,180
هناك الكثير من الاشخاص في حياة آلي لم نعرف عنهم

251
00:14:16,650 --> 00:14:18,780
انتظري شانا عرفت بيج اولا؟

252
00:14:19,290 --> 00:14:22,550
ماذا نقول اذا بيح في قائمة آلي ايضا؟؟

253
00:14:22,550 --> 00:14:24,400
انا لا اعلم ... يمكن

254
00:14:24,580 --> 00:14:25,650
حتى ولو كانوا اصدقاء

255
00:14:25,650 --> 00:14:27,830
لماذا آلي تثق في شانا اكثر منا؟

256
00:14:27,830 --> 00:14:30,140
كنا اصدقائها المفضلين ... هل نسيتم؟

257
00:14:30,150 --> 00:14:32,140
شخص ما عذبنا لسنوات

258
00:14:32,150 --> 00:14:34,890
جعل حياتنا مأساوية، رسالة واحدة كل مرة

259
00:14:35,700 --> 00:14:37,920
اعتقد ان شانا مازالت نفس مااعتقدناها

260
00:14:37,920 --> 00:14:39,460
احد توابع A

261
00:14:39,730 --> 00:14:41,550
و A يريدنا ان نوقف البحث عن آلي

262
00:14:41,560 --> 00:14:44,050
اذا هذا يعني ان آلي لم تصاب البارحة

263
00:14:44,160 --> 00:14:46,830
لذا A يريدنا ان نصدق قصة شانا لنوقف البحث

264
00:14:46,830 --> 00:14:49,390
عن آلي فيستطيع هو امساكها

265
00:14:52,170 --> 00:14:53,410
هيا ام

266
00:14:53,680 --> 00:14:56,020
انتي لا تصدقين حقا ان شانا انتقلت

267
00:14:56,020 --> 00:14:58,150
من جورجا حتى تستطيع البحث عن من حاول

268
00:14:58,150 --> 00:15:00,580
قتل صديقة طفولتها

269
00:15:02,090 --> 00:15:04,560
آلي تستطيع ان تجعل اي احد يحبها بمافيه الكافية ليفعل ذلك

270
00:15:10,330 --> 00:15:11,800
مرحبا ... مرحبا

271
00:15:13,040 --> 00:15:15,610
توقعت انك تريد هذا ... شكرا

272
00:15:17,300 --> 00:15:18,570
ماذاحدث هنا؟

273
00:15:18,760 --> 00:15:20,740
انبوب ماء انفجر في القبو

274
00:15:20,740 --> 00:15:23,640
لذا كل الاشياء هذه تعيش هنا الان

275
00:15:24,010 --> 00:15:25,530
هذه طاولة بلياردو رائعة

276
00:15:25,530 --> 00:15:27,120
كانت لدينا واحدة زيها في منزلنا

277
00:15:27,120 --> 00:15:29,300
نعم ابي تركها هنا

278
00:15:29,510 --> 00:15:31,710
انا لم العب فيها كثيرا

279
00:15:32,500 --> 00:15:35,240
اذا كنت سأكلمك اليوم

280
00:15:35,250 --> 00:15:37,130
اتطمن عليك ارى كيف تشعرين

281
00:15:37,450 --> 00:15:40,210
اوه انا جيدة نعم حقا جيدة

282
00:15:41,220 --> 00:15:43,010
امم هل لديك مكان تذهب اليه؟

283
00:15:43,010 --> 00:15:45,700
ام تستطيع البقاء وتلعب لعبة او اثنتين؟

284
00:15:46,770 --> 00:15:48,260
نعم بالطبع

285
00:15:49,310 --> 00:15:50,890
هل تريد تجميعهم؟ ام اجمعهم انا؟

286
00:15:51,020 --> 00:15:52,150
انت افعلي ذلك

287
00:15:56,070 --> 00:15:58,210
آلي قالت لك انها اشتاقت لك اكثر شيء

288
00:15:58,500 --> 00:15:59,880
وانك كنت المفضلة لديها

289
00:16:00,320 --> 00:16:02,240
لم يحبها احد بقدر محبتك لها

290
00:16:03,150 --> 00:16:06,840
اعطتك خيار ان تاتي معها او تبقي

291
00:16:08,000 --> 00:16:10,730
قبل ان تذهب، قبلتك

292
00:16:16,490 --> 00:16:19,210
اين هي؟؟ اين آلي؟

293
00:16:19,340 --> 00:16:20,190
لم اعلم ابدا

294
00:16:21,130 --> 00:16:23,260
هي اللي تتحرك دايم، هي التي تجدني

295
00:16:23,440 --> 00:16:25,410
منذ متى وأنت تعرف أنها على قيد الحياة؟

296
00:16:25,620 --> 00:16:27,330
منذ ذهاب مونا ل رادلي

297
00:16:29,470 --> 00:16:31,120
عرفتي طوال هذا الوقت؟

298
00:16:31,960 --> 00:16:34,510
لماذا هي ... لماذا هي ذهبت اليك؟؟

299
00:16:34,510 --> 00:16:37,520
انها تريد ان تقابلك ايملي، الليلة

300
00:16:38,260 --> 00:16:40,130
لكن يجب ان تذهبي لوحدك

301
00:16:40,130 --> 00:16:42,050
هذه الطريقة الوحيدة الامنه

302
00:16:43,860 --> 00:16:44,930
لماذا انا؟

303
00:16:46,290 --> 00:16:48,060
اعتقد انك كنتي حقا المفضلة لديها

304
00:16:56,280 --> 00:16:57,430
هذه ليست الكرة اللي اردت اسقاطها

305
00:16:57,430 --> 00:16:59,420
انت تضربين بالعصا اتذكرين؟

306
00:17:00,070 --> 00:17:02,240
حسنا انا فقط اتحت لك ان تتقدم علي في البداية

307
00:17:09,630 --> 00:17:11,410
انا متفاجأة انك في مزاج جيد

308
00:17:12,230 --> 00:17:13,760
لقد قلقت عليك الليلة الماضية

309
00:17:14,100 --> 00:17:16,490
لا فقط اردت ان اخرجه من نظامي

310
00:17:18,180 --> 00:17:20,060
تعلمين انك لا يجب ان تكوني قوية امامي

311
00:17:20,570 --> 00:17:22,380
الن تتركني اضرب الكرات ام ماذا؟

312
00:17:27,100 --> 00:17:29,130
الهي ما الذي افعله خطأ؟

313
00:17:31,070 --> 00:17:32,440
هنا دعيني اريك

314
00:17:34,140 --> 00:17:36,280
في البداية يجب ان تحملي عصاك بشكل منخفض

315
00:17:37,830 --> 00:17:40,170
عندما تحددين الزاوية التي تريدينها

316
00:17:41,830 --> 00:17:42,960
انت فقط ... امم

317
00:17:44,580 --> 00:17:45,780
انتي فقط تضربين الكرة

318
00:17:49,580 --> 00:17:52,020
واو ارأيتي؟؟ ليس سيء

319
00:17:53,000 --> 00:17:55,550
انتبه ترافيس انا اتية اليك

320
00:17:57,220 --> 00:17:59,600
شانا عرفت المحادثة التي حضينا بها خارج الاسطبل

321
00:17:59,600 --> 00:18:00,860
كلمة بكلمة

322
00:18:00,860 --> 00:18:01,610
حسنا A لديه طريقة في

323
00:18:01,610 --> 00:18:03,760
اشياء تبدو مستحيلة ان تعرف

324
00:18:03,760 --> 00:18:06,190
لقد بحثت في الامر وقصتها صحيحة

325
00:18:06,190 --> 00:18:08,770
شانا نشأت بالفعل بجانب بيت جدة آليسون

326
00:18:08,770 --> 00:18:11,220
هذا لا يعني انها على اتصال بها الان

327
00:18:12,120 --> 00:18:13,670
انظري لقد التقطت صورا لبعض القصص

328
00:18:13,670 --> 00:18:15,500
من مذكرة آلي قبل ان ياخذها A

329
00:18:15,500 --> 00:18:16,180
وهناك اوصاف

330
00:18:16,180 --> 00:18:17,760
لاماكن اخرى يمكن ان تكون مختبئة فيها

331
00:18:17,760 --> 00:18:19,200
نستطيع الاستمرار في البحث

332
00:18:21,290 --> 00:18:22,980
آلي تريد مقابلتي الليلة

333
00:18:24,550 --> 00:18:26,860
مثلما ارادت ان تقابلك عند صخرة التقبيل البارحة

334
00:18:27,740 --> 00:18:29,570
انها تحتاج لمساعدتنا سبنس

335
00:18:29,580 --> 00:18:31,070
هل شانا قالت لك هذا؟

336
00:18:35,620 --> 00:18:38,400
انظري حتى لو كان هذا صحيحا

337
00:18:39,040 --> 00:18:41,130
لماذا آلي تريد مقابلتك لوحدك؟

338
00:18:41,360 --> 00:18:42,460
انا لا اعرف

339
00:18:43,250 --> 00:18:45,780
ربما A لا يستطيع مشاهدتنا جميعا بنفس الوقت

340
00:18:46,570 --> 00:18:47,250
انظري انا اعرف انك تريدين

341
00:18:47,250 --> 00:18:48,910
ان تصدقي انها آليسون تتصل بك

342
00:18:48,910 --> 00:18:51,700
لكن انها ليست آلي حسنا؟ انه A

343
00:18:51,700 --> 00:18:53,900
لا اعتقد ذلك ليس هذه المرة

344
00:18:53,900 --> 00:18:54,780
فقط لان شانا تعرف

345
00:18:54,780 --> 00:18:57,100
عن المحادثة التي دارت بينك وبين آلي؟

346
00:18:57,100 --> 00:18:58,130
نعم

347
00:19:00,290 --> 00:19:01,580
حسنا، انت لن تذهبين لوحدك

348
00:19:02,290 --> 00:19:04,110
هذه الطريقة الوحيدة التي ستقابلني بها

349
00:19:04,940 --> 00:19:07,830
سبنسر انا اخبرتك بذلك لانني لم ارغب في الكذب عليك

350
00:19:08,380 --> 00:19:10,520
حسنا؟؟ لا تجعلينني آسفة لانني اخبرتك بهذا

351
00:20:01,100 --> 00:20:02,910
احدهم يحصل على المعاملة الملكية

352
00:20:04,070 --> 00:20:05,430
حسنا امك ستكون في المنزل قريبا

353
00:20:05,430 --> 00:20:07,990
أردت ان افعل شيئا مميز لها

354
00:20:08,060 --> 00:20:10,580
لو كنت انا لاخترت الجواهر بدلا من البط المشوي

355
00:20:10,580 --> 00:20:12,480
لكن هذا رأيي فقط

356
00:20:13,040 --> 00:20:14,310
أتمنى ان تنضمي إلينا

357
00:20:14,950 --> 00:20:17,910
اعتقد اننا نحتاج ل ليلة عائلية مع بعضنا

358
00:20:22,220 --> 00:20:24,200
توبي اخبرني عن التسوية يا ابي

359
00:20:25,630 --> 00:20:28,100
نعم انه مبلغ جيد من المال

360
00:20:28,350 --> 00:20:29,850
انه لا يسعى للمال

361
00:20:30,970 --> 00:20:31,680
ايام ماضية فقط

362
00:20:31,680 --> 00:20:34,430
هو كان راضي في التسوية لمجرد رسالة اعتذار

363
00:20:34,720 --> 00:20:35,760
معجنات الفطر؟

364
00:20:36,180 --> 00:20:39,040
لا شكرا احاول الابتعاد عن الفطريات

365
00:20:43,860 --> 00:20:46,250
انه ليس من طبعك ان تستسلم عن قضية بهذه السهولة

366
00:20:48,450 --> 00:20:50,620
انا فقط عملت ماهو افضل لعائلة توبي

367
00:20:52,670 --> 00:20:53,720
حقا؟

368
00:20:57,620 --> 00:20:59,520
لم لا تجعليني اتعامل مع عملائي؟

369
00:20:59,940 --> 00:21:01,870
وانتي اقلقي على نفسك فقط

370
00:21:03,360 --> 00:21:04,990
والان اجعلي نفسك مفيدة بينما انا استحم

371
00:21:04,990 --> 00:21:06,510
واختاري موسيقى للعشاء

372
00:21:07,770 --> 00:21:11,460
رجاء اختاري شيئاء سعيد، ومبهج

373
00:21:18,600 --> 00:21:20,130
لا يعجبني هذا الشيء، لكني لا استطيع الاستيعاب

374
00:21:20,130 --> 00:21:22,470
كيف يمكنك عمل مثل هذا الخطأ الفادح؟

375
00:21:22,520 --> 00:21:23,760
هل تفهمي؟؟

376
00:21:23,760 --> 00:21:25,630
هل رأيتي كيف هذا صعب؟؟؟

377
00:21:25,640 --> 00:21:27,970
لا، انظري لي عندما اتحدث اليك

378
00:21:28,600 --> 00:21:30,140
هذا لا معنى له

379
00:21:30,540 --> 00:21:32,160
لقد اخطأتي حقا

380
00:21:32,160 --> 00:21:33,930
لقد أخطأتي حقا

381
00:21:34,470 --> 00:21:36,490
اوه نعم نعم قودي بعيدا

382
00:21:36,730 --> 00:21:38,140
هذا لم ينتهي

383
00:21:52,540 --> 00:21:53,690
خمسة على التواصل

384
00:21:53,690 --> 00:21:55,410
واو انتي حقا فزتي علي

385
00:21:55,460 --> 00:21:58,220
حسنا انه من السهل الفوز عندما يتركك احدهم تفوز

386
00:21:59,490 --> 00:22:00,840
حسنا لقد تأخر الوقت

387
00:22:01,740 --> 00:22:03,030
يجب ان اذهب الان

388
00:22:03,930 --> 00:22:05,290
نعم حسنا هذا كان ممتعا

389
00:22:05,500 --> 00:22:06,890
يجب ان نفعله مرة اخرى قريبا

390
00:22:07,490 --> 00:22:08,660
اعادة المبارة في اي وقت

391
00:22:15,010 --> 00:22:17,560
اسفة اسفة هذا كان فعلا غبيا مني

392
00:22:18,830 --> 00:22:21,330
بالطبع انت لست منجذب لي هكذا

393
00:22:21,500 --> 00:22:24,720
لا انظري انه ليس كذلك

394
00:22:26,490 --> 00:22:27,610
اذا ماذا؟

395
00:22:28,920 --> 00:22:30,900
لقد خرجت للتو من علاقة

396
00:22:31,240 --> 00:22:32,840
لا لست للتو خرجت من العلاقة

397
00:22:32,840 --> 00:22:34,770
لقد خرجت منها بالكامل

398
00:22:38,250 --> 00:22:40,340
ربما يجب ان ننتظر قليلا

399
00:23:45,720 --> 00:23:49,720
أمي اعتقدت انك خارجة بعد العمل مع تيد

400
00:23:49,730 --> 00:23:52,020
لقد اضطر ان يلغي، اهلا ترافيس

401
00:23:53,490 --> 00:23:54,750
اهلا انسة مارين

402
00:23:55,710 --> 00:23:57,410
هل استطيع التحدث اليك للحظة لو سمحتي؟

403
00:24:11,180 --> 00:24:12,160
ماذا؟

404
00:24:13,050 --> 00:24:15,350
اعتقدت انك وترافيس اصدقاء فقط

405
00:24:15,700 --> 00:24:16,760
نحن كذلك

406
00:24:17,000 --> 00:24:18,420
هل تقبلين اصدقاءك هكذا؟

407
00:24:18,810 --> 00:24:20,120
لا تحكمي علي

408
00:24:20,130 --> 00:24:22,120
انا لا احكم انا فقط قلقة

409
00:24:23,490 --> 00:24:26,170
امم اسف للمقاطعة لكن انا حقا يجب ان اذهب

410
00:24:26,240 --> 00:24:26,980
فكرة جيدة

411
00:24:26,980 --> 00:24:28,870
لا ترافيس ابقى هنا

412
00:24:28,870 --> 00:24:30,090
سأتصل بك غدا

413
00:24:30,640 --> 00:24:32,000
ترافيس لديك قليلا ... 

414
00:24:32,550 --> 00:24:33,610
نعم

415
00:24:37,790 --> 00:24:40,020
حسنا هل انتي جدية؟ انت اساسا طردتيه للتو

416
00:24:40,020 --> 00:24:41,340
ستشكريني لاحقا

417
00:24:41,940 --> 00:24:44,050
ثقي بي ان ترمي نفسك على رجل جديد

418
00:24:44,050 --> 00:24:46,020
ليست الطريقة الصحيحة لتتغلبي على القديم

419
00:24:46,020 --> 00:24:47,360
أنتي التي تقولين هذا الان؟؟

420
00:24:48,930 --> 00:24:51,740
حسنا اعرف انك متألمة الان

421
00:24:52,160 --> 00:24:53,640
لكن لو استطعتي ان تاخذي خطوة للوراء

422
00:24:53,640 --> 00:24:55,340
سترين انني فقط احاول مساعدتك

423
00:24:55,340 --> 00:24:57,720
لقد تعبت من الجميع يحاولون اخباري بما يجب

424
00:24:57,720 --> 00:24:59,620
او لا يجب ان افعله لانسى كايلب

425
00:24:59,630 --> 00:25:00,920
انه قلبي المكسور

426
00:25:57,450 --> 00:25:59,020
ماذا تفعلين؟

427
00:25:59,830 --> 00:26:02,590
جاسيكا دولورنتيس عضوة في المجلس لدى رادلي؟

428
00:26:03,280 --> 00:26:05,570
الهذا كنت تدفع توبي ليوقع الاتفاقية؟

429
00:26:05,650 --> 00:26:06,760
بوجود جيسكا في المجلس

430
00:26:06,770 --> 00:26:08,750
ليس له اية علاقة بحقائق القضية

431
00:26:08,890 --> 00:26:11,760
هل هي اخبرتك ان موت والدة توبي كان حادثة؟

432
00:26:11,760 --> 00:26:13,450
ام كانت تلك فكرتك العبقرية؟

433
00:26:13,450 --> 00:26:14,440
سبنسر

434
00:26:17,130 --> 00:26:18,830
انا ذاهب للمطار لاحضر امك

435
00:26:19,370 --> 00:26:20,690
اذا كنت ستتصرفين هكذا

436
00:26:20,690 --> 00:26:23,170
اقترح عليك ان تجدين مكان اخر لتأكلي فيه

437
00:26:24,860 --> 00:26:26,730
هل جايسون حقا في اعادة التأهيل؟

438
00:26:26,730 --> 00:26:28,430
او هل لفقت الامر بالكامل ايضا؟

439
00:26:42,700 --> 00:26:44,300
توبي اسمع

440
00:26:44,350 --> 00:26:46,750
مهما تفعل لا توقع على تلك الاتفاقية

441
00:26:46,750 --> 00:26:49,570
حسنا؟ سأشرح لك لاحقا فقط لا توقع

442
00:27:19,360 --> 00:27:21,840
ارتدي معطفك سنخرج معا

443
00:27:31,830 --> 00:27:33,230
انه من لطفك

444
00:27:33,580 --> 00:27:34,640
ابقيه

445
00:27:36,660 --> 00:27:37,930
لا استطيع ان افعل هذا

446
00:27:39,320 --> 00:27:40,620
ماذا سأفعل به؟

447
00:27:41,700 --> 00:27:43,150
لا املك اريا اخرى في حياتي

448
00:27:46,500 --> 00:27:47,730
حسنا سأفعل

449
00:27:49,650 --> 00:27:50,750
شكرا

450
00:27:55,840 --> 00:27:58,920
حسنا سأتركك تعود للقفز على الحبال

451
00:28:06,970 --> 00:28:08,370
تعلمين انا اهتم بك حقا

452
00:28:10,690 --> 00:28:12,360
لهذا من الصعب على استيعاب

453
00:28:12,360 --> 00:28:13,970
لماذا تريدين البقاء مع شخص مثل ازرا

454
00:28:15,180 --> 00:28:16,700
ماذا تقصد بهذا؟

455
00:28:19,800 --> 00:28:20,890
لا شيء

456
00:28:20,980 --> 00:28:23,830
لا انت تريد اخباري شياء ماهو؟

457
00:28:25,000 --> 00:28:25,980
جيك؟

458
00:28:29,400 --> 00:28:32,320
رأيته اليوم ينفجر على امراءة خارج المطعم

459
00:28:33,300 --> 00:28:34,340
اية امراءة

460
00:28:35,590 --> 00:28:38,100
شقراء كان يصرخ عليها

461
00:28:38,100 --> 00:28:38,930
ويضرب سيارتها

462
00:28:38,930 --> 00:28:39,970
هذا لم يكن ازرا

463
00:28:39,970 --> 00:28:41,220
هو كان في فيلي طوال اليوم

464
00:28:41,220 --> 00:28:42,460
انتي متأكدة بشأن ذلك؟

465
00:28:47,640 --> 00:28:50,880
لطالما تسآلت اذا كان ازرا هو الشخص الذي يخيفك

466
00:28:52,210 --> 00:28:53,910
انا لست خائفة من ازرا

467
00:28:54,820 --> 00:28:56,530
حسنا ربما يجب ان تخافي منه، انظر

468
00:28:56,680 --> 00:28:59,470
ازرا الذي اعرفه ليس لديه عظمة شر في جسده

469
00:29:05,250 --> 00:29:06,560
انتي تعرفينه افضل

470
00:29:11,790 --> 00:29:16,010
فقط اعملي معروف لنفسك ابقي عينيك مفتوحة دائما

471
00:29:27,510 --> 00:29:30,010
عندما تركني ابيك ل اايزابيل

472
00:29:30,070 --> 00:29:33,800
عندما تركني اباك ل ايزابيل

473
00:29:34,020 --> 00:29:36,310
فرغت غضبي على الاشخاص الخاطئين

474
00:29:37,170 --> 00:29:39,990
وصديق لي اقترح ان آتي هنا

475
00:29:41,240 --> 00:29:42,790
ل رمي صحون على الجدار؟

476
00:29:42,830 --> 00:29:44,630
ستتفاجئين كيف هو جيد هذا الاحساس

477
00:29:45,870 --> 00:29:47,600
حسنا؟؟ هيا

478
00:29:48,720 --> 00:29:50,020
جربي

479
00:29:50,970 --> 00:29:53,430
لا ارى كيف سيغير هذا حقيقة ان كيليب قد ذهب

480
00:29:53,640 --> 00:29:54,750
لن يغيره

481
00:29:55,530 --> 00:29:57,360
لكنه سيساعدك على التغلب على غضبك

482
00:29:59,140 --> 00:30:00,520
وعندما تتغلبين عليه، اعدك

483
00:30:00,520 --> 00:30:02,300
ستنظرين للاشياء بمنظور مختلف

484
00:30:03,290 --> 00:30:04,310
حسنا؟

485
00:30:04,310 --> 00:30:05,480
ماذا لديك لتخسرين؟

486
00:30:19,410 --> 00:30:20,370
أرأيتي؟

487
00:30:34,200 --> 00:30:35,920
أتمنى أن أتي للمنزل لهذا كل ليلة

488
00:30:36,750 --> 00:30:38,200
اذا هل استمتعت مع كرتيس؟

489
00:30:38,620 --> 00:30:40,760
نعم لقد كان رائع ملاقاته

490
00:30:42,420 --> 00:30:46,150
تعلمين؟ انا جائع هل تريدين بيتزا او شيء؟

491
00:30:46,590 --> 00:30:48,120
نعم بيتزا تبدو جيدة

492
00:30:48,120 --> 00:30:49,210
عظيم

493
00:30:49,440 --> 00:30:50,940
هل اتيت بالقطار الاخير؟

494
00:30:51,800 --> 00:30:53,510
نعم لقد وصلت للتو

495
00:30:53,870 --> 00:30:55,340
اه ساذهب لاغتسل

496
00:30:56,890 --> 00:30:58,290
جيك رآك اليوم

497
00:31:03,860 --> 00:31:05,060
رأني اين؟

498
00:31:05,180 --> 00:31:06,460
خارج المطعم

499
00:31:06,680 --> 00:31:08,240
قال انك كنت تتكلم مع امراءة

500
00:31:08,240 --> 00:31:11,710
في الحقيقة هو استخدم الكلمة صراخ

501
00:31:15,270 --> 00:31:17,180
هل ذهبت ل فيليدافيا حقا؟

502
00:31:19,530 --> 00:31:20,620
لا

503
00:31:22,270 --> 00:31:23,760
من هي المراءة ازرا؟

504
00:31:25,830 --> 00:31:27,160
محامية ماجي

505
00:31:28,590 --> 00:31:30,060
محامية ماجي

506
00:31:30,380 --> 00:31:32,440
لماذا كنت تقابلها؟

507
00:31:33,420 --> 00:31:36,230
ماجي تحاول منعي من مقابلة مالكوم

508
00:31:37,800 --> 00:31:39,540
لم اعلم انك تريد مقابلته

509
00:31:40,610 --> 00:31:41,590
فقط لانه ليس ابني

510
00:31:41,590 --> 00:31:43,430
لا يعني ذلك انني لا اهتم به

511
00:31:46,150 --> 00:31:47,860
اذا هذا ماكنت تفعله طوال اليوم؟

512
00:31:47,860 --> 00:31:49,620
كنت تقابل محاميتها؟

513
00:31:49,620 --> 00:31:50,930
محاميتها ومحاميي

514
00:31:51,460 --> 00:31:52,680
كل شيء معقد حقا

515
00:31:52,690 --> 00:31:54,390
لكن لماذا تبقي هذا سرا عني؟

516
00:31:55,280 --> 00:31:58,430
لان وجودهم في حياتي دمرنا مرة

517
00:31:58,470 --> 00:32:00,010
ونحن عدنا للتو لبعضنا

518
00:32:00,010 --> 00:32:03,240
لم ارغب ان اغضبك

519
00:32:05,590 --> 00:32:08,400
حسنا هذا لا يفسر غضبك العنيف

520
00:32:08,740 --> 00:32:11,740
اقصد جيك قال انك حقا اخفت تلك المراءة

521
00:32:12,510 --> 00:32:13,980
المحادثة كانت ساخنه

522
00:32:14,220 --> 00:32:16,150
الاصوات ارتفعت

523
00:32:16,810 --> 00:32:18,550
لم يكن هناك اي عنف فيها

524
00:32:19,440 --> 00:32:21,890
اذا اما ان جيك اساء تفسير ما رأى

525
00:32:22,740 --> 00:32:24,450
او انه يحاول ان يجعلي ابو بمظهر سيء

526
00:32:24,450 --> 00:32:26,430
حتى تعيدين التفكير في قرارك

527
00:32:28,010 --> 00:32:30,450
ازرا انا حقا اريد علاقتنا ان تنجح

528
00:32:31,150 --> 00:32:33,780
لكنها ستنجح فقط اذا كنا صادقين مع بعضنا

529
00:32:34,260 --> 00:32:35,490
لقد اخطات

530
00:32:37,240 --> 00:32:38,700
انا حقا اسف

531
00:32:39,390 --> 00:32:42,810
انظر انا اختارك وانا على معرفه بما ياتي مع ذلك

532
00:32:44,820 --> 00:32:47,120
انه اختيار انا سعيدة لانني اخترته

533
00:33:01,960 --> 00:33:03,110
انت لن تدخلي؟؟

534
00:34:26,840 --> 00:34:28,090
انه حقا انتي

535
00:34:28,090 --> 00:34:30,360
نعم اشتقت لك كثيرا

536
00:34:36,480 --> 00:34:39,020
ليس لديك اية فكرة كم كان من الصعب البقاء بعيدا

537
00:34:39,470 --> 00:34:40,920
اذا لا تبقي بعيدة

538
00:34:41,850 --> 00:34:43,040
دعيني اساعدك

539
00:34:43,340 --> 00:34:45,530
نستطيع الذهاب الى الشرطة او بيت اهلك

540
00:34:45,530 --> 00:34:48,600
اتمنى اني استطيع انا لا اعرف من استطيع ان اثق به

541
00:34:48,600 --> 00:34:52,030
تستطيعين ان تثقي بي، سبنسر، اريا

542
00:34:52,030 --> 00:34:53,540
انا اعرف اني استطيع ان اثق بك ام

543
00:34:53,760 --> 00:34:55,270
انا فقط لست متأكدة عن الاخريات

544
00:34:55,630 --> 00:34:56,610
لماذا؟

545
00:34:59,720 --> 00:35:01,690
لم تتوقفي عن الاهتمام بي صحيح؟

546
00:35:02,640 --> 00:35:04,450
حتى بعد كل شيء وضعتك به

547
00:35:05,950 --> 00:35:07,970
لا تعرفين كم انا نادمة على ايذائك

548
00:35:09,980 --> 00:35:12,630
اذا استطعت ان افعله مرة اخرى الاشياء ستكون مختلفة حقا

549
00:35:13,090 --> 00:35:16,730
من يفعل هذا بك؟ اخبريني من هو الذي تختبئين منه؟

550
00:35:17,280 --> 00:35:19,730
اعتقدت انني اعرف لكني مخطئة

551
00:35:20,790 --> 00:35:22,560
لهذا احتاجك ام

552
00:35:22,720 --> 00:35:24,670
ساعديني اجد A حتى استطيع العودة

553
00:35:25,150 --> 00:35:26,930
اذا هو الذي تعتقدين حاول قتلك

554
00:35:28,770 --> 00:35:29,840
ماذا كان هذا؟

555
00:35:30,670 --> 00:35:31,880
من هناك؟

556
00:35:32,750 --> 00:35:34,420
هل اخبرت احدا عن هذا؟

557
00:35:47,130 --> 00:35:48,230
آلي انتظري

558
00:35:50,120 --> 00:35:52,890
آلي لو سمحتي افتحي آلي

559
00:35:53,500 --> 00:35:55,100
آلي افتحي لو سمحتي

560
00:35:55,110 --> 00:35:57,410
انا اسفه انا اسفه

561
00:35:57,410 --> 00:35:59,220
لو سمحتي آلي انا فقط اريد التحدث

562
00:36:17,020 --> 00:36:20,100
لا افهم هذا كيف تختفي هكذا فجأة؟

563
00:36:20,160 --> 00:36:23,040
هي لم تختفي انتي اخفتيها

564
00:36:23,480 --> 00:36:25,080
لا اصدق انك تبعتيني هنا

565
00:36:25,080 --> 00:36:26,750
اعتقدت انك تضعين نفسك في خطر

566
00:36:26,750 --> 00:36:28,170
نعم لقد اخطأتي

567
00:36:30,070 --> 00:36:32,340
اعرف انا اسفة

568
00:36:32,750 --> 00:36:34,280
يجب ان تعملي افضل من هذا

569
00:36:35,850 --> 00:36:37,250
انا خنت آآليسون

570
00:36:37,740 --> 00:36:40,030
هي لن تتصل بي مرة اخرى

571
00:36:41,700 --> 00:36:43,320
انها تلعب العاب معنا

572
00:36:43,890 --> 00:36:44,970
ما الذي تتحدثين عنه؟

573
00:36:44,970 --> 00:36:46,490
آلي امتصتك مرة اخرى "بمعنى لعبت بعقلها "

574
00:36:47,330 --> 00:36:49,730
لقد عرفت انك تبتعدين عنها لهذا اختارتك

575
00:36:49,730 --> 00:36:51,220
لقد اردت ان تشعرك بانك مميزة

576
00:36:51,220 --> 00:36:52,640
حتى لا تستسلمين عنها

577
00:36:52,640 --> 00:36:54,410
هذا مرض ... لا انه عقبري

578
00:36:54,410 --> 00:36:57,180
انه لم يكن كذلك حسنا؟ كانت مختلفة الليلة

579
00:36:57,180 --> 00:36:58,280
لقد كانت صادقة

580
00:36:58,280 --> 00:36:59,410
هي تستطيع ان تثق بنا

581
00:36:59,410 --> 00:37:01,460
لكنها ليست متأكدة عن بقيتنا؟

582
00:37:01,750 --> 00:37:03,860
هل تفهمين هذا؟ هي تحاول تفريقنا

583
00:37:03,860 --> 00:37:05,680
هي لن تفعل هذا صحيح؟

584
00:37:07,120 --> 00:37:11,570
لحظة، كنت تستمعين طوال الوقت؟

585
00:37:12,850 --> 00:37:14,440
لا يمكن ان ندعها تفرق بيننا

586
00:37:14,440 --> 00:37:16,670
سأقول انك عملتي عملا جيدا بشأن ذلك

587
00:37:16,670 --> 00:37:18,170
أنا آسفة، لا تفعلي

588
00:37:28,230 --> 00:37:31,000
واو الاغريقيون يعرفون حقا كيف يعيشون

589
00:37:31,070 --> 00:37:32,460
أتريدين أن ترمي كومة اخرى؟

590
00:37:32,500 --> 00:37:34,650
أتمزحين أنا بدأت بالتحمية للتو

591
00:37:34,650 --> 00:37:35,600
حسنا

592
00:37:36,830 --> 00:37:37,920
هي امي

593
00:37:39,340 --> 00:37:40,450
شكرا

594
00:37:41,070 --> 00:37:42,320
عفوا

595
00:37:58,460 --> 00:37:59,640
اين كنتي؟

596
00:38:00,960 --> 00:38:03,170
ام فقط مع ايملي

597
00:38:03,970 --> 00:38:05,310
وصلتني رسالتك

598
00:38:05,410 --> 00:38:09,940
نعم اذا جيسكا دولرينتس في المجلس لدى رادلي

599
00:38:09,940 --> 00:38:13,320
وهذا السبب الذي جعل والدي يغير ... لقد وقعت الاتفاقية

600
00:38:14,580 --> 00:38:16,730
ماذا؟ انتظر متى؟؟

601
00:38:17,270 --> 00:38:19,190
قبل ان احصل على رسالتك ... انه لا يهم

602
00:38:19,190 --> 00:38:21,890
بالطبع يهم ابي دفعك لتوقيعها

603
00:38:21,890 --> 00:38:24,820
ربما هذا صحيح لكني وابي حظينا بمحادثة طويلة اليوم

604
00:38:24,820 --> 00:38:26,820
واتفقنا على اننا نمضي قدما بحياتنا

605
00:38:27,020 --> 00:38:28,670
انه الافضل لعائلتنا

606
00:38:28,670 --> 00:38:30,540
توبي لا تستطيع ان تفعل هذا

607
00:38:30,870 --> 00:38:32,030
هناك حقائق اكثر

608
00:38:32,030 --> 00:38:33,290
لهذا التلفيق اكثر مما نعرف بالفعل

609
00:38:33,290 --> 00:38:34,370
الذي اعرفه

610
00:38:35,520 --> 00:38:38,460
ان امي لم تقتل نفسها

611
00:38:39,190 --> 00:38:42,020
الان اذا ماكانت وقعت او مريض مختل

612
00:38:42,020 --> 00:38:43,620
دفعها لم يعد يهم

613
00:38:43,640 --> 00:38:44,850
لم يعد يهم؟؟

614
00:38:44,940 --> 00:38:46,570
كيف لم يعد يهم؟ الا تريد ان تعرف

615
00:38:46,580 --> 00:38:48,490
من هو هذا المريض المختل؟

616
00:38:48,520 --> 00:38:49,560
توقفي

617
00:38:50,620 --> 00:38:54,300
دعي الامر يذهب سبنسر، انتهى

618
00:39:58,170 --> 00:40:01,360
مرحبا انه انا هانا

619
00:40:04,340 --> 00:40:07,020
اواصل اعادة الاسابيع الماضية

620
00:40:07,660 --> 00:40:09,460
مرات عديدة في عقلي

621
00:40:11,660 --> 00:40:14,530
محاولة تحديد اللحظة التي خسرتك فيها

622
00:40:16,880 --> 00:40:21,490
متسائلة اذا كنت استطيع ان افعل شيء بطريقة مختلفة

623
00:40:24,780 --> 00:40:28,630
فقط اردتك ان تعرف هذا

624
00:40:30,790 --> 00:40:32,700
لقد كانت افضل سنة في حياتي

625
00:40:54,960 --> 00:40:56,830
مرحبا لقد اتيت على الوقت

626
00:40:56,890 --> 00:40:59,110
هذا يبدوا رائعا

627
00:41:55,830 --> 00:41:58,270
لديك شيء ... 

628
00:41:58,270 --> 00:41:59,670
لا ... انا

