1
00:00:20,858 --> 00:00:24,606
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

2
00:00:31,172 --> 00:00:33,468
حسنا , أيها (التايتنز) , ها هو مانعرفه

3
00:00:33,539 --> 00:00:36,549
كويكب يتجه نحو الأرض والأمر عائد لنا لأيقافه

4
00:00:36,587 --> 00:00:39,632
ريفين) , أريدك ِ أن تجري حسابات على سرعته وكتلته)

5
00:00:39,669 --> 00:00:40,767
على ذلك

6
00:00:40,803 --> 00:00:43,285
ستار) , أجلبي لي قراءة عن تركيبته الكيميائية)

7
00:00:43,322 --> 00:00:44,858
نعم , سيدي

8
00:00:44,895 --> 00:00:46,842
سايبورغ , أتعتقد بأنه يمكنك أن تبني لنا شيئا ما لتفجير

9
00:00:46,843 --> 00:00:49,129
ذلك الشيء في السماء ؟ -
أنت تعرف بأنه يمكنني -

10
00:00:49,166 --> 00:00:52,953
يا صاح , ماذا عني ؟ 
اريد أن أقوم ببعض العلم

11
00:00:54,655 --> 00:00:56,815
نعم , نعم , أحمل هذا

12
00:00:56,851 --> 00:01:00,075
أنها قارورة مهمة جدا لسائل علمي

13
00:01:00,111 --> 00:01:02,023
! رائع

14
00:01:02,058 --> 00:01:05,140
نحن سنستخدمه للقيام بالتجارب

15
00:01:06,169 --> 00:01:08,609
! أنا أحب التجارب

16
00:01:17,009 --> 00:01:19,521
لابأس , لقد قمت بأفضل ما لديك

17
00:01:21,436 --> 00:01:24,693
محاولة جيدة , ياصديقي الصغير -
حظا أفضل في المرة القادمة -

18
00:01:24,729 --> 00:01:27,033
عمل جيد على حملها تقريبا

19
00:01:27,069 --> 00:01:29,230
لماذا أنتم يارفاق تتحدثون بمثل هذه الطريقة

20
00:01:29,300 --> 00:01:31,354
ولماذا لا أحصل أبدا على أعمال رائعة للقيام بها ؟

21
00:01:32,100 --> 00:01:34,682
حسنا , أنت أحيانا لديك صعوبة بفهم

22
00:01:34,707 --> 00:01:37,093
تعقيدات مهام معينة

23
00:01:37,130 --> 00:01:41,025
أنت لا تفهم كيف تنفذ بعض المهام

24
00:01:41,095 --> 00:01:42,336
ماذا

25
00:01:42,372 --> 00:01:45,318
(أنت لاتعرف كيف تقوم بالكثير من الأمور , يا(بي

26
00:01:46,568 --> 00:01:48,710
أعذرني ؟ -
أنت لست ذكيا -

27
00:01:48,747 --> 00:01:52,360
! ماذا ؟ نعم أنا ذكي
أنا أصبح ذكيا مع كل يوم

28
00:01:52,997 --> 00:01:56,363
هيا , فقط أريد أن أساعد بتدمير هذا الكويكب

29
00:01:56,400 --> 00:01:59,297
....إذا أنت حقا تريد أن تساعد

30
00:01:59,432 --> 00:02:01,696
فيمكنك أن تعطي (سيلكي) حماّماً

31
00:02:03,801 --> 00:02:07,931
سأريكم بأنه يمكنني المساعدة
! أنا سأجعل نفسي ذكيا

32
00:02:15,833 --> 00:02:17,566
هذا الباب عالق

33
00:02:18,312 --> 00:02:21,392
أسحب , لا تدفع

34
00:02:33,650 --> 00:02:35,562
لماذا لاينفتح هذا الشيء ؟

35
00:02:35,597 --> 00:02:38,325
أنه شيء آخر من الأشياء التي تسحب لاتدفع

36
00:02:42,718 --> 00:02:44,029
تعد العشاء , يا(بيستي) ؟

37
00:02:44,065 --> 00:02:46,402
نعم , سمعت بأن أطعمة معينة هي أطعمة للعقل

38
00:02:46,437 --> 00:02:48,704
أنها من المفترض أن تجعلك أذكى

39
00:02:48,740 --> 00:02:52,777
(أذن , غذي عقلك الكبير , يا(بي بي -
! أنت تعرف ذلك -

40
00:03:02,239 --> 00:03:04,362
أنا أشعر بالذكاء

41
00:03:07,621 --> 00:03:11,317
ريفين) , هل كتاب تعاويذك لديه

42
00:03:11,352 --> 00:03:13,965
تعويذة التي يمكنها  أن تجعل شخصا ما أذكى ؟

43
00:03:14,026 --> 00:03:15,585
نعم , أنه لديه

44
00:03:15,656 --> 00:03:18,239
, رائع ! هل كتاب تعاويذك

45
00:03:18,274 --> 00:03:21,285
أكثره كلمات أو صور ؟

46
00:03:21,304 --> 00:03:23,518
أكثره صور -
! ممتاز -

47
00:03:23,589 --> 00:03:26,350
الآن , أعذريني بينما لا أفعل شيئا بهذه المعرفة

48
00:03:28,868 --> 00:03:31,381
أعتقد بأنه سيحاول أن يلقي تعويذة على نفسه

49
00:03:31,417 --> 00:03:33,507
هو لن يعرف أبدا كيف يفتح الكتاب

50
00:03:33,544 --> 00:03:35,031
وجهة نظر جيدة

51
00:03:35,598 --> 00:03:37,830
....أفتح ! أفتح

52
00:03:41,301 --> 00:03:43,604
أنتظروا , يمكنني القيام بهذا

53
00:03:43,639 --> 00:03:45,587
أسحب , لاتدفع

54
00:03:52,283 --> 00:03:54,833
! نعم
ها نحن ذا

55
00:04:03,369 --> 00:04:06,379
حسنا , هناك فقط طريقة واحدة لمعرفة إذا ذلك قد نجح

56
00:04:26,787 --> 00:04:31,213
, أنتظروا لحظة , إذا لايمكنني أن أجعل نفسي ذكيا

57
00:04:31,250 --> 00:04:33,942
! سأضطر لجعل الآخرين حمقى

58
00:04:34,014 --> 00:04:35,091
! عبقري

59
00:04:43,153 --> 00:04:44,604
الآن لنذهب لنرى إذا ذلك قد نجح

60
00:04:46,908 --> 00:04:48,252
! يارفاق , أنظروا

61
00:04:51,157 --> 00:04:52,431
طير

62
00:04:52,716 --> 00:04:55,514
! أنه جميل ! لنمسك به

63
00:05:00,971 --> 00:05:02,989
ما الذي حدث ؟

64
00:05:03,060 --> 00:05:06,389
أنتما يارفاق لقد أصطدمتما بنافذة

65
00:05:06,424 --> 00:05:08,195
! النوافذ خطرة

66
00:05:08,267 --> 00:05:12,022
بالأظافة , لايمكنك رؤيتها لأنها غير مرئية

67
00:05:13,403 --> 00:05:16,448
! لقد نجحت
أنا الآن بمثل ذكائكم

68
00:05:16,485 --> 00:05:18,326
! رائع

69
00:05:42,835 --> 00:05:44,711
! هيا

70
00:05:47,193 --> 00:05:48,432
ما الذي تفعلونه يارفاق ؟

71
00:05:48,468 --> 00:05:52,540
! هذه الأوعية لاتعمل -
لاتدخل الحبوب -

72
00:05:53,321 --> 00:05:57,854
يجب أن تقوموا بهذا أولا

73
00:05:59,572 --> 00:06:02,105
كيف قمت بهذا ؟

74
00:06:02,142 --> 00:06:05,222
بيست بوي) , أنت أذكانا)

75
00:06:05,755 --> 00:06:08,199
! هذا صحيح , أنا الأذكى

76
00:06:31,755 --> 00:06:33,880
! (بيستي) , (بيستي) , (بيستي)
! يجب ان تساعدني

77
00:06:33,916 --> 00:06:36,821
لايمكنني أيجاد حذائي -
أنه في قدمك -

78
00:06:37,707 --> 00:06:39,902
! (بيستي) , (بيستي) , (بيستي)
! يجب ان تساعدني

79
00:06:39,939 --> 00:06:41,602
لايمكنني أيجاد قدمي

80
00:06:41,637 --> 00:06:45,675
ياصاح , أنها في الدلو

81
00:06:55,525 --> 00:06:59,420
لايمكنني الرؤية , لايمكنني الرؤية

82
00:06:59,458 --> 00:07:02,928
(أنتظري , عبائتك ِ كانت مقلوبة , يا(ريفين

83
00:07:06,260 --> 00:07:09,339
(لايمكنني تحمل المزيد من هذا , يا(سايبورغ

84
00:07:09,375 --> 00:07:11,499
إلى أين ذهب (بيست بوي) ؟

85
00:07:11,573 --> 00:07:13,344
! لقد أختفى للتو

86
00:07:14,300 --> 00:07:17,664
ها هو -
هذا كان غريبا -

87
00:07:17,735 --> 00:07:20,145
! (بيست بوي)

88
00:07:20,180 --> 00:07:23,013
! لم تختفي قدمك
أنها في الدلو

89
00:07:23,050 --> 00:07:25,493
! ليس هذا ! أنظر

90
00:07:30,348 --> 00:07:32,719
! تلك الصخرة الكبيرة قادمة للأمساك بنا

91
00:07:32,755 --> 00:07:35,164
ماذا نفعل , يا(بيست بوي) ؟

92
00:07:35,200 --> 00:07:37,714
أعتقد بأن هذه اللحظة التي كنت بأنتظارها

93
00:07:40,868 --> 00:07:43,312
حسنا , أيها (التايتنز) , هذا مانعرفه

94
00:07:51,141 --> 00:07:53,230
! لا شيء , نحن لانعرف شيئا

95
00:07:54,091 --> 00:07:56,560
! لايمكنني التصديق بأنني وضعتنا في هذا الوضع

96
00:07:56,633 --> 00:07:58,757
أشعر بالغباء جدا لأنني أردت أن أكون ذكيا

97
00:07:58,792 --> 00:08:01,979
(هيا , يا(بيست بوي -
! لاتستسلم -

98
00:08:02,051 --> 00:08:05,946
نحن بحاجتك -
أنت العقل في هذه العملية -

99
00:08:07,082 --> 00:08:11,264
! العقل
أنا فقط بحاجة للقليل من طعام العقل

100
00:08:14,680 --> 00:08:16,502
لنحاول هذا مجددا

101
00:08:29,367 --> 00:08:31,844
هذا ما نعرفه , ذلك الكويكب قادما نحونا

102
00:08:31,845 --> 00:08:34,321
بسبب الشيء الصغير الذي يسمى بالجاذبية , صحيح ؟

103
00:08:35,846 --> 00:08:37,792
والجاذبية يتحكم بها المحيط

104
00:08:39,280 --> 00:08:42,327
, وهذا يعني إذا أستطعنا أن نقتل المحيط

105
00:08:42,363 --> 00:08:44,843
أذن الكويكب سيرجع إلى موطنه

106
00:08:45,836 --> 00:08:48,491
بالطبع -
لماذا لم أفكر بهذا ؟ -

107
00:08:48,528 --> 00:08:50,050
! أيها (التايتنز) , أنطلقوا

108
00:08:57,491 --> 00:08:59,579
لكمة السلطعون
لكمة السلطعون

109
00:08:59,615 --> 00:09:01,598
! لكمة الدولفين العليا

110
00:09:02,732 --> 00:09:05,424
! (أنه لاينجح , يا(بيست بوي

111
00:09:05,461 --> 00:09:08,506
ذلك لأننا لا نلكم بقوة بما يكفي

112
00:09:56,585 --> 00:09:59,259
! أنظر يا(بيستي) , الصخرة عادت إلى موطنها

113
00:09:59,295 --> 00:10:01,403
(لقد أنقذتنا جميعا , يا(بيست بوي

114
00:10:03,459 --> 00:10:07,708
أعتقد بأنني فعلت ذلك -
كيف هو الشعور بأن تكون ذكيا جدا ؟ -

115
00:10:08,736 --> 00:10:12,455
أنه أكثر مما تمنيته
ريفين) , أين كتابك ِ للتعاويذ ؟)

116
00:10:12,491 --> 00:10:15,927
...ب...ش

117
00:10:16,848 --> 00:10:18,582
...ش

118
00:10:18,833 --> 00:10:21,592
" ليس " كيف تتهجئين كتاب 

119
00:10:21,915 --> 00:10:23,223
لاتهتمي

120
00:10:24,216 --> 00:10:26,553
أنها ترفض الدخول مجددا

121
00:10:26,589 --> 00:10:28,642
ماذا نفعل الآن , يا(بيست بوي) ؟

122
00:10:30,519 --> 00:10:34,379
! لا أعرف , أنا للتو إلقيت تعويذة لجعلي أغبى منكم جميعا

123
00:10:34,416 --> 00:10:37,143
لماذا لم تلقي تعويذة لجعلنا أذكى وحسب ؟

124
00:10:37,711 --> 00:10:39,269
لا أعرف

125
00:10:39,765 --> 00:10:41,855
وهذا الوضع يعجبني

126
00:10:41,927 --> 00:10:44,334
أنظروا , فراشة

127
00:10:49,376 --> 00:10:51,676
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

