1
00:00:02,754 --> 00:00:06,379
<font color="#ff8080">يــوم الاربعـــاء ، الثــامنة مســـاءً
بعـد 3 أيــام من الزفــاف </font>

2
00:00:08,471 --> 00:00:09,008
أهـــلاً

3
00:00:09,009 --> 00:00:11,743
مرحبــاً

4
00:00:11,745 --> 00:00:13,111
حسنٌ

5
00:00:16,649 --> 00:00:18,416
إذنّ أعتقدت أننا سنقوم ... بتجربـة هذا المطعم الجديـد

6
00:00:18,418 --> 00:00:20,018
إنّه في أخر الرواق من هنــا

7
00:00:20,020 --> 00:00:21,686
إنّه خليط إسكتلندي - مكسيكي

8
00:00:21,688 --> 00:00:23,088
خليط إسكتلندي - مكسيكي ؟

9
00:00:23,090 --> 00:00:24,689
خليط إسكتلندي - مكسيكي

10
00:00:24,691 --> 00:00:27,192
هذين يبدوان كـــ شيئين لايمكن أنّ يختلطــا

11
00:00:27,194 --> 00:00:28,793
ربمّــا سوف تغيرين رأيــكِ عندمــا تتناولي

12
00:00:28,795 --> 00:00:30,362
"طبقهم الخــاص "هاجيس إينشلادز
<font color="#ff8000">"هــاجيس : طبق إسكتلندي كتكون من احشـاء الخروف "
" إينشلادز : طبق مكسيكي يشبه البيتزا "</font>

13
00:00:30,364 --> 00:00:31,730
حســنٌ

14
00:00:31,732 --> 00:00:34,466
حســناً ، هيـــا -
أجـــل ، تولــى أمر الطريق -

15
00:00:34,468 --> 00:00:37,302
لقــد تفــاجأت حينمـا أتصــلت

16
00:00:37,304 --> 00:00:38,670
أليــس هنـالك قــانون رجــالي عـالمي

17
00:00:38,672 --> 00:00:41,239
حيث عليك أنّ تنتظر لـ 4 أيــام حتى تتصل بـ فتــاة ؟

18
00:00:41,241 --> 00:00:43,274
هــذا ... لم يخطــر في بــالي

19
00:00:43,276 --> 00:00:44,609
و إنّه 3 أيــام

20
00:00:45,879 --> 00:00:47,278
هــانحنُ ذا

21
00:00:49,516 --> 00:00:52,117
لـم أعلـم أنّه سوف يكون هنالك عرض موسيقي حي

22
00:00:52,119 --> 00:00:54,452
... إذنّ ، هل علينـــا أنّ

23
00:00:54,454 --> 00:00:55,620
نــأكل في أي مكــان عــداً هنـــا ؟

24
00:00:55,622 --> 00:00:57,288
نعــم ، نعــم -
أجــل ، أجـــل -

25
00:00:57,290 --> 00:00:58,957
بالإضافة ، أنـــا متــأكدة أننا نستطيع إيجــاد مكــان

26
00:00:58,959 --> 00:01:00,125
حيث لانحتــاج فيه إلى أي تحفظـــات

27
00:01:00,127 --> 00:01:01,593
أتعتقدين أنّه بهذه السهـــولــة ؟

28
00:01:01,595 --> 00:01:03,828
تتنزهينّ فقط قبــالة الشارع وتحصليــن على وجبــة ؟

29
00:01:03,830 --> 00:01:07,766
(حسنـــاً ، دعيني أخبركِ حكــاية (غــاري بلاومن

30
00:01:07,768 --> 00:01:09,300
! هـــاهي العروس الخجولــة  

31
00:01:10,804 --> 00:01:12,103
! (غــاري بلاومن)

32
00:01:12,105 --> 00:01:13,638
!كيف حــالكِ ؟

33
00:01:13,640 --> 00:01:15,573
يــالغبــائي ، وكــأنني بحــاجة إلى أنّ أســال

34
00:01:15,575 --> 00:01:16,875
أنتِ ستتزوجين

35
00:01:16,877 --> 00:01:19,177
حسنــاً ، لاتدعيني أقوم بتــأخيركِ ، لديك أشيــاء عليكِ القيام بهــا

36
00:01:19,179 --> 00:01:21,913
سوف أراكِ تمشين في الممر

37
00:01:21,915 --> 00:01:25,550
سوف أكون الرجل الذي في الصف الثامن والذي يبدو هكذا 

38
00:01:26,085 --> 00:01:28,119
!صحيـح ؟ -
صحيــح -

39
00:01:28,121 --> 00:01:29,421
! أتمنى لكِ الحظ السعيد اليــوم -
شكــراً لـك -

40
00:01:29,423 --> 00:01:31,055
حسنــاً

41
00:01:31,891 --> 00:01:33,458
... مرحبــاً ، هاهي ذي العروس الخجولــة

42
00:01:33,738 --> 00:01:34,781
! الإنذار الأحمــر

43
00:01:35,764 --> 00:01:45,073
<font color="#ff00ff">كيـــف قـــابلـــت أمــــكم</font>
<font color="#0000ff">المــوســ 09 ــم الحلقــــ 21 ــة</font>
<font color="#00ff00"> (بعنوان : (غــاري بلاومن </font>

44
00:01:47,540 --> 00:01:49,774
، يــاإلهي ، يــاإلهي ، يــاإلهي ، يــاإلهي

45
00:01:49,776 --> 00:01:51,209
! يــاإلهي -
لمــاذا الإنذار الأحمــر ؟ -

46
00:01:51,211 --> 00:01:53,344
، أعني ، إنّ كـان ... إنّ كــان حيــال شعــركِ

47
00:01:53,346 --> 00:01:55,447
لم الاحـظ أمــره حتى ، خصوصــاً ليس من الخلــف

48
00:01:55,449 --> 00:01:57,649
مـــاذا ؟ -
لاشيء -

49
00:01:57,651 --> 00:01:59,684
غــاري بلاومن) هنـا ، وأنــا لم يكن لدي أي فكرة بأنّه سيــأتي)

50
00:01:59,686 --> 00:02:01,419
بطــاقة الرد على الدعوة خاصته ربمّــا تمّ نسيــانها في البريـد

51
00:02:01,421 --> 00:02:02,620
أعني ، أين سوف يجلـس ؟

52
00:02:02,622 --> 00:02:04,923
! لقـد تطلب منـا أســابيع لنخطط الرسم البياني للمقـاعد

53
00:02:04,925 --> 00:02:06,891
(روبين)

54
00:02:06,893 --> 00:02:08,159
صّــه

55
00:02:08,861 --> 00:02:10,962
سوف أتكفل بذلـك -
مـــاذا ؟ -

56
00:02:10,964 --> 00:02:12,897
أنتِ تتحدثين مع أستــاذ الرسم البياني للمقـاعد

57
00:02:12,899 --> 00:02:15,700
في حفل زفـافي ، لقـد نجحت في إجلاس القادمين من البلدة الصغيرة
(من (مينيسوتا

58
00:02:15,702 --> 00:02:19,604
<i>تمــاما مع الليبرالين القادمين من نيويورك بكل كياسة ورباطة جــأش</i>

59
00:02:19,606 --> 00:02:22,707
الطـاولة رقم 27 مازالت تجتمع مرة في السنة من أجل التواصل

60
00:02:22,709 --> 00:02:25,176
(ربمّـا قد رأيتِ صورهــم في (الفيس بـوك

61
00:02:27,313 --> 00:02:28,580
... كمـــا قلــت

62
00:02:28,582 --> 00:02:29,981
ســأتكفل بذلــك

63
00:02:29,983 --> 00:02:31,182
(شكـراً يـا (مارشل

64
00:02:35,222 --> 00:02:37,989
! الإنذار الأحمــر

65
00:02:37,991 --> 00:02:39,591
، الجدّات يجلسون بالقرب من الفرقــة

66
00:02:39,593 --> 00:02:41,926
، الازواج المطلقين يجلسون على بعد طاولة واحدة من بعضهم البعض

67
00:02:41,928 --> 00:02:44,028
ليس هنالك طاولة عزابّ تحكم الأمور

68
00:02:44,030 --> 00:02:46,331
(هذا هو الرسم البياني للمقاعد لشعر (روبين

69
00:02:46,333 --> 00:02:47,333
طاولات العزابّ قــاسية

70
00:02:47,334 --> 00:02:48,900
أعني ، مـاذا إنّ ذهبت إلى زفــافّ

71
00:02:48,902 --> 00:02:50,502
وكـان هنالـك طاولـة من الرجـال السمينّين ؟

72
00:02:50,504 --> 00:02:52,270
كـان سيكون ذلك رائعــاً -
انت محــق ، كان سيكون كذلك -

73
00:02:52,272 --> 00:02:53,771
، دعنــا أولاً نغطي صدعّ (غاري بلاومن) هذا

74
00:02:53,773 --> 00:02:55,673
ومن ثم سوف نعمل على طاولة الرجال الشاب السمينّ

75
00:02:55,675 --> 00:02:57,842
مهــلاً ، هل قلــت (غاري بلاومن) ؟

76
00:02:57,844 --> 00:02:59,744
نعــم ، لمــاذا ؟

77
00:02:59,746 --> 00:03:03,214
أنـــا ... أكــرهّ ... ذلـك الرجــل

78
00:03:03,216 --> 00:03:04,282
لمــاذا ؟

79
00:03:04,284 --> 00:03:05,583
أتتذكر قبل عدة سنوات

80
00:03:05,585 --> 00:03:07,585
حينمـا قرأت سيرة حياة (تيدي روزفيلت) تلــك ؟

81
00:03:07,587 --> 00:03:09,187
<i>، لأسـابيع بعد أنّ قرأتهــا</i>

82
00:03:09,189 --> 00:03:12,323
<font color="#ff8000">أردت فقط الحديث حيـال شيء واحــد</font>

83
00:03:12,325 --> 00:03:15,560
! تيدي روزفيلت) كان أروعّ رجــل قط)

84
00:03:16,730 --> 00:03:18,863
(كفى ! ، لامزيــد من الكتب يـا (تيـد

85
00:03:18,865 --> 00:03:21,533
لاأحب الشخص الذي تصبح عليـه حينمـا تقرأ الكتــب

86
00:03:21,535 --> 00:03:23,701
إليك هذا الاتفـاق ، لك أنّ تخبرنا لـمرة واحدة

87
00:03:23,703 --> 00:03:26,004
(واقعـة مثيرة للاهتمام عن (تيدي روزفيلـت

88
00:03:26,006 --> 00:03:28,473
لمرة واحدة ، ومن ثم تكفّ عن ذلـك للأبــد

89
00:03:28,475 --> 00:03:29,941
لـــذا لتكن جيــدة

90
00:03:29,943 --> 00:03:32,243
حسنــاً

91
00:03:32,245 --> 00:03:34,846
... لقـد ذهب وهو أعمى في أحدى عينيه

92
00:03:34,848 --> 00:03:37,615
... لإنه تم ضربه بقوة في مباراة ملاكمـة

93
00:03:38,250 --> 00:03:40,151
! في حين كان هو رئيســاً ...

94
00:03:40,153 --> 00:03:41,419
هذه جيــدة للغاية -
مذهــل -

95
00:03:42,489 --> 00:03:43,988
... (صحيح ؟! ، وحينما كان في (هارفرد

96
00:03:43,990 --> 00:03:45,890
! لا ! لا ! أصمت -
! ياإلهي ! أرجوك -

97
00:03:45,892 --> 00:03:47,992
<font color="#ff8000">حسنٌ ، ذات ليـلة ، كنا نقيـم حفلـة</font>

98
00:03:47,994 --> 00:03:50,562
<font color="#ff8000">... لنحتفــل ... بشيء</font>

99
00:03:50,564 --> 00:03:52,096
<font color="#ff8000">... لاأستطيع تذكــر مـاهو</font>

100
00:03:52,455 --> 00:03:55,935
<font color="#ff8000">حينما لاحطت فتاة جميـلة لم أقابلهــا من قبل الكتاب على طاولة القهوة</font>

101
00:03:55,970 --> 00:03:57,702
لاأستطيع التصديق أنّ لديـك هذا الكتـاب 

102
00:03:57,704 --> 00:03:58,903
لقــد أنتهيت قبل فترة من قرأتــه

103
00:03:58,905 --> 00:04:02,473
تيدي روزفيلت) كان أروع رجــل قط)

104
00:04:02,475 --> 00:04:04,509
وحيــد القرن
<font color="#ff8000">" يقصد أنّه لقي شخص يشبـه "</font>

105
00:04:04,511 --> 00:04:05,743
<font color="#ff8000">لم أستطع التصديق</font>

106
00:04:05,745 --> 00:04:07,312
لقد كانت ضربة حـظ في الحــانّة

107
00:04:07,314 --> 00:04:09,781
<font color="#ff8000">مع مخطوطة من 50 صفحة في جيب (روزفيلت) الأمامي</font>

108
00:04:09,783 --> 00:04:12,083
<i>هذا ساعد في إبطاء ذلـك من أنّ يكون رصاصة قنـاصّ
<font color="#ff8000">" يقصد ساعدت في تخفيف الأمور "</font>
</i>


109
00:04:12,085 --> 00:04:12,917
بربّك يـاصـاح

110
00:04:12,919 --> 00:04:14,519
... آسفّ ، على أي حــال

111
00:04:14,521 --> 00:04:17,088
(دخــل (غـاري بـلاومن

112
00:04:17,090 --> 00:04:19,624
هـل هذه السيرّة الذاتيـة لـ (تيدي روزفيلـت) ؟

113
00:04:19,626 --> 00:04:21,426
أروعّ رجــل على الأطلاق

114
00:04:21,428 --> 00:04:23,661
صحيــح ؟ صحيــح ؟

115
00:04:23,663 --> 00:04:25,196
صحيــح ؟ صحيــح ؟

116
00:04:25,198 --> 00:04:27,999
صحيــح ؟ صحيــح ؟ -
صحيــح ؟ -

117
00:04:28,001 --> 00:04:30,435
<font color="#ff8000">(لذا بدأنــا نحن الثلاثة نتحــدث عن (تيدي روزفيلت</font>

118
00:04:30,437 --> 00:04:32,370
حينـما أستقــل رحـلة الطيران تلك ذات الـ 4 دقائق

119
00:04:32,372 --> 00:04:33,605
علـى طـائرة الأخـوة (رايت) ؟

120
00:04:33,607 --> 00:04:34,772
رائــع للـغايـة

121
00:04:34,774 --> 00:04:36,641
ذلك الوقت التس تســلقّ فيه أطول جيــل

122
00:04:36,643 --> 00:04:38,443
في (أوروبـا) في شهـر عسلــه

123
00:04:38,445 --> 00:04:39,644
رائــع للغـاية

124
00:04:39,646 --> 00:04:41,212
<font color="#ff8000">، وذلــك حينما أدركت أنّ</font>

125
00:04:41,214 --> 00:04:43,314
<font color="#ff8000">بلاومن) وأنـا أغلق علينا في معركة من الإرادات)</font>

126
00:04:43,316 --> 00:04:45,516
<i>(والتي جعلت هجوم (تي.أر) على (سان خوان هيل
<font color="#ff8000">" (تي.أر : في الاشارة إلى (تيدي روزفيلت "</font>
</i>

127
00:04:45,518 --> 00:04:47,018
<font color="#ff8000">أشبـه بـ تمشيـة في الحديقــة)</font>

128
00:04:47,020 --> 00:04:49,220
<font color="#ff8000">، أو يفترض بي أنّ أقول : في الحديقة الوطنيـة</font>

129
00:04:49,222 --> 00:04:50,254
<font color="#ff8000">(بمـا أنّه كان (روزفيلت</font>


130
00:04:50,256 --> 00:04:51,756
<font color="#ff8000">... كان في مقدمة التأسيس</font>

131
00:04:51,758 --> 00:04:53,758
بربّك يـاصاح ، لقد سمحت لك بواحــدة

132
00:04:53,760 --> 00:04:56,661
أحتدمــت المعركــة

133
00:04:56,663 --> 00:04:58,630
... بالمناسبة ، هو كــان

134
00:04:58,632 --> 00:05:02,700
! النموذج الاصلــي للسياسة الحديثــة ...

135
00:05:03,603 --> 00:05:05,203
<font color="#ff8000">يــاصاح ، توقف</font>

136
00:05:05,205 --> 00:05:06,938
<font color="#ff8000">أتوقف عن مــاذا يــاأخ ؟</font>

137
00:05:06,940 --> 00:05:08,039
<font color="#ff8000">، هذه شقتي</font>

138
00:05:08,041 --> 00:05:09,140
<font color="#ff8000">، )محادثي الخـاصة عن (تيدي روزفيلـت</font>

139
00:05:09,142 --> 00:05:10,508
<font color="#ff8000">انــا من يحصل على الفتــاة</font>

140
00:05:10,510 --> 00:05:12,977
<font color="#ff8000">لـذا في واقع أنّك المستضيف يعني أنّه</font>

141
00:05:12,979 --> 00:05:14,112
<font color="#ff8000">يفترض منهـا فقط أنّ تختـارك ؟</font>

142
00:05:14,114 --> 00:05:16,147
<i>(قل هذا لـ (ويليام هاورد تــافت
<font color="#ff8000">" الرئيس الذي تلا (تيودور روزفيلت) وأستمر لفترة رئاسية واحدة "</font>
</i>

143
00:05:16,149 --> 00:05:18,716
<font color="#ff8000">هل تدعوني بـ (تافت) ؟</font>

144
00:05:18,718 --> 00:05:20,518
<font color="#ff8000">! (إنّ كـان أي أحــد (تــافت) ، فــأنت (تـافت</font>

145
00:05:20,520 --> 00:05:22,387
<font color="#ff8000">! (أنــا لست (تــافت) ! أنــا (تيدي</font>

146
00:05:22,389 --> 00:05:24,422
<font color="#ff8000">! (بحق الجحيـم أن تكون كذلك ، أسمي هو (تيـد</font>

147
00:05:24,424 --> 00:05:27,659
<i>!(أجل،صحيح،أذهب لتوقيع قانون (باين -ألدرتش) للضرائب يـا(تافت
<font color="#ff8000">" قانون ضريبي أثار جدل واسع وسرعان ما ألغيّ "</font>
</i>

148
00:05:27,661 --> 00:05:29,927
<font color="#ff8000">كيــف تجــروء ؟</font>

149
00:05:29,929 --> 00:05:32,797
(الغطس النحيل في نهر (بوتوماك

150
00:05:34,300 --> 00:05:37,001
<font color="#ff8000">... وكذا أستمرت المواجهة ، مرت سـاعات</font>

151
00:05:37,003 --> 00:05:39,170
<font color="#ff8000">ثم أيـام</font>

152
00:05:39,172 --> 00:05:41,472
مرت أيـام ؟ -
مرت أيـام -

153
00:05:41,474 --> 00:05:44,876
<font color="#ff8000">أخيـراً ، (تي.أر) أصيب بحمىّ أستوائية</font>

154
00:05:44,878 --> 00:05:48,546
<font color="#ff8000">في رحلتـه للأمازون ، لم نستطع أن نكمل أكثر من ذلـك</font>

155
00:05:48,548 --> 00:05:51,082
... حينما كـان مساعد سكرتير في البحريـة

156
00:05:51,084 --> 00:05:52,650
هلا فقط أخترتِ واحـداً منـا

157
00:05:52,652 --> 00:05:54,719
! حتى أستطيع أمــا أن أقوم بعلاقة أو أذهب إلى النوم

158
00:05:56,655 --> 00:05:58,890
يالسهولـتك يـاأخ

159
00:05:58,892 --> 00:06:01,492
من بعد ذلـك اليوم ، لم أحبّ أبداً ذلك الرجل


160
00:06:01,494 --> 00:06:03,628
، لذا دعنا فقط نخبر (روبين) أنّه لايمكن القيام بهذا الأمر

161
00:06:03,630 --> 00:06:05,263
ونجعل (غاري بلاومن) يحزم حقـائبه

162
00:06:05,265 --> 00:06:06,731
هل قلــت للتو

163
00:06:06,733 --> 00:06:08,332
غاري بلاومن) ؟)

164
00:06:08,334 --> 00:06:09,233
نعــم

165
00:06:09,235 --> 00:06:11,602
... أنـــا

166
00:06:11,604 --> 00:06:13,371
! أحب ذلـك الرجل

167
00:06:13,373 --> 00:06:14,839
! مــاذا ؟! إنّه الشيطـان 

168
00:06:14,841 --> 00:06:16,708
إنّــه ملاكّ

169
00:06:16,710 --> 00:06:19,811
، لقـد كان عـام 2006 ، (مـارشل) وأنا قد إنفصلنـا

170
00:06:19,813 --> 00:06:21,913
وأنـا عدت إلى (نيويورك) أشعــر بالضعف

171
00:06:21,915 --> 00:06:24,415
واستمع إلى أغنية الانفصال الخاصة بي مراراً وتكراراً

172
00:06:24,417 --> 00:06:26,718
 "ّلـ (شوغر راي) بعنوان: "حـلق -
تعرفهــا -

173
00:06:26,720 --> 00:06:28,586
أنتِ لاتعرفين أي شيء عن الانفصـال

174
00:06:28,588 --> 00:06:29,954
أنـا لاأعرف حقــاً

175
00:06:29,956 --> 00:06:32,523
على أي حـال ، ثم وصلـت إلى الحضيض

176
00:06:32,525 --> 00:06:33,691
أهناك حضيض أدنى من (شوغر راي) ؟

177
00:06:33,693 --> 00:06:35,426
نعــم

178
00:06:35,428 --> 00:06:37,361
!مـــاذا ؟

179
00:06:37,363 --> 00:06:39,397
لماذا لمّ أرى ذلك من قبل ؟

180
00:06:39,399 --> 00:06:40,565
لقد كنت أستخدم أغطية

181
00:06:40,567 --> 00:06:42,900
وأشرطة موضعية لمدة طويلـة

182
00:06:42,902 --> 00:06:44,769
لأبقي هذا الجرو هادئ

183
00:06:44,771 --> 00:06:47,038
بعد كل تلك الاوقات ياشباب التي سخرتم فيها مني

184
00:06:47,040 --> 00:06:48,539
على وشـمّ فراشة الانفصـال ؟

185
00:06:50,577 --> 00:06:52,877
، في واقع انّ (تيد) ذلك حصل على وشـمّ فراشة

186
00:06:52,879 --> 00:06:55,079
هلا توقفت على كونّك مرحــاً ؟

187
00:06:55,081 --> 00:06:57,081
إذنّ لم هي فقط نصف فراشة ؟

188
00:06:57,083 --> 00:07:00,485
، لأنّ (غاري بلاومن) رأني في محل الوشوم

189
00:07:00,487 --> 00:07:03,121
سحبني للخارج وتحدث معي ببعض المنطق

190
00:07:03,123 --> 00:07:04,889
، )ثقي بي يـا(ليلي

191
00:07:04,891 --> 00:07:07,024
أنتِ و(مارشل) سوف تعودان لبعضكما البعض

192
00:07:07,026 --> 00:07:10,094
وعندما تفعلين ، سوف تكوني سعيدة للغاية لانّكِ لم تحصلي

193
00:07:10,096 --> 00:07:11,763
على النصف الأخر من تلك الفراشة

194
00:07:11,765 --> 00:07:15,933
في الواقع ، لقد كنت سوف احصل على أكثر بقليل من الفراشة

195
00:07:18,570 --> 00:07:21,105
من الجيـد أنني ركضت نحوكِ

196
00:07:21,107 --> 00:07:23,374
مارشل) ، (بلاومن) أنقذك من حياة مليئة)

197
00:07:23,376 --> 00:07:26,444
من النظر إلى (شوغر راي) في كل مرة نقوم بعلاقة في عيد ميلادك

198
00:07:26,446 --> 00:07:27,945
ابحث لـه مقعد جميل

199
00:07:27,947 --> 00:07:30,248
لا ، لا ، لاتبحث له عن مقعد

200
00:07:30,250 --> 00:07:32,049
... أقول لـكِ ، هذا الرجل -
... ابحث له مقعد جميل -

201
00:07:32,051 --> 00:07:33,484
<font color="#ff8000">، لاأحـد منـا كان سيتراجـع</font>

202
00:07:33,486 --> 00:07:35,920
لذا قررنا أخيراً أن نــاخذ الأمر إلى العريس

203
00:07:36,890 --> 00:07:38,856
مـــاالذي يحدث ؟ -
! صّــــه -

204
00:07:38,858 --> 00:07:40,024
مــاذ ... ؟

205
00:07:42,961 --> 00:07:43,961
من ذلـك الرجـل ؟

206
00:07:43,963 --> 00:07:46,130
إنّه حبيبي السابق

207
00:07:49,950 --> 00:07:51,450
، إذنّ ، نحن ننحني خلف شاحنة

208
00:07:51,452 --> 00:07:53,052
للاختباء من حبيبكِ السابق

209
00:07:53,354 --> 00:07:56,088
سـامحيني ، أنـا نوعـا مـا محقق

210
00:07:56,090 --> 00:07:57,723
هل كـان انفصالاً سيئــاً ؟

211
00:07:57,725 --> 00:07:59,091
سيء للغــاية

212
00:07:59,093 --> 00:08:01,059
سيء كـأنه كان هنالك عراك كبير ؟

213
00:08:01,061 --> 00:08:03,162
سيء كـأنه كان هنالك خاتم كبير

214
00:08:03,164 --> 00:08:05,297
سيء كأنه حدث هذا في العام الماضي ؟

215
00:08:05,299 --> 00:08:08,367
سيء كـأنه حدث يوم السبت

216
00:08:08,369 --> 00:08:10,335
سيء جـداً

217
00:08:10,337 --> 00:08:11,603
أجل

218
00:08:13,873 --> 00:08:15,674
حسنٌ ، لقد ذهب

219
00:08:16,843 --> 00:08:19,278
(أنــا آسفة جداً يـا(تيد

220
00:08:19,280 --> 00:08:21,947
أنــا حقـاً معجبة بك ، لكن أنـا في

221
00:08:21,949 --> 00:08:24,816
أغرب مكان في الأرض في هذه الاثنـاء

222
00:08:24,818 --> 00:08:26,518
أنتِ في المطعم الاستكلندي-المكسيكي ؟

223
00:08:27,655 --> 00:08:28,787
أجل 

224
00:08:28,789 --> 00:08:31,323
نعم ، أنـا كذلـك

225
00:08:32,225 --> 00:08:34,960
الوقت مبكر جداً لي لأقوم بالمواعدة

226
00:08:34,962 --> 00:08:36,895
أعتقد أنه علي أن أذهب للمنزل

227
00:08:36,897 --> 00:08:40,365
حسنـاً ، هل تريدين مني أنّ أتمشى معكِ إلى هناك ؟

228
00:08:40,367 --> 00:08:43,035
العديد من الاحباب السابقين المخيفين في هذا الحي

229
00:08:43,037 --> 00:08:44,870
بالطبــع

230
00:08:45,805 --> 00:08:47,406
أريـد أن أسمع بقيـة تلك القصـة

231
00:08:47,408 --> 00:08:49,107
صحيح ، صحيح القصة

232
00:08:49,109 --> 00:08:50,209
أجــل

233
00:08:50,211 --> 00:08:53,545
لذا ، قررنا أن نــأخذ الأمر إلى العريس

234
00:08:53,547 --> 00:08:55,180
هل قلـت (غاري بلاومن) ؟

235
00:08:55,182 --> 00:08:56,348
أجل

236
00:08:56,350 --> 00:08:57,649
غاري بلاومن) ؟)

237
00:08:57,651 --> 00:08:58,450
نعــم

238
00:08:58,452 --> 00:09:01,520
بلاومن) ... فـاصلة "،" (غاري) ؟)

239
00:09:01,522 --> 00:09:03,822
نقطة ، فاصـلة ، أدلف إلى صلب الموضوع

240
00:09:03,824 --> 00:09:06,658
... أنـــا

241
00:09:13,433 --> 00:09:15,234
... أحب

242
00:09:15,236 --> 00:09:17,402
أننا حصلنا على الفرصة لنحطم

243
00:09:17,404 --> 00:09:20,539
! أسبوع (غاري بلاومن) بـ طرده خـارج الزفاف

244
00:09:20,541 --> 00:09:23,909
! أجل ! نـادي كــارهيّ (غاري بلاومن) هنــا تمــاما

245
00:09:23,911 --> 00:09:25,744
مــا فعله ذلك الرجل لـي

246
00:09:25,746 --> 00:09:28,347
! يـاالله

247
00:09:28,349 --> 00:09:29,414
هذا يجعلني

248
00:09:29,416 --> 00:09:31,583
! إنه يجعلني غاضبـاً إلى حد هذا اليوم

249
00:09:31,585 --> 00:09:34,019
حسنٌ ، حسنٌ ، سوف أحاول وأخبركم بهذه القصة

250
00:09:34,021 --> 00:09:35,621
من دون أن أفقد ربـاطة جــأشي

251
00:09:35,623 --> 00:09:37,689
جــاهزون ؟ حسنٌ ، إنها تبدأ

252
00:09:37,691 --> 00:09:39,224
... لقد كنت في الــ 

253
00:09:42,462 --> 00:09:44,029
لا ، لن يحدث ، أعطوني ثانية 

254
00:09:45,599 --> 00:09:47,299
لقد كنت في الحــانّة

255
00:09:47,301 --> 00:09:49,167
! (مرحبــاً ، (بارني

256
00:09:49,169 --> 00:09:50,502
كيف الحال يـا(بلاومن) ؟
تفضل بالجلوس

257
00:09:50,504 --> 00:09:51,737
شكــراً

258
00:09:51,739 --> 00:09:54,239
بطاطتك المقلية ، هل تحتاج إلى أي شيء ؟

259
00:09:54,241 --> 00:09:55,941
أنــا بخير ، شكراً

260
00:09:55,943 --> 00:09:58,810
لكنه لم يكن بخير ، شكراً

261
00:09:58,812 --> 00:10:01,079
! إنّه لم يكن بخير ، شكراً على الاطلاق

262
00:10:01,081 --> 00:10:04,116
مــاذا ؟ هل قام بأخذ واحدة  من بطاطتك المقلية ؟

263
00:10:04,118 --> 00:10:05,817
أخـذ واحــدة ؟

264
00:10:06,753 --> 00:10:08,420
أخـذ واحــدة ؟

265
00:10:08,422 --> 00:10:10,188
ليلي) ، لقد كان أمراً واحداً)

266
00:10:10,190 --> 00:10:13,158
إنّ أخذ واحدة من بطاطتي المقلية ، ذلك كان سيكون أمراً واحداً

267
00:10:13,160 --> 00:10:15,861
، لا ، (ليلي) ، ذلـك اليوم

268
00:10:15,863 --> 00:10:18,030
... بلاومن) أخــذ)

269
00:10:21,467 --> 00:10:23,935
! أربـع من بطاطتي المقليــة ... 

270
00:10:23,937 --> 00:10:26,271
! لكن ذلـك لم يكن حتى نهـاية الامر

271
00:10:26,273 --> 00:10:28,774
<font color="#ff8000">إليكم الجزء الذي مازال يجعلني أستيقظ في الليل</font>

272
00:10:28,776 --> 00:10:30,709
<i>... البطاطة الرابعة التي أخــذها</i>

273
00:10:30,711 --> 00:10:33,245
... البطاطة الرابعة التي أخــذها

274
00:10:36,116 --> 00:10:37,816
صديقي ، هل أنـ ... هل أنت على مايرام ؟

275
00:10:40,487 --> 00:10:43,088
... البطاطة الرابعة التي أخــذها

276
00:10:45,491 --> 00:10:47,759
كــانت مصـادفةً مموجة ...

277
00:10:59,906 --> 00:11:02,841
أنت لاتــاخذ حبط البطاطس المصادفة المموجة للرجـل

278
00:11:02,843 --> 00:11:03,909
أنت تــاخذ زوجة الرجل

279
00:11:03,911 --> 00:11:06,478
قبــل أن تــاخذ حبة البطاطس المموجة المصادفة لـه

280
00:11:06,480 --> 00:11:07,312
إنّ كنت تريد 

281
00:11:07,314 --> 00:11:09,047
، البطاطس المموجة لهذه الدرجة

282
00:11:09,049 --> 00:11:11,483
لماذا فقط لاتطلبهـم في المقـام الاول ؟

283
00:11:11,485 --> 00:11:12,551
أجـل - أجـل -
اجــل -

284
00:11:12,553 --> 00:11:13,852
لانّ هذا مـاتريدينه

285
00:11:13,854 --> 00:11:15,721
كل البطاطس المموجة

286
00:11:15,723 --> 00:11:18,457
قطع عاديـة مع بعض القطع المموجة على سبيل المصادفة

287
00:11:18,459 --> 00:11:19,624
هذا ماتريدينه

288
00:11:19,626 --> 00:11:21,126
هذا هو الحلــم -
إنّه على حق -

289
00:11:21,128 --> 00:11:23,228
هذا هو الحلــم -
 ! لا -

290
00:11:23,230 --> 00:11:25,364
أنــا أرفض أنّ أنظر إلى مذبح الكنيسة 

291
00:11:25,366 --> 00:11:28,500
، بينما اقول نذوريّ إلى امرأة أحلامي

292
00:11:28,502 --> 00:11:31,703
، وأرى ذلـك اللعينّ ، الغبي

293
00:11:31,705 --> 00:11:33,705
السارق على سبيل المصادفة حبة البطاطس المموجة

294
00:11:33,707 --> 00:11:35,674
! (غاري بلاومن)

295
00:11:35,676 --> 00:11:37,008
هل قلـت (غاري بلاومن) ؟

296
00:11:37,810 --> 00:11:40,078
... أنــا  

297
00:11:40,080 --> 00:11:41,747
... أكــرهّ

298
00:11:41,749 --> 00:11:43,382
(أنّ أختلف الرأي مع (بارني

299
00:11:44,050 --> 00:11:45,517
! لكنني أحب ذلـك الرجــل

300
00:11:45,519 --> 00:11:48,353
<font color="#ff8000">لقد قابلته فقط مؤخــراً هذا اليوم</font>

301
00:11:48,355 --> 00:11:49,821
! يــاربّــاه

302
00:11:49,823 --> 00:11:50,922
إنّه أنت

303
00:11:50,924 --> 00:11:52,057
أجــل

304
00:11:52,059 --> 00:11:54,259
(أنــت الشـاعر (ويليام زابكــا

305
00:11:55,762 --> 00:11:58,163
لاأحد قط تعرفي علي لأشعاري

306
00:11:58,165 --> 00:12:00,031
لديـه كل مجموعاتي الستة

307
00:12:00,933 --> 00:12:02,067
حينما (تيري غروس) تقابل معي

308
00:12:02,069 --> 00:12:04,302
<i>على " الهواء الطلق" ، لقـد كان يستمع للبث المباشر</i>

309
00:12:04,871 --> 00:12:07,272
! (يعيش (غاري بلاومن

310
00:12:07,274 --> 00:12:08,573
غاري بلاومن) ؟)

311
00:12:09,075 --> 00:12:11,743
... أنــا

312
00:12:12,612 --> 00:12:13,745
... أكــرهٌ

313
00:12:14,914 --> 00:12:16,715
(أنني ذات مرة أعتقدت بأنني أحب (غاري بلاومن

314
00:12:16,717 --> 00:12:19,284
هذا يبدو جيــداً

315
00:12:19,286 --> 00:12:21,920
غاري) هو الرجل الذي أقمت معه علاقة غير شرعيـة)

316
00:12:21,922 --> 00:12:25,690
توم) أكتشف ذلـك ، طردني خـارج المنزل)

317
00:12:25,692 --> 00:12:28,760
الآن الاطفـال في بيت محطــم

318
00:12:28,762 --> 00:12:32,297
بسبب (غاري بلاومن) ، كل شيء كـان مهم بالنسبة لي

319
00:12:32,299 --> 00:12:34,399
قــد ذهــب

320
00:12:37,303 --> 00:12:38,804
لقــد حصلت على ذلـك القهرّ

321
00:12:38,806 --> 00:12:40,338
... لذا ، كنت أطلب البطاطس تلـك

322
00:12:40,340 --> 00:12:41,840
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً ، مهلاً

323
00:12:41,842 --> 00:12:42,841
بلاومن) شــاذّ ؟)

324
00:12:42,843 --> 00:12:43,942
... حسنٌ

325
00:12:43,944 --> 00:12:45,577
، إذن هذا يعني بأنّ تلك الليلة

326
00:12:45,579 --> 00:12:49,548
(المعركة الحقيقية كـانت بين (بلاومن

327
00:12:49,550 --> 00:12:51,450
والفتــاة

328
00:12:51,452 --> 00:12:54,719
والجــائزة ... كانت هذا الشــابّ

329
00:12:56,089 --> 00:12:57,489
أستمر في قول ذلـك لنفسك ياصـاحبي

330
00:12:57,491 --> 00:12:59,191
لاأريد أن أرى (غاري بلاومن) في حفل زفاف أخي

331
00:12:59,193 --> 00:13:00,311
! ولاأنــا ذلـك

332
00:13:00,336 --> 00:13:01,427
! أنــا الاخ في السؤال -
الآن ، الآن ، مهلاً -

333
00:13:04,331 --> 00:13:06,465
! نظــام ! نظــام 

334
00:13:06,467 --> 00:13:09,434
روبين) وكلتني هذا الأمر، ولذا أنــا سوف أتخذ القرار)

335
00:13:09,436 --> 00:13:12,003
الآن ، دعونـا نــأخذ إستراحة قصيـرة

336
00:13:12,005 --> 00:13:12,971
فليخـرج الجميـع

337
00:13:12,973 --> 00:13:14,439
حسنــاً

338
00:13:14,441 --> 00:13:17,342
ليلي) ،تسويـة خـارج المحكمــة)

339
00:13:17,344 --> 00:13:20,045
أسحبي كل هذا الأمر ، وسوف أعطيكِ 10 دولارات

340
00:13:20,047 --> 00:13:21,947
لا

341
00:13:24,317 --> 00:13:26,518
لاأستطيع أنّ أرفع المبغ لأكثر من عشرة


342
00:13:28,789 --> 00:13:32,624
أنــا جـاهز لأعطي قراري 

343
00:13:32,626 --> 00:13:33,725
كــان هذا صعبــاً

344
00:13:33,727 --> 00:13:35,527
العديــد من النقـاط الجيــدة لكلا الجانبين

345
00:13:35,529 --> 00:13:38,396
لكن في النهاية ... (بلاومن) سيبقــى

346
00:13:38,398 --> 00:13:39,464
أجــل -
مــاذا بحق الـ ... ؟ -

347
00:13:39,466 --> 00:13:40,799
لسبب واحـد بسيط

348
00:13:40,801 --> 00:13:43,935
هنالك قـانون أسمى في كل حفلة زفـاف

349
00:13:43,937 --> 00:13:46,471
القــانون الذي يغلب كل الحجــج

350
00:13:46,473 --> 00:13:49,841
حينمـا تطلب العروس شيئــا ، تحصـل عليـه

351
00:13:49,843 --> 00:13:50,709
أجــل

352
00:13:50,711 --> 00:13:52,210
مذهــل -
نقطــة جيــدة -

353
00:13:52,212 --> 00:13:53,378
إنّه محــق

354
00:13:53,380 --> 00:13:55,780
هذه المحكمـة الوهمّيـة قد رفعــت

355
00:13:55,782 --> 00:13:58,717
تـم إصدار الحكــم

356
00:13:58,719 --> 00:14:00,485
(حسنٌ ، أعتقد أنّه علينا نذهب لنبحث عن (بلاومن

357
00:14:00,487 --> 00:14:01,887
ونطلعه على الأخبــار الجيــدة

358
00:14:01,889 --> 00:14:03,588
أجــل ، حيال ذلـك ، هنالك القليل من العراقيـل

359
00:14:03,590 --> 00:14:05,924
(لقد كان فقط في الممر ، ذهبت إلى (بلاومن

360
00:14:05,926 --> 00:14:07,859
، أخبرته إنّهم أنّ لم يذهب في الحال

361
00:14:07,861 --> 00:14:09,995
فإذنّ (بيلي زابكا) سوف يقوم بركلــه على وحهــه

362
00:14:09,997 --> 00:14:11,096
!مـــاذا ؟

363
00:14:11,098 --> 00:14:12,731
! لكن هذه ليست حتى حركتي

364
00:14:12,733 --> 00:14:13,598
... أنــا

365
00:14:13,600 --> 00:14:14,533
علينــا أنّ نوقفــه

366
00:14:14,535 --> 00:14:15,901
! (بارني) -
... انــا -

367
00:14:15,903 --> 00:14:17,669
هيــا ، هيــا ، هيــا

368
00:14:17,671 --> 00:14:19,170
لــذا ، ركضنــا كلنــا إلى موقف السيارات

369
00:14:19,172 --> 00:14:21,740
... لنوقف (غـاري بلاومن) من أن يرحـل عن الزفــاف

370
00:14:22,675 --> 00:14:24,442
مــاالذي تفعلينـته ؟

371
00:14:24,444 --> 00:14:25,844
هــذا هو مكـاني

372
00:14:28,482 --> 00:14:29,948
... ، لــذا

373
00:14:29,950 --> 00:14:33,151
حسنٌ ، أعتقد أنّ ... أنّ هذا هو الوقت الذي أرحل فيــه

374
00:14:37,589 --> 00:14:39,557
هذا هو مكــانكِ

375
00:14:39,559 --> 00:14:41,326
أجــل

376
00:14:41,328 --> 00:14:44,262
هل أنتِ متــأكدة من أنّه ليس بعد عدة مربعات سكنيـة بذلـك الاتجــاه ؟

377
00:14:44,264 --> 00:14:46,664
لا ، إنّه هنــا بالضبــط

378
00:14:46,666 --> 00:14:48,933
إنّه تماماً حيث قمت بـأخذي

379
00:14:48,935 --> 00:14:50,601
إذنّ هــو

380
00:14:52,404 --> 00:14:55,740
حسنٌ ... ليلــة سعيــدة

381
00:14:55,742 --> 00:14:56,774
ليلــة سعيــدة

382
00:14:58,243 --> 00:14:59,978
<font color="#ff8000">قبل ثماني سنوات ، كنت ربمّـا أقوم بـ</font>

383
00:14:59,980 --> 00:15:01,546
<font color="#ff8000">خطاب مربكّ ، أعبر فيه عن حبي</font>

384
00:15:01,548 --> 00:15:02,780
<font color="#ff8000">وأقــوم بإفزاعهــا</font>

385
00:15:02,782 --> 00:15:04,282
<font color="#ff8000">لكن لم أفعــل</font>

386
00:15:04,284 --> 00:15:07,251
<font color="#ff8000">لأنني بطريقة مـا فقط عرفت أنّ كل هذا سوف ينجـح</font>

387
00:15:07,253 --> 00:15:09,087
تيــد) ؟) -
الحمــد لله -

388
00:15:13,759 --> 00:15:16,627
هل تريـد على الأقل أنّ تنهي قصتــك؟

389
00:15:16,629 --> 00:15:19,731
صحيــح

390
00:15:19,733 --> 00:15:23,034
... إذنّ ، ركضنا كلنــا إلى موقف السيارات ، و

391
00:15:23,036 --> 00:15:25,269
بلاومن) ، (بلاومن) ، أنــا آسف)

392
00:15:25,271 --> 00:15:27,372
يمكنك البقــاء ، (بيلي) لن يقوم بركلــك على وجهــك

393
00:15:27,374 --> 00:15:28,673
إنّهـا ليست حتى حركتي

394
00:15:28,675 --> 00:15:30,675
، إنّ كنت سوف أقوم بأي شيء ، كنت سأقوم بلوي الســاقّ

395
00:15:30,677 --> 00:15:32,877
وأضعك في حقيبة الجسـم ، الجميع يعرف ذلــك

396
00:15:32,879 --> 00:15:35,480
مــاذا ... ؟ أهذه واحــدة من قصــائدك ؟

397
00:15:35,482 --> 00:15:37,248
شكــراً لـك على ذلـك

398
00:15:38,217 --> 00:15:40,084
أرجوك أبقى في الجوار ، من أجل العروس

399
00:15:40,086 --> 00:15:42,453
، أنت لست (تـافت) ، حتى وأنّ كنت كذلك

400
00:15:42,455 --> 00:15:44,022
روزفيلت) لم يكن لينقسم عن الحفلة هكــذا)

401
00:15:44,024 --> 00:15:45,656
(أعني ، لقـد قام بتسليم الإنتخابات إلى (ويلسون

402
00:15:45,658 --> 00:15:47,325
تمــاما ، صحيح ؟ -
صحيح ؟ صحيــح ؟ -

403
00:15:48,395 --> 00:15:50,395
لا ، مهــلاً ! لا ! حسنــا ؟

404
00:15:50,397 --> 00:15:51,629
! أنسوا الأمــر

405
00:15:52,498 --> 00:15:54,298
و ، (جــايمس) ، أنــا آسف

406
00:15:54,300 --> 00:15:55,533
(حيـال ماجرى بينك وبين (تــوم

407
00:15:55,535 --> 00:15:58,236
لكن عليك أنّ تتوقف على إلقاء اللومّ علي من أجل قرارتــك

408
00:15:59,138 --> 00:16:01,773
حسنٌ ، ياشباب ، تمعنّوا جيــداً في النظــر

409
00:16:01,775 --> 00:16:05,209
هــذا الوجــه لن ترونــه مرة أخــرى

410
00:16:11,051 --> 00:16:13,551
غــاري) ؟)

411
00:16:15,154 --> 00:16:16,854
إنّه ذاهب بالفعــل

412
00:16:16,856 --> 00:16:18,156
(يــا(بارني

413
00:16:18,957 --> 00:16:20,825
هل مــازال لديك خــاتم زفــافي ؟

414
00:16:20,827 --> 00:16:23,261
أجــل

415
00:16:24,563 --> 00:16:26,697
لدي بعض الأمور التي علي القيــام بها

416
00:16:26,699 --> 00:16:28,933
أعذرونيّ

417
00:16:31,737 --> 00:16:33,104
سيهــدأ (بلاومن) في أخــر الأمـر

418
00:16:33,106 --> 00:16:34,272
سوف نرأه مرة أخــرى

419
00:16:34,274 --> 00:16:35,139
بالطبع سنفعــل

420
00:16:35,141 --> 00:16:36,407
لاأعلــم

421
00:16:36,409 --> 00:16:38,810
أعني ، ربمّــا حقــاً لن نرأه مرة أخرى أبداً

422
00:16:38,812 --> 00:16:41,079
لأنني أتذكر في حفل زفــافنا

423
00:16:41,081 --> 00:16:42,480
، ينظرون ويفكرون

424
00:16:42,482 --> 00:16:44,849
" يــارجل ، كل شخص يوجد هنــا يعني الكثير بالنسبة لي "

425
00:16:45,584 --> 00:16:46,884
، بعض هولاء الأشخــاص

426
00:16:46,886 --> 00:16:49,320
تعلــم ، لم أرهم منذ ذلـك الوقت

427
00:16:49,322 --> 00:16:51,289
<font color="#ff8000">وهكذا تجري الأمــور يـاأطفال</font>

428
00:16:51,291 --> 00:16:54,158
<font color="#ff8000">الاصدقــاء ، الجيران ، اصدقــاء الشرابّ</font>

429
00:16:54,160 --> 00:16:56,160
<font color="#ff8000">وشركــاء الجريمة الذين تحبهم للغـاية</font>

430
00:16:56,162 --> 00:16:58,996
<font color="#ff8000">، منذ أنّ كنت صغيــراً ، كمـا تمر السنين</font>

431
00:16:58,998 --> 00:17:00,865
<font color="#ff8000">أنت فقط تفقد التواصل معهــم</font>

432
00:17:03,168 --> 00:17:04,535
<font color="#ff8000">، بمــا أنّ هذا قد قيــل</font>

433
00:17:04,537 --> 00:17:07,438
<font color="#ff8000">لقــد خططت للحفاظ على تواصل مع بعض الاشخاص</font>

434
00:17:07,440 --> 00:17:10,608
<font color="#ff8000">(كــارل) مـازال خلف الحـانّة في (مكلارين)</font>

435
00:17:10,610 --> 00:17:12,477
يـاهذا ، إنتبه هنالـك

436
00:17:12,479 --> 00:17:13,978
! أجل ، إنتبه هنالـك

437
00:17:13,980 --> 00:17:15,880
<font color="#ff8000">لقــد أصبح عملاً عائليــاً</font>

438
00:17:15,882 --> 00:17:17,748
<font color="#ff8000">جينيت) تمّ القبض عليهـا لإرسالها جِرارّ مليئة بالبولّ)</font>

439
00:17:17,750 --> 00:17:18,983
<font color="#ff8000">(إلى (فال كيلمرّ</font>

440
00:17:18,985 --> 00:17:20,118
<i>لا ، ليس (فال كيلمرّ) ذاك
<font color="#ff8000">" يقصـد الممثل "</font>
</i>

441
00:17:20,120 --> 00:17:21,986
<font color="#ff8000">، بالكـاد تفـادت عقوبة البقاء في السجنّ</font>

442
00:17:21,988 --> 00:17:25,189
<font color="#ff8000">لكن تلقت إرشـاد نفسيّ إلزامــيّ</font>

443
00:17:25,191 --> 00:17:27,959
مرحبــاً يـاوسيــمّ

444
00:17:27,961 --> 00:17:31,195
... علي أنّ أقول في البدايـة ، ليس مسموحــاً لي بأنّ أواعد

445
00:17:31,197 --> 00:17:32,363
مــاذا بحق الجحيـم

446
00:17:32,365 --> 00:17:35,733
<font color="#ff8000">(هي و(كيفن) يعيشان الآن في (بوكيبسي</font>

447
00:17:35,735 --> 00:17:38,669
<font color="#ff8000">، رانجيت) قـام بعض الاسثمارات المـالية الجيدة ، و ، حسنـاً)</font>

448
00:17:38,671 --> 00:17:40,538
<font color="#ff8000">"هو الآن يملـك خدمـة "الليموزين</font>

449
00:17:40,540 --> 00:17:42,540
بيترمان) ، جهــزّ السيـارة)

450
00:17:42,542 --> 00:17:44,242
سأجهز السيـارة يـاسيدي

451
00:17:44,244 --> 00:17:46,677
<font color="#ff8000">باتريسـا) أصبح لديها برنامج الراديـو الخاص بها في وقت الذروة)</font>

452
00:17:46,679 --> 00:17:48,446
<font color="#ff8000">النـاس يتصـلون ، هي تقــدم لهم النصـائح</font>

453
00:17:48,448 --> 00:17:50,615
لأنّ في بعض الأحيـان أنـا فقط أشعر وكـأنّه

454
00:17:50,617 --> 00:17:52,083
لايستمع إلي أبــداً ، أتعلميــن ؟

455
00:17:52,085 --> 00:17:54,252
يالله ، يامتصلة ، هذه مشكلـة حقيقية

456
00:17:54,254 --> 00:17:56,087
... : أتعلمين ، جدّتي دائـما تقول 

457
00:17:56,089 --> 00:17:58,256
! تبــاً يـا(باتريس) ، لــم أنتهي بعــد

458
00:17:58,258 --> 00:18:00,525
آسفة ، آسفة ، أكملي حديثكِ

459
00:18:00,527 --> 00:18:02,627
<font color="#ff8000">ويليام زابكـا) أصبح أصغر شـاعر قط)</font>

460
00:18:02,629 --> 00:18:05,530
<font color="#ff8000">يفوز بميداليـة الآداب للعلوم الإنسانية الأمريكيــة</font>

461
00:18:05,532 --> 00:18:08,833
<font color="#ff8000">إنّه يعمل حـالياً على مجموعة من مقـالات السفـر</font>

462
00:18:10,403 --> 00:18:12,603
<font color="#ff8000">زوي) تظهر في الاخبــار بين الفينة والأخرى)</font>

463
00:18:12,605 --> 00:18:14,839
<font color="#ff8000">تدعـم قضية مـا أو أخـرى</font>

464
00:18:14,841 --> 00:18:16,641
<font color="#ff8000">لاتجـري الأمــور دائمـاً معها على خير حــال</font>

465
00:18:16,643 --> 00:18:18,009
! الصقــر هو مخلوق عظيــم

466
00:18:18,011 --> 00:18:19,677
إنّه لاتقصد أي أذيــ ...

467
00:18:19,679 --> 00:18:22,280
! لا ! أنــا صديقتك ! أنــا أقوم بمساعدتك

468
00:18:22,282 --> 00:18:24,182
<font color="#ff8000">مازال ، إنّه من الرائع معرفة أنّها متواجدة هناك</font>

469
00:18:24,184 --> 00:18:25,750
<font color="#ff8000">تقــاتل القتال الجيــد</font>

470
00:18:25,752 --> 00:18:27,185
<font color="#ff8000">سكوتر) قد تزوج منذ مــدة)</font>

471
00:18:27,187 --> 00:18:28,920
<font color="#ff8000">، من الواضح ، أنّه  قابل امرأة في العمل</font>

472
00:18:28,922 --> 00:18:30,488
وقد كــان حبّ من أول نظــرة

473
00:18:30,490 --> 00:18:33,391
<font color="#ff8000">(أعتقد أنّ شيئا ما بها قد سـاعده في نسيان (ليلي</font>

474
00:18:33,393 --> 00:18:35,459
(تبدين جميلة اليوم يــا(جاسمين

475
00:18:35,461 --> 00:18:37,295
مثل كــل يوم

476
00:18:37,297 --> 00:18:39,964
تحـرك ، أنـا من يقوم الآن بخدمة (جوي) القذرّ

477
00:18:39,966 --> 00:18:42,567
<font color="#ff8000">بليتز) كـافح مع إدمـانّ القمــارّ لفترة من الوقت)</font>

478
00:18:42,569 --> 00:18:45,603
<font color="#ff8000">، لكن بعد قضـاء 3 أيـام على ذات الآلـة</font>

479
00:18:45,605 --> 00:18:46,704
<font color="#ff8000">أخيــراً تخلص منهــا</font>

480
00:18:46,706 --> 00:18:48,906
علي أنّ أحصـل على المسـاعدة

481
00:18:53,812 --> 00:18:56,714
! أجــل

482
00:18:56,716 --> 00:18:58,549
! يــارجــل

483
00:18:58,551 --> 00:19:00,651
<font color="#ff8000">(لست متــأكداً لمـا حدث لـ (بلاه بلاه</font>

484
00:19:00,653 --> 00:19:03,020
<font color="#ff8000">... لكن أودّ أن اعتقد بـأنّ حيثما هي ، إنّهــا</font>

485
00:19:03,022 --> 00:19:05,756
<font color="#ff8000">! (كارول) ! أسمهـا كان (كارول)</font>

486
00:19:05,758 --> 00:19:07,158
شكــراً لـك

487
00:19:07,160 --> 00:19:08,793
<font color="#ff8000">ساندي ريفيرز) ذو السلوك المكتبي الغير لائـق)</font>

488
00:19:08,795 --> 00:19:11,762
<font color="#ff8000">... أخيراً تمّ القبض عليه متلبسـاً ، منهيــاً مهنته الأخبـاريـة</font>

489
00:19:11,764 --> 00:19:13,297
<font color="#ff8000">في أمريكــا</font>

490
00:19:13,564 --> 00:19:16,219
<font color="#ff8000">" (صبـاح الخير (موسكو) ، معـكم (ساندي ريفيرز"</font>

491
00:19:16,473 --> 00:19:18,849
<font color="#ff8000">"(قصتنـا الرئيسية : لحوم البقر الملثوة في (أوديسـا "</font>

492
00:19:19,187 --> 00:19:20,511
<font color="#ff8000">"(بالحديث عن ذلـك ، (أولغــا "</font>

493
00:19:20,839 --> 00:19:24,927
<font color="#ff8000">"لدي البعض منه قد يمتعكِ ...  قوي بما فيـه الكفـاية "</font>

494
00:19:25,811 --> 00:19:27,411
<font color="#ff8000">لم يتغير بالمـرة</font>

495
00:19:27,413 --> 00:19:30,047
<font color="#ff8000">(لقد تطلب القيـام ببعض الاشيـاء ، لكن (جيمس) أخيـراً أقنع (توم</font>

496
00:19:30,049 --> 00:19:32,049
<font color="#ff8000">ليقوم بإرجــاعه</font>

497
00:19:32,051 --> 00:19:35,953
<font color="#ff8000">ولاأحـد سعيد حيـال ذلـك أكثر من اطفالهم</font>

498
00:19:35,955 --> 00:19:40,524
يـاأطفــال ، هل أخبرتكم قط كيف قـابلت أبــاكم ؟

499
00:19:40,526 --> 00:19:42,026
لقــد كـان في حفلــة

500
00:19:42,028 --> 00:19:44,962
<font color="#ff8000">... (وبالنسبـة إلى (بلاومن</font>

501
00:19:47,232 --> 00:19:48,766
! مهــلاً يـاشباب

502
00:19:50,003 --> 00:19:51,469
أنـا آسف لغضبي بهذه الطريقة

503
00:19:51,471 --> 00:19:53,170
لاأريد أن أفوت هذا الزفــافّ

504
00:19:53,172 --> 00:19:55,306
<font color="#ff8000">، سوف تصدمون يـاأطفال</font>

505
00:19:55,308 --> 00:19:57,308
<font color="#ff8000">حينما تكتشفون كيف سهلاً في الحياة</font>

506
00:19:57,310 --> 00:19:59,543
<font color="#ff8000">لانفصال الطرق مع الناس للأبـد</font>

507
00:19:59,545 --> 00:20:02,446
<font color="#ff8000">لهذا السبب حينما تجد شخصـا ما</font>

508
00:20:02,448 --> 00:20:06,617
<font color="#ff8000">تريد أنّ تبقيه في الارجـاء ، عليك أن تقوم بشيء حيال ذلـك</font>

509
00:20:06,619 --> 00:20:09,120
... إذن ، أعتقـد

510
00:20:09,122 --> 00:20:10,721
ليلــة سعيـدة

511
00:20:11,957 --> 00:20:14,892
ليلــة سعيدة

512
00:20:31,810 --> 00:20:33,611
... إلا إذا

513
00:20:33,613 --> 00:20:35,713
أنّ أردت المشي أكثر قليلاً في الارجـاء ؟

514
00:20:35,715 --> 00:20:37,248
مـازال الوقت مبكــراً

515
00:20:38,550 --> 00:20:41,185
بالطبــع

516
00:20:46,358 --> 00:20:48,592
مـاالذي تفعلــه ؟

517
00:20:51,229 --> 00:20:53,397
أتذكـــر هــذا

518
00:20:54,966 --> 00:20:56,233
هيــا

519
00:20:56,661 --> 00:21:02,727
<font color="#ff8000">Kamal Jama - ترجمة : كمـال جـامع</font>

520
00:21:02,995 --> 00:21:06,058
<font color="#31dd6e">الاثنين القــادم
اليوم الكبيــر قـد حــان</font>

521
00:21:06,306 --> 00:21:07,606
<font color="#31dd6e">حاول أن تبقى هادئ</font>

522
00:21:09,089 --> 00:21:11,312
<font color="#31dd6e">لأنّ هـذا الزفــافّ سوف يتركـك</font>

523
00:21:12,764 --> 00:21:13,794
<font color="#31dd6e">تحبس أنفاســك</font>

524
00:21:14,120 --> 00:21:17,422
<font color="#ff8000">بعض الأحيــان ، حتى النفس العميق قد يغير كل شيء</font>

525
00:21:18,773 --> 00:21:22,520
<font color="#31dd6e">الحلقـة الأخيـرة من " كيف قابلت أمكم "قبل الحلقـة النهـائية 
الاثنين القـادم</font>

