﻿1
00:00:01,223 --> 00:00:03,014
.لانتلقى الكثير من طلبات الإنتقال لهذا المكان

2
00:00:03,014 --> 00:00:04,528
من أين أتيتِ؟ -
.(ألباني) -

3
00:00:05,145 --> 00:00:07,255
.أنا فقط متحمسة للغاية لكوني فى هذه المدينة الكبيرة

4
00:00:07,279 --> 00:00:08,980
.حسناً،لاتتحمسِ كثيراً

5
00:00:09,017 --> 00:00:11,332
.(نفس الغرف التى تقومين بتنظيفها فى (ألباني

6
00:00:11,363 --> 00:00:14,878
.نفس الأسرة،نفس السجاد،نفس الفوضى كل صباح

7
00:00:16,312 --> 00:00:18,579
.ياإلهي

8
00:00:26,288 --> 00:00:29,490
هل أشتم رائحة القهوة؟

9
00:00:29,524 --> 00:00:32,860
.إذا كنت تشتمها، فإنها من صنع العِفْريت

10
00:00:47,809 --> 00:00:49,309
.لقد أخفتموني

11
00:00:49,344 --> 00:00:51,345
.نعم، أعتقد أننا حظينا ببداية سيئة ليومنا

12
00:00:51,379 --> 00:00:52,880
ماالذى تفعلينه هنا؟

13
00:00:52,914 --> 00:00:54,814
،لقد تأخرت فى عملي فى إعطاء الدروس

14
00:00:54,849 --> 00:00:57,150
،وليس هناك قطار يعود لمكان شقتي

15
00:00:57,185 --> 00:00:58,151
.لذا ألقيتُ برحالي هنا

16
00:00:58,186 --> 00:00:59,353
.أأمل أنك لاتمانع

17
00:00:59,387 --> 00:01:00,653
.لا! لا، بالطبع لا

18
00:01:00,688 --> 00:01:01,989
،فى حقيقة الأمر

19
00:01:02,023 --> 00:01:03,723
،الآ، أنكِ قد إنفصلتِ عن صديقك

20
00:01:03,758 --> 00:01:06,793
.فليس هناك من سبب يمنع عودتكِ هنا

21
00:01:06,827 --> 00:01:08,261
،فى الحقيقة هناك العديد من الأسباب

22
00:01:08,295 --> 00:01:09,596
."تبدأ بــ"لدي شقة

23
00:01:09,630 --> 00:01:11,364
.قلتُ لكِ أنني سأساعد فى هذا

24
00:01:11,399 --> 00:01:13,733
.وتعلمين . .أنني لاأحب أن تقطنى فى هذا المكان وحدكِ

25
00:01:13,768 --> 00:01:16,235
.أبي، كل شيء على مايرام،أستطيع التعامل مع هذا

26
00:01:16,270 --> 00:01:18,938
.على أن أرحل.لدى صف مبكر

27
00:01:20,007 --> 00:01:22,775
.ولدينا جريمة قتل فى وقت مبكر

28
00:01:24,945 --> 00:01:26,779
حسناً،لقد كان الأمر مختلفاً

29
00:01:26,813 --> 00:01:28,134
،(عندما كانت تسكن مع (باي

30
00:01:28,148 --> 00:01:29,181
،الآن هى وحيدة

31
00:01:29,216 --> 00:01:30,849
لماذا لاتترك هذا المكان وتعود للمنزل؟

32
00:01:30,884 --> 00:01:33,319
.حسناً،ربما تستمع بحريتها

33
00:01:33,353 --> 00:01:35,087
.ليس هناك وقت للإستمتاع بالحرية

34
00:01:35,122 --> 00:01:37,656
.تقوم بإعطاء الدروس ،الدراسة فى صفها، عملها بجانب الدراسة

35
00:01:37,690 --> 00:01:38,757
.إنها منهكة

36
00:01:38,792 --> 00:01:41,393
.حسناً،(كاسل)،أقصد أنها ذو إرادة

37
00:01:41,428 --> 00:01:42,528
.ربما يكون هذا مدعاةً للفخر

38
00:01:42,562 --> 00:01:43,562
،إن كان هذا فخراً

39
00:01:43,596 --> 00:01:45,464
.فإنها ستكون أكثر ..حسناً،فخراً

40
00:01:45,498 --> 00:01:47,332
. .لا،هناك شيء آخر

41
00:01:47,366 --> 00:01:49,835
.سبب آخر لعدم قدومها للمنزل

42
00:01:51,638 --> 00:01:52,771
!(زيتو)

43
00:01:52,806 --> 00:01:53,806
.نعم

44
00:01:53,840 --> 00:01:55,040
هل هناك احد لم يقم بتسجيل الخروج؟

45
00:01:55,074 --> 00:01:56,507
.لا، لقد فعل،بشكل جيد

46
00:01:56,542 --> 00:01:58,243
،(عاملات النظافة عثروا على هذا الرجل،(جاستين ماركيت

47
00:01:58,277 --> 00:01:59,411
.ميتاً فى الغرفة 147

48
00:01:59,445 --> 00:02:01,413
.رخصة قيادته تخبرنا أنه يعيش بالقرب من هنا

49
00:02:04,917 --> 00:02:06,952
عيار نارى واحد فى صدرة؟

50
00:02:06,986 --> 00:02:08,286
.فقط عيار نارى واحد ماتطلبه الأمر

51
00:02:08,321 --> 00:02:12,022
.بناء على فتحة الدخول ،سأقول أنه مسدس ذو عيار صغير

52
00:02:12,057 --> 00:02:13,324
بناء على تغير لون الجلد وحرارة الكبد فإن

53
00:02:13,358 --> 00:02:15,660
.وقت وقوع الجريمة مابين الــ10:00 مساءً ومنتصف الليل

54
00:02:15,694 --> 00:02:18,395
ولم يعثروا عليه حتى الصباح؟

55
00:02:18,430 --> 00:02:19,864
كيف لم يسمع أحد صوت الأطلاق؟

56
00:02:19,898 --> 00:02:21,398
.كل الغرف المجاورة خالية

57
00:02:21,433 --> 00:02:24,602
.يقول المدير أن نسبة الإشغال 40% فقط

58
00:02:24,636 --> 00:02:26,637
هل ذكر المدير أنه أتى مع أحد ؟

59
00:02:26,672 --> 00:02:28,172
.الغرفة مسجلة بإسمه فقط

60
00:02:28,206 --> 00:02:30,707
رايان) يحاول الوصول لموظفة الإستقبال من الليلة الماضية)

61
00:02:30,741 --> 00:02:32,209
.ليرى إن كان بإمكانه جمع المزيد من المعلومات

62
00:02:32,243 --> 00:02:33,477
.لايوجد دليل على الدخول عنوة،رغم ذلك

63
00:02:33,511 --> 00:02:35,446
،لذا أما قاتلنا كان معه

64
00:02:35,480 --> 00:02:36,847
.أو أن الضحية سمح له بالدخول -
.نعم -

65
00:02:39,351 --> 00:02:41,251
يبدو أنه أخذ زجاجة من المياه

66
00:02:41,286 --> 00:02:45,388
،من ثلاجته الصغيرة،إستدار، وأُردي قتيلاً

67
00:02:45,422 --> 00:02:47,190
.إستند على الكرسي وسقط معه

68
00:02:47,224 --> 00:02:49,392
.ليس هناك حقائب سفر

69
00:02:49,426 --> 00:02:50,994
.قلت إنه يسكن بالقرب من هنا
ماالذى كان يفعله هنا؟

70
00:02:51,028 --> 00:02:52,195
.لاأعلم .لقد تفحصتُ هاتفه

71
00:02:52,229 --> 00:02:54,063
.ليس هناك أى إشارة للقاء

72
00:02:54,098 --> 00:02:55,966
لم تكن هناك أى مواعيد، مكالمات هاتفية،أو رسائل نصية

73
00:02:56,000 --> 00:02:57,300
.فى ساعات ماقبل مقتله

74
00:02:57,334 --> 00:02:58,568
.مرحباً

75
00:02:58,603 --> 00:03:00,683
.(عثرتُ على موظفة الإستقبال التى قامت بالحجز لــ(جاستين ماركيت

76
00:03:00,704 --> 00:03:02,005
.شيء ما غريب بخصوص هذا الرجل

77
00:03:02,039 --> 00:03:04,474
.نعم، السيد (ماركيت) أتى فى حوالى الساعة الــ08:00

78
00:03:04,508 --> 00:03:06,675
.بدون حجز،وهو أمر عادي

79
00:03:06,710 --> 00:03:07,950
.جاين) أخبريهم بشأن الغرفة)

80
00:03:07,978 --> 00:03:09,345
.حسناً، كان هذا غير عادي

81
00:03:09,380 --> 00:03:11,247
.طلب أن يمكث فى الغرفة رقم 147

82
00:03:11,281 --> 00:03:12,581
.فى الحقيقة،أصّر على ذلك

83
00:03:12,616 --> 00:03:14,217
هل هناك أى شيء مميز بخصوص الغرفة 147؟

84
00:03:14,251 --> 00:03:15,718
.لا، جميع الغرف لدينا متماثلة

85
00:03:15,752 --> 00:03:17,052
.لهذا السببب كان هذا غريباً جداً

86
00:03:17,086 --> 00:03:18,220
هل أقام هنا قبل ذلك؟

87
00:03:18,254 --> 00:03:19,555
،حسناً، ليس موجوداً فى نظامنا

88
00:03:19,589 --> 00:03:21,089
والذى يعني أنه لم يحل ضيفاً قط

89
00:03:21,124 --> 00:03:22,758
.(فى فندق (بيست ترافلر

90
00:03:22,792 --> 00:03:24,459
هل ذكر سبب إقامته؟

91
00:03:24,494 --> 00:03:25,794
.ليس عليه ذكر ذلك

92
00:03:25,829 --> 00:03:29,565
رجل ذو هيئة حسنة،ليس معه أمتعة،يقيم لليلة واحدة؟

93
00:03:29,599 --> 00:03:32,234
.بناء على خبرتي،أقول أنه كان هنا ليلهو

94
00:03:32,268 --> 00:03:34,102
هل أتى هنا برفقة أى أحد؟

95
00:03:34,137 --> 00:03:35,370
.لا،ولكنه كان يتراسل مع أحدهم

96
00:03:35,405 --> 00:03:37,572
.أعتقدت أنه سيكون من يلقاه

97
00:03:37,606 --> 00:03:39,741
يراسل أحدهم؟ هل أنتِ متأكدة من ذلك؟

98
00:03:39,775 --> 00:03:42,644
.لم نجد أى رسائل نصية على هاتفة

99
00:03:42,678 --> 00:03:44,179
.أنا متأكدة

100
00:03:46,282 --> 00:03:47,249
.هنا

101
00:03:47,283 --> 00:03:49,651
.أترين؟ إنه يراسل أحدهم

102
00:03:49,685 --> 00:03:51,052
.هاتف قابل للطي

103
00:03:51,086 --> 00:03:53,755
.ليس هذا الهاتف الذى عثرنا عليه

104
00:03:53,789 --> 00:03:55,489
،بقدر ما يمكنني القول

105
00:03:55,524 --> 00:03:57,765
.(هذا هو الهاتف الوحيد المُسجل بإسم (جاستن ماركيت

106
00:03:57,793 --> 00:04:00,895
.لذا الهاتف الآخر الذى رأيناه على شريط الفيديو لابد أنه هاتف ثان،لايعلم عنه أحد

107
00:04:00,930 --> 00:04:02,797
.والذى أخذه القاتل كي يُخفى هويته

108
00:04:02,831 --> 00:04:04,231
،إذاً من يكون هذا الرجل

109
00:04:04,266 --> 00:04:07,801
لماذا يحمل هاتف ثان؟ لماذا الغرفة 147 تحديداً؟

110
00:04:07,835 --> 00:04:09,555
.لم أعثر على الكثير من المعلومات من أشرطة مراقبة الفندق

111
00:04:09,571 --> 00:04:11,272
تغطيتها للمكان هزيلة،ولم تكن هناك أى كاميرات

112
00:04:11,306 --> 00:04:12,873
.(فى الرواق خارج غرفة (جاستين

113
00:04:12,907 --> 00:04:14,341
هل عثرت على أى أقرباء له؟

114
00:04:14,376 --> 00:04:17,078
ليس بعد،ولكن عرفت بشأن ضحيتنا

115
00:04:17,112 --> 00:04:18,845
.عن طريق موقعه الإلكتروني

116
00:04:18,880 --> 00:04:19,947
هل لديه موقع إلكتروني خاص به؟

117
00:04:19,981 --> 00:04:21,048
. .نعم، إنه ممثل

118
00:04:21,083 --> 00:04:22,783
.ممثل يكد فى عمله،بناء على سيرته الذاتية

119
00:04:22,817 --> 00:04:23,884
"جاستين ماركيت"

120
00:04:23,918 --> 00:04:25,418
"عضو فى فرقة روستر للمسرح"

121
00:04:25,453 --> 00:04:26,553
"ويظهر حالياً

122
00:04:26,588 --> 00:04:28,354
"فى مسرحية من إنتاج شركة برودواي"

123
00:04:28,389 --> 00:04:30,624
."للكاتب تشيكوف بلاتنوف"

124
00:04:33,061 --> 00:04:35,929
.لنرى إن كان أى أحد هناك يعلم ماكان يقوم به

125
00:04:35,964 --> 00:04:38,765
.هذه نهاية مسدودة

126
00:04:38,800 --> 00:04:39,865
ماالذى يحدث بالخارج هناك؟

127
00:04:39,900 --> 00:04:41,101
.تم إعدام (أوسيب) من قبل القرويين

128
00:04:41,135 --> 00:04:44,670
.أنا آسفة. هذه بروفة خاصة

129
00:04:44,705 --> 00:04:46,906
.(شرطة (نيويورك).أنا المحققة(بيكيت

130
00:04:46,940 --> 00:04:50,310
.(نحن هنا بخصوص (جاستين ماركيت

131
00:04:50,344 --> 00:04:54,080
ماذا عن (جاستين)؟ هل هو بخير؟

132
00:04:56,717 --> 00:04:57,817
لقد إلتقينا عن طريق شركة الإنتاج

133
00:04:57,851 --> 00:04:59,451
.وبدأنا نتواعد منذ ثلاثة  شهور

134
00:05:00,621 --> 00:05:01,754
علمتُ أن هناك شيئاً ما خاطيء

135
00:05:01,788 --> 00:05:03,322
.عندما لم يظهر فى البروفة اليوم

136
00:05:03,356 --> 00:05:04,924
ومتى كانت آخر مرة رأيتية فيها؟

137
00:05:04,958 --> 00:05:06,258
.صباح الأمس فى شقتي

138
00:05:06,292 --> 00:05:08,193
،لقد ذهبنا للركض

139
00:05:08,228 --> 00:05:10,696
.وبعد ذلك إغتسل وذهب للعمل

140
00:05:10,731 --> 00:05:12,098
أين كان يعمل؟

141
00:05:12,132 --> 00:05:13,499
.وظائف مؤقتة، فى الغالب

142
00:05:13,533 --> 00:05:15,734
،لم يكن يعمل كثيراً مؤخراً

143
00:05:15,768 --> 00:05:18,604
. .ولكنه لم يمانع بذلك،لأن

144
00:05:18,638 --> 00:05:20,606
.تمنحه وقتاً كثيراً يمضيه معي

145
00:05:22,142 --> 00:05:24,776
هل لديكِ أدنى فكرة عما كان يقوم به

146
00:05:24,810 --> 00:05:27,212
فى فندق (بيست ترافلر) الليلة الماضية؟

147
00:05:27,247 --> 00:05:28,413
لا. .فندق؟

148
00:05:28,448 --> 00:05:30,314
كان . .كان فى فندق؟

149
00:05:30,349 --> 00:05:32,717
،لورا) أعلم أن هذا قاسياً بعض الشيء)

150
00:05:32,752 --> 00:05:35,386
لكن هل من الممكن أن يكون (جاستين) يواعد فتاة أخرى؟

151
00:05:35,420 --> 00:05:37,388
.ماذا؟ لا

152
00:05:37,422 --> 00:05:40,025
هل كان متورطاً فى أى شيء خطير أو غير قانوني؟

153
00:05:40,059 --> 00:05:42,493
.لا، لا .. ليس لدى علم بذلك،لا

154
00:05:42,528 --> 00:05:43,728
هل كان هناك أى شخص فى حياته

155
00:05:43,763 --> 00:05:45,329
لربما يود أن يصيبه بأذى؟

156
00:05:46,865 --> 00:05:49,066
لقد كان هذا الأمر فى ذاك اليوم،أتتذكرين؟

157
00:05:49,100 --> 00:05:50,401
أى شيء؟

158
00:05:50,435 --> 00:05:52,803
سيدة مجنونة أتت سيراً إليه فى الشارع

159
00:05:52,837 --> 00:05:53,937
.وقامت بتهديده

160
00:05:53,972 --> 00:05:56,006
.هذا صحيح
.جاستين )فقد أعصابه)

161
00:05:56,041 --> 00:05:57,841
.لقد إستطاع بالكاد أن يؤدي دوره هذه الليلة

162
00:05:57,876 --> 00:05:59,943
هل علم من تكون؟

163
00:05:59,978 --> 00:06:01,445
.ولم يُرد التحدث بخصوص هذا أيضاً

164
00:06:01,480 --> 00:06:04,281
كل ماقاله أن هذا الأمر حدث خارج مقهى

165
00:06:04,315 --> 00:06:05,348
.(بين الــ9 وشارع (ميرسر

166
00:06:07,652 --> 00:06:09,619
.شكراُ جزيلاً.أنتم

167
00:06:09,654 --> 00:06:10,688
.كان هذا المقهى

168
00:06:10,722 --> 00:06:12,355
.النادل كان شاهداّ على كل شيء

169
00:06:12,390 --> 00:06:13,791
(إمرأة أتت ناحية (جاستين

170
00:06:13,825 --> 00:06:15,025
.وبدأت بالصراخ عليه

171
00:06:15,060 --> 00:06:16,760
هل قاموا بوصفها؟ -
.لدى ماهو أفضل من ذلك -

172
00:06:16,795 --> 00:06:17,995
.المرأة عميلة دائمة

173
00:06:18,029 --> 00:06:19,862
.(لديها بطاقة دائمة، إسمها (أنيتا ميللر

174
00:06:19,897 --> 00:06:21,331
.سأرسل من يقوم بجلبها

175
00:06:21,365 --> 00:06:22,765
.عظيم

176
00:06:25,836 --> 00:06:28,471
.(شكراً لقدومكِ سيدة (ميللر

177
00:06:28,506 --> 00:06:30,207
.(أنا المحققة (بيكيت

178
00:06:30,241 --> 00:06:32,942
. .أنا فقط أود طرح بعض الأسئلة عليكِ بخصوص

179
00:06:32,976 --> 00:06:33,943
.(جاستين ماركيت)

180
00:06:33,977 --> 00:06:35,712
.إذاً تعلمين بشأنه

181
00:06:35,746 --> 00:06:37,379
.أنا أكثر من كوني أعرفه،أيها المحققة

182
00:06:37,414 --> 00:06:39,916
.فى الحقيقة . لقد قتلته

183
00:06:43,153 --> 00:06:44,754
هل تُقرين بذلك؟

184
00:06:44,788 --> 00:06:47,389
.فقط أعطيني بعض الأوراق
.أود تدوين كل شيء

185
00:06:49,760 --> 00:06:52,261
.بالطبع

186
00:06:57,100 --> 00:06:58,467
. إحدى عشر ثانية كى تنهار وتعترف

187
00:06:58,501 --> 00:07:00,402
.لابد وأن يكون هذا رقمك القياسي

188
00:07:01,538 --> 00:07:03,939
.(تبدو وكأنك قد خاب ظنك،(كاسل

189
00:07:03,973 --> 00:07:05,541
.نعم،أنا كذلك،بعض الشيء

190
00:07:05,575 --> 00:07:08,210
. .اقصد ، هاتف سري، غرفة رقم 147

191
00:07:08,244 --> 00:07:10,011
.كانت القضية توحى بالمؤامرة

192
00:07:10,046 --> 00:07:12,280
،(يبدو الأمر أن (جاستين) كان يخون صديقته مع (أنيتا

193
00:07:12,314 --> 00:07:13,681
،وإلتقيا فى الفندق

194
00:07:13,716 --> 00:07:15,316
.وهنا حيث سائت الأمور

195
00:07:15,351 --> 00:07:17,652
.نعم، حسناً، غالباً هذا ممل

196
00:07:17,686 --> 00:07:18,987
إنظر ، ليس على كل قضية

197
00:07:19,021 --> 00:07:21,757
.أن تكون مغلفة بالأحاجي و الخداع

198
00:07:23,692 --> 00:07:26,127
.لدينا مشكلة

199
00:07:26,161 --> 00:07:27,362
ماذا هناك؟

200
00:07:27,396 --> 00:07:29,163
(حسناً، كنت أبحث عن مكان تواجد (أنيتا ميللر

201
00:07:29,197 --> 00:07:31,299
لمحاولة ربطها بالفندق، عدا أن سجلات بطاقتها الإئتمانية

202
00:07:31,333 --> 00:07:33,100
.تُظهر أنها كانت فى مطعم (لافاجو) الليلة الماضية

203
00:07:33,135 --> 00:07:34,769
.ربما يكون هناك أحد ما إستعمل بطاقتها الإئتمانية

204
00:07:34,803 --> 00:07:37,037
.لا، لقد تعرف المدير عليها

205
00:07:37,072 --> 00:07:38,806
،وقالت أنها تقاسمت الحساب مع رجل آخر

206
00:07:38,840 --> 00:07:40,074
.راعيها فى رابطة مدمنى الخمر

207
00:07:40,108 --> 00:07:41,408
وقد تحدثتُ إليه للتو،وأكد ذلك

208
00:07:41,442 --> 00:07:45,012
.لقد كانا معاً من الساعة الــ9:30 مساءً حتى الــ12:30 بعد منتصف الليل

209
00:07:45,046 --> 00:07:47,214
.ولكن هذا وقت وقوع الجريمة

210
00:07:47,249 --> 00:07:49,616
.إذا كان هذا صحيحاً،إذاً لايمكن أن تكون (أنيتا) قاتلنا

211
00:07:54,756 --> 00:07:56,657
لماذا تقوم بالإعتراف على نفسها؟

212
00:07:56,691 --> 00:07:58,458
.ليست قضية مملة بعد كل شيء

213
00:07:59,401 --> 00:08:01,227
<font color="red" size=25>ترجمة
<font color="red" size=25>(Mahmoud Sadek)

214
00:08:01,431 --> 00:08:02,904
<font color="red" size=25>((الموسم السادس - الحلقة السادسة عشر))
<font color="red" size=25>((بعنوان : الغرفة رقم 147))

215
00:08:02,904 --> 00:08:05,284
<font color="#808080">تــعديــل التوقيـــت
suliman.k</font>

216
00:08:06,700 --> 00:08:08,699
،إذاً،(أنيتا ميللر) تعترف بإرتكابها جريمة القتل

217
00:08:08,731 --> 00:08:09,998
.ولديها حُجة للغياب

218
00:08:10,033 --> 00:08:12,004
.نعم، نحن نحاول أن نفهم الصورة كاملة،سيدتي

219
00:08:12,032 --> 00:08:14,328
هل من الممكن أننا قد أخطأنا فى تحديد وقت وقوع الجريمة؟

220
00:08:14,360 --> 00:08:16,796
.لا، لا،(لاني) قالت ذلك بناء على فحصها

221
00:08:16,830 --> 00:08:18,764
حسناً، ماذا عن حُجة غيابها؟

222
00:08:18,799 --> 00:08:21,100
.إسبوزيتو) يقوم بتأكيد الأمر مع المطعم)

223
00:08:21,134 --> 00:08:23,435
المدير ، الزبائن،حتى النادل

224
00:08:23,470 --> 00:08:25,537
.جميعهم أكدوا أن (أنيتا) كانت هناك طيلة المساء

225
00:08:25,572 --> 00:08:26,706
،ليس هذا فقط

226
00:08:26,740 --> 00:08:28,507
.ولكن هذا المطعم بعيداً للغاية عن الفندق

227
00:08:28,541 --> 00:08:30,442
،إذاً لم يكن بإستطاعتها إرتكاب الجريمة

228
00:08:30,477 --> 00:08:32,877
.لذا قومِ بمعرفة سبب كذبها

229
00:08:36,682 --> 00:08:39,784
.لقد دونتُ كل شيء، كل شيء أتذكره مما إقترفته

230
00:08:41,053 --> 00:08:43,422
،نريد التحدث فى هذا الأمر بصورة شخصية

231
00:08:43,456 --> 00:08:45,323
.فقط كي نزيل أى تناقض

232
00:08:45,357 --> 00:08:47,492
أى تناقضات؟

233
00:08:47,526 --> 00:08:49,494
لماذا لاتخبرينا فقط بما حدث؟

234
00:08:49,528 --> 00:08:52,296
.حسناً،لقد ذهبتُ لرؤيته فى غرفته

235
00:08:52,331 --> 00:08:53,464
أى غرفة كانت؟

236
00:08:53,499 --> 00:08:55,800
.الغرفة رقم 147

237
00:08:56,869 --> 00:08:59,037
الغرفة رقم 147؟

238
00:08:59,071 --> 00:09:01,506
.(فى فندق (بيست ترافلر

239
00:09:01,540 --> 00:09:03,941
.لقد قرعتُ الباب

240
00:09:03,975 --> 00:09:05,776
.وقد فتح الباب سريعاً

241
00:09:05,810 --> 00:09:07,845
.كنتُ منتظراً قدومكِ.تفضلِ بالدخول

242
00:09:07,879 --> 00:09:09,247
.دعينى أجلب لكِ بعض الماء

243
00:09:09,281 --> 00:09:11,015
،لقد عرض علىّ قنينة من الماء

244
00:09:11,049 --> 00:09:13,551
.وبعد ذلك ذهب بإتجاه الثلاجة الصغيرة

245
00:09:14,786 --> 00:09:17,455
.حينها قمتُ بإخراج المسدس

246
00:09:17,489 --> 00:09:21,091
. .إستدار كي يعطيني الماء،و أنا

247
00:09:21,126 --> 00:09:22,359
.أطلقتُ النار عليه

248
00:09:22,393 --> 00:09:24,394
.لقد أطلقتُ النار عليه فى صدره

249
00:09:24,428 --> 00:09:26,329
وماذا حدث بعد ذلك؟

250
00:09:26,364 --> 00:09:28,198
.بدا مذهولاً

251
00:09:28,232 --> 00:09:29,900
.لقد ترنح للخلف

252
00:09:29,934 --> 00:09:31,568
،أوقع قنينة الماء من يده

253
00:09:31,602 --> 00:09:34,104
.وتمسك بظهر الكرسي

254
00:09:34,139 --> 00:09:36,506
.سقط على الأرض مغشياً عليه

255
00:09:38,776 --> 00:09:40,677
.هذه هى الحالة التى وجدنا عليها مسرح الجريمة تماماً

256
00:09:40,711 --> 00:09:42,579
.لابد وأنها كانت هناك

257
00:09:42,613 --> 00:09:44,548
كيف؟ كيف يكون ذلك ممكناً؟

258
00:09:46,217 --> 00:09:47,917
<i>أنيتا) كيف كانت علاقتكِ)</i>

259
00:09:47,951 --> 00:09:49,018
<i>مع (جاستين ماركيت)؟</i>

260
00:09:49,053 --> 00:09:51,020
علاقتى؟

261
00:09:51,055 --> 00:09:52,855
ألم تكونوا على علاقة ؟

262
00:09:52,890 --> 00:09:55,457
.لاأعتقد ذلك

263
00:09:55,492 --> 00:09:57,293
كيف تعرفتِ عليه؟

264
00:09:57,327 --> 00:09:59,696
.لستُ متأكدة

265
00:10:00,898 --> 00:10:03,666
،إذا لم تعرفي كيف تعرفتِ عليه

266
00:10:03,701 --> 00:10:06,035
إذاً لماذا قتلتيه؟

267
00:10:06,070 --> 00:10:07,070
.لأننى كنتُ مدمنة على الشراب

268
00:10:07,104 --> 00:10:09,071
.لقد كان مسئولاً عن إدمانى للشراب

269
00:10:09,105 --> 00:10:11,106
كيف كان مسئولاً عن ذلك؟

270
00:10:11,140 --> 00:10:14,142
.لاأعلم. أنا . .أنا آسفة

271
00:10:14,177 --> 00:10:16,512
.لقد كنتُ مشوشة قليلاً مؤخراً

272
00:10:16,546 --> 00:10:17,646
.بسبب الشراب

273
00:10:17,681 --> 00:10:19,815
.لا، لم أتعاطى الخمر منذ اربعة سنوات

274
00:10:19,849 --> 00:10:22,251
،أقصد أننى مازلتُ أناضل

275
00:10:22,285 --> 00:10:23,452
،ولكن الأسابيع القيلة الماضية

276
00:10:23,486 --> 00:10:26,454
.كانت حقاً . .ضبابية

277
00:10:26,488 --> 00:10:29,224
هل تتذكرين ذهابكِ للعشاء مع كفيلكِ الليلة الماضية؟

278
00:10:29,258 --> 00:10:32,060
هل كانت الليلة الماضية؟

279
00:10:32,095 --> 00:10:33,461
.نعم

280
00:10:33,495 --> 00:10:35,663
.نعم، أنتِ محقة.كانت الليلة الماضية

281
00:10:35,698 --> 00:10:38,633
إذاً، متى ذهبتِ للفندق للقاء (جاستين)؟

282
00:10:38,667 --> 00:10:41,135
.لاأتذكر ذلك

283
00:10:42,638 --> 00:10:45,072
(أنيتا)، لدينا شاهد رآكي تُهددين (جاستين)

284
00:10:45,107 --> 00:10:47,141
.خارج مقهى منذ يومين

285
00:10:47,175 --> 00:10:49,009
هل تتذكرين ذلك؟ -
.نعم ، أتذكر ذلك -

286
00:10:49,044 --> 00:10:51,646
.نعم، لقد كان يتحدث مع هذا الرجل الضخم ، الأصلع

287
00:10:51,680 --> 00:10:54,782
.كان علىّ تحذير (جاستين)، وإخباره أن حياته فى خطر

288
00:10:54,816 --> 00:10:57,084
.من الرجل الأصلع -
.لا ، مني -

289
00:10:57,119 --> 00:10:59,253
،(منذ اللحظة التى رأيت فيها (جاستين

290
00:10:59,287 --> 00:11:02,589
.إنتابنى هذا الشعور الغريب أننى سأؤذيه

291
00:11:02,624 --> 00:11:04,291
.وها قد فعلت

292
00:11:09,731 --> 00:11:10,831
.حسناً.شكراً لك

293
00:11:10,866 --> 00:11:13,167
،لا. .لم يرى أحد فى الفندق(أنيتا) الليلة الماضية

294
00:11:13,201 --> 00:11:16,136
.ولايستطيع التقنيون إيجادها فى أى من تسجيلات كاميرات المراقبة

295
00:11:16,170 --> 00:11:17,704
.لاشيء من هذا يبدو معقولاً

296
00:11:17,739 --> 00:11:19,473
لقد علمت تفاصيل بخصوص مسرح الجريمة

297
00:11:19,507 --> 00:11:21,207
.لايمكن لأحد غير القاتل معرفتها

298
00:11:21,242 --> 00:11:23,744
ماذا عن الأطباء الشرعيون؟
هل عثر البحث الجنائي على أى شيء؟

299
00:11:23,778 --> 00:11:25,512
فى غرفة فندق فى مدينة (نيويورك)؟

300
00:11:25,546 --> 00:11:27,748
،لقد وجدوا كل هذه الأشياء المرحة

301
00:11:27,782 --> 00:11:29,483
.ولكن لاشيء يصل(أنيتا) بالغرفة 147

302
00:11:29,517 --> 00:11:30,716
،أتعلمون،ربما كان هذا تمثيلاً

303
00:11:30,751 --> 00:11:32,351
،تعلم، نوعاً ما من التمويه

304
00:11:32,386 --> 00:11:33,753
.وتتلقى الملامة بدلاً من شخص آخر

305
00:11:33,788 --> 00:11:34,754
عدا أنها عليها أن تعرف

306
00:11:34,789 --> 00:11:36,489
،أننا سنقوم بالتحقق من حُجة غيابها

307
00:11:36,523 --> 00:11:38,825
.والتى تتعارض تماماً مع إعترافها

308
00:11:40,727 --> 00:11:41,694
.حسناً.هات مالديك

309
00:11:43,097 --> 00:11:45,564
.أعطنا واحدة من نظرياتك

310
00:11:45,599 --> 00:11:47,833
.هيا -
وأياً كانت،فلن تكون أكثر جنوناً -

311
00:11:47,867 --> 00:11:50,202
.مما نتعامل معه هنا

312
00:11:50,236 --> 00:11:51,937
.حسناً

313
00:11:51,971 --> 00:11:53,972
. .أعتقد

314
00:11:54,007 --> 00:11:58,010
.أننى رجل بما فيه الكفاية لأقر بأنني خالي الوفاض

315
00:11:58,945 --> 00:12:02,214
.ربما تُعانى (أنيتا) من نوع ما من الإضطراب النفسي

316
00:12:02,248 --> 00:12:03,615
،لقد طلبتُ أن تخضع لتقييم نفسي

317
00:12:03,649 --> 00:12:05,117
ولكن الذُهان لايُفسر

318
00:12:05,151 --> 00:12:06,852
.معرفتها كل هذا القدر عن الجريمة

319
00:12:06,886 --> 00:12:08,954
.أو لماذا قتلت هذا الرجل فى المُقام الأول

320
00:12:08,988 --> 00:12:09,988
.لقد تحققتُ من سجلات هاتفها مرتين

321
00:12:10,023 --> 00:12:11,356
ليس هناك حتى مكالمة هاتفية واحدة أو رسالة نصية

322
00:12:11,390 --> 00:12:12,724
.(بينها وبين (جاستين ماركيت

323
00:12:12,758 --> 00:12:14,238
.يبدو كما لو أنه ليس بينهم أى صلة

324
00:12:14,260 --> 00:12:16,428
لماذا لاتذهبوا إلى شقتها

325
00:12:16,462 --> 00:12:18,864
. وتفحصوا كل شيء . .البريد الإليكتروني،مفكرتها ،يومياتها

326
00:12:18,898 --> 00:12:20,332
ودعونا نرى إن عثرنا على أى شيء هناك

327
00:12:20,366 --> 00:12:21,533
.سوف يصل بينها وبين ضحيتنا

328
00:12:21,567 --> 00:12:23,535
.سنفعل ذلك

329
00:12:24,537 --> 00:12:27,339
.المحققة (بيكيت)، سيد (كاسل)، من الجيد رؤيتكما

330
00:12:27,373 --> 00:12:29,374
.(شكراً جزيلاً لقدومك هنا، د. (هولواى

331
00:12:29,408 --> 00:12:32,009
.أُخمن أن لديكِ مريضاً من أجلي

332
00:12:32,044 --> 00:12:34,446
.نعم

333
00:12:34,480 --> 00:12:36,247
.لقد فتشنا كل غرفة فى هذا المنزل

334
00:12:36,281 --> 00:12:38,349
،لاتوجد أسلحة، لاتوجد ملابس ملطخة بالدماء

335
00:12:38,383 --> 00:12:41,452
.(لاشيء يمكنه الربط بين (أنيتا) ومسرح الجريمة أو بينها وبين (جاستين

336
00:12:41,486 --> 00:12:44,021
.ربما لا، ألق نظرة على دفتر مواعيدها

337
00:12:44,056 --> 00:12:45,336
،بعض الصفحات تمت إزالتها

338
00:12:45,357 --> 00:12:46,757
.والتى تشمل كل ماجرى فى الأسبوعيين الماضيين

339
00:12:46,791 --> 00:12:48,459
.أسبوعين. تمهل -
.نعم -

340
00:12:48,493 --> 00:12:50,394
."هذه هى المدة التى قالت (أنيتا) بأنها بدأت تشعر بأن الأشياء أصبحت "ضبابية

341
00:12:50,428 --> 00:12:52,830
.ربما قامت بصنع مفكرة على حاسوبها

342
00:12:57,402 --> 00:12:58,902
،نعم،يبدو كأنها فعلت

343
00:12:58,936 --> 00:13:01,438
.ولكن نفس الأسبوعين تم محوهما

344
00:13:01,473 --> 00:13:03,106
.يبدو كأن أحدهم يحاول التغطية على شيء ما

345
00:13:03,140 --> 00:13:04,708
نعم، ولكن من يكون؟ وماالذى يحاول تغطيته؟

346
00:13:06,344 --> 00:13:08,445
،بقدر ماأُحب الأحجية الجيدة

347
00:13:08,480 --> 00:13:11,748
جزء صغير منى يتمنى أن يكون بإمكانه منحنا بعض الوضوح

348
00:13:11,782 --> 00:13:13,884
.عن مايحدث

349
00:13:13,918 --> 00:13:16,253
بالحديث عن الوضوح،ماذا قصدت

350
00:13:16,287 --> 00:13:18,321
عندما قلت أنه ربما يكون هناك شيء ما آخر

351
00:13:18,356 --> 00:13:20,757
يمنع (أليكسس) من العودة مرة أخرى لشقتك؟

352
00:13:20,791 --> 00:13:21,758
! لا أعلم

353
00:13:21,792 --> 00:13:23,793
. .و(أليكسس) تأبى التحدث بشأنه،لذا

354
00:13:23,827 --> 00:13:25,561
،(ربما عندما ينتهى د.(هولواي) من الحديث مع (أنيتا

355
00:13:25,596 --> 00:13:26,896
.(أستطيع جعله يتحدث مع (أليكسس

356
00:13:29,165 --> 00:13:31,501
إذاً ، ماهو رأيك؟

357
00:13:31,535 --> 00:13:33,202
،بناء على فحوصاتى حتى الآن

358
00:13:33,236 --> 00:13:35,104
،أنها متزنة عقلياً

359
00:13:35,138 --> 00:13:36,372
.ولكنها حائرة بعض الشيء

360
00:13:36,407 --> 00:13:39,174
.ولكن كل الدلائل تشير إلى أنها تقول الحقيقة

361
00:13:39,209 --> 00:13:41,143
هل تقصد أنها حقاً قتلت (جاستين ماركيت)؟

362
00:13:41,177 --> 00:13:42,457
.أو أنها تعتقد أنها قتلته،على أية حال

363
00:13:42,478 --> 00:13:44,046
وماذا عن الحيرة؟

364
00:13:44,080 --> 00:13:45,214
كيف تفسر ذلك؟

365
00:13:45,248 --> 00:13:47,116
،قد يكون سببها حالة عضوية أو عصبية

366
00:13:47,150 --> 00:13:48,317
.كتأثير جانبى لدواء

367
00:13:48,351 --> 00:13:50,986
من الممكن أنها مرت بحادث

368
00:13:51,021 --> 00:13:53,522
.والذى سبب نوعاً ما من فقدان الذاكرة للأحداث قبل الصدمة

369
00:13:53,556 --> 00:13:55,624
إذاً، صدمة كقتل شخص ما؟

370
00:13:55,658 --> 00:13:57,159
.ربما
.سأقوم بعمل تقييم شامل

371
00:13:57,193 --> 00:13:58,760
.سأعلم المزيد عندما تظهر نتائج الفحوصات

372
00:13:58,795 --> 00:14:01,530
.شكراً لك ، أيها الطبيب

373
00:14:01,564 --> 00:14:04,098
،أنيتا ميللر) تعتقد أنها قتلت ضحيتنا)

374
00:14:04,133 --> 00:14:06,134
.ولكن الدلائل تقول أنها لم تفعل

375
00:14:06,168 --> 00:14:07,602
.لا،ليس كل الدلائل

376
00:14:07,637 --> 00:14:09,938
،أقصد ،نعلم أنها هددت (جاستين) خارج هذا المقهى

377
00:14:09,972 --> 00:14:12,474
،وإعترفت بإرتكابها الجريمة

378
00:14:12,508 --> 00:14:14,142
.ولديها الكثير من المعلومات عن الجريمة

379
00:14:14,176 --> 00:14:15,310
.لذا ، إنظر

380
00:14:15,344 --> 00:14:18,313
. .من الواضح ، أننا لم نستطع فهم كل شيء، ولكن

381
00:14:18,347 --> 00:14:19,713
.ولكن أنتِ تعتقدين أنها قتلته

382
00:14:21,183 --> 00:14:23,717
،أعتقد ذلك حتى يطرأ أمر ما

383
00:14:23,752 --> 00:14:25,286
.إنها أفضل مشتبه به لدينا

384
00:14:25,321 --> 00:14:28,289
.أيها المحققة،هنا شخص ما تودين التحدث معه

385
00:14:28,324 --> 00:14:29,490
.(هذا (سام كارسون

386
00:14:29,524 --> 00:14:31,159
.أخبرها بما قلته لي

387
00:14:31,193 --> 00:14:33,160
.أود الإعتراف بإرتكابى لجريمة قتل

388
00:14:34,162 --> 00:14:35,996
.(لقد قتلت (جاستين ماركيت

389
00:14:38,667 --> 00:14:40,601
.سأقول أنه قد طرأ شيئاً ما

390
00:14:43,350 --> 00:14:44,651
<i>.نعم، كنت أنا القاتل</i>

391
00:14:44,685 --> 00:14:46,725
<i>.لاتُسيئى الحكم على. .ليس الأمر وكأننى فخور بذلك</i>

392
00:14:46,733 --> 00:14:47,900
هل ماسمعته حقيقي؟

393
00:14:47,934 --> 00:14:50,234
شخص آخر يعترف بإرتكابه جريمة القتل تلك؟

394
00:14:50,273 --> 00:14:52,082
.نعم، ولكن أعتقد أنه من محبى جذب الأضواء

395
00:14:52,122 --> 00:14:53,455
نعم. .حتى الآن، الإعتراف

396
00:14:53,489 --> 00:14:55,090
.عبارة عن إعادة تنظيم لما نُشر فى الأخبار

397
00:14:55,125 --> 00:14:56,825
سيد (كارسون) هل تُدرك

398
00:14:56,860 --> 00:14:59,828
أن تقديم إفادة خاطئة للشرطة تُعدُ جريمة؟

399
00:14:59,863 --> 00:15:01,329
<i>.أنا أقول الحقيقة</i>

400
00:15:01,364 --> 00:15:03,732
.لقد قتلت هذا الرجل فى غرفته بالفندق

401
00:15:03,767 --> 00:15:05,300
حسناً، عظيم، أى غرفة كانت؟

402
00:15:11,106 --> 00:15:13,575
.147

403
00:15:13,609 --> 00:15:15,377
<i>.كانت الغرفة رقم 147</i>

404
00:15:20,883 --> 00:15:22,683
.أريدك أن تُخبرني تماماً بما حدث

405
00:15:22,717 --> 00:15:24,652
. .، كنتُ فى غرفته

406
00:15:24,686 --> 00:15:26,553
. لا ، لا أنا بحاجة لتفاصيل

407
00:15:26,588 --> 00:15:30,158
هل كنتُ مختباً فى الخزانة؟
هل قمت بتحطيم الباب؟

408
00:15:30,192 --> 00:15:31,458
.لا. لقد طرقتُ على الباب

409
00:15:33,695 --> 00:15:36,297
.كنتُ منتظراً قدومك.تفضل بالدخول

410
00:15:36,331 --> 00:15:38,032
.دعنى أحضر لك بعض الماء

411
00:15:38,066 --> 00:15:40,668
.سمح لى بالدخول،عرض على بعض الماء

412
00:15:40,702 --> 00:15:41,902
<i>ماء؟</i>

413
00:15:41,936 --> 00:15:43,170
<i>.نعم،قنينة من الماء</i>

414
00:15:43,204 --> 00:15:45,406
.بعد ذلك . .توجة للثلاجة

415
00:15:45,440 --> 00:15:47,608
.حينها أخرجتُ سلاحي

416
00:15:47,642 --> 00:15:49,943
. .إستدار، وأطلقت النار عليه

417
00:15:49,977 --> 00:15:51,044
.تماماً فى صدره

418
00:15:51,078 --> 00:15:52,846
وماذا حدث بعد ذلك؟

419
00:15:52,880 --> 00:15:56,416
،تمايل للخلف،تعلق بالكرسي

420
00:15:56,450 --> 00:15:59,686
.سقط على الأرض مغشياً عليه

421
00:16:03,357 --> 00:16:04,624
<i>.بعد ذلك غادرت</i>

422
00:16:04,658 --> 00:16:07,060
لماذا قتلته؟

423
00:16:07,094 --> 00:16:08,628
لماذا؟

424
00:16:08,662 --> 00:16:09,729
.نعم

425
00:16:09,763 --> 00:16:11,964
.لأنني كنتُ غاضباً

426
00:16:11,998 --> 00:16:14,534
لدي مشاكل تتعلق بالغضب، أتعلمين؟

427
00:16:14,568 --> 00:16:16,936
.وعندما رأيته،إستشطتُ غضباً

428
00:16:16,970 --> 00:16:19,739
وماالذى فعله لك؟

429
00:16:19,773 --> 00:16:24,143
.هذا .. هذا هو الجزء الغامض بعض الشيء

430
00:16:24,177 --> 00:16:28,047
. الأسابيع . .الأسابيع الأخيرة كانت غامضة بعض الشيء

431
00:16:29,515 --> 00:16:31,416
كيف تعرف الضحية؟

432
00:16:33,386 --> 00:16:35,888
.لم أعلم . .لم أعلم أننى أعرفه

433
00:16:35,922 --> 00:16:39,158
.حسناً

434
00:16:39,192 --> 00:16:44,129
لقد جعلك تستشيط غضباً، وأنت لاتعرفه؟

435
00:16:44,164 --> 00:16:45,964
هل إتصل بك؟ -
.لاأتذكر  -

436
00:16:45,998 --> 00:16:47,799
أنى لك الأ تتذكر؟

437
00:16:47,834 --> 00:16:49,568
أى لعبة تقوم بأدائها هنا؟

438
00:16:49,602 --> 00:16:51,403
!أنا لاألعب أى لعبة هنا -
هل تعلم ماأظنك فاعله هنا؟ -

439
00:16:51,437 --> 00:16:53,672
! أنت تحاول تخريب قضيتي

440
00:16:53,706 --> 00:16:56,675
أنت تعلم أنه ليس هناك مدعى عام سيقوم بتوجيه الإتهام

441
00:16:56,709 --> 00:16:58,276
!مع وجود العديد من المُقرين بالجريمة

442
00:16:58,310 --> 00:16:59,911
العديد من المُقرين بالجريمة؟

443
00:16:59,945 --> 00:17:02,313
.نعم، أنت و(أنيتا ميللر) تعملون سوياً فى هذا الأمر

444
00:17:02,348 --> 00:17:03,681
،إما أنكما تحاولان التغطية على بعضكما

445
00:17:03,715 --> 00:17:05,850
.أو أنكما تحاولان التغطية على أحد آخر بالخارج

446
00:17:05,885 --> 00:17:08,152
من تكون (أنيتا ميللر)؟

447
00:17:08,187 --> 00:17:10,221
.أنت تعلم من تكون

448
00:17:11,991 --> 00:17:15,826
.لم أرى هذه المرأة من قبل قط فى حياتي

449
00:17:18,363 --> 00:17:20,197
.أنا أقول لكِ، لاأعرفه

450
00:17:20,231 --> 00:17:21,699
هل أنتِ متأكدة من ذلك؟

451
00:17:21,733 --> 00:17:25,035
،لأن (سام) أخبرنا بنفس القصة التى أخبرتينا بها

452
00:17:25,069 --> 00:17:27,004
.(ولكنه هو من قتل (جاستين ماركيت

453
00:17:27,038 --> 00:17:29,774
.حسناً، إنه يكذب
.(أنا من قتل (جاستين ماركيت

454
00:17:35,579 --> 00:17:38,215
،(إذاً، لايمكننا أن نجد صلة بين (سام) و (أنيتا

455
00:17:38,249 --> 00:17:40,850
.أو صلة بين أى واحد منهم وبين ضحيتنا

456
00:17:40,885 --> 00:17:42,152
ماذا عن حُجة غياب (سام)؟

457
00:17:42,186 --> 00:17:44,054
(شقيقه يقول أنه و (سام

458
00:17:44,088 --> 00:17:46,356
.كنا نلهو طيلة الليلة الماضية

459
00:17:46,391 --> 00:17:48,191
،وبناءً على تسجيلات المراقبة

460
00:17:48,226 --> 00:17:50,027
.لم يطأ (سام) هذا الفندق قط

461
00:17:50,061 --> 00:17:54,063
،(كلاهما يعتقد أنه قتل (جاستين

462
00:17:54,097 --> 00:17:56,566
،وكلاهما يعلم التفاصيل بشأن جريمة القتل

463
00:17:56,600 --> 00:17:59,201
.وكلاهما لديه نفس المشاكل المتعلقة بالذاكرة

464
00:17:59,236 --> 00:18:01,938
.أقصد، لابد وأن هناك صلة بينهما

465
00:18:01,972 --> 00:18:05,542
. .ماذا لو كانت حياتهم تتقاطع،ليس فقط

466
00:18:05,576 --> 00:18:06,543
بالمعنى الحرفي؟

467
00:18:06,577 --> 00:18:07,743
.لا. (كاسل) .لا ، من فضلك

468
00:18:07,777 --> 00:18:09,912
،إن كانت هذه نظرية عن كون بديل

469
00:18:09,947 --> 00:18:11,080
.لستُ فى مزاج جيد لسماعها

470
00:18:11,114 --> 00:18:12,114
حقاً؟

471
00:18:12,149 --> 00:18:13,149
. .كون بديل

472
00:18:13,183 --> 00:18:14,583
.هل تظنين أنني ساذج لهذه الدرجة

473
00:18:14,617 --> 00:18:16,852
.أنا آسفة. أنا . . .أنا آسفة

474
00:18:16,886 --> 00:18:17,853
. .أنا فقط . .إعتقدتٌ أنك

475
00:18:17,887 --> 00:18:19,521
.لا، هما متصلين روحياً

476
00:18:19,556 --> 00:18:23,025
.وليس فقط ببعضهما، ولكن أيضاً إلى القاتل الحقيقي

477
00:18:23,060 --> 00:18:26,562
.هل ترين،إنهم يرون الجريمة كما رآها أو رأتها

478
00:18:26,596 --> 00:18:28,229
وأن التجربة كانت قاسية بعض الشيء

479
00:18:28,264 --> 00:18:29,498
(أن كلاً من (سام) و (أنيتا

480
00:18:29,532 --> 00:18:32,033
.يعتقدون أنهما من إرتكب الجريمة

481
00:18:35,071 --> 00:18:36,591
.أنا آسفة،إنه فقط،أصبحت متحمساً

482
00:18:36,606 --> 00:18:38,373
.نوعاً ما جذاب -
. نعم، نعم ،نعم -

483
00:18:38,407 --> 00:18:39,407
.تعلمين كم أحب الأشياء الغريبة

484
00:18:42,211 --> 00:18:43,578
من هذا؟

485
00:18:43,612 --> 00:18:46,014
. إنه لاشيء

486
00:18:46,048 --> 00:18:47,215
.لاشيء. .لاشيء ذو أهمية

487
00:18:47,249 --> 00:18:48,516
أيها المحققة؟

488
00:18:48,550 --> 00:18:50,418
.لدينا واحد آخر

489
00:18:50,453 --> 00:18:52,287
آخر من ماذا؟

490
00:18:52,321 --> 00:18:54,189
.أنا (دوايت كراسرز)، محاسب

491
00:18:54,223 --> 00:18:56,891
. . أنا هنا لتسليم نفسي

492
00:18:56,925 --> 00:18:59,527
. .  .(لقتلي (جاستين ماركيت

493
00:18:59,561 --> 00:19:01,061
.لا

494
00:19:01,096 --> 00:19:04,499
.حسناً. الآن أصبح الأمر . .إستثنائياً

495
00:19:05,467 --> 00:19:08,335
.أنتم بحاجة لرؤية هذا أيها الرفاق

496
00:19:09,605 --> 00:19:11,706
.إنتظرِ،. .أود  الإعتراف

497
00:19:11,740 --> 00:19:13,273
.نعم، إنتظر دورك

498
00:19:15,393 --> 00:19:18,154
،(بمجرد أن أدركنا أن شخصاً ما ربما إقتحم شقة (أنيتا

499
00:19:18,179 --> 00:19:20,247
.كان علينا أن نجعل وحدة البحث تقوم بسؤال الجيران

500
00:19:20,281 --> 00:19:23,450
الآن، أحد جيران (أنيتا) تذكر رؤيته لشاحنة حمراء

501
00:19:23,485 --> 00:19:26,420
.توقفت أمام شقتها منذ أسبوعين

502
00:19:26,454 --> 00:19:28,134
.تماماً عندما بدأت فى الشعور بعدم الإدراك

503
00:19:28,156 --> 00:19:29,656
نعم، ليس هذا فحسب،قمنا بالتحدث

504
00:19:29,690 --> 00:19:30,991
.(مع جيران (سام كارسون

505
00:19:31,025 --> 00:19:33,560
إتضح، أن أحدهم تذكر رؤية نفس الشاحنة الحمراء

506
00:19:33,594 --> 00:19:35,194
.توقفت أمام شقة (كارسون) بعد ذلك بعدة ليال

507
00:19:35,229 --> 00:19:37,631
.تذكرت ذلك لأنها إعتقدت أنها مثيرة للشك

508
00:19:37,665 --> 00:19:39,065
هل حصلت على رقم لوحة السيارة؟

509
00:19:39,099 --> 00:19:41,635
.لا، ولكنها إلتقطت صورة عبر هاتفها

510
00:19:41,669 --> 00:19:43,302
.إنظروا من يجلس خلف المقود

511
00:19:44,839 --> 00:19:46,272
. .هل هذا

512
00:19:46,306 --> 00:19:48,508
،الرجل الضخم، الأصلع

513
00:19:48,542 --> 00:19:50,609
تماماً مثل الرجل الذى قالت (أنيتا)أنها رأته

514
00:19:50,644 --> 00:19:52,678
.يتحدث مع ضحيتنا خارج المقهى

515
00:19:52,712 --> 00:19:54,180
إذاً ضحيتنا والمشتبه بهما

516
00:19:54,214 --> 00:19:55,681
.لديهم شيء مشترك

517
00:19:55,715 --> 00:19:57,683
. نعم . .الرجل الضخم الأصلع

518
00:20:01,216 --> 00:20:03,356
.الآن أصبحو ثلاثة أشخاص -
.نعم، سيدتي -

519
00:20:03,400 --> 00:20:06,638
.ولكن نعتقد أن هذا الرجل هو مفتاح حل اللغز فى قضيتنا

520
00:20:06,677 --> 00:20:09,479
،(تمت رؤية شاحنته أمام شقة كل من (أنيتا) و (سام

521
00:20:09,513 --> 00:20:11,214
وتعرفت (أنيتا) عليه أنه هو الرجل

522
00:20:11,248 --> 00:20:13,950
.أنه الرجل الذى كان يتحدث مع ضحيتنا خارج المقهى

523
00:20:13,985 --> 00:20:16,519
وماعلاقة هذا الرجل بالسيد (كراسرز)؟

524
00:20:16,553 --> 00:20:18,921
.هذا ماسوف أعرفه

525
00:20:22,028 --> 00:20:23,668
أنا . .أنا على إستعدادا تام لتحمل المسئولية

526
00:20:23,693 --> 00:20:25,027
.وأن أُقرْ بما فعلت

527
00:20:25,061 --> 00:20:27,663
.نعم ، متأكدة من أنك ستفعل
الآن، هل تعرف هذا الرجل؟

528
00:20:27,697 --> 00:20:28,998
الأ تودون سماع إعترافي؟

529
00:20:29,032 --> 00:20:30,666
،فندق (بيست ترافلر)، الغرفة رقم 147

530
00:20:30,700 --> 00:20:33,135
.عرض عليك (جاستين) الماء، وبعد ذلك أطلقت النار عليه

531
00:20:33,169 --> 00:20:35,938
كيف . .كيف عرفتِ ذلك؟

532
00:20:35,972 --> 00:20:40,442
.(بيكيت)، تماماً مثل الذى رسمته (أنيتا)

533
00:20:40,476 --> 00:20:41,777
دوايت)، ماالذى يعنيه هذا الرمز؟)

534
00:20:41,811 --> 00:20:43,291
. أنا  ،لا. .لاأعلم

535
00:20:43,312 --> 00:20:44,873
.لقد كان عالقاً فى رأسي مؤخراً

536
00:20:44,881 --> 00:20:46,481
ولكن أى فرق يحدثه ذلك؟

537
00:20:46,516 --> 00:20:48,250
! لقد . . قتلتُ رجلاً -
.نعلم ذلك -

538
00:20:48,284 --> 00:20:50,018
الآن، هل يمكنك أن تُمعن النظر فى هذه الصور

539
00:20:50,052 --> 00:20:52,020
وتخبرنى إن كنت تُميز هذا الرجل؟

540
00:20:52,054 --> 00:20:55,624
.لا، ولكن الشاحنة تبدو مألوفة

541
00:20:55,658 --> 00:20:57,425
رأيتها قبل ذلك؟ أين؟

542
00:20:57,460 --> 00:20:58,726
.لستُ متأكداً

543
00:20:58,761 --> 00:21:00,061
. .لقد . .لقد كنتُ

544
00:21:00,095 --> 00:21:02,830
مضطرباً مؤخراً، تقريباً فى الأسبوعين الماضيين؟

545
00:21:02,865 --> 00:21:05,167
.دوايت)، فكر جيداً. الأمر جدُ خطير)

546
00:21:07,502 --> 00:21:11,172
. لقد كان يوم الثلاثاء الماضي. .وقت الظهيرة

547
00:21:11,206 --> 00:21:13,541
. .كنتُ عائداً للمنزل
،التحكم بالعنف

548
00:21:13,575 --> 00:21:15,710
(و. .وهذه الشاحنة كانت تقف فى شارع (هوستن

549
00:21:15,744 --> 00:21:16,744
.أمام شقتي

550
00:21:16,779 --> 00:21:19,280
.(هناك كاميرات مراقبة فى شارع (هوستن

551
00:21:19,314 --> 00:21:21,482
.ربما إلتقطوا رقم لوحات السيارة

552
00:21:21,516 --> 00:21:24,151
جدياً؟

553
00:21:24,186 --> 00:21:27,321
لقد قتلتُ شخصاً ما، وكل ماتهتمون بأمره هذه الشاحنة؟

554
00:21:27,355 --> 00:21:29,590
حسناً، قام التقنيون بسحب صور مراقبة حالة المرور

555
00:21:29,624 --> 00:21:31,258
.(من يوم الثلاثاء الماضى من شارع (هوستن

556
00:21:31,293 --> 00:21:32,453
.لقد عثروا على شاحنتنا

557
00:21:32,460 --> 00:21:34,228
.(إنها مسجلة بإسم (مايلز ماديسون

558
00:21:34,262 --> 00:21:36,830
.رائع.هذا هو رجلنا
إذاً، ماالذى نعرفه بشأنه؟

559
00:21:36,864 --> 00:21:38,532
،إنه طليق . .داهمت الشرطة شقته

560
00:21:38,567 --> 00:21:40,266
.ولكن قال المالك أنه لم يرى (ماديسون) منذ أسابيع

561
00:21:40,301 --> 00:21:42,102
.حسناً، قم بالتعميم بذلك

562
00:21:42,136 --> 00:21:43,904
.قم بمعرفة كل شيء بإستطاعتك عنه

563
00:21:43,938 --> 00:21:46,840
.فى الوقت الحالى، هو صلتنا الوحيدة التى تربط بين كل هؤلاء القوم

564
00:21:48,142 --> 00:21:49,375
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

565
00:21:49,410 --> 00:21:50,877
.لدي مهمة على القيام بها

566
00:21:50,912 --> 00:21:53,065
هل يمكنك أن تخبر (كاسل) أنني سأعود خلال ساعة؟

567
00:21:53,099 --> 00:21:55,206
.نعم.شكراً لك

568
00:22:05,659 --> 00:22:07,260
.مرحباً

569
00:22:07,294 --> 00:22:08,294
.مرحباً

570
00:22:08,329 --> 00:22:09,696
.شكراً لقبولك للقائي

571
00:22:09,730 --> 00:22:11,231
نعم.ماهو الشيء بالغ الأهمية؟

572
00:22:14,367 --> 00:22:16,736
تعلمين أننى لاأتدخل

573
00:22:16,770 --> 00:22:19,872
فى أي أمر بينكِ وبين والدكِ، أليس كذلك؟

574
00:22:19,906 --> 00:22:21,573
.نعم، أقدر لكِ ذلك

575
00:22:21,608 --> 00:22:23,876
. .عظيم، حسناً

576
00:22:23,910 --> 00:22:25,978
.يود والدكِ منكِ أن تعودي للمنزل

577
00:22:26,012 --> 00:22:28,780
،وأعلم أنكِ قلتي أنك تسكنين فى شقة بالإيجار

578
00:22:28,814 --> 00:22:31,583
ولكنكِ قلتِ أيضاً أن هناك أسباب أخرى

579
00:22:31,618 --> 00:22:33,619
. .لعدم عودتكِ للمنزل،و أنا . .أنا فقط.

580
00:22:33,653 --> 00:22:38,624
.أريد أن أتأكد أننى لستُ واحدة من هذه الأسباب

581
00:22:38,658 --> 00:22:40,559
.لا

582
00:22:40,593 --> 00:22:43,729
.لا،لا، ليس للأمرأى علاقة بكِ

583
00:22:43,763 --> 00:22:44,996
هل أنتِ متأكدة؟

584
00:22:45,030 --> 00:22:48,099
لأن آخر شيء أود فعله

585
00:22:48,134 --> 00:22:49,934
.أن أجعلكِ تشعرين أنه غير مرحب بكِ فى منزلكِ

586
00:22:49,969 --> 00:22:53,404
.لا، ليس له علاقة بكِ، إنه أمر خاص بي

587
00:22:53,438 --> 00:22:57,675
. .كل هذا الأشياء التى قالها أبى عندما كنت أهُم بالإنتقال

588
00:22:57,709 --> 00:23:01,512
. .عن كوني أقترف خطأً بالإنتقال للعيش مع صديقي

589
00:23:01,546 --> 00:23:03,981
.لقد كان محقاً

590
00:23:04,015 --> 00:23:06,284
.أستطيع رؤية الأمر بوضوح تام الآن

591
00:23:06,318 --> 00:23:08,319
لما لم أستطع رؤيتها من قبل؟

592
00:23:08,353 --> 00:23:09,853
.أنتِ فى غشاوة بسبب الحب

593
00:23:09,888 --> 00:23:11,255
غشاوة الحب؟

594
00:23:11,290 --> 00:23:12,456
! الأمر أشبه بعقار مخدر

595
00:23:12,491 --> 00:23:15,426
.يجعل الأناس الأذكياء يرتكبون حماقات

596
00:23:15,460 --> 00:23:17,728
،بعد ذلك يتضح الأمر،وتنظرين حولكِ

597
00:23:17,763 --> 00:23:20,130
وتتعجبين،"فيما كنتُ أفكر"؟

598
00:23:20,165 --> 00:23:21,965
.كل مايريده والدكِ هو المساعدة فقط

599
00:23:22,000 --> 00:23:24,201
.لاضير من تركه يساعدكِ

600
00:23:24,235 --> 00:23:27,437
.نعم، ولكن هذا خطأي

601
00:23:27,471 --> 00:23:28,972
،ليس عليه أن يدفع ثمن ذلك

602
00:23:29,007 --> 00:23:32,776
لذا سأقوم بإعطاء الدروس والقيام بما على فعله

603
00:23:32,811 --> 00:23:34,377
.حتى تنتهى مدة الإيجار

604
00:23:34,412 --> 00:23:36,513
.حسناً

605
00:23:36,547 --> 00:23:38,815
.لقد تفهمت الأمر
.إنظرِ

606
00:23:38,849 --> 00:23:42,319
.أعلم أن ماتقومين به يبدو نبيلاً، ولكنه ليس كذلك

607
00:23:42,353 --> 00:23:45,488
. .العمل لساعات طويلة، الإنهاك

608
00:23:45,523 --> 00:23:49,158
.ماتقومين به بالفعل هو معاقبة نفسكِ

609
00:23:49,193 --> 00:23:51,160
.ثقِ بي. لقد مررتُ بذلك

610
00:23:53,230 --> 00:23:58,267
. هذا . .هذا ليس ضرورياً

611
00:23:58,302 --> 00:23:59,802
.والدكِ يحبكِ

612
00:23:59,837 --> 00:24:03,139
.إنه قلق بشأنكِ

613
00:24:03,173 --> 00:24:06,175
.أعتقد أن خطأكِ تم تصويبه

614
00:24:11,280 --> 00:24:14,182
.أنا آسفة. على أن أذهب

615
00:24:14,217 --> 00:24:15,818
فقط فكري بما قلتُ لكِ، حسناً؟

616
00:24:17,754 --> 00:24:19,120
.أراكِ لاحقاً

617
00:24:24,760 --> 00:24:25,894
هل عثرتم على (ماديسون)؟

618
00:24:25,928 --> 00:24:27,162
.لا، ولكن إقتربنا من ذلك

619
00:24:27,196 --> 00:24:29,530
إكتشفنا أنه يعمل كمقاول مستقل

620
00:24:29,565 --> 00:24:30,765
for Apollo Pinnacle, Inc.

621
00:24:30,799 --> 00:24:32,267
والذى إتضح أنها عبارة عن واجهة

622
00:24:32,301 --> 00:24:34,569
،لمؤسسة أخرى تُدعى م.أ أ

623
00:24:34,603 --> 00:24:36,437
.أو مؤسسة الأفق الخالد

624
00:24:36,472 --> 00:24:37,505
وما يكون هذا؟

625
00:24:37,539 --> 00:24:39,374
،حسناً، إقتباساً من موقعهم الإليكتروني

626
00:24:39,408 --> 00:24:41,876
،"منظمة الأفق الخالد تُقدمُ ملاذاً، وإرشاداً"

627
00:24:41,910 --> 00:24:43,444
."للوصول إلى الذروة"

628
00:24:43,479 --> 00:24:45,946
.يزعمون أن لديهم الآلاف الأتباع حول العالم

629
00:24:45,981 --> 00:24:47,849
.ولكن ليسوا جميعاً من العملاء الراضيين

630
00:24:47,883 --> 00:24:49,751
فى عام 2005، ثلاثة من أتباعهم قضوا نحبهم

631
00:24:49,785 --> 00:24:51,652
.فى حفل خاص نوعاً ما

632
00:24:51,687 --> 00:24:53,488
،تم توجيه التهم ، ولكن فى النهاية

633
00:24:53,522 --> 00:24:55,155
.تم إعتبار الموت نتيجة حادث

634
00:24:55,190 --> 00:24:57,691
أتباع؟ شعائر؟
.يبدو كأنهم طائفة

635
00:24:57,725 --> 00:24:59,260
،إنها طائفة، حسناً

636
00:24:59,294 --> 00:25:01,628
،مع قائد شرير ساحر للجماهير

637
00:25:01,662 --> 00:25:04,164
.أحضرتُ غليكِ هذا الفيديو كمجاملة

638
00:25:04,199 --> 00:25:07,234
<i>.مرحباً، وأهلاً بكم</i>

639
00:25:07,269 --> 00:25:09,136
<i>،(أنا الطبيب (جوستافو باور</i>

640
00:25:09,170 --> 00:25:12,806
<i>.مؤسس منظمة الأفق الخالد</i>

641
00:25:12,840 --> 00:25:16,142
د.(جوستافو باور)؟
طبيب فى أى تخصص؟

642
00:25:16,176 --> 00:25:19,245
.تقول أنه يحمل درجة الدكتوراة فى علم النفس

643
00:25:19,280 --> 00:25:20,714
.من جامعة ليس لها وجود

644
00:25:20,748 --> 00:25:23,850
<i>البرامج التدريبية لمساعدتك للتحرر</i>

645
00:25:23,885 --> 00:25:27,086
<i>من المثبطات التى تُثقل كاهلك</i>

646
00:25:27,121 --> 00:25:29,756
<i>.حتى يمكنك أن تُحلق فى الآفاق</i>

647
00:25:29,791 --> 00:25:32,292
<i>قم بزيارتنا فى واحدة من</i>

648
00:25:32,326 --> 00:25:35,728
<i>من مراكز الإستقبال الخاصة بمنظمة الأفق الخالد</i>

649
00:25:35,762 --> 00:25:38,131
<i>وضع قدمك على الطريق</i>

650
00:25:38,165 --> 00:25:42,468
<i>.وكن الشخص الذى حلمت دوماً أن تكون</i>

651
00:25:42,502 --> 00:25:44,203
.إنتظروا قدومه

652
00:25:46,006 --> 00:25:48,808
.هذا هو الرمز الذى قام كلاً من (أنيتا) و (دوايت) برسمه

653
00:25:48,842 --> 00:25:52,010
.نعم، وقد قام الرفاق بالتأكد من ذلك
.سام) قام برسمه أيضاً)

654
00:25:52,045 --> 00:25:53,278
حسناً، إذاً، ثلاثتهم

655
00:25:53,313 --> 00:25:55,347
.لابد وأنهم ينتمون لهذا الشيء أياً ماكان

656
00:25:55,381 --> 00:25:56,816
.هذه هى صلتنا

657
00:25:56,850 --> 00:25:59,318
.عدا أننا سألناهم جميعاً
.أنكروا جميعاً كونهم أعضاء

658
00:25:59,352 --> 00:26:01,353
،(ولكنهم قالوا أنهم قتلوا (جاستين ماركيت

659
00:26:01,387 --> 00:26:02,855
.ولكننا نعلم أن هذا ليس صحيحاً، أيضاً

660
00:26:02,889 --> 00:26:04,356
أين تقع منظمة الأفق الخالد؟

661
00:26:04,390 --> 00:26:06,558
.هنا  . .فى وسط المدينة

662
00:26:08,094 --> 00:26:11,129
.هذه القضية تتعدى حتى أقصى توقعاتى الخيالية

663
00:26:11,164 --> 00:26:12,431
جريمة قتل مستحيلة

664
00:26:12,465 --> 00:26:15,133
.تتصل بطائفة مُبهمة ومكتنفة بالأسرار

665
00:26:15,168 --> 00:26:16,768
.مع عدم ذكر النجاح الباهر

666
00:26:16,802 --> 00:26:19,537
.(هذا أرقى أماكن ولاية (مانهاتن

667
00:26:27,045 --> 00:26:29,547
.(مرحباً، نحن هنا لمقابلة د.(باور

668
00:26:29,582 --> 00:26:30,882
. .،أنا  -
.(المحققة(بيكيت -

669
00:26:30,916 --> 00:26:31,983
.(ريتشارد كاسل)

670
00:26:32,017 --> 00:26:33,184
.مرحباً بكم فى منظمة الأفق الخالد

671
00:26:33,218 --> 00:26:36,354
.د.(باورز) يتوقع قدومكما

672
00:26:36,388 --> 00:26:37,989
.كيف؟ لم نقم بتحديد ميعاد مسبق

673
00:26:38,023 --> 00:26:39,857
.د(باور) رجل نابغة

674
00:26:39,891 --> 00:26:41,658
.من هنا

675
00:26:51,536 --> 00:26:53,370
.إنه بالداخل

676
00:27:00,512 --> 00:27:02,212
! لا، ليس هنا

677
00:27:02,246 --> 00:27:03,213
.على النقيض

678
00:27:04,749 --> 00:27:08,184
.هكذا يبدو . .المؤسس

679
00:27:08,219 --> 00:27:10,887
.(تحياتي لكم،المحققة (بيكيت)، سيد (كاسل

680
00:27:10,921 --> 00:27:12,322
كيف أخدمكما؟

681
00:27:12,356 --> 00:27:15,725
.حسناً،فى البداية يمكنك أن تتحدث معاً بشكل مباشر

682
00:27:15,759 --> 00:27:19,029
.لسوء الحظ، انا فى (ستكهولم)، أقوم بتقديم ندوة علمية

683
00:27:19,063 --> 00:27:21,898
...حسناً، إذاً

684
00:27:21,932 --> 00:27:25,335
هل تعرف هذا الرجل،(جاستين ماركيت)؟

685
00:27:25,369 --> 00:27:27,537
.أخشى أننى لاأعرفه

686
00:27:27,571 --> 00:27:31,407
ماذا عن هذا الرجل،(مايلز ماديسون)؟

687
00:27:31,441 --> 00:27:32,775
.أعلم أنه قد عمل لحسابك

688
00:27:32,809 --> 00:27:37,880
. .سيد (ماديسون) لم يعد يعمل لحساب منظمة الأفق الخالد منذ بعض الوقت

689
00:27:37,915 --> 00:27:39,916
.لسنوات، فى الحقيقة

690
00:27:39,950 --> 00:27:42,018
ماالذى كان يقوم به السيد (ماديسون) عندما كان يعمل لحسابك؟

691
00:27:42,052 --> 00:27:44,286
،بما أنه ليس من موظفيي

692
00:27:44,320 --> 00:27:45,887
.لاأرى علاقة لذلك بالموضوع

693
00:27:45,922 --> 00:27:47,056
العلاقة

694
00:27:47,090 --> 00:27:49,791
.أنه ذو صلة بالتحقيق فى جريمة قتل

695
00:27:49,825 --> 00:27:53,529
.أنا مصدوم بقدر العدائية التى تحمليها بداخلكِ، أيها المحققة

696
00:27:53,563 --> 00:27:54,996
.إنه ليس صحياً

697
00:27:55,031 --> 00:27:58,900
هل تعلم ماأنا مصدوم به هو لامبالاتك

698
00:27:58,935 --> 00:28:03,071
.عن سبب سؤال محققة جرائم قتل لك عن موظف يعمل لديك

699
00:28:03,105 --> 00:28:04,472
.موظف سابق

700
00:28:04,506 --> 00:28:07,241
،حسناً،أياً كان، إنه متورط فى هذه القضية

701
00:28:07,276 --> 00:28:11,112
. .برفقة ثلاثة أعضاء من . .مجموعتك الصغيرة

702
00:28:11,146 --> 00:28:14,883
.(أنيتا ميللر)، (سام كارسون)،(دوايت كراسرز)

703
00:28:14,917 --> 00:28:16,384
.أنا آسف، أيها المحققة

704
00:28:16,418 --> 00:28:18,953
.هؤلاء الثلاثة ليسوا جزءً من منظمة الأفق الخالد

705
00:28:18,987 --> 00:28:20,020
رائع. هذا

706
00:28:20,055 --> 00:28:21,989
رائع أنك تعلم بخصوص هؤلاء الأشخاص

707
00:28:22,023 --> 00:28:23,458
.وأنت فى مثل مكانتك

708
00:28:23,492 --> 00:28:27,295
.لقد حددتُ هدفاً بلقاء كافة أفراد منظمة الأفق الخالد

709
00:28:27,329 --> 00:28:30,264
.الأُناس الذين ذكرتهم ليسو من بينهم

710
00:28:30,299 --> 00:28:31,799
حسناً، أنا واثقة أنك لن تمانع

711
00:28:31,833 --> 00:28:33,000
،إذا فحصنا ملفاتكم

712
00:28:33,034 --> 00:28:34,902
.(أيضاً مع التسجيلات التى لديك لــ(مايلز ماديسون

713
00:28:34,936 --> 00:28:37,638
،أنتِ بحاجة لمذكرة لفعل ذلك، أيها المحققة

714
00:28:37,672 --> 00:28:39,139
.ولن تحصلي عليها

715
00:28:40,775 --> 00:28:42,542
ماذا هناك؟

716
00:28:42,577 --> 00:28:43,577
.إنهم مستعدون

717
00:28:43,612 --> 00:28:46,246
.أنا آسف. محاضرتي أوشكت على البدء

718
00:28:46,280 --> 00:28:48,082
.جاسمين) ستريكم طريق الخروج)

719
00:28:48,116 --> 00:28:50,917
. .لا، د.(باور)، أنا

720
00:28:50,951 --> 00:28:53,220
.الطريق من هنا

721
00:28:58,300 --> 00:28:59,433
.باور) كان محقاً)

722
00:28:59,468 --> 00:29:01,983
.رفض القاضي أن يمنحنا مذكرة البحث

723
00:29:02,022 --> 00:29:04,823
أنت تعتقد ان هؤلاء القوم فى منظمة الأفق الخالد يقفون خلف هذا؟

724
00:29:04,858 --> 00:29:06,992
(أعتقد أنه يعلم أين (ماديسون

725
00:29:07,026 --> 00:29:09,228
.وأن ( ماديسون) لازال يعمل لحسابه

726
00:29:09,263 --> 00:29:10,296
ولكن يفعل ماذا؟

727
00:29:10,330 --> 00:29:11,908
وماعلاقة أياً من هذا

728
00:29:11,940 --> 00:29:13,540
بممثل يشق طريقه بصعوبة مثل (جاستين ماركيت)؟

729
00:29:13,574 --> 00:29:15,709
.غريب -
ماهو "الغريب"؟ -

730
00:29:15,744 --> 00:29:17,745
. .موقع منظمة الأفق الخالد على شبكة الإنترنت

731
00:29:17,779 --> 00:29:19,979
شهادات التوصية تزعم أن لديهم برامج

732
00:29:20,014 --> 00:29:22,315
،تساعد الناس على الإقلاع عن التدخين، الإقلاع عن الشراب

733
00:29:22,350 --> 00:29:23,617
.أن يتحملوا المسئولية فى حياتهم

734
00:29:23,651 --> 00:29:24,984
إذاً؟

735
00:29:25,019 --> 00:29:26,553
الثلاثة المُقرين بالجريمة

736
00:29:26,587 --> 00:29:28,888
،كانوا يواجهون مشاكل فى حياتهم،إدمان الخمر

737
00:29:28,922 --> 00:29:30,723
. .التحكم بالغضب، مشاكل لها علاقة بالعنف

738
00:29:30,758 --> 00:29:33,226
.كل هذه الأشياء تجعلهم يذهبون لمنظمة الأفق الخالد لتعالجهم

739
00:29:33,261 --> 00:29:35,028
.ولكنهم يدعون أنهم لم يفعلوا

740
00:29:35,062 --> 00:29:37,096
ولكن ماذا لو فعلوا؟

741
00:29:37,131 --> 00:29:38,731
،ماذا لو فعلوا

742
00:29:38,766 --> 00:29:41,701
ولكن شيئاً ما جعل منظمة الأفق الخالد تريد إقصاء

743
00:29:41,735 --> 00:29:44,037
أى دليل على تورطهم؟

744
00:29:44,071 --> 00:29:47,273
.أوراق مقطوعة من كُتيب المواعيد،مفكرات تم محوها

745
00:29:47,307 --> 00:29:50,476
. .ربما يكون هذا سبب ذهاب (ماديسون) لشققهم

746
00:29:50,510 --> 00:29:54,046
.لمحو أى دليل قد يشير لعلاقتهم بمنظمة الأفق الخالد

747
00:29:54,080 --> 00:29:56,282
.كاسل)، لايمكنك فعل هذا فقط بمحو مفكراتهم)

748
00:29:56,316 --> 00:29:57,783
. عليك أن تقوم . بمحو ذكرياتهم

749
00:29:57,817 --> 00:29:59,251
.فكري بذلك

750
00:29:59,286 --> 00:30:03,088
.الضبابية والبلبلة طيلة الأسبوعين الماضيين

751
00:30:03,122 --> 00:30:05,957
إذاً أنت. .أنت تقول أن جماعة مُبجلة تساعد الناس

752
00:30:05,992 --> 00:30:08,160
بإمكانها محو ذكريات الناس؟ كيف؟

753
00:30:08,195 --> 00:30:10,062
.بإستخدام العقاقير

754
00:30:10,096 --> 00:30:12,030
.نتائج فحوصات (أنيتا ميللر) قد ظهرت

755
00:30:12,065 --> 00:30:14,700
(عثرتُ على مستويات غير عادية من مشتقات مادة (البروبرانولول

756
00:30:14,734 --> 00:30:15,801
،فى دمائها

757
00:30:15,835 --> 00:30:17,969
.(لذا قمت بإختبار السيد (كارسون) والسيد(كراسرز

758
00:30:18,004 --> 00:30:20,471
.لقد كان فى دمائهم، أيضاً

759
00:30:21,507 --> 00:30:22,640
البروبرانولول)؟)

760
00:30:22,675 --> 00:30:24,810
.فى جرعات صغيرة، دواء يستخدم لعلاج إرتفاع ضغط الدم

761
00:30:24,844 --> 00:30:26,611
،ولكن عند تناوله بجرعات كبيرة،وُجد أنه يقوم بالتأثير على الذاكرة

762
00:30:26,645 --> 00:30:28,379
.حتى أنه يقوم بمحوها فى بعض الأحيان

763
00:30:28,414 --> 00:30:30,582
إن كان بإمكانه التأثير على الذاكرة،هل من الممكن أن يجعل شخصاً ما يصدق

764
00:30:30,616 --> 00:30:32,450
أنهم قد فعلوا شيئاً لكنهم فى الحقيقة لم يفعلوه؟

765
00:30:32,484 --> 00:30:33,718
،تحت الظروف العادية

766
00:30:33,752 --> 00:30:35,520
.العقل البشري سهل الإقناع

767
00:30:35,554 --> 00:30:38,289
.بالإضافة لدواء مثل هذا،أقول أن الأمر ممكناً تماماً

768
00:30:40,559 --> 00:30:41,859
.معذرةً -
.نعم -

769
00:30:41,893 --> 00:30:43,761
.رائع

770
00:30:43,795 --> 00:30:44,995
."هذا تماماً كما فى فيلم "الإلهام

771
00:30:45,030 --> 00:30:47,431
شخصاً ما زرع ذاكرة القتل

772
00:30:47,465 --> 00:30:49,466
،فى عقل ثلاثتهم

773
00:30:49,500 --> 00:30:51,668
.بينما يقوم بمحو أى دليل قد يشير لصلتهم بمؤسسة الأفق الخالد

774
00:30:51,703 --> 00:30:53,470
كاسل)، هل لديك أى فكرة كم يبدو هذا جنونياً؟)

775
00:30:53,504 --> 00:30:55,940
.إنها خُطة شيطانية

776
00:30:55,974 --> 00:30:58,275
،بجعل ثلاثة أشخاص يعترفون بإرتكابهم جريمة القتل

777
00:30:58,309 --> 00:31:00,176
.يجعل من المستحيل على الشرطة أن تُلقي القبض على أى أحد

778
00:31:00,211 --> 00:31:02,412
لكن أى من هذا لايوضح هذا كيف علموا جميعهم تفاصيل

779
00:31:02,447 --> 00:31:04,214
.جريمة القتل دون أن يرتكبوها

780
00:31:04,249 --> 00:31:07,551
، ربما . .كانوا هناك

781
00:31:07,585 --> 00:31:10,787
.ولكن . .ليس بشكل مباشر

782
00:31:10,821 --> 00:31:12,489
ماذا لو كان قاتل (جاستين) قام بتصوير الجريمة

783
00:31:12,523 --> 00:31:13,957
وقام بعرضها على هؤلاء القوم

784
00:31:13,991 --> 00:31:15,792
عندكا كانوا تحت تأثير الدواء؟

785
00:31:15,826 --> 00:31:17,393
سوف يعتقدون أن الصور تم رسمها

786
00:31:17,427 --> 00:31:18,467
.من خبراتهم الشخصية

787
00:31:18,495 --> 00:31:20,596
،إن كانوا قد شاهدوا عملية القتل الحقيقية

788
00:31:20,631 --> 00:31:23,032
.فإنه يجعل من ثلاثتهم شهوداً

789
00:31:23,067 --> 00:31:24,333
مع تفاصيل الجريمة

790
00:31:24,368 --> 00:31:26,269
.يمكن لهذا أن يقودنا لقاتلنا المنشود

791
00:31:27,221 --> 00:31:28,981
.أنا أخبرك، أنا من قتله

792
00:31:29,006 --> 00:31:30,173
.وأنا كذلك

793
00:31:30,207 --> 00:31:31,641
،إنظر، أعلم أن الأمر يبدو حقيقياً بالنسبة لك

794
00:31:31,675 --> 00:31:32,642
.ولكنه ربما يكون ليس كذلك

795
00:31:32,676 --> 00:31:35,244
ولكن لماذا يفعل أحدهم هذا بنا؟

796
00:31:35,279 --> 00:31:36,545
.كي يهرب من جريمة القتل

797
00:31:36,580 --> 00:31:39,248
"نريد منكم أن تخبرونا بكل شيء "تتذكرونه

798
00:31:39,283 --> 00:31:40,816
،عن كونكم فى غرفة الفندق

799
00:31:40,850 --> 00:31:42,652
. .حتى ولو كانت همسة سمعتموها

800
00:31:42,686 --> 00:31:44,086
.أو ظنك لرؤية ظل على المرآة

801
00:31:44,087 --> 00:31:47,055
الآن،إعلموا جيداً أن أى تفاصيل قد تبدو لاقيمة لها بالنسبة لكم

802
00:31:47,090 --> 00:31:49,158
.ربما تكون هى مفتاح حل هذه القضية

803
00:31:49,192 --> 00:31:50,625
.(دعونا نبدأ مع (أنيتا

804
00:31:50,660 --> 00:31:53,695
.أول شيء أتذكره هو طرقى على باب الغرفة رقم 147

805
00:31:53,729 --> 00:31:56,231
.بعد مرور لحظات،(جاستين) فتح الباب

806
00:31:56,266 --> 00:31:58,433
. .لقد إبتسم بطرقة فيها غزل، و

807
00:31:58,467 --> 00:31:59,707
.حسناً، لم يتغزل معي

808
00:31:59,735 --> 00:32:01,403
.لا، كان من نوعية رجال الأعمال

809
00:32:01,437 --> 00:32:04,673
و مالذى رأيتيه عند دخولكِ للغرفة؟

810
00:32:04,707 --> 00:32:06,374
.أتذكر السجادة. كانت بنية فاتحة اللون

811
00:32:06,409 --> 00:32:09,577
،ورق الحائط كان على شكل زهرة

812
00:32:09,612 --> 00:32:11,112
.وكانت هناك لوحة أعلى الثلاجة

813
00:32:11,146 --> 00:32:12,306
.أعتقد . .أعتقد أنها كانت منظراً طبيعياً

814
00:32:12,315 --> 00:32:13,782
.نعم ، من الريف

815
00:32:13,816 --> 00:32:15,183
وعندما قام بإخراج

816
00:32:15,217 --> 00:32:16,384
،قنينة الماء من الثلاجة

817
00:32:16,419 --> 00:32:17,885
أتذكر أنه كان هناك ست قنينات ماء

818
00:32:17,920 --> 00:32:19,187
.فى باب الثلاجة هناك

819
00:32:19,221 --> 00:32:20,922
.لا، كان هناك خمسة
.أتذكر هذا كما لو حدث اليوم

820
00:32:20,956 --> 00:32:22,123
.لا.كان هناك ست قنينات

821
00:32:22,157 --> 00:32:23,124
.أتذكر أنهم كانوا خمسة،أيضاً

822
00:32:23,158 --> 00:32:24,591
.أترين.أعلم مارأيته

823
00:32:24,626 --> 00:32:26,593
.أنتِ مخطئة

824
00:32:26,628 --> 00:32:29,263
.كانوا خمسة -
لقد رأى خمسة، انا رأيت خمسة، أنتِ رأيت كم؟ -

825
00:32:29,298 --> 00:32:30,698
،كاسل) إن لم يكن بإستطاعتهم ذكر التفاصيل بشكل جيد)

826
00:32:30,732 --> 00:32:32,666
.لاأعتقد أننا سنعرف أى شيء هنا

827
00:32:32,701 --> 00:32:33,901
<i>.على النقيض</i>

828
00:32:33,936 --> 00:32:35,303
.لقد علمنا شيء مهم، مهم جداً

829
00:32:35,337 --> 00:32:36,304
.تعالِ معي

830
00:32:36,338 --> 00:32:37,571
أين سنذهب؟

831
00:32:37,605 --> 00:32:38,872
.سنعود للفندق

832
00:32:43,978 --> 00:32:45,813
.(هيا، (كاسل

833
00:32:45,847 --> 00:32:47,481
هلا يمكنك أن تخبرني عما يدور هذا الأمر؟

834
00:32:47,515 --> 00:32:49,750
.ليس حتى أتيقن من أننى على صواب

835
00:32:49,784 --> 00:32:51,485
. .والذى

836
00:32:51,519 --> 00:32:53,654
.هو صحيح
"يقصد كونه محقاً"

837
00:32:53,688 --> 00:32:54,921
.يجب أن تعلمي أنكِ مخطوبة لنابغة

838
00:32:54,956 --> 00:32:57,490
.نعم، نابغة فى إثارة حنقي

839
00:32:57,524 --> 00:32:58,725
،(أنا(جاستين

840
00:32:58,759 --> 00:33:00,493
.وأنتِ واحدة من هؤلاء القوم الذين أطلقوا النار علىّ

841
00:33:00,527 --> 00:33:01,761
.لقد بدأت أشعر بهذه الرغبة

842
00:33:01,795 --> 00:33:03,964
. .سأحضر لكِ قنينة من الماء، و

843
00:33:03,998 --> 00:33:08,568
أخبريني كم عدد القنينات التى ترينها فى الثلاجة؟

844
00:33:08,602 --> 00:33:11,404
.ولاواحدة،الباب يحول دون ذلك

845
00:33:11,438 --> 00:33:12,405
.تماماً

846
00:33:12,439 --> 00:33:14,374
(والذى يعني أن (أنيتا)، (سام)، أو (دوايت

847
00:33:14,408 --> 00:33:15,375
.ليس بإستطاعتهم رؤية ذلك، أيضاً

848
00:33:15,409 --> 00:33:16,609
. .أياً كان مارأوه

849
00:33:16,643 --> 00:33:19,562
لم يحدث فى هذه الغرفة

850
00:33:23,200 --> 00:33:25,669
،حسناً، إذا لم يشهدوا الجريمة الحقيقية

851
00:33:25,700 --> 00:33:26,967
إذاً ماالذى رأوه؟

852
00:33:27,001 --> 00:33:29,903
(شيء ما حدث فى فرع آخر لفندق (بيست ترافلر

853
00:33:29,937 --> 00:33:31,517
. فى غرفة أخرى تحمل الرقم 147

854
00:33:31,556 --> 00:33:33,724
.لقد بحثنا عن فروع أخرى فى المنطقة

855
00:33:33,759 --> 00:33:34,891
،الآن، منذ ثلاثة أسابيع

856
00:33:34,925 --> 00:33:36,960
(فندق (بيست ترافلر) فى مدينة (لونغ أيلند

857
00:33:36,994 --> 00:33:41,931
.قام بتأجير طابق كامل يشمل الغرفة رقم 147 ، لمنظمة الأفق الخالد

858
00:33:41,966 --> 00:33:43,367
غرفتهم 147 تتطابق تماماً

859
00:33:43,401 --> 00:33:45,169
.مع الغرفة التى وجدنا فيها ضحيتنا

860
00:33:45,203 --> 00:33:46,483
عدا أن باب الثلاجة يفتح تماماً

861
00:33:46,504 --> 00:33:48,104
.بالطريقة التى وصفها بها الشهود

862
00:33:48,139 --> 00:33:49,439
ماالذى كانت تقوم به منظمة الأفق الخالد هناك؟

863
00:33:49,474 --> 00:33:51,741
.أخبروا الفندق أنه كان نوعاً ما حفل للأعضاء

864
00:33:51,776 --> 00:33:53,743
،ولكنهم جلبوا أطقم حراستهم

865
00:33:53,778 --> 00:33:56,379
.ومنعوا إقتراب أى من العاملين بالفندق من هذا الطابق لساعات

866
00:33:56,413 --> 00:33:57,781
،شيء ما حدث هذا اليوم

867
00:33:57,815 --> 00:33:59,582
،(شيء له علاقة بمقتل (جاستين

868
00:33:59,616 --> 00:34:01,317
.والتى تريد منظمة الأفق الخالد للجميع نسيانه

869
00:34:02,787 --> 00:34:03,987
.عثرتُ على شيئاً ما

870
00:34:04,021 --> 00:34:06,322
حسناً، كنت أبحث فى أشرطة المراقبة

871
00:34:06,356 --> 00:34:08,291
في نزل  أفضل المسافرين
في لونغ آيلاند سيتي

872
00:34:08,325 --> 00:34:10,326
أردت أن أرى إن كان أى من الثلاثة المُقرين بالجريمة

873
00:34:10,360 --> 00:34:11,727
.قد حضر الحفل الذى أقامته منظمة الأفق الخالد

874
00:34:11,761 --> 00:34:12,728
و ؟

875
00:34:12,762 --> 00:34:16,332
.لم يحضروا. ولكن رأيت هذا

876
00:34:16,366 --> 00:34:19,569
.هذا ضحيتنا -
.وإنظروا بصحبة من -

877
00:34:19,603 --> 00:34:21,770
.د.(باور) كذب علينا

878
00:34:21,805 --> 00:34:23,206
.(إنه يعرف (جاستين

879
00:34:23,240 --> 00:34:25,640
هل لدينا مايكفى الآن لإستصدار مذكرة؟

880
00:34:28,444 --> 00:34:29,912
! من فضلك، لايمكنك أخذ هذه الملفات

881
00:34:29,946 --> 00:34:31,980
.حقاً؟ هذا ليس ماتقوله المذكرة التى بحوزتي

882
00:34:32,015 --> 00:34:33,082
الآن، أين د.(باور)؟

883
00:34:33,116 --> 00:34:35,017
! (لقد أخبرتك، إنه فى (ستكهولم

884
00:34:35,051 --> 00:34:36,451
فى أى مكان فى (ستكهولم)؟ فى أى فندق يقيم؟

885
00:34:36,485 --> 00:34:37,485
! لاأعلم

886
00:34:37,520 --> 00:34:38,620
! لم يترك رقماً للإتصال به

887
00:34:38,654 --> 00:34:40,089
أيها المحقق، لقد تعقبتُ الإشارة

888
00:34:40,123 --> 00:34:41,856
.(من محادثة الفيديو بين (باور ) والمحققة (بيكيت

889
00:34:41,890 --> 00:34:43,225
إذاً أين يقيم فى (ستكهولم)؟

890
00:34:43,259 --> 00:34:44,359
.هذا هو الأمر

891
00:34:44,393 --> 00:34:46,160
،(تم توجيه الإشارة عبر (ستكهولم

892
00:34:46,195 --> 00:34:48,597
.ولكن يبدو أن مصدرها مُلقم إنترنت محلى

893
00:34:48,631 --> 00:34:50,765
محلي، كما لو فى (مانهاتن)؟

894
00:34:50,799 --> 00:34:51,766
.فى داخل هذا المبنى

895
00:34:51,800 --> 00:34:52,800
أين؟

896
00:34:55,638 --> 00:34:58,372
! لايمكنك الذهاب هناك
!هذه .. هذه المنطقة محظورة

897
00:34:58,406 --> 00:35:00,574
.هنا

898
00:35:02,811 --> 00:35:05,379
!لا تتحرك

899
00:35:05,413 --> 00:35:07,476
.(إذاً هذه (ستكهولم

900
00:35:08,283 --> 00:35:11,185
.حسناً. نعم ، كنت أعرفه

901
00:35:11,220 --> 00:35:14,221
.ولكن لاأعلم أى شيء عن مقتله

902
00:35:14,256 --> 00:35:16,457
،ومع ذلك كنت تقوم بتمزيق ملفات

903
00:35:16,491 --> 00:35:19,560
. .(ملفات عن (أنيتا)، (سام)، (دويت)، (ماديسون

904
00:35:19,594 --> 00:35:21,428
.كل الأشخاص الذين لهم صلة بالقضية

905
00:35:21,463 --> 00:35:24,298
ماالذى حدث هذا اليوم؟
لماذا كنت هناك مع (جاستين)؟

906
00:35:24,332 --> 00:35:25,899
كل مافعلناه أن قمنا بصناعة فيلم

907
00:35:25,933 --> 00:35:27,000
فيلماً؟

908
00:35:27,034 --> 00:35:28,569
.(لم أقتل (جاستين

909
00:35:28,603 --> 00:35:31,738
.لقد قمتُ بتأجيره كممثل

910
00:35:34,776 --> 00:35:38,745
.لقد كان هذا جزءً من بداية علاجنا

911
00:35:38,780 --> 00:35:41,782
<i>.كنت أنتظر قدومك.تفضل بالدخول</i>

912
00:35:41,816 --> 00:35:43,850
<i>.دعنى أجلب لك قنينة ماء</i>

913
00:35:48,489 --> 00:35:50,055
المشاهدون كان من المفترض بهم

914
00:35:50,090 --> 00:35:51,857
..بعرض مشاكلهم على هيئة شخص

915
00:35:51,892 --> 00:35:53,025
.(فى هذه الحالة كان (جاستين

916
00:35:53,059 --> 00:35:55,395
،لهذا السبب كانت (أنيتا) تلومه بسبب إدمانها للشراب

917
00:35:55,429 --> 00:35:58,398
.و. .ولهذا السبب أيضاً كان (سام) يلومه لمشاكله المتعلقة بالغضب

918
00:35:58,432 --> 00:36:00,667
.لقد علمت هذا.كنتم تقومون بزراعة الذكريات

919
00:36:00,701 --> 00:36:01,901
!لا

920
00:36:01,935 --> 00:36:04,303
لا، كان من المفترض بهذا أن يساعدهم للتحكم

921
00:36:04,337 --> 00:36:06,939
.فى مشاكلهم بإطلاق النار عليهم حرفياً

922
00:36:06,973 --> 00:36:08,607
،لقد ..لقد قمنا بتصوير نسختين

923
00:36:08,641 --> 00:36:09,875
.واحدة للنساء وأخرى للرجال

924
00:36:09,910 --> 00:36:12,744
من أجل نجاح التجربة، كان علينا أن نضع المشاركين

925
00:36:12,779 --> 00:36:15,281
فى حالة معينة بواسطة الأدوية

926
00:36:15,315 --> 00:36:18,984
.بينما نريهم هذه اللقطات، ولكن تحول الأمر لحقيقة

927
00:36:19,019 --> 00:36:22,521
.لقد بدأوا بمحاكاة التجربة

928
00:36:22,555 --> 00:36:24,116
وبعد ذلك  . .بدأوا فى التصديق

929
00:36:24,123 --> 00:36:25,256
.(أنهم قد قتلوا (جاستين

930
00:36:25,291 --> 00:36:26,991
.لقد أوقفنا البرنامج فوراً

931
00:36:27,026 --> 00:36:28,593
.ولكن الضرر قد وقع بالفعل

932
00:36:28,628 --> 00:36:30,362
.لقد هددوا بمقاضاتنا

933
00:36:30,396 --> 00:36:33,699
.قالوا أننا كنا نستخدمهم كفئران تجارب

934
00:36:33,733 --> 00:36:34,966
.هذه حقيقة

935
00:36:35,000 --> 00:36:36,701
.لقد حاولنا أن نساعدهم

936
00:36:36,735 --> 00:36:39,971
لقد قمنا بإحضارهم ثانية لجلسة أخيرة

937
00:36:40,005 --> 00:36:41,472
. كي . .نقوم بإصلاح الضرر

938
00:36:41,506 --> 00:36:42,473
،و بالتصحيح

939
00:36:42,507 --> 00:36:44,442
(تقصد إعطائهم دواء (البروبرانولول

940
00:36:44,476 --> 00:36:46,945
حتى ينسوا مجرد زيارتهم لمنظمة الأفق الخالد؟

941
00:36:46,979 --> 00:36:49,447
.كنا فقط نحاول مساعدة الناس

942
00:36:49,481 --> 00:36:53,116
هل لهذا السبب أرسلت(ماديسون) خلف (جاستين) . .كى "يساعده"؟

943
00:36:53,151 --> 00:36:55,619
(ماديسون) تحدث فقط مع (جاستين)

944
00:36:55,654 --> 00:36:58,255
كي يذكره أن إتفاقية الخصوصية

945
00:36:58,289 --> 00:37:01,124
.تحظر عليه التحدث بخصوص البرنامج

946
00:37:01,159 --> 00:37:02,960
.لانعلم أى شيء عن مقتله

947
00:37:02,994 --> 00:37:07,565
.ومع ذلك جريمة القتل تم تنفيذها كصورة طبق الأصل من هذا الفيديو

948
00:37:07,599 --> 00:37:09,032
لماذا نفعل هذا

949
00:37:09,067 --> 00:37:12,269
بينما نحاول أن نُخفى هذا الأمر برمته؟

950
00:37:12,303 --> 00:37:13,670
.لا،لا،لا،لا،لا

951
00:37:13,704 --> 00:37:16,573
شخص ما يستهدفنا،شخص ما يعلم بخصوص هذا الشريط

952
00:37:16,607 --> 00:37:18,541
.والذى يعلم أنه يستطيع أنه يستخدمه ضدنا

953
00:37:18,576 --> 00:37:20,543
،شخص آخر ممن أجرى عليهم الإختبار

954
00:37:20,578 --> 00:37:21,711
.شخص ما فى طاقم العمل

955
00:37:23,915 --> 00:37:25,148
سأحتاج لقائمة بأسماء

956
00:37:25,183 --> 00:37:27,183
.كل الأشخاص الذين علموا بشأن هذا الفيديو

957
00:37:27,217 --> 00:37:30,487
،تأكد  من الأ تنزل أكثر من ذلك

958
00:37:30,521 --> 00:37:32,881
.والإ ستصيبك ستارة المسرح الخلفية فى رأسك عندما ترتفع

959
00:37:32,890 --> 00:37:34,657
.تلقيتُ ذلك

960
00:37:34,692 --> 00:37:36,259
.(المحققة (بيكيت

961
00:37:36,293 --> 00:37:37,694
هل تحملين أى أخبار بخصوص قضية (جاستين)؟

962
00:37:37,728 --> 00:37:38,762
.نعم

963
00:37:38,796 --> 00:37:41,765
نعتقد الآن أن (جاستين) قُتل

964
00:37:41,799 --> 00:37:43,199
.بسبب شريط فيديو قام بالتمثيل فيه

965
00:37:43,233 --> 00:37:44,800
شريط فيديو؟

966
00:37:44,834 --> 00:37:46,668
، تم صنعه لموسسة تُدعى منظمة الأفق الخالد

967
00:37:46,703 --> 00:37:50,139
.(وتم إنتاجه عن طريق شركة (كان بوست

968
00:37:50,173 --> 00:37:51,840
كان بوست)؟)

969
00:37:51,875 --> 00:37:54,710
بام)، أليس هذا هو المكان الذى تعملين فيه نهاراً؟)

970
00:37:54,744 --> 00:37:56,946
.نعم، ولكن لاأعلم أى شيء بخصوص هذا الفيديو

971
00:37:56,980 --> 00:37:58,080
.نعتقد أنكِ تعلمين

972
00:37:58,115 --> 00:37:59,748
،وعندما رأيتِ هذا الفيديو

973
00:37:59,783 --> 00:38:01,116
.رأيتِ فرصة سانحة فى الأفق

974
00:38:01,150 --> 00:38:03,485
.بام)، لقد تحققنا من بطاقتكِ الإئتمانية)

975
00:38:03,520 --> 00:38:06,388
.نعلم أنك إشتريتِ للتو هاتف قابل للطي

976
00:38:06,423 --> 00:38:08,390
إذاً؟

977
00:38:08,425 --> 00:38:10,258
،(تماماً قبل مقتل (جاستين

978
00:38:10,293 --> 00:38:13,061
،لقد كان يتراسل مع أحدهم عبر هاتف قابل للطي

979
00:38:13,095 --> 00:38:14,229
.من المحتمل مع قاتله

980
00:38:14,263 --> 00:38:15,863
،عندما قمنا بالبحث فى سجلات الهاتف

981
00:38:15,898 --> 00:38:18,967
،كانت هناك رسائل نصية من المفترض انها كانت بين (جاستين) ومنظمة الأفق الخالد

982
00:38:19,001 --> 00:38:22,837
.تعرض عليه خمسة الآلاف دولار نظير دوره فى هذا الفيديو

983
00:38:22,871 --> 00:38:26,441
،أراهن أنكِ من أعطى (جاستين) هذا الهاتف

984
00:38:26,475 --> 00:38:30,378
.من المحتمل انك أخبرتيه أن شخصاً من منظمة الأفق الخالد أعطاكِ إياه،وطلب منك أن تعطيه إياه

985
00:38:30,413 --> 00:38:32,713
.ولكن لم تكن منظمة الأفق الخالد من أرسل تلك الرسائل، كان أنتِ

986
00:38:32,748 --> 00:38:36,551
.لقد أغريتيه بالذهاب للفندق، وبعد ذلك قتلتيه

987
00:38:36,585 --> 00:38:38,453
.تمهلِ.هذا جنوني

988
00:38:38,487 --> 00:38:39,620
.جاستين) كان صديقي)

989
00:38:39,655 --> 00:38:40,788
لماذا أفعل شيئاً كهذا؟

990
00:38:40,823 --> 00:38:42,657
.(لقد فحصنا ماضيكِ،(بام

991
00:38:42,691 --> 00:38:44,459
أحد الرجال الذين قتلوا

992
00:38:44,493 --> 00:38:47,895
(فى أحدى اللقائات الخاصة لمنظمة الأفق الخالد كان (الآن كلارك

993
00:38:47,930 --> 00:38:49,096
.شقيقكِ

994
00:38:49,130 --> 00:38:51,098
،منظمة الأفق الخالد كانت المُلامة

995
00:38:51,132 --> 00:38:52,466
.لكن لم يتحمل أحد المسئولية

996
00:38:52,500 --> 00:38:55,302
.تم تصنيف موته كحادثة

997
00:38:55,337 --> 00:38:56,803
،وعندما شاهدتِ هذا الفيديو

998
00:38:56,838 --> 00:38:59,273
.أدركتِ أن لديكِ الفرصة المثالية للقضاء عليهم

999
00:38:59,307 --> 00:39:00,774
(ولكن علمتِ أنكِ بحاجة لــ(جاستين

1000
00:39:00,808 --> 00:39:01,908
،للقيام بهذا

1001
00:39:01,943 --> 00:39:03,978
.لذا عثرتِ على طريقة للتقرب منه

1002
00:39:04,012 --> 00:39:06,847
.ياإلهي، لهذا السبب إنضممتي لنا

1003
00:39:06,881 --> 00:39:07,981
بام)، ماالذى فعلتيه؟)

1004
00:39:08,015 --> 00:39:10,416
.أنتِ لاتفهمين حقيقة الأمر

1005
00:39:10,451 --> 00:39:13,419
.تحتم على فعل ذلك، . .من أجل (الآن)، من أجل الآخرين

1006
00:39:13,454 --> 00:39:15,689
.هؤلاء الوحوش كان يجب إيقافهم

1007
00:39:15,723 --> 00:39:17,357
بقتل رجل بريء؟

1008
00:39:17,391 --> 00:39:21,494
.لم يكن (جاستين) بريئاً
.كان واحداً منهم

1009
00:39:21,528 --> 00:39:24,697
.لقد كان ممثلاً،إستئجروه لهذا العمل

1010
00:39:24,731 --> 00:39:26,099
إذاً لماذا قام بصدي

1011
00:39:26,133 --> 00:39:28,167
! عندما حاولت التحدث إليه بخصوص هذا الأمر ؟

1012
00:39:29,436 --> 00:39:33,772
! كلهم مسئؤلون

1013
00:39:33,807 --> 00:39:35,975
! كان على أحد أن يوقفهم

1014
00:39:36,010 --> 00:39:40,513
! كان على أحد أن يُظهر للعالم حقيقتهم

1015
00:39:44,751 --> 00:39:48,186
.بام)، إستديري، أنتِ رهن الإعتقال)

1016
00:39:53,894 --> 00:39:55,827
كل هذا كان للثأر؟

1017
00:39:55,861 --> 00:39:57,195
،نعم، ولسوء الحظ

1018
00:39:57,230 --> 00:39:59,197
.لقد علقتم فى خضم هذه المعركة

1019
00:39:59,232 --> 00:40:00,598
ماذا عن د.(باور)؟

1020
00:40:00,633 --> 00:40:03,068
،تم إغلاق منظمة الأفق الخالد، وتم تنفيذ القرار فى التو

1021
00:40:03,102 --> 00:40:06,038
.والمباحث الفيدرالية تقوم بتحقيق شامل

1022
00:40:06,072 --> 00:40:08,940
والرجل صاحب الشاحنة الحمراء، الذى قام بتخديرنا؟

1023
00:40:08,974 --> 00:40:11,009
.(دوريات الحدود ألقت القبض عليه وهو يحاول الهرب إلى (كندا

1024
00:40:11,043 --> 00:40:12,510
.يتم تسليمه إلينا الآن

1025
00:40:12,545 --> 00:40:14,178
مالاأفهمه

1026
00:40:14,212 --> 00:40:16,213
،ماالذى جعلنا نأتى جميعاً ونقر بالجريمة

1027
00:40:16,248 --> 00:40:17,348
.جميعنا فى نفس اليوم

1028
00:40:17,382 --> 00:40:19,350
.د.(هولواي) يعتقد أن هناك شيء ما قد دفعكم لهذا

1029
00:40:19,384 --> 00:40:21,185
ربما قرأت مقالاً عن جريمة قتل

1030
00:40:21,219 --> 00:40:22,554
.أو شاهدت شيئاً على التلفاز

1031
00:40:22,588 --> 00:40:24,822
.نعم، أياً كان ماحدث،فقد إنتهى الأمر الآن

1032
00:40:24,857 --> 00:40:26,524
.لديكم الحرية فى الذهاب

1033
00:40:28,226 --> 00:40:29,826
دوايت) هل أنت بخير؟)

1034
00:40:29,861 --> 00:40:31,695
. لا . .لاشيء

1035
00:40:31,729 --> 00:40:34,165
لا، ماذا؟

1036
00:40:34,199 --> 00:40:36,733
.أنا فقط لم أعترف

1037
00:40:36,768 --> 00:40:40,604
.إن كان سيشعرك هذا بتحسن، سوف أسمعه منك

1038
00:40:40,638 --> 00:40:43,574
.نعم، انا أيضاً ،هيا بنا
.سأبتاع لنا شطيرة

1039
00:40:43,608 --> 00:40:44,841
. .حسناً

1040
00:40:44,876 --> 00:40:47,410
. .إذاً، أنا ..ذهبت بإتجاه الغرفة 147، طرقت الباب

1041
00:40:47,445 --> 00:40:49,713
،إذا كان علىّ أن أسمع هذا الإعتراف مرة أخرى

1042
00:40:49,747 --> 00:40:51,915
.سوف أطلق النارعلى أحد ما

1043
00:40:56,353 --> 00:40:58,755
.هاك شيء صغير يساعدكِ على النسيان

1044
00:40:58,790 --> 00:41:00,590
.(أنا بخير ، (كاسل

1045
00:41:00,624 --> 00:41:02,358
.تعلم أننى أحب الأشياء الغريبة

1046
00:41:06,430 --> 00:41:10,133
.الأمر مذهل كم هو عقل الإنسان البشرى طيع

1047
00:41:10,167 --> 00:41:13,470
.أقصد، كل ماأراده هؤلاء الناس هو بعض المساعدة

1048
00:41:13,504 --> 00:41:14,944
،بدلاً من ذلك، أصبحو فئران تجارب

1049
00:41:14,972 --> 00:41:17,006
.كل هذا بسبب أنهم طرقوا الباب الخطأ للحصول على أجوبة

1050
00:41:17,040 --> 00:41:18,874
أحياناً من الشاق معرفة

1051
00:41:18,909 --> 00:41:20,009
.من يكون الشخص المناسب

1052
00:41:20,043 --> 00:41:21,744
.بعد كل شيء، تطلب الأمر منك ثلاث محاولات

1053
00:41:21,778 --> 00:41:23,846
،صحيح، ولكن وجدتُ ضالتي

1054
00:41:23,880 --> 00:41:25,948
.ولم تكونِ بحاجة لتخديري

1055
00:41:25,983 --> 00:41:28,784
كيف تعرف ماأقوم بفعله لك وأنت نائم؟

1056
00:41:30,053 --> 00:41:32,421
.حسناً، أياً ماكان،أيقظيني المرة القادمة

1057
00:41:34,957 --> 00:41:36,391
.معذرةً

1058
00:41:40,196 --> 00:41:41,630
.(أليكسس)

1059
00:41:43,166 --> 00:41:45,191
ماذا هناك؟

1060
00:41:45,246 --> 00:41:47,302
. .أبي

1061
00:41:47,344 --> 00:41:49,483
هل يمكنني العودة للمنزل؟

1062
00:41:51,964 --> 00:41:53,601
.تعالِ هنا

1063
00:42:06,100 --> 00:42:09,908
<font color="red" size=25>ترجمة
<font color="red" size=25>(Mahmoud Sadek)

1064
00:42:10,163 --> 00:42:14,523
<font color="#808080">تــعديــل التوقيـــت
suliman.k</font>

