1
00:00:04,800 --> 00:00:05,933
!رباه! أحب مسابقات الجمال

2
00:00:05,500 --> 00:00:06,634
وأنا أيضاً

3
00:00:06,700 --> 00:00:08,233
!حقاً؟ انها تقلل من شأن النساء

4
00:00:08,300 --> 00:00:09,834
أعنى أنهم يختارون من
بين السيدات

5
00:00:09,901 --> 00:00:12,001
أوه, بالله عليكِ
ماذا تقولين؟

6
00:00:12,066 --> 00:00:15,634
انظروا الى ملكة جمال "فيرجينيا" التى
!يبدو من الواضح أنها ستخسر

7
00:00:15,700 --> 00:00:17,367


8
00:00:18,700 --> 00:00:20,300
اذاً, هل ستخرج الليلة؟

9
00:00:20,367 --> 00:00:22,066
لا, أظن أننى سأرتاح اليوم

10
00:00:22,133 --> 00:00:24,367
العمل فى الفيلم
...وإعادة تصميم منزلى

11
00:00:24,433 --> 00:00:25,767
جعلوننى منهك القوى

12
00:00:25,834 --> 00:00:27,534
من اللطيف أن أقضى بعض الوقت
...مع أصدقائى وعائلتى

13
00:00:27,600 --> 00:00:28,934
للاسترخاء فحسب, صح؟

14
00:00:29,001 --> 00:00:32,001
جوى. أحتاج لـ10 آلاف دولار
وإلا سيموت بعض الأطفال

15
00:00:32,066 --> 00:00:34,033
!ماذا؟

16
00:00:34,100 --> 00:00:36,001
الموضوع هو أننى تطوعت فى
...مركز "ريك" للأطفال

17
00:00:36,066 --> 00:00:38,567
والمبنى على وشك السقوط
!الحكومة على وشك إصدار أمر بإزالته

18
00:00:38,634 --> 00:00:40,567
هيا يا رجل
...قد تكون هذه فرصة جيدة لك

19
00:00:40,634 --> 00:00:42,400
لتؤثر فى حياة بعض
!الأطفال المحتاجين

20
00:00:42,467 --> 00:00:45,233
يمكننا حتى أن نسمى المكان
على اسمك

21
00:00:45,300 --> 00:00:47,567
أوه, سيكون ذلك لطيفاً

22
00:00:47,634 --> 00:00:49,033
!أجل -
أجل, حسناً -

23
00:00:49,100 --> 00:00:50,500
:أوه, سنسميه

24
00:00:50,567 --> 00:00:53,800
مركز جوى تريبيانى"
"للتأثير فى الأطفال

25
00:00:56,700 --> 00:00:58,700
!لا, لن نفعل ذلك
لا, لا, لا

26
00:00:58,767 --> 00:01:01,200


27
00:01:01,267 --> 00:01:03,634
أوه, انه مقاول منزلى الجديد
مرة أخرى

28
00:01:03,700 --> 00:01:05,700
ألو

29
00:01:06,967 --> 00:01:08,600
اذاً أنتِ و(جوى) كنتما
...مستريحان

30
00:01:08,667 --> 00:01:09,834
تحت هذه البطانية, هه؟

31
00:01:09,901 --> 00:01:11,500
أجل, لقد كنا نقترب من بعضنا
كثيراً فى الفترة الأخيرة

32
00:01:11,567 --> 00:01:13,600
لقد كنت أجلس هنا
ثم أتى هو وجلس بجانبى

33
00:01:13,667 --> 00:01:14,734
بالطبع
فأنتِ مميزة

34
00:01:14,800 --> 00:01:15,901
أوه

35
00:01:15,967 --> 00:01:18,133
فأنتِ تحملين الفيشار

36
00:01:18,200 --> 00:01:19,800
ليس لهذا دخل بالأمر

37
00:01:19,867 --> 00:01:21,233
أوه, حقاً؟

38
00:01:21,300 --> 00:01:22,967
...جاك

39
00:01:23,033 --> 00:01:25,534
!لا, لا, لا

40
00:01:25,600 --> 00:01:27,934
فقط افعل ما أخبرتك به
من فضلك, حسناً؟

41
00:01:28,001 --> 00:01:30,767
رباه! إعادة تصميم منزل
!عملية مرهقة للغاية

42
00:01:30,834 --> 00:01:32,700
لماذا لا تؤجر
مهندساً للديكور فحسب؟

43
00:01:32,767 --> 00:01:34,433
يمكنهم عمل كل هذه التفاصيل لك

44
00:01:34,500 --> 00:01:36,200
أجل, أنتِ على حق
هذه فكرة جيدة

45
00:01:36,267 --> 00:01:38,800
حسناً, سوف أبدأ فى عمل بعض الأبحاث
بشأن هذا غداً

46
00:01:38,867 --> 00:01:40,567
يجب أن أجد شخصاً مؤهل جداً لذلك

47
00:01:40,634 --> 00:01:43,100
أنا (كانداس شيروود)0
خريجة من سانتا كروز

48
00:01:43,166 --> 00:01:45,634
وحاصلة على مؤهل جامعى
فى الديكور

49
00:01:45,700 --> 00:01:47,634
!تم تأجيركِ

50
00:01:50,200 --> 00:01:55,200
جوى - الموسم الثانى - الحلقة السابعة

51
00:01:55,201 --> 00:02:00,201
"جوى والبوكر"

52
00:02:00,202 --> 00:02:05,202
ترجمة ؛عمرو العسكــــرى؛

53
00:02:05,203 --> 00:02:20,203
Timing edited By: Mayyalou

60
00:02:21,600 --> 00:02:22,733
تفضل

61
00:02:23,450 --> 00:02:25,416
ما رأيك فى إقتراح نخب صغير؟
نخبنا؟

62
00:02:25,483 --> 00:02:27,183
أوه, يبدو ذلك لطيفاً

63
00:02:27,250 --> 00:02:30,483


64
00:02:30,550 --> 00:02:32,416
ألو؟
أوه, مرحباً يا كانداس

65
00:02:32,483 --> 00:02:34,617
أجل, اصعدى
انها شقة 7

66
00:02:34,682 --> 00:02:36,116
حسناً, الى اللقاء

67
00:02:38,617 --> 00:02:39,649
مَن كانت هذه؟

68
00:02:39,716 --> 00:02:41,250
كانت هذه مهندسة الديكور

69
00:02:41,316 --> 00:02:43,749
ستمر علىّ
لأعطها المخططات التفصيلية

70
00:02:43,816 --> 00:02:46,049
أوه, ملكة الجمال؟ -
...أجل, ولكنها ليست -

71
00:02:46,116 --> 00:02:48,483
جذابة فحسب
ولكنها ذكية جداً جداً

72
00:02:48,550 --> 00:02:49,883
ونحن متفاهمان جداً

73
00:02:49,949 --> 00:02:51,649


74
00:02:55,083 --> 00:02:57,849
مرحباً يا كانداس -
!مرحباً -

75
00:02:57,916 --> 00:02:59,016
ادخلى
هذه جارتى أليكس

76
00:02:59,083 --> 00:03:00,782
مرحباً -
مرحباً -

77
00:03:00,849 --> 00:03:02,383
اذاً, هل رأيت التصميمات؟

78
00:03:02,450 --> 00:03:04,450
أوه, انها رائعة
!أجل

79
00:03:04,517 --> 00:03:07,083
ولكن لدىّ سؤالاً
عن غرفة شاشة العرض

80
00:03:07,150 --> 00:03:09,749
هذا هنا يبدو كمجرد حائط كبير

81
00:03:09,816 --> 00:03:11,450
أين الشاشة؟

82
00:03:11,517 --> 00:03:13,682
لا, الحائط هو الشاشة

83
00:03:13,749 --> 00:03:14,649


84
00:03:14,716 --> 00:03:17,250
!الحائط هو الشاشة يا أليكس

85
00:03:17,316 --> 00:03:18,583
!واو

86
00:03:18,649 --> 00:03:19,816
حسناً, أتدرين؟

87
00:03:19,883 --> 00:03:21,049
لدىّ شيئاً أريد أن أريه لكِ

88
00:03:21,116 --> 00:03:22,682
انتظرى لحظة

89
00:03:22,749 --> 00:03:25,150
اذاً, هل شاركتى فى العديد
من مسابقات الجمال؟

90
00:03:25,216 --> 00:03:26,483
لا, واحدة فقط

91
00:03:26,550 --> 00:03:28,483
أرادت صديقة لى أن تجرب

92
00:03:28,550 --> 00:03:29,617
وراقبتها عن كثب

93
00:03:29,682 --> 00:03:31,250
ثم فجأة, وجدت نفسى فى النهائيات

94
00:03:31,316 --> 00:03:33,983
أجل, كنت هناك أيضاً

95
00:03:34,049 --> 00:03:36,583
ذهبت لتجربة أداء لأختى
لدور الآنسة أورانج كاونتى

96
00:03:36,649 --> 00:03:38,216
فلاحظنى أحد المحكمين

97
00:03:38,283 --> 00:03:39,617
...ثم فجأة

98
00:03:39,682 --> 00:03:43,116
أجد نفسى خلف المسرح
...أدير ستارة العرض, لذا

99
00:03:43,183 --> 00:03:48,116
انهما... قصتان جميلتان

100
00:03:48,183 --> 00:03:50,682
هل يواعد (جوى) أى فتاة؟

101
00:03:50,749 --> 00:03:52,649
لماذا؟

102
00:03:52,716 --> 00:03:55,716
يبدو لطيفاً للغاية
وظريف

103
00:03:55,782 --> 00:03:57,350
لدينا عشاء عمل الليلة

104
00:03:57,416 --> 00:03:58,983
وأظن أننى سأقوم بحركة إيجابية تجاهه

105
00:03:59,049 --> 00:04:00,583
...أوه

106
00:04:00,649 --> 00:04:02,250
...حسناً, لقد

107
00:04:02,316 --> 00:04:05,049
وجدت عينة للون الذى أريد
استخدامه للمطبخ

108
00:04:05,116 --> 00:04:06,682
أيمكنكِ إحضار لون كهذا؟

109
00:04:06,749 --> 00:04:09,016
يمكننى, ولكن ما رأيك
...فى شىء

110
00:04:09,083 --> 00:04:10,517
أقرب لهذا؟

111
00:04:10,583 --> 00:04:12,517
أوه! رائع

112
00:04:12,583 --> 00:04:13,983
حسناً, كلاهما يعجبنى

113
00:04:14,049 --> 00:04:16,883
حسناً. ما رأيكِ لو استخدمنا
لونى لأماكن التخزين

114
00:04:16,949 --> 00:04:18,517
واستخدمنا لونكِ للبلاط؟

115
00:04:18,583 --> 00:04:23,416
أو... ربما يعجبك لوناً كهذا

116
00:04:32,250 --> 00:04:34,316
ها هو مركز "ريك"0

117
00:04:34,383 --> 00:04:37,617
<i>واو... هذا المكان آيل للسقوط حقاً</i>

118
00:04:37,682 --> 00:04:40,250
نعم, ولكن به الكثير من الحب

119
00:04:40,316 --> 00:04:41,782
اذاً ما رأيك يا (جوى)؟

120
00:04:41,849 --> 00:04:43,782
انظر يا (زاك), أنت تعرف أننى
...يسعدنى أن أساعد

121
00:04:43,849 --> 00:04:46,383
ولكن 10 آلاف دولار؟
هذا مبلغ كبير

122
00:04:46,450 --> 00:04:48,682
حسناً, قبل أن ترفض
لماذا لا تقابل بعض الأولاد الآخرين؟

123
00:04:48,749 --> 00:04:49,916
حسناً
!يا أطفال

124
00:04:49,983 --> 00:04:52,416
!يا أطفال! انظروا من هنا

125
00:04:52,483 --> 00:04:55,316
<i>انه دكتور (دريك رامورى) من
مسلسل "أيام من حياتنا"0</i>

126
00:04:55,383 --> 00:04:58,216
<i>لا, انه العميل (رون ستون) من
فيلم "المقبوض عليه" من انتاج يونيفرسال</i>

127
00:04:58,283 --> 00:05:00,450
والذى يبدأ عرضه صيف 2006

128
00:05:00,517 --> 00:05:02,383
<i>!جوى! جوى! جوى</i>

129
00:05:02,450 --> 00:05:04,583


130
00:05:04,649 --> 00:05:06,782
!أجل
أجل, حسناً

131
00:05:06,849 --> 00:05:08,983
انظر يا (زاك), أتظننى لا أفهم
ما تحاول فعله هنا؟

132
00:05:09,049 --> 00:05:10,649
...بالله عليك. لن أتخذ قراراً

133
00:05:10,716 --> 00:05:12,517
...بالمساهمة هنا أو بعدم المساهمة

134
00:05:12,583 --> 00:05:13,849
بناءً على حب ذات هكذا

135
00:05:13,916 --> 00:05:14,849
بالله عليك يا رجل

136
00:05:14,916 --> 00:05:16,016
!يا أطفال

137
00:05:16,083 --> 00:05:17,550
عندما أقول "جوى" تقولون "نعم"0

138
00:05:17,617 --> 00:05:19,083
!جوى -
!نعم -

139
00:05:19,150 --> 00:05:20,617
!جوى -
!نعم -

140
00:05:20,682 --> 00:05:23,150
تعجبنى هذه
حسناً, سأساهم

141
00:05:23,216 --> 00:05:25,183
عندما أقول "جوى" تقولون "نعم"0

142
00:05:25,250 --> 00:05:26,816
!جوى -
!نعم -

143
00:05:26,883 --> 00:05:28,049
!جوى -
!نعم -

144
00:05:28,116 --> 00:05:29,916
!جوى -
!نعم -

145
00:05:31,550 --> 00:05:33,383
!رباه, أنتِ تهزميننى بقوة

146
00:05:33,450 --> 00:05:35,416
لم أفز بأى دور
!منذ ساعة تقريباً

147
00:05:35,483 --> 00:05:36,916
ما الخطأ الذى أفعله؟

148
00:05:36,983 --> 00:05:39,350
حسناً
أعطينى 3 بطاقات

149
00:05:40,682 --> 00:05:41,883


150
00:05:41,949 --> 00:05:43,949


151
00:05:45,749 --> 00:05:47,649


152
00:05:47,716 --> 00:05:49,916
حسناً
...أظننى سأرفع الرهان

153
00:05:49,983 --> 00:05:50,849
أنا أرمى ورقى

154
00:05:50,916 --> 00:05:52,617
!كأنكِ تقرأين عقلى

155
00:05:55,583 --> 00:05:56,517
حسناً, جاهزة؟

156
00:05:56,583 --> 00:05:57,816
هيا بنا
لنفعل ذلك

157
00:05:57,883 --> 00:05:58,916
...كل هذا

158
00:05:58,983 --> 00:06:00,350
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

159
00:06:00,416 --> 00:06:02,183
آبى ستعلمنى الحياة النباتية

160
00:06:02,250 --> 00:06:04,416
...طريقة معاملة مجتمعنا للحيوانات

161
00:06:04,483 --> 00:06:05,983
!لا تخطر على بال

162
00:06:06,049 --> 00:06:08,049
فقررنا أنه يجب أن يكون مطبخك
بلا لحوم

163
00:06:08,116 --> 00:06:09,517
!أعطنى هذا

164
00:06:12,049 --> 00:06:16,550
من الطبيعى للانسان
أن يأكل اللحم, مفهوم؟

165
00:06:16,617 --> 00:06:19,116
نحن نأكل البقر
البقر تأكل الحشائش

166
00:06:19,183 --> 00:06:24,450
نحن نجز الحشائش
وهذا يجعلنا جوعى أكثر ونريد أكل البقر

167
00:06:24,517 --> 00:06:26,716
!انها دورة الحياة

168
00:06:26,782 --> 00:06:29,116
انس أمره
حالته ميئوس منها

169
00:06:30,450 --> 00:06:32,316
لقد تأخر الوقت قليلاً

170
00:06:32,383 --> 00:06:34,316
أتريد... أن تشاهد فيلماً؟

171
00:06:34,383 --> 00:06:35,949
أو نفتح زجاجة نبيذ أخرى؟

172
00:06:36,016 --> 00:06:37,583
أتعرفين؟
أود أن أبقى معكِ

173
00:06:37,682 --> 00:06:39,617
ولكننى أخبرت (كانداس) أننى
سأمر على منزلها الليلة

174
00:06:39,682 --> 00:06:41,416
!منزلها؟

175
00:06:41,483 --> 00:06:43,250
أجل, لقد قالت شيئاً عن
المخططات التفصيلية

176
00:06:43,316 --> 00:06:45,483
ولكن لا أعلم, أظن أنه ربما
يحدث شيئاً

177
00:06:45,550 --> 00:06:47,483
أوه, لا لا لا
!لا يمكنك الذهاب

178
00:06:47,550 --> 00:06:48,583
لماذا؟

179
00:06:48,649 --> 00:06:51,849
لأننـ... لأننا مازلنا
!نلعب البوكر

180
00:06:51,916 --> 00:06:54,383
!هيا
!الأخوات قبل العاهرات

181
00:06:56,716 --> 00:06:58,682
حسناً, ولكننى سأمت من الخسارة

182
00:06:58,749 --> 00:07:00,916
اذا خسرت دوراً آخر
فسوف أذهب

183
00:07:00,983 --> 00:07:03,483
حسناً حسناً
ابحث فقط عن لعبة يمكنك الفوز فيها

184
00:07:03,550 --> 00:07:04,649
حسناً -
حسناً -

185
00:07:04,716 --> 00:07:06,416
آه, هل لعبت "الخمس ورقات" من قبل؟

186
00:07:06,483 --> 00:07:07,649
أجل

187
00:07:07,716 --> 00:07:09,383
هل لعبت "بوكر تكساس" من قبل؟

188
00:07:09,450 --> 00:07:11,416
لا -
اذاً لنلعبها -

189
00:07:11,483 --> 00:07:14,749
أظن أن حظك على وشك التغير

190
00:07:14,816 --> 00:07:16,150
سأوزع الورق على المكشوف أول مرة

191
00:07:16,216 --> 00:07:17,617
لتتعلم القواعد, حسناً؟

192
00:07:17,682 --> 00:07:19,049
!عظيم, لقد خسرت

193
00:07:19,116 --> 00:07:20,350
كان هذا ممتعاً
سوف أذهب الآن

194
00:07:20,416 --> 00:07:21,716
لا لا لا
!جوى

195
00:07:21,782 --> 00:07:23,383
!لقد ربحت

196
00:07:23,450 --> 00:07:25,450
لماذا؟ معى ورقتان 2 و4
وأنتِ معكِ ولدان

197
00:07:25,517 --> 00:07:29,716
أجل, ولكن الولدان شىء سىء
جداً فى "بوكر تكساس"0

198
00:07:29,782 --> 00:07:31,150
لماذا؟

199
00:07:31,216 --> 00:07:33,350
!بالله عليك

200
00:07:33,416 --> 00:07:37,649
رجلان بشوارب
...بملابس المهرجانات

201
00:07:37,716 --> 00:07:40,049
هذا الشىء مرفوض تماماً فى "تكساس"0

202
00:07:40,116 --> 00:07:42,583
!هل هو شىء شاذ؟

203
00:07:42,649 --> 00:07:44,816
!هذا رهيب

204
00:07:44,883 --> 00:07:46,749
أعنى مَن يهمه ماذا يفعل
...رجلاً بعين واحدة

205
00:07:46,816 --> 00:07:48,450
...ورجل بسكين فى يده

206
00:07:48,517 --> 00:07:49,983
عندما يكونا وحدهما؟

207
00:07:50,049 --> 00:07:53,416
أجل, ولكن هذه هى القواعد

208
00:07:53,483 --> 00:07:55,483
هيا, أتريد أن تلعب
دوراً آخر؟

209
00:07:55,550 --> 00:07:57,150
حسناً
سوف ألعب حتى أخسر فحسب

210
00:07:57,216 --> 00:07:59,749
رباه! أتسائل ما الذى يحدث
!لو حصلت على ملكتين؟

211
00:07:59,816 --> 00:08:02,716
<i>أجل, سوف ترى بنفسك</i>

212
00:08:07,416 --> 00:08:10,682
أكياس الدم هذه تأخذ وقتاً
طويلاً لتثبيتها

213
00:08:10,749 --> 00:08:12,016
كم مر من الوقت؟
ساعتان؟

214
00:08:12,083 --> 00:08:13,183
حوالى 3
ولكن لا تقلق

215
00:08:13,250 --> 00:08:15,350
ستبدو رائعة على الشاشة

216
00:08:15,416 --> 00:08:16,849
حسناً, انتهيت أخيراً

217
00:08:16,916 --> 00:08:18,883
والآن, بقى شيء واحد

218
00:08:18,949 --> 00:08:21,016
أترى هذا الزر؟

219
00:08:21,083 --> 00:08:23,116


220
00:08:27,483 --> 00:08:29,483
لا تضغط عليه إلا عندما أخبرك بذلك

221
00:08:31,949 --> 00:08:33,849


222
00:08:33,916 --> 00:08:35,383
مايكل, ماذا تفعل هنا؟

223
00:08:35,450 --> 00:08:36,716
أنا أبحث عن آبى

224
00:08:36,782 --> 00:08:38,682
سنذهب لمسيرة إحتجاج على
قطع الأشجار الليلة

225
00:08:38,749 --> 00:08:40,049
أيمكننى سؤالك فى شىء خصوصى؟

226
00:08:40,116 --> 00:08:41,517
أجل -
هل نمت مع (آبى)؟ -

227
00:08:41,583 --> 00:08:44,049
لا! (آبى) تقول أن علاقتنا مميزة

228
00:08:44,116 --> 00:08:45,383
تريدنا أن نأخذها ببطء

229
00:08:45,450 --> 00:08:47,016
نعم, هذا يوضح كل شىء

230
00:08:47,083 --> 00:08:49,583
انظر, السبب الوحيد الذى جعلك تحب
...شخصية "انقذ العالم" المتخلفة هذه

231
00:08:49,649 --> 00:08:51,749
هو أنك أنت و(آبى) لم
تفعلونها حتى الآن

232
00:08:51,816 --> 00:08:54,550
لا تشعر بالسوء, فى مرحلةٍ ما
...يتظاهر كل شاب

233
00:08:54,617 --> 00:08:56,749
بحبه لشىء ما ليتقرّب من فتاة

234
00:08:56,816 --> 00:08:58,116
حسناً. أنت لا تدرى عم تتحدث

235
00:08:58,183 --> 00:08:59,350
حقاً؟

236
00:08:59,416 --> 00:09:01,849


237
00:09:01,916 --> 00:09:03,183
شيرى روزنبرج
الصف التاسع

238
00:09:03,250 --> 00:09:05,183
كنت أقضى الاحتفالات اليهودية الدينية معها

239
00:09:05,250 --> 00:09:08,183
...هذا
!هذا... واو

240
00:09:08,250 --> 00:09:09,649
هذه ليست طريقتى

241
00:09:09,716 --> 00:09:11,649
أنا فعلاً أهتم بالطبيعة

242
00:09:11,716 --> 00:09:13,816
وهى ساعدتنى فقط لأعرف
مدى حبى للطبيعة, أتفهمنى؟

243
00:09:13,883 --> 00:09:15,383
والآن, لو تعذرنى

244
00:09:15,450 --> 00:09:17,517
سأذهب لأقيّد نفسى بجرّافة

245
00:09:17,583 --> 00:09:22,116


246
00:09:23,183 --> 00:09:25,716
أتسائل ما وظيفة الزر الأحمر؟

247
00:09:25,782 --> 00:09:27,782


248
00:09:30,949 --> 00:09:32,949
لا أظنه يفعل أى شىء

249
00:09:36,949 --> 00:09:39,716
...حسناً
سأراهن بكل ما معى

250
00:09:39,782 --> 00:09:43,383
حسناً, سأرمى ورقى

251
00:09:43,450 --> 00:09:45,517
رباه
معكِ ثلاث ورقات "آس"0

252
00:09:45,583 --> 00:09:47,450
أجل, ولكنك فزت رغم ذلك

253
00:09:47,517 --> 00:09:49,416
لماذا؟

254
00:09:49,483 --> 00:09:52,183
...معك ملكة بدون ملك لذا

255
00:09:52,250 --> 00:09:55,083
فهى حزينة وجائعة

256
00:09:55,150 --> 00:09:57,283
!لذا فهى تأكل أقراص المقامرة

257
00:09:57,350 --> 00:09:58,483


258
00:10:02,100 --> 00:10:03,949
جوى, أيمكننى التحدث مع أليكس؟

259
00:10:04,016 --> 00:10:05,416
بالطبع, نعم

260
00:10:05,483 --> 00:10:07,083
...أتعلمين؟ بينما تكلمينها

261
00:10:07,150 --> 00:10:09,383
ربما تودين لعب دورين من
"بوكر تكساس"

262
00:10:09,450 --> 00:10:12,083
انها "سيئة فى اللعب"=رائحتها سيئة

263
00:10:11,150 --> 00:10:12,916


264
00:10:12,983 --> 00:10:15,483
وأنتِ كذلك

265
00:10:17,983 --> 00:10:19,450
ماذا تفعلين؟

266
00:10:19,517 --> 00:10:20,949
ألعب البوكر مع جوى

267
00:10:21,016 --> 00:10:23,283
لا, أنتِ تخترعين قواعداً
وتدعيه يفوز, لماذا؟

268
00:10:23,350 --> 00:10:24,550
حسناً

269
00:10:24,617 --> 00:10:27,216
أنا أفعل ذلك لأبعده
عن كانداس

270
00:10:27,283 --> 00:10:28,682
والخطة ناجحة

271
00:10:28,749 --> 00:10:30,250
رباه! لا أصدق أنكِ
!تفعلين شيئاً كهذا

272
00:10:30,316 --> 00:10:31,583
أين أخلاقكِ؟

273
00:10:31,649 --> 00:10:34,550
بالله عليكِ
لقد طعنتى آخر صديق لكِ

274
00:10:34,617 --> 00:10:36,483
!فى ساقه

275
00:10:36,550 --> 00:10:37,617


276
00:10:37,682 --> 00:10:39,250
انظرى, هذا لا يؤذى أحداً

277
00:10:39,316 --> 00:10:41,450
وأنا مسيطرة على كل شىء, حسناً؟

278
00:10:41,517 --> 00:10:44,250
!يا الهى
!لقد تأخرت 6 ساعات عن العمل

279
00:10:44,316 --> 00:10:47,049


280
00:10:48,083 --> 00:10:49,450
ألو؟

281
00:10:49,517 --> 00:10:50,617
جوى, أنا بوبى

282
00:10:50,682 --> 00:10:51,849
ماذا يحدث؟

283
00:10:51,916 --> 00:10:53,383
لقد فاتك مشهد الدعاية
!للفيلم هذا الصباح

284
00:10:53,450 --> 00:10:55,383
أوه, أنا آسف جداً يا بوبى

285
00:10:55,450 --> 00:10:56,749
لقد نسيت تماماً

286
00:10:56,816 --> 00:11:00,216
أنت تعلم أننى أعمل بجد لأرتب
هذه الأشياء لك

287
00:11:00,283 --> 00:11:03,550
لذا فعندما تنساهم
فأعتبر الأمر إهانة شخصية

288
00:11:03,617 --> 00:11:06,383
هل تحاول ايذائى؟

289
00:11:06,450 --> 00:11:10,483
لأننى سوف أدعك تفعل ذلك

290
00:11:10,550 --> 00:11:12,949
ماذا؟

291
00:11:13,016 --> 00:11:14,583
أنا أمزح فحسب

292
00:11:14,649 --> 00:11:17,883
أم لا؟

293
00:11:17,949 --> 00:11:20,083
جوى, أين كنت اليوم على أى حال؟

294
00:11:20,150 --> 00:11:21,682
كنت ألعب البوكر

295
00:11:21,749 --> 00:11:23,782
حقاً! أى نوع؟

296
00:11:23,849 --> 00:11:26,250
"بوكر تكساس"

297
00:11:26,316 --> 00:11:29,083
حسناً, ربما تكون عندى فرصة
مثيرة للاهتمام من أجلك

298
00:11:29,150 --> 00:11:31,350
هل أنت جيد فى اللعب؟

299
00:11:31,416 --> 00:11:33,916
جيد جداً

300
00:11:33,983 --> 00:11:36,016
لماذا؟

301
00:11:36,083 --> 00:11:38,283
<i>جوى, مرحباً بك فى مسابقة البوكر للمشاهير</i>

302
00:11:38,350 --> 00:11:39,416
أنا ديف فولى

303
00:11:39,483 --> 00:11:40,916
أى أسئلة عن كيفية اللعب؟

304
00:11:40,983 --> 00:11:42,949
أظن أننى سأكون بخير

305
00:11:43,016 --> 00:11:45,183


306
00:11:48,400 --> 00:11:49,968
...سيد مارفى, أنا

307
00:11:50,567 --> 00:11:52,233
...آسفة جداً على تأخرى

308
00:11:52,250 --> 00:11:53,750
...ولكن مازال أمامنا الكثير من الوقت

309
00:11:53,817 --> 00:11:55,850
لنعدّك للتحضير لشهادتك أمام المحكمة غداً

310
00:11:56,917 --> 00:12:00,984
التهرب من دفع الضرائب أمر مخيف
...وأنا أعلم أنك قلق بشأن

311
00:12:01,050 --> 00:12:03,950
مدة عقوبة السجن. ولكن طالما
...أنك مستعد, فـ

312
00:12:04,017 --> 00:12:05,417
لحظة واحدة

313
00:12:05,484 --> 00:12:07,584
مرحباً, أليكس جاريت

314
00:12:07,650 --> 00:12:10,584
<i>أليكس, جوى سيذهب الى مسابقة
البوكر للمشاهير الليلة</i>

315
00:12:10,650 --> 00:12:11,783
سيجعل من نفسه أضحوكة

315
00:12:12,100 --> 00:12:14,783
عليك بالذهاب اليه واخباره بما فعلتى والا سأخبره أنا 

315
00:12:14,650 --> 00:12:15,100
حسنا

315
00:12:17,750 --> 00:12:18,283
أذا سأرحل أنا

315
00:12:21,150 --> 00:12:24,583
ولكن ابتسامه كبيره غدا وستكون بخير 

316
00:12:29,400 --> 00:12:32,067
جوى تريبيانى
أنا معجب جداً بك

317
00:12:32,068 --> 00:12:33,916
آلان ثيك, واو
سعدت بالتعرف عليك

318
00:12:33,983 --> 00:12:35,450
ما الجهة الخيرية التى
تلعب من أجلها؟

319
00:12:35,517 --> 00:12:37,383
مركز "ريك" فى "جيفرسون"0

320
00:12:37,450 --> 00:12:38,483
صديقى (زاك) تبرع هناك

321
00:12:38,550 --> 00:12:39,550
أوه, جيد

322
00:12:39,617 --> 00:12:40,617
أنا أساهم مع الأطفال أيضاً

323
00:12:40,684 --> 00:12:42,150
جهتى الخيرية هى
...مركز آلان ثيك

324
00:12:42,217 --> 00:12:43,317
للفنون

325
00:12:43,383 --> 00:12:44,783
!فنون؟

326
00:12:44,849 --> 00:12:46,716
لماذا؟ هل هناك آلام نمو أطفال
معلقة فى متحف

327
00:12:46,783 --> 00:12:48,016
وأنا لا أدرى بذلك؟

328
00:12:48,083 --> 00:12:49,783
معذرة؟

329
00:12:49,849 --> 00:12:50,916
...مؤسستى الخيرية سوف

330
00:12:50,983 --> 00:12:52,816
تنال من مؤسستكما اللعينة

331
00:12:52,883 --> 00:12:54,250
...لا يوجد شىء "لعين" فى

332
00:12:54,317 --> 00:12:57,383
تعليم الأطفال المتميزين
الارتجال

333
00:12:57,450 --> 00:12:58,617
!يا رجال, يا رجال -
هل أنت مغرور؟ -

334
00:12:58,684 --> 00:13:00,584
أتريدان عمل رهان جانبى صغير؟

335
00:13:00,650 --> 00:13:01,716
ما رأيك فى 500 دولار؟

336
00:13:01,783 --> 00:13:03,150
ما رأيك فى 1.000؟ -
أتعرفان؟ -

337
00:13:03,217 --> 00:13:04,749
أشعر بشعور جيد تجاه "بوكر تكساس"0

338
00:13:04,816 --> 00:13:05,916
لنجعلها 10.000 دولار

339
00:13:05,983 --> 00:13:07,550
قبلت الرهان -
حسناً -

340
00:13:07,617 --> 00:13:10,283
أشعر أننى سأضع يدىّ على
بعض الملكات الجائعات

341
00:13:10,350 --> 00:13:13,450
أجل, حسناً

342
00:13:14,517 --> 00:13:17,483
جوى, انهم يحتاجون لك على المسرح

343
00:13:17,550 --> 00:13:19,417
جوى, يجب أن أتحدث معك للحظة, حسناً؟

344
00:13:19,483 --> 00:13:20,950
ليس الآن, انه مشغول

345
00:13:21,016 --> 00:13:22,350
لا, انتظرى. هذا هام للغاية

346
00:13:22,417 --> 00:13:23,749
عزيزتى, لقد كنت أشرب الخمر

347
00:13:23,816 --> 00:13:25,350
...فإن لم تريدى أن تُلكمى

348
00:13:25,417 --> 00:13:27,816
أو أن تأخذى قُبلة
فابتعدى عن طريقى

349
00:13:31,817 --> 00:13:32,950
<i>مرحباً بكم فى مسابقة البوكر للمشاهير</i>

350
00:13:33,017 --> 00:13:34,483
أنا ديف فولى
وأنا أجلس هنا

351
00:13:34,550 --> 00:13:36,117
مع خبير البوكر
(فيل جوردون)

352
00:13:36,184 --> 00:13:38,583
والآن ما رأيك فى أن نقابل
لاعبى الليلة؟

353
00:13:38,650 --> 00:13:41,383
...معنا آلان ثيك

354
00:13:41,450 --> 00:13:43,383


355
00:13:43,450 --> 00:13:45,216
لوى أندرسون

356
00:13:45,283 --> 00:13:46,450
...خوليو

357
00:13:48,150 --> 00:13:49,249
...سيندى مارجوليس

358
00:13:50,850 --> 00:13:52,283
وجوى تريبيانى

359
00:13:52,349 --> 00:13:55,316
<i>( applause and cheering )</i>

360
00:13:56,650 --> 00:13:57,883
لقد سحبوا ورق الجولة الأولى

361
00:13:57,950 --> 00:13:59,316
...ويبدو أن

362
00:13:59,383 --> 00:14:01,917
أوه, جوى تريبيانى
لديه ورقتان 7 و4

363
00:14:01,983 --> 00:14:03,583
أجل, يجب أن يرمى ورقه يا ديف

364
00:14:03,650 --> 00:14:06,483
ورقتان 7 و4
قاعدة "هات وخذ"0

365
00:14:06,550 --> 00:14:08,349
تفضل

366
00:14:09,683 --> 00:14:12,783
ديف, قاعدة "خذ وهات" ليست
من قواعد "بوكر تكساس"0

367
00:14:12,850 --> 00:14:16,150
لا يمكنك لمس ورقى

368
00:14:16,216 --> 00:14:17,416
أوه, حسناً
معك ورقة 5

369
00:14:17,483 --> 00:14:18,683
حسناً, هذه ورقة حماية

370
00:14:18,750 --> 00:14:20,850
ولكن هذا ينفع فقط اذا
وضعتها على جبينك

371
00:14:26,249 --> 00:14:27,416


372
00:14:27,483 --> 00:14:29,017
هل يمكن السب على قناة "برافو"؟

373
00:14:29,084 --> 00:14:30,583
!لا

374
00:14:30,650 --> 00:14:34,616
!ماذا تفعل بحق الجحيم؟

375
00:14:34,683 --> 00:14:36,983
لوى أندرسون
أنزل ورقتك

376
00:14:37,050 --> 00:14:38,050
تبدو كالأحمق

377
00:14:38,117 --> 00:14:41,383
أنت محق يا خوليو

378
00:14:41,450 --> 00:14:43,516
حسناً
لنراهم

379
00:14:43,583 --> 00:14:46,184
ولدان
أنتِ الخاسرة

380
00:14:46,249 --> 00:14:47,349
لا, لست خاسرة

381
00:14:47,416 --> 00:14:48,817
بلى, أنتِ كذلك
بسبب موضوع الشواذ ذلك

382
00:14:48,883 --> 00:14:49,983


383
00:14:51,750 --> 00:14:53,983
مركز "ريك" الذى يلعب لصالحه هذا
لن يرى مليماً واحداً

384
00:14:54,050 --> 00:14:55,450
...بفضل جوى تريبيانى

385
00:14:55,516 --> 00:14:57,817
سيزداد المجرمون فى الشوارع

386
00:14:57,883 --> 00:14:59,483
...أوه لا, (جوى) معه

387
00:14:59,550 --> 00:15:00,817
ثلاث ورقات من الأربعة

388
00:15:00,883 --> 00:15:02,283
رباه! أرجوك لا تحصل على ورقة قلب

389
00:15:02,349 --> 00:15:03,383
أرجوك لا تحصل على ورقة قلب

390
00:15:04,416 --> 00:15:06,283
هذه مجموعة كاملة

391
00:15:06,349 --> 00:15:09,150
يبدو أننا على وشك
!التعرض لزلزال تكساس

392
00:15:09,216 --> 00:15:10,150
ماذا تفعل؟

393
00:15:10,249 --> 00:15:11,249


394
00:15:11,316 --> 00:15:13,216
!انه هجوم تكساس الذهبى

395
00:15:13,283 --> 00:15:14,583


396
00:15:14,650 --> 00:15:15,583
!أجل

397
00:15:15,650 --> 00:15:16,650
!بعض هذه القطع ملكى

398
00:15:16,717 --> 00:15:19,883


399
00:15:19,950 --> 00:15:22,717


400
00:15:22,783 --> 00:15:24,416


401
00:15:24,483 --> 00:15:26,416
جينا, لن تصدقى أبداً ما حدث

402
00:15:26,483 --> 00:15:28,717
أعلم, لقد كنت أكلم بوبى
على الهاتف من لحظات

403
00:15:28,783 --> 00:15:31,249
لقد حذرتكِ يا أليكس
كنت أعرف أن ذلك سيحدث

404
00:15:31,316 --> 00:15:33,550
كنتِ تعرفين أن جوى
...سيذهب لمسابقة بوكر المشاهير

405
00:15:33,616 --> 00:15:35,383
ويخنقه شخص اسمه (خوليو)؟

406
00:15:35,450 --> 00:15:36,917
ماذا سأفعل؟

407
00:15:36,983 --> 00:15:39,084
سوف يسألنى لماذا كذبت
بشأن هذه القواعد

408
00:15:39,150 --> 00:15:40,583
اخبريه بالحقيقة فحسب

409
00:15:40,650 --> 00:15:43,017
أخبريه أنكِ فعلتى ذلك لأنكِ
تشعرين بمشاعر تجاهه

410
00:15:43,084 --> 00:15:44,316
...لا أدرى, كنت أنتظر

411
00:15:44,383 --> 00:15:45,783
اللحظة المناسبة لأخبره

412
00:15:45,850 --> 00:15:47,650
لا... لا أريد أن أفزعه

413
00:15:47,717 --> 00:15:48,917
لن يُفاجأ بقوة كما تتوقعين

414
00:15:48,983 --> 00:15:50,717
ليس هذا بالأمر الهام

415
00:15:50,783 --> 00:15:51,817
راقبى هذا

416
00:15:51,883 --> 00:15:53,084
مايكل -
نعم؟ -

417
00:15:53,150 --> 00:15:54,650
أليكس تحب جوى

418
00:15:54,717 --> 00:15:56,050
!ماذا؟

419
00:15:56,117 --> 00:15:57,883
!يا الهى

420
00:15:57,950 --> 00:16:00,017
!هذا يغيّر كل شىء

421
00:16:00,084 --> 00:16:01,683
!جينا, ماذا تفعلين؟ -
حسناً -

422
00:16:01,750 --> 00:16:03,216
مايكل حساس قليلاً

423
00:16:03,283 --> 00:16:04,917
زاك -
نعم؟ -

424
00:16:04,983 --> 00:16:06,184
أليكس تحب جوى

425
00:16:06,249 --> 00:16:09,216
!لا, لا, لا

426
00:16:09,283 --> 00:16:10,750
أعرف, لقد اكتشفت للتو أيضاً

427
00:16:10,817 --> 00:16:12,883
يا الهى! والآن ماذا سوف
!يحدث للمجموعة؟

428
00:16:14,316 --> 00:16:15,583
شكراً جزيلاً يا جينا

429
00:16:15,650 --> 00:16:17,883
حسناً, الأمر أكبر مما تخيلت
...ولكن هذا

430
00:16:17,950 --> 00:16:19,983
شىء جيد؛ لأنه الآن
...بما أن الحقيقة انتشرت

431
00:16:20,050 --> 00:16:21,483
فيمكنكِ التعامل مع الأمر

432
00:16:21,550 --> 00:16:23,883
لا, اذا سمع أننى اخترعت
...قواعد للعبة

433
00:16:23,950 --> 00:16:25,917
لأبعده عن فتاة
...فسوف يعتقد

434
00:16:25,983 --> 00:16:28,150
أننى مثيرة للشفقة ومجنونة

435
00:16:28,216 --> 00:16:29,416


436
00:16:29,483 --> 00:16:30,750
...لن يرانى أبداً

437
00:16:30,817 --> 00:16:32,017
كشخص يمكنه أن يعيش معه

438
00:16:32,084 --> 00:16:33,950
اللعنة

439
00:16:34,017 --> 00:16:37,184
كنت بدأت أعتقد أن الأمور
قد تتحسن بيننا

440
00:16:37,249 --> 00:16:39,483
مازال هناك أمل -
لا, ليس الآن -

441
00:16:39,550 --> 00:16:42,550
سيسألنى لماذا فعلت ذلك
وسأضطر لإخباره

442
00:16:47,249 --> 00:16:49,550
يا الهى
أشعر بالأسى تجاهها

443
00:16:49,616 --> 00:16:52,883
الحب بين الأصدقاء قد يكون
مؤلماً للغاية يا مايكل

444
00:16:52,950 --> 00:16:55,750
لهذا لم أقم علاقة مع والدتك

445
00:16:59,216 --> 00:17:00,349


446
00:17:00,516 --> 00:17:01,483
هاى

447
00:17:01,550 --> 00:17:03,017
لماذا تنهج هكذا؟

448
00:17:03,084 --> 00:17:05,316
آلان ثيك يطاردنى

449
00:17:05,383 --> 00:17:07,216
أدين له بـ10.000 دولار

450
00:17:07,283 --> 00:17:08,683
الحمد لله أن ركبتيه ضعيفتان

451
00:17:08,750 --> 00:17:11,316
اضطررت أن أسلك طريقاً متعرجة
لأهرب منه

452
00:17:12,416 --> 00:17:13,750
هل هذه لحومى التى بالحقيبة؟

453
00:17:13,817 --> 00:17:15,084
لا لا لا

454
00:17:15,150 --> 00:17:16,650
...كنت فقط أنظف عند التل

455
00:17:16,717 --> 00:17:18,084
أمام الشقة

456
00:17:18,150 --> 00:17:21,084
مايكل, أرجوك
نم مع (آبى) فحسب, حسناً؟

457
00:17:21,150 --> 00:17:22,883
لحظة فعلك لذلك
...فسوف تتوقف عن الاهتمام

458
00:17:22,950 --> 00:17:25,084
بموضوع "انقذوا الأرض" المتخلف هذا

459
00:17:25,150 --> 00:17:27,383
كيف تجرؤ على قول ذلك؟

460
00:17:27,450 --> 00:17:29,084
أنت ضيق الأفق للغاية -
أجل -

461
00:17:29,150 --> 00:17:32,249
بالنسبة لى يا جوى
هناك الكثير فى الحياة غير الجنس, حسناً؟

462
00:17:32,316 --> 00:17:33,783
هل يمكنك إستيعاب ذلك؟

463
00:17:33,850 --> 00:17:37,283
أنا أهتم بأشياء حقيقية. مثل
...جعل العالم مكان أفضل

464
00:17:37,349 --> 00:17:38,783
لأطفالى ولأحفادى

465
00:17:38,850 --> 00:17:40,550
أطفالك؟

466
00:17:40,616 --> 00:17:42,283
كيف ستنجبان أطفالاً؟

467
00:17:42,349 --> 00:17:44,850
!الأطفال لا تأتى من تنظيف كلاب البحر

468
00:17:51,450 --> 00:17:53,084
جوى, مرحباً

469
00:17:53,150 --> 00:17:54,316
ما الذى حدث بحق الجحيم؟

470
00:17:54,383 --> 00:17:56,583
لماذا علمتيننى قواعد خاطئة؟

471
00:17:56,650 --> 00:17:58,483
الأمر يصعب شرحه قليلاً

472
00:17:58,550 --> 00:18:00,283
أتعرفين أيضاً ما هو الشىء
الذى يصعب شرحه؟

473
00:18:00,349 --> 00:18:02,416
لمَ حاولت خلع قميص
...لوى أندرسون

474
00:18:02,483 --> 00:18:05,383
!لأننى كنت أملك ورقتين 7 و2

475
00:18:06,416 --> 00:18:08,316
لماذا فعلتى ذلك؟

476
00:18:08,383 --> 00:18:10,583
ما السبب المقنع لديكِ؟

477
00:18:10,650 --> 00:18:15,483
حسناً... أنا فقط
...سوف أخبرك

478
00:18:15,550 --> 00:18:17,117
أليكس, ستأتين للعب أم لا؟

479
00:18:17,184 --> 00:18:18,249
ماذا؟

480
00:18:18,316 --> 00:18:19,817
زاك حصل للتو على
هجوم تكساس الذهبي

481
00:18:19,883 --> 00:18:21,316
ماذا؟ -
ماذا؟ -

482
00:18:21,383 --> 00:18:24,283
تعالى لنلعب

483
00:18:24,349 --> 00:18:26,783
!الملكة الجائعة

484
00:18:26,850 --> 00:18:29,349
!أعطنى أقراص المقامرة هذه

485
00:18:29,416 --> 00:18:32,850
رباه! لقد نسيت وأخفضت
!ورقة الحماية خاصتى

486
00:18:32,917 --> 00:18:34,483
انتظروا. ماذا؟

487
00:18:34,550 --> 00:18:36,017
كلكم تلعبونها هكذا؟

488
00:18:36,084 --> 00:18:37,983
أجل, لقد علمت أليكس
أليس كذلك يا أليكس؟

489
00:18:38,050 --> 00:18:41,950
أجل يا جوى
...كنت سأخبرك للتو

490
00:18:42,017 --> 00:18:45,483
أن (جينا) علمتنى هذه القواعد
ثم علمتها أنا لك

491
00:18:45,550 --> 00:18:47,683
لذا فهو خطأ جينا

492
00:18:47,750 --> 00:18:48,783


493
00:18:48,850 --> 00:18:49,850
أجل

494
00:18:49,917 --> 00:18:54,117
جينا غبية للغاية

495
00:18:54,184 --> 00:18:55,950
أنا آسف
...أظن أن الناس

496
00:18:56,017 --> 00:18:57,850
فى مسابقة البوكر كانوا مخطئين

497
00:18:57,917 --> 00:18:59,117
أجل -
أجل, أنا متأكدة من ذلك -

498
00:18:59,184 --> 00:19:00,817
معظم الناس يلعبونها هكذا -
أجل -

499
00:19:00,883 --> 00:19:02,316
حقاً؟

500
00:19:05,783 --> 00:19:08,184
شكراً لكم يا رفاق
شكراً جزيلاً لكم

501
00:19:08,249 --> 00:19:09,516
ستخبريه عندما تكونى جاهزة لذلك

502
00:19:09,583 --> 00:19:10,883
أجل

503
00:19:10,950 --> 00:19:12,150


504
00:19:12,216 --> 00:19:14,150
آه -
جوى -

505
00:19:14,216 --> 00:19:15,583
كان من المفترض أن تقابلنى

506
00:19:15,650 --> 00:19:16,516
ماذا حدث؟

507
00:19:16,583 --> 00:19:17,583
كانداس, أنا آسف

508
00:19:17,650 --> 00:19:18,650
...مسابقة البوكر للمشاهير هذه

509
00:19:18,717 --> 00:19:21,383
أتت فى اللحظة الأخيرة

510
00:19:21,450 --> 00:19:22,450
...على أى حال, لقد جأت

511
00:19:22,516 --> 00:19:23,750
لأننى خططت للمنزل من البداية

512
00:19:23,817 --> 00:19:25,349
وأريد أن أريك المدخل

513
00:19:25,416 --> 00:19:28,050
حسناً, أتعرفين؟
...لا, لا, لا

514
00:19:28,117 --> 00:19:29,616
لقد خذلتكِ, حسناً؟

515
00:19:29,683 --> 00:19:32,349
لذا فدعينى أصطحبكِ لأعوّض عليكِ
ذلك, حسناً؟

516
00:19:32,416 --> 00:19:34,516
يبدو ذلك لطيفاً

517
00:19:34,583 --> 00:19:35,850
حسناً
هيا بنا

518
00:19:35,917 --> 00:19:37,216
أراكم لاحقاً يا رفاق

519
00:19:37,283 --> 00:19:39,316
الى اللقاء

520
00:19:39,383 --> 00:19:41,017


521
00:19:41,084 --> 00:19:43,616
هل ستكونين بخير؟

522
00:19:46,750 --> 00:19:49,881
!أريد نقودى

523
00:19:55,580 --> 00:19:57,884
ما الأخبار يا رجل؟
مستعد لـ"الروك أند رول"؟

524
00:19:58,200 --> 00:19:59,493
أين سلة مهملاتك؟

525
00:19:59,889 --> 00:20:01,837
فى الواقع, يجب أن ترمى هذه
فى سلة إعادة تصنيع المهملات

526
00:20:01,872 --> 00:20:02,913
إعادة تصنيع المهملات؟

527
00:20:03,554 --> 00:20:07,389
منذ يومين, اضطررتنى أن
أرمى مرحاضى

528
00:20:08,951 --> 00:20:11,212
أعلم
ولكن الأمر مهم لمايكل

529
00:20:11,247 --> 00:20:13,135
ظننته يفعل هذه الأشياء من أجل فتاة

530
00:20:13,206 --> 00:20:14,315
ولكن أظننى كنت مخطئاً

531
00:20:14,316 --> 00:20:16,399
انظر, أنا وهو مختلفان فحسب

532
00:20:17,110 --> 00:20:17,997
على ما أظن

533
00:20:22,697 --> 00:20:23,960
كيف كانت ليلتك؟

534
00:20:24,076 --> 00:20:25,147
جيدة جداً

535
00:20:29,344 --> 00:20:31,576
مايكل, أليس من المفترض أن ترمى
هذه العلبة فى سلة إعادة التصنيع؟

536
00:20:32,438 --> 00:20:34,476
أجل, مهما يكن

537
00:20:35,469 --> 00:20:36,612
عزيزى

538
00:20:38,921 --> 00:20:43,034
سأصطحبك لاحقاً لننظف
الطريق السريع الذى تطوعنا لتنظيفه

539
00:20:45,564 --> 00:20:46,906
لن أفعل ذلك

540
00:21:06,005 --> 00:21:07,470
...هل -
أجل, فعلنا -

541
00:21:09,928 --> 00:21:11,391
...هل كان -
كان كذلك بالفعل -

542
00:21:13,582 --> 00:21:16,221
...هل كانت -
لا يهم -

543
00:21:17,778 --> 00:21:20,727
أوه, لقد عرفت طريقة جيدة
لأتهرب من موضوع الطريق السريع هذا

544
00:21:20,728 --> 00:21:23,003
مبروك يا مايكل

545
00:21:23,004 --> 00:21:25,572
ليلة أمس, أصبحت رجلاً

546
00:21:25,573 --> 00:21:31,395
ولكن الآن... أصبحت (تريبيانى)0