1
00:00:01,502 --> 00:00:04,570
<i>مسلسل (آخر الرجال) تم تصويره أمام جمهور حي</i>

2
00:00:04,571 --> 00:00:06,572
لا أصدق أنكِ تركتِ رقمي لذلك ألرجل

3
00:00:06,573 --> 00:00:08,107
أنتِ لم تكوني ستفعلين هذا

4
00:00:08,108 --> 00:00:10,309
لأنه يقود باص صغير مبعوج

5
00:00:10,310 --> 00:00:13,012
أنتِ من بعجه -
مهلاً , مهلاً -

6
00:00:13,013 --> 00:00:14,313
هل صدمتِ سيارة يا (ماندي)؟

7
00:00:14,314 --> 00:00:15,448
سيارة مركونة

8
00:00:15,449 --> 00:00:19,018
في دفاعها عن نفسها , هي كانت تحاول تجنب الشجرة

9
00:00:19,019 --> 00:00:20,319
و لم تكوني ستتركين ملاحظة؟

10
00:00:20,320 --> 00:00:21,487
ماذا كان يفترض بي أن أكتب؟

11
00:00:21,488 --> 00:00:23,322
آسفة لأنني صدمت سيارتك"

12
00:00:23,323 --> 00:00:25,157
"هذا رقمي

13
00:00:25,158 --> 00:00:27,026
نعم -
نعم -

14
00:00:27,027 --> 00:00:28,027
حسناً، لو كان علي ألتوقف 

15
00:00:28,028 --> 00:00:30,162
و ترك ملاحضة على كل شيئٍ أصطدمت به

16
00:00:30,163 --> 00:00:32,164
لما وصلت لأي مكان

17
00:00:32,165 --> 00:00:34,033
بالله عليكِ , (ماندي) أنتِ تعرفين افضل من هذا

18
00:00:34,034 --> 00:00:36,102
ما هو الشيئ ألذي يستمر والدكِ بالتحدث عنه؟

19
00:00:36,103 --> 00:00:38,604
ممم, (أوباما) , "بن غازي"ً
متى ستقوم آل (ياكيكيانس)َ

20
00:00:38,605 --> 00:00:41,140
بأزالة أضواء ألميلاد من منزلهم؟

21
00:00:41,141 --> 00:00:42,608
"ألمسئولية ألشخصية"

22
00:00:42,609 --> 00:00:44,043
أوه , صحيح

23
00:00:44,044 --> 00:00:46,012
أعتقد أن هذا ألجزء ضاع بين كل ألجنون

24
00:00:46,013 --> 00:00:47,146
مرحباً , مرحباً -
أهلاً -

25
00:00:47,147 --> 00:00:48,748
ما ألذي حدث لسياتِك؟

26
00:00:48,749 --> 00:00:50,616
عليك رؤية ألرجل الآخر

27
00:00:50,617 --> 00:00:54,420
هذا ليس تباهياً ينبغي أن تقوليه
إلى الرجل ألذي يدفع تأمينك

28
00:00:52,286 --> 00:00:54,420


29
00:00:54,421 --> 00:00:56,422
صَدَمَت سيارة مركونة -
لكن لا تقلق -

30
00:00:56,423 --> 00:00:59,125
قُمت بالأمر ألصحيح و تركتُ مُلاحظة -
أنا تركتُ ملاحظة -

31
00:00:59,126 --> 00:01:00,493
لماذا أنتِ من ترك ألملاحظة؟ -
أسمع , ما أمر -

32
00:01:00,494 --> 00:01:01,994
آل (ياكيكيانس) مع أضواء ألميلاد؟

33
00:01:01,995 --> 00:01:03,262
صحيح؟

34
00:01:03,263 --> 00:01:05,097
نعم , كنتُ أخبرها عزيزي

35
00:01:05,098 --> 00:01:07,066
الأعتراف بأخطائك هي مكافئة بحد ذاتها

36
00:01:07,067 --> 00:01:08,734
هذا يدعى بالنزاهة

37
00:01:08,735 --> 00:01:10,570
شيئ لا يملكه (أوباما)َ
في أمر "بن غازي" ذاك . حسناً

38
00:01:10,571 --> 00:01:11,971
لكن لا يزال... أتعلمين... أتعلمين ماذا؟

39
00:01:11,972 --> 00:01:15,175
متى ستقوم آل "ياكيكيانس" بأزالة
أضواء ألميلاد ألغبية من منزلهم؟

40
00:01:13,640 --> 00:01:15,175


41
00:01:16,410 --> 00:01:18,110
لماذا (إيفِ) تكتب ملاحظة لها؟

42
00:01:18,111 --> 00:01:20,980
لأن ماندي أبت فعل هذا
أنا خائبة ألضن جداً منها

43
00:01:20,981 --> 00:01:24,016
حسناً , على الأقل ألجيدة
تعرف ألصواب من ألخطأ

44
00:01:24,017 --> 00:01:26,419
جميع فتياتنا جيدات على حد سواء

45
00:01:26,420 --> 00:01:27,753
نعم أستمري بقرع هذا ألطبل

46
00:01:30,991 --> 00:01:32,158
(باكستر) -
مرحباً -

47
00:01:32,159 --> 00:01:33,759
أهلاً , هل أحظرتِ

48
00:01:33,760 --> 00:01:35,661
هذا ألكائن ألجربان إلى هنا؟

49
00:01:35,662 --> 00:01:37,697
ليدي) هي راعية ألمانية أصيلة)

50
00:01:37,698 --> 00:01:39,031
كنت أتحدث إلى (ليدي)َ

51
00:01:39,032 --> 00:01:41,067
أوه , هيا

52
00:01:41,068 --> 00:01:43,069
جدياً (مايك). تفضل بالدخول (تشاك)َ

53
00:01:43,070 --> 00:01:44,103
حسناً

54
00:01:44,104 --> 00:01:46,105
...لا يمكننا ألبقاء طويلاً لأنني

55
00:01:46,106 --> 00:01:47,641
لا أريد ذلك...

56
00:01:49,209 --> 00:01:51,377
أسمع ، ذهبت إلى مربي اليوم

57
00:01:51,378 --> 00:01:52,545
...و أمر مضحك

58
00:01:52,546 --> 00:01:55,214
أتضح أن (ليدي) حامل بالفعل

59
00:01:55,215 --> 00:01:57,350
الآن, كيف تعتقد بأن هذا حدث, (باكستر)؟

60
00:01:57,351 --> 00:02:01,021
...حسناً, عندما يحب كلبان بعضهما حقاً

61
00:02:02,289 --> 00:02:04,323
...ولديهم ما يكفي من ألتيكيلاّ...

62
00:02:04,324 --> 00:02:07,326
أنا لا أتركها أبداً بالقرب من كلاب ذكور

63
00:02:07,327 --> 00:02:10,029
بعدها , تذكرت عندما تطوعت (إيف)َ

64
00:02:10,030 --> 00:02:11,497
لترعى (ليدي) بعطلة نهاية الأسبوع

65
00:02:11,498 --> 00:02:12,698
نعم

66
00:02:12,699 --> 00:02:15,535
هناك كلب قد تكون تواصلت معه

67
00:02:19,206 --> 00:02:20,706


68
00:02:20,707 --> 00:02:23,075
أوه , لا , لا , لا , لا , لا , لا , لا , لا

69
00:02:23,076 --> 00:02:25,544
مافن) هو وسادة أكثر من كونه كلب)

70
00:02:25,545 --> 00:02:27,380


71
00:02:27,381 --> 00:02:30,716
و الأمر الآخر, (مافن) فتاة

72
00:02:30,717 --> 00:02:32,218
عزيزي, أنت... أنت تمزح , صحيح؟

73
00:02:32,219 --> 00:02:33,320
مافن) رجل)

74
00:02:36,990 --> 00:02:38,624
منذ متى؟

75
00:02:38,625 --> 00:02:40,126
...حسناً

76
00:02:40,127 --> 00:02:43,062
أنت لم تتفقد أسفل كلبك أبداً (باكستر)؟

77
00:02:43,063 --> 00:02:45,398
ليس لدينا هذا ألنوع من ألعلاقات

78
00:02:45,399 --> 00:02:48,200
تعال هنا , تعال هنا , تعال هنا للحظة فقط

79
00:02:48,201 --> 00:02:49,535
دعني أراك

80
00:02:49,536 --> 00:02:51,537
معظمه زغب بالأسفل هنا

81
00:02:51,538 --> 00:02:54,206
يبدوا نوعاً ما كمجلة طلاء منازل مبكرة

82
00:02:54,207 --> 00:02:55,708
نعم , حسناً , أنظر عن قرب

83
00:02:55,709 --> 00:02:59,146
أنهم صغار قليلاً على ألبيضاء

84
00:03:00,981 --> 00:03:03,115
سأكون ملعوناً

85
00:03:03,116 --> 00:03:05,985
أوه, حسناً , نوعاً ما يجعلني غير مرتاح

86
00:03:05,986 --> 00:03:08,354
مع كل ألقيلولات ألتي أخدناها مع بعضنا

87
00:03:08,355 --> 00:03:11,091
أشعر بالغرابة لكونك تشعر بالغرابة لهذا

88
00:03:12,159 --> 00:03:14,360
كيف يكون كلبك غير مخصي , (باكستر)؟

89
00:03:14,361 --> 00:03:17,164
ألم تعلمكم (سارة مكلاكلان) شيئاً أيها ألناس؟

90
00:03:18,231 --> 00:03:20,066
...أنتظر... تمهل
دعني أفهم هذا

91
00:03:20,067 --> 00:03:21,367
أنت أحظرت كلبةً إلى هنا بموسم ألتزاوج

92
00:03:21,368 --> 00:03:23,369
إلى منزل مع كلب لعوب

93
00:03:23,370 --> 00:03:24,638
أعطني تحية

94
00:03:26,206 --> 00:03:28,074
أنا أسمح لـ(ليدي) بأن تتناسل فقط

95
00:03:28,075 --> 00:03:30,342
مع غيرها من الرعاة الألمانيين الأصيلين

96
00:03:30,343 --> 00:03:33,079
حسناً , ربما يجدر بك
تعليم (ليدي) كيف تقول , "لا"َ

97
00:03:33,080 --> 00:03:37,650
أنا أحصل على ما بقارب ألـ500 
أو 600 دولار على جراء (ليدي)َ

98
00:03:37,651 --> 00:03:41,020
جميل. ما هي حصتنا من هذا؟

99
00:03:41,021 --> 00:03:44,323
لا أحد سيرغب بأي يكن ألوحش ألصغير

100
00:03:44,324 --> 00:03:46,325
ألذي سيخرج منها الآن!َ

101
00:03:46,326 --> 00:03:50,996
نصف راعي ألماني , نصف... أرنب مغبر!َ

102
00:03:50,997 --> 00:03:53,199
ما ألذي تخطط لفعله بشأن هذا, (باكستر)؟

103
00:03:53,200 --> 00:03:54,366
هل أنت متأكد تماماً

104
00:03:54,367 --> 00:03:56,035
من أنها لم تكن مع كلاب آخرين؟

105
00:03:56,036 --> 00:03:59,672
ما ألذي تقترحينه؟

106
00:03:59,673 --> 00:04:02,209
أن (ليدي)... مومس

107
00:04:04,077 --> 00:04:06,645
تمشي بأرجاء ألحي
...في معطف فرو بلا بنطال

108
00:04:06,646 --> 00:04:08,380
ما ألذي توقعت أنه سيحدث؟

109
00:04:08,381 --> 00:04:12,051
ماذا تريد ، (باكستر) ، أختبار أبوة؟

110
00:04:12,052 --> 00:04:13,319
هذه فكرة جيدة

111
00:04:13,320 --> 00:04:15,454
ربما لاحقاً , أنا و (مافن) سنقف بقرب منزلك

112
00:04:15,455 --> 00:04:17,557
و نسقط عينة حمض نووي على حديقتك الأمامية

113
00:04:19,573 --> 00:04:24,073
<b><u><font color="#96f171">ترجمة: علي الأسوَد
alioooiiiooo</font></u></b>

114
00:04:26,099 --> 00:04:27,466
أنا فقط أواجه مشكلة

115
00:04:27,467 --> 00:04:30,236
في تصور كيف كان هذا ممكناً بين (مافن) و (ليدي)َ

116
00:04:30,237 --> 00:04:33,072
حسناً , (مافن) رجل صغير واسع ألحيلة؟

117
00:04:33,073 --> 00:04:35,541
ربما صعد على مائدة ألنزهة

118
00:04:35,542 --> 00:04:38,544
و ألتي لن آكل عليها بعد الآن

119
00:04:38,545 --> 00:04:42,148
و ربما فعلاها بأسلوب ألبشر

120
00:04:42,149 --> 00:04:44,150
أتعلمين ماذا , عزيزي؟

121
00:04:44,151 --> 00:04:45,985
علينا أن نصحح ألوضع مع آل (لارابيس)َ

122
00:04:45,986 --> 00:04:48,020
كارول) هي أقرب صديقاتي بالحي)

123
00:04:48,021 --> 00:04:50,756
أللوم على (ليدي) لعدم كونها حذرة

124
00:04:50,757 --> 00:04:52,091
لأنه, حين يتعلق الأمر بالسيطرة على ألحمل

125
00:04:52,092 --> 00:04:54,226
الأنثى تتحمل كامل ألمسئولية

126
00:04:54,227 --> 00:04:56,307
حسناً, إن لم تكن تريد
أن تحمل بجراء فهي كذلك

127
00:04:57,030 --> 00:04:59,231
يا إلهي , ألجراء ظريفة جداً

128
00:05:00,467 --> 00:05:02,601
مافن) سيكون أباً رائعاً)
أليس كذلك؟

129
00:05:02,602 --> 00:05:04,270
يا أطفال توقفوا هناك"

130
00:05:04,271 --> 00:05:06,438
أو سألف ألسيارة حول نفسها

131
00:05:06,439 --> 00:05:07,606
"توقفو!َ

132
00:05:07,607 --> 00:05:10,476
إذاً , ما ألذي سيحدث مع ألجراء؟

133
00:05:10,477 --> 00:05:12,011
أي جراء؟

134
00:05:12,012 --> 00:05:15,247
أوه , (مافن) جعل كلبة آل (لارابيس) حاملاً

135
00:05:15,248 --> 00:05:18,151
و , أسمع , لم يهرب من ألمدينة

136
00:05:19,019 --> 00:05:21,020
بويد) أنه وقت ألعشاء , صغيري)

137
00:05:21,021 --> 00:05:24,290
إذاً , (مافن) خصب  كلبة بأربع أضعاف حجمه؟

138
00:05:24,291 --> 00:05:27,160
توم كروز) جعل (كيتي هولمز) حاملاً)

139
00:05:28,461 --> 00:05:31,163
أي شيئ ممكن

140
00:05:31,164 --> 00:05:32,665
أنا حتى لم أكن أعلم أن (مافن) كان ذكراً

141
00:05:32,666 --> 00:05:36,468
أترين؟ هو يخدع ألجميع بأمر القرفصة-و-ألتبول

142
00:05:36,469 --> 00:05:38,003
...حسناً... أول شيئ

143
00:05:38,004 --> 00:05:39,572
علينا حقاً أن نقوم بخصيه

144
00:05:39,573 --> 00:05:41,407
نزع أعضائه ألتناسلية؟ أوه , عزيزتي

145
00:05:41,408 --> 00:05:44,076
بعد ما أنجزته هذه ألكرات ألصغيرة؟

146
00:05:44,077 --> 00:05:46,745
مهلاً. لم يجبني أحد. ماذا سيحدث للجراء؟

147
00:05:46,746 --> 00:05:49,014
حسناً , آل (لارابيس) سيحاولون على الأرجح

148
00:05:49,015 --> 00:05:50,282
أن يجدوا لهم منازلاً جيدة

149
00:05:50,283 --> 00:05:51,517
و ألذي سيكون خدعتاً

150
00:05:51,518 --> 00:05:53,485
لأن لا أحد يريد حقاً راعي "مالطي"َ
<font color="FF6600">مافن=هو كلب من جزيرة مالطا</font>

151
00:05:53,486 --> 00:05:54,520


152
00:05:54,521 --> 00:05:56,355


153
00:05:56,356 --> 00:05:58,357
...حسناً , إذاً إن لم يستطيعوا إيجاد منزل

154
00:05:58,358 --> 00:06:00,125
حسناً , إن لم يستطيعوا إيجاد منزل

155
00:06:00,126 --> 00:06:01,627
عندها سينتهي بهم الأمر بالمأوى

156
00:06:01,628 --> 00:06:03,362
...و سيتم على الأرجح

157
00:06:03,363 --> 00:06:05,364
مرحباً. مرحباً

158
00:06:05,365 --> 00:06:06,532
...هل

159
00:06:06,533 --> 00:06:07,700
ربما يجب عليك غسل يديك ، عزيزي

160
00:06:07,701 --> 00:06:09,201
نعم -
لقد غسلتهم بالفعل -

161
00:06:09,202 --> 00:06:10,536
هل دخلت هذه الأصابع لأنفك منذ ذلك ألحين؟

162
00:06:10,537 --> 00:06:13,539
فقط هاتين

163
00:06:13,540 --> 00:06:15,708
أذهب , أذهب , أذهب. أغسلهم مجدداً , هيا بنا

164
00:06:16,710 --> 00:06:18,077
هناك فرصة ضئيلة جداً

165
00:06:18,078 --> 00:06:19,545
بأن ينتهي الأمر بهؤلاء ألجراء بالمأوى

166
00:06:19,546 --> 00:06:20,613
أوه. هذا مريح

167
00:06:20,614 --> 00:06:22,715
هو فقط سيجهض ألحمل

168
00:06:22,716 --> 00:06:24,416
أوه , أبي , ماذا؟ -
أوه , مايك , بالله عليك -

169
00:06:24,417 --> 00:06:26,118
...حسناً هذا ما سيحدث
سيتخلصون من ألجراء

170
00:06:26,119 --> 00:06:27,586
لكي تستطيع ألمرور بدورة حضانة أخرى

171
00:06:27,587 --> 00:06:28,721
هذا فقط ما سيحدث يا أصحاب

172
00:06:28,722 --> 00:06:29,989
حسناً , لا يمكننا تركه يفعل هذا

173
00:06:29,990 --> 00:06:31,423
أبي علينا أن نحميهم

174
00:06:31,424 --> 00:06:34,093
أليس لدينا أي حقوق؟ (مافن) هو الأب

175
00:06:34,094 --> 00:06:36,262
أنتظري لحظة هل أنتِ تقولين بأن أحداً غير الأم

176
00:06:36,263 --> 00:06:38,530
لديه حقوق أثناء الحمل؟

177
00:06:38,531 --> 00:06:42,234
"أحد جرائي يمكن أن يكبر ليشفي ألسرطان"

178
00:06:42,235 --> 00:06:43,369
أنا فقط أقول

179
00:06:43,370 --> 00:06:45,704
بأنك و (تشاك) يجب أن تجدوا حلاً

180
00:06:45,705 --> 00:06:47,106
لا, لا. لا, لا

181
00:06:47,107 --> 00:06:49,508
هذا بين (ليدي) و طبيبها

182
00:06:49,509 --> 00:06:52,077
ربما هي غير مستعدة لتحضى بأطفال

183
00:06:52,078 --> 00:06:53,279
ربما هذا وقت غير مناسب

184
00:06:53,280 --> 00:06:55,147
ربما هي تريد ألعودة لمدرسة ألطاعة , تعلمين؟

185
00:06:55,148 --> 00:06:57,116
مهما يكن

186
00:06:57,117 --> 00:06:59,018
الأب ليس له حقوق حين يتعلق الأمر بالحمل

187
00:06:59,019 --> 00:07:01,587
نعم , ولكن كان لديه ألكثير ليقوله قبل ألحمل

188
00:07:01,588 --> 00:07:03,422
...بأستخدام ألتحكم بالحمل أو ألتحكم بالنفس

189
00:07:03,423 --> 00:07:06,292
أمران ألرجال سيئان بهما

190
00:07:06,293 --> 00:07:08,027
يبدوا و كأن أحدهم يحاول

191
00:07:08,028 --> 00:07:10,095
ألتملص من مسئوليته (مايك)َ

192
00:07:10,096 --> 00:07:12,231
أنا لم أتسبب بحمل ألكلبة

193
00:07:12,232 --> 00:07:15,401
لم أكن أعلم حتى بأن (مافن) لديه ألمعدات

194
00:07:15,402 --> 00:07:17,369
حسناً. لنصلي. نحن نأكل

195
00:07:17,370 --> 00:07:18,404


196
00:07:18,405 --> 00:07:20,039
رجائاً , أنزلي ألهاتف

197
00:07:20,040 --> 00:07:22,308
أوه , لا
أنه رقم غريب

198
00:07:22,309 --> 00:07:23,976
أوه , أراهن أنه صاحب ألسيارة ألتي بعجتها

199
00:07:23,977 --> 00:07:26,445
ماندي) أجيبي عليه)
لا يمكنك ألهرب منه

200
00:07:26,446 --> 00:07:29,114
أهلاً. معك (ماندي باكستر)َ

201
00:07:29,115 --> 00:07:30,249
أسمعي , أسمعي , أسمعي

202
00:07:30,250 --> 00:07:32,418
أسئليه ما إذا كان يريد "وحش جرو" بدل ألنقود

203
00:07:32,419 --> 00:07:34,087
توقف

204
00:07:47,400 --> 00:07:49,435
أوه. أهلاً (كارول). هل (تشاك) موجود؟

205
00:07:49,436 --> 00:07:51,270
آسفة , (مايك) هو ليس هنا

206
00:07:51,271 --> 00:07:53,105
أوه, حسناً هلاّ أخبرته بأن (فانيسا) و أنا

207
00:07:53,106 --> 00:07:57,710
نحسب بأن (مافن) على الأرجح
هو من أصيب بنزوة مع (ليدي)؟

208
00:07:57,711 --> 00:07:59,345
أوه, حسناً (ليدي) فتاة كبيرة

209
00:07:59,346 --> 00:08:02,147
و بهذا أعني هي على الأرجح لم تلاحظ

210
00:08:02,148 --> 00:08:05,117
حسناً , مهما كانت ألتكاليف

211
00:08:05,118 --> 00:08:07,019
سنتشاركها معكم -
حسناً -

212
00:08:07,020 --> 00:08:09,488
لأنه... تعلمين, أنه الأمر ألصائب

213
00:08:09,489 --> 00:08:11,557
لا بأس -
أنتِ على ألرحب -

214
00:08:11,558 --> 00:08:12,691
أنا لم أقل "شكراً لك"َ

215
00:08:12,692 --> 00:08:16,662
أعلم أنكِ لم تفعلي , لكن... أنتِ على ألرحب

216
00:08:16,663 --> 00:08:18,030
أسمع

217
00:08:18,031 --> 00:08:19,331
سأخبر (تشاك). أعدك

218
00:08:19,332 --> 00:08:21,633
لكنني لست متأكدة تماماً متى سأراه مجدداً

219
00:08:21,634 --> 00:08:23,168
لا تقلقي. أنا متأكد من أنه سيعود

220
00:08:23,169 --> 00:08:24,470
لا تدعي الأحصائات تخيفكِ

221
00:08:27,107 --> 00:08:31,310
هذه... هذه من نوع ألدعابات ألتي يحبها (تشاك)َ

222
00:08:31,311 --> 00:08:33,979
هو حقاً لا يحبها

223
00:08:33,980 --> 00:08:36,382
لكنه ليس هنا. لقد أنتقل

224
00:08:36,383 --> 00:08:38,150
للخارج؟

225
00:08:38,151 --> 00:08:40,185
للخارج... منذ أسبوع تقريباً

226
00:08:40,186 --> 00:08:42,054
أنا آسف لسماع هذا. أنا حقاً كذلك

227
00:08:42,055 --> 00:08:43,389
إذاً , إن كنتِ لا تمانعين سؤالي

228
00:08:43,390 --> 00:08:44,723
لأين... لأين أنتقل؟

229
00:08:44,724 --> 00:08:46,725
سيبقى مؤقتاً في "غابة الصنوبر"َ

230
00:08:46,726 --> 00:08:49,161
تلك ألشقق ألمؤثثة ألتي يمكنك أستئجارها لأسبوع

231
00:08:49,162 --> 00:08:50,162
...صحـ

232
00:08:50,163 --> 00:08:51,296
هذا مضحك لأن ألكثير من ألرجال

233
00:08:51,297 --> 00:08:54,333
يستأجرون هذه ألشقق بالساعة
...لأن ألـ

234
00:08:54,334 --> 00:08:57,469
أنا لا ... أنا آسـ... أن لا
...أنا لا... أنا لا...

235
00:08:57,470 --> 00:08:59,439
أنا لا أعتقد أن (تشاك) فعلها بهذه ألطريقة

236
00:09:06,045 --> 00:09:07,713
مرحباً -
أهلاً -

237
00:09:07,814 --> 00:09:09,649
إذا... كم كان ألرجل غاضباً بشأن سيارته

238
00:09:10,250 --> 00:09:11,683
هل صرخ؟ هل صفعكِ؟

239
00:09:11,684 --> 00:09:13,152
أتعلمين ماذا؟

240
00:09:13,153 --> 00:09:15,754
لقد كان في ألحقيقة معجباً جداً لأنني تركت ملاحظة

241
00:09:15,755 --> 00:09:17,523
لكن انا من ترك الملاحظة

242
00:09:17,524 --> 00:09:19,525
نعم , أتضح بأنه يملك متجر الأكترونيات 

243
00:09:19,526 --> 00:09:21,060
حيث كنا واقفين

244
00:09:21,061 --> 00:09:24,563
و قال ان أمانتي أعادت له أمله بالأنسانية

245
00:09:24,564 --> 00:09:27,599
و بعدها جمع كل موضفيه

246
00:09:27,600 --> 00:09:30,269
و... هم صفعوكِ؟

247
00:09:30,270 --> 00:09:31,603
صفقوا لي

248
00:09:31,604 --> 00:09:32,738
...وبعدها

249
00:09:32,739 --> 00:09:34,406
أعطاني آيباد

250
00:09:34,407 --> 00:09:37,042
ماذا؟ -
نعم -

251
00:09:37,043 --> 00:09:38,677
نعم, قال أنني يجب أن أُكافأ على نزاهتي

252
00:09:38,678 --> 00:09:41,980
لكنها نزاهتي , لذا فهذا الآباد لي

253
00:09:41,981 --> 00:09:43,615
أووه, (إيف , إيف , إيف). لا

254
00:09:43,616 --> 00:09:44,716
فقط حاولي أن تكوني شخصاً أفضل

255
00:09:44,717 --> 00:09:46,186
و الأشياء ألجيدة ستحدث لكِ أيظاً

256
00:09:49,122 --> 00:09:50,322
عزيزي؟ -
نعم؟ -

257
00:09:50,323 --> 00:09:52,091
تصبحون على خير يا فتياة -
تصبحين على خير =

258
00:09:52,092 --> 00:09:53,725
هل أنت جاهز للنوم؟ بواقع الأمر, أنا كذلك

259
00:09:53,726 --> 00:09:55,594
لكن أتعلمين ماذا؟ ساتناول بعض
ألحبوب و سأكون بالأعلى

260
00:09:55,595 --> 00:09:57,729
حسناً. أوه , مهلاً , أتعلم ماذا؟

261
00:09:57,730 --> 00:09:59,665
أنت لم تخبرني كيف جرت الأمور مع (تشاك)َ

262
00:09:59,666 --> 00:10:01,400
هل أحوالكما عادت طبيعية؟

263
00:10:01,401 --> 00:10:02,501
في أننا لا زلنا نكره بعضنا؟

264
00:10:02,502 --> 00:10:04,036
هذا لن يتغير أبداً

265
00:10:04,037 --> 00:10:05,170
هو بالواقع لم يكن هناك

266
00:10:05,171 --> 00:10:06,705
لكن (كارول) أعطتني عنوانه ألجديد

267
00:10:06,706 --> 00:10:08,373
عنوان جديد؟ أي عنوان جديد؟

268
00:10:08,374 --> 00:10:10,242
هل آل (لارابيس) سينتقلون؟

269
00:10:10,243 --> 00:10:11,610
فقط (تشاك)َ

270
00:10:11,611 --> 00:10:13,145
ماذا؟

271
00:10:13,146 --> 00:10:15,514
هل تحبرني بأن (تشاك) ترك (كارول)؟

272
00:10:15,515 --> 00:10:17,282
أنا لا أعلم. نحن... نحن لم نتطرق لهذا

273
00:10:17,283 --> 00:10:20,319
أنا... أنا مصدومة

274
00:10:20,320 --> 00:10:21,520
تعلمين, أنا لست مصدوماً حقاً

275
00:10:21,521 --> 00:10:22,588
أعتقد بأنها أستيقظت يوماً

276
00:10:22,589 --> 00:10:26,091
و قالت, "أللعنة, أنا متزوجة من تشاك؟"َ

277
00:10:26,092 --> 00:10:28,760
بكلا ألحالتين , عزيزتي, هذا ليس شأننا, حسناً؟

278
00:10:28,761 --> 00:10:31,430
لا. لا. أنا فقط... لا يمكنني
ألتصديق بأنها لم تخبرني

279
00:10:31,431 --> 00:10:33,565
لقد رأيتها ألبارحة
و لم تفصح عن الأمر

280
00:10:33,566 --> 00:10:36,703
أعتقد أن هذا صحيح... "الأسود لا يتشقق"َ

281
00:10:38,471 --> 00:10:41,607
هذا ليس ما يعنيه هذا

282
00:10:41,608 --> 00:10:42,741
سألتها إن كانت بخير

283
00:10:42,742 --> 00:10:44,610
و كان لديها الجرئة لتقول "بخير"َ

284
00:10:44,611 --> 00:10:45,744
لكنها بخير -
لا , لقد كذبت بوجهي -

285
00:10:45,745 --> 00:10:46,979
لا , هي بخير , لا 

286
00:10:46,980 --> 00:10:48,013
لقد قالت "بخير" لي أيظاً

287
00:10:48,014 --> 00:10:49,515
تعرفين ذلك ألشعور ألذي يندفع عليكِ

288
00:10:49,516 --> 00:10:50,837
بكل مرة يغادر (تشاك) ألغرفة؟

289
00:10:52,619 --> 00:10:53,652
إلى أين أنتِ ذاهبة

290
00:10:53,653 --> 00:10:55,654
أنا ذاهبة لرؤية صديقتي ألمقربة (كارول لارابي)َ

291
00:10:55,655 --> 00:10:56,722
أتعرفين كم ألساعة؟

292
00:10:56,723 --> 00:10:59,158
لا , أنا فقط أريد أن أتأكد من أنها بخير

293
00:10:59,159 --> 00:11:01,593
و أنها تعلم بأنني دائماً موجودة لأجلها

294
00:11:01,594 --> 00:11:04,296
لا تذهبي إلى هناك الآن!َ
...ليس هناك سبب لذلك

295
00:11:04,297 --> 00:11:05,698
أسئلي إن كان لديها حليب

296
00:11:07,967 --> 00:11:09,568
و راقبي خطواتك

297
00:11:09,569 --> 00:11:11,503
لقد أوفيت بوعد "ألحمض ألنووي" ذاك


298
00:11:21,714 --> 00:11:23,048
فانيسا)؟)

299
00:11:23,049 --> 00:11:24,516
أوه, (كارول) عزيزتي , (مايك)َ
أخبرني بخصوص (تشاك)َ

300
00:11:24,517 --> 00:11:26,318
لابد أنكِ محطمة

301
00:11:26,319 --> 00:11:27,519
تعلمين , أنا في ألحقيقة شخص خصوصي جداً

302
00:11:27,520 --> 00:11:29,087
عندما يتعلق الأمر بأشياء كهذه

303
00:11:29,088 --> 00:11:30,522
صحيح -
آمل أنكِ ستتفهمين هذا -

304
00:11:30,523 --> 00:11:32,357
لكننا صديقات -
لم أعتقد أنكِ ستفعلين -

305
00:11:32,358 --> 00:11:34,493
تفضلي بالدخول

306
00:11:34,494 --> 00:11:35,694
أعلم , عزيزتي. أكره ألتطفل 

307
00:11:35,695 --> 00:11:38,197
و لكن كيف... كيف صمودكِ؟

308
00:11:38,198 --> 00:11:39,665
هذا هنا على الأرجح هو أسوء ما بالأمر

309
00:11:39,666 --> 00:11:40,966
نعم

310
00:11:40,967 --> 00:11:42,201
نعم, أسمعي (كارول)َ

311
00:11:42,202 --> 00:11:43,468
ليس عليكِ ألتضاهر بالقوة أمامي

312
00:11:43,469 --> 00:11:45,470
إن كان هناك شيئ تعلمته كزوجة جندي

313
00:11:45,471 --> 00:11:47,306
هو كيفية ألعيش بدون زوجي

314
00:11:47,307 --> 00:11:48,740
نعم -
و مع كل هذا ألتنقل -

315
00:11:48,741 --> 00:11:50,309
و أن لا أصبح قريبة جداً من الجيران

316
00:11:50,310 --> 00:11:51,310
...لذا

317
00:11:51,311 --> 00:11:53,979
حسناً , مهلاً , أسمعي

318
00:11:53,980 --> 00:11:56,515
أعني , (كارول) متى غادر (تشاك) ألمنزل؟

319
00:11:56,516 --> 00:11:58,584
منذ أسبوع -
ماذا؟ -

320
00:11:58,585 --> 00:12:00,652
منذ أسبوع؟ لكنني رأيتُكِ ألبارحة

321
00:12:00,653 --> 00:12:03,288
...شاهدنا فيلماً. لماذا
لماذا لم تحبريني حينها؟

322
00:12:03,289 --> 00:12:04,489
انا لا اتحدث في دور السينما

323
00:12:04,490 --> 00:12:05,557
معضمنا لا يفعلون

324
00:12:05,558 --> 00:12:07,259
أخبري أصدقائكِ

325
00:12:08,294 --> 00:12:09,461
بالرغم من ذلك , وافقت ألرأي مع تلك ألمرأة

326
00:12:09,462 --> 00:12:10,996
ألتي صرخت, "أحترسي جاذبية!َ

327
00:12:10,997 --> 00:12:14,299
لاتتركي هذه ألسفينة ألفضائية"َ

328
00:12:14,300 --> 00:12:15,434
أنا آسفة

329
00:12:15,435 --> 00:12:17,603
أعتقدت أننا كنا... كنا أقرب من هذا

330
00:12:17,604 --> 00:12:19,438
حسناً, لو كنتِ سألتني عن (تشاك) لكنت أخبرتكِ

331
00:12:19,439 --> 00:12:20,606
أسألك؟

332
00:12:20,607 --> 00:12:22,641
حسناً (كارول) لا يمكنني سؤالكِ عن كل شيئ صغير

333
00:12:22,642 --> 00:12:24,476
أعني لا يمكنني أن أسألكِ بكل مرة أراكِ بها

334
00:12:24,477 --> 00:12:25,978
إن كنتِ مصابة بمرض رهيب

335
00:12:27,213 --> 00:12:28,714
أرجوكِ أخبريني أنكِ لستِ
مصابة بمرض فضيع!َ

336
00:12:28,715 --> 00:12:30,115
أرجوكِ

337
00:12:30,116 --> 00:12:32,284
لو كنت كذلك , هل ستتوقفين عن ألصراخ علي؟

338
00:12:32,285 --> 00:12:34,019
أوه, أنا آسفة. أنا آسفة

339
00:12:34,020 --> 00:12:35,487
أنا آسفة أيظاً

340
00:12:35,488 --> 00:12:37,556
أعني , لم أكن أعلم أن خوضي
شجاراً كبيراَ مع (تشاك)َ

341
00:12:37,557 --> 00:12:39,725
قد يسبب لكِ كل هذا الألم -
لا , الأمر فقط... لا -

342
00:12:39,726 --> 00:12:42,261
...أوه , أنا فقط

343
00:12:42,262 --> 00:12:44,730
أوه , أنا أريد أن أكون موجودة لأجلكِ (كارول)َ

344
00:12:44,731 --> 00:12:48,731
و أنا فقط... لا أعلم
أريدكِ أن تريدينني أيظاً

345
00:12:49,469 --> 00:12:51,536
أوه , هيا , عزيزتي

346
00:12:51,537 --> 00:12:53,205
هناك , هناك

347
00:12:53,206 --> 00:12:55,642
أوه , ستتخطين هذا يا فتاة

348
00:13:02,934 --> 00:13:06,303
أوه , ها هي فتاتي الجيدة (ماندي)َ

349
00:13:07,372 --> 00:13:08,672
لا تخبريني... صدمتِ سيارتي مجدداً

350
00:13:10,008 --> 00:13:11,608
لكن , بالطبع , لكنت أخبرتني

351
00:13:11,609 --> 00:13:12,910
لأنكِ شخص صادق جداً

352
00:13:12,911 --> 00:13:15,279
لا لقد كنت حذرة جداً هذه ألمرة

353
00:13:15,280 --> 00:13:17,281
لقد أوقفت للتو بموقف ألمعاقين

354
00:13:17,282 --> 00:13:19,249
حسناً

355
00:13:19,250 --> 00:13:21,251
إذا, هل تستمتعين بالآيباد؟

356
00:13:22,353 --> 00:13:24,955
حسناً... أنا نوعاً ما أعتقدت
أنه سيحتوي على , مثلاً

357
00:13:24,956 --> 00:13:27,291
مزيد من المساحة و ربما شاشة ريتنا

358
00:13:27,292 --> 00:13:29,860
لذا كنت آمل أن بأمكاني أرجاعه مقابل ألنقود

359
00:13:29,861 --> 00:13:32,429
دعيني أفهم هذا بوضوح

360
00:13:32,430 --> 00:13:33,564
صدمتِ سيارتي

361
00:13:33,565 --> 00:13:35,232
و أنا كافأتكِ لصدقكِ

362
00:13:35,233 --> 00:13:36,600
بأعطائكِ هدية جميلة

363
00:13:36,601 --> 00:13:38,702
...نعم لقد كانت جميلة

364
00:13:38,703 --> 00:13:41,572
لكن أيظاً نوعاً ما , هو ألنسخة القديم

365
00:13:41,573 --> 00:13:43,574
و الآن تريدين اعادته لي

366
00:13:43,575 --> 00:13:45,242
و تتوقعين مني أن أعطيكِ نقود؟

367
00:13:45,243 --> 00:13:47,377
هذا سيكون رائعاً
شكراً لك

368
00:13:47,378 --> 00:13:48,579
كيف تجرأين؟!َ

369
00:13:48,580 --> 00:13:52,249
حسناً , ائتمان ألمتجر لا بأس به

370
00:13:52,250 --> 00:13:54,484
بالرغم , أنا لا أرى حقاً أي شيئ

371
00:13:54,485 --> 00:13:56,320
...يعجبني , لكن

372
00:13:56,321 --> 00:13:58,221
أنتِ مجرمة جاحدة

373
00:13:58,222 --> 00:13:59,356
ماذا؟

374
00:13:59,357 --> 00:14:00,791
جميعكم و تجمعوا , أنتم تذكرون (ماندي)َ

375
00:14:01,960 --> 00:14:04,328
لا تصفيق

376
00:14:04,329 --> 00:14:05,729
هي لم تعد صديقتنا بعد الآن

377
00:14:05,730 --> 00:14:08,332
أنها هنا أليوم لترمي هديتي بوجهي

378
00:14:08,333 --> 00:14:10,534
و تحطم قلبي

379
00:14:10,535 --> 00:14:11,535
أعطني هذا -
لا -

380
00:14:11,536 --> 00:14:13,737
لا هدية لكِ

381
00:14:13,738 --> 00:14:16,740
ها , ألمزحة عليك لأنني
لم أترك تلك ألملاحضة حتى

382
00:14:16,741 --> 00:14:18,275
أختي تركتها

383
00:14:18,276 --> 00:14:19,409
أوه , حسناً , ها

384
00:14:19,410 --> 00:14:21,411
ألمزحة تعود عليكِ لأنني سأتصل

385
00:14:21,412 --> 00:14:22,913
بشركة تأمينكِ لتلك ألصدمة

386
00:14:22,914 --> 00:14:24,281
أوه , هاها!َ

387
00:14:24,282 --> 00:14:25,749
ألمزحة تعود عليك لأن تلك ألفاتورة

388
00:14:25,750 --> 00:14:27,284
تذهب مباشرة لوالدي

389
00:14:27,285 --> 00:14:28,685
حسناً , ها

390
00:14:28,686 --> 00:14:30,887
ألمزحة تعود عليكِ لأن سيارتكِ يتم سحبها الآن

391
00:14:33,424 --> 00:14:36,260
كثير جداً لسياستك لعدم الأعادة

392
00:14:39,797 --> 00:14:42,332
يا طبيب , سأحضره فوراً

393
00:14:42,333 --> 00:14:43,600
نعم , نعم , شكراً

394
00:14:45,737 --> 00:14:47,537
أسمع , أنا آسف لأن الأمر وصل لهذا , (مافن)َ

395
00:14:47,538 --> 00:14:49,498
سأعطيك بضعة دقائق لتعطيهم قبلة وداع

396
00:14:50,708 --> 00:14:52,676
أنا خارج

397
00:14:52,677 --> 00:14:53,910
أنت ذاهب إلى الطبيب البيطري؟

398
00:14:53,911 --> 00:14:55,746
لا يمكنني إخراج هذه ألعملية من رأسي

399
00:14:55,747 --> 00:14:59,349
أليوم , في ستاربوكس
طلبت (كعكة/مافن) بدون (جوز/خصيتين)َ

400
00:14:59,350 --> 00:15:01,251
عزيزي, سينام و عندما يستيقض

401
00:15:01,252 --> 00:15:02,619
لن يعرف حتى مذا حدث

402
00:15:02,620 --> 00:15:04,588
أنه رجل. سيعرف ماذا حدث

403
00:15:04,589 --> 00:15:06,923
إذا حدث الأمر لي
سأعرف ماذا حدث

404
00:15:06,924 --> 00:15:08,925
إذا حدث الأمر لك
سيكون عليك إيجاد

405
00:15:08,926 --> 00:15:10,694
شيئ آخر لتفعله عند مشاهدة التلفاز

406
00:15:10,695 --> 00:15:13,230
أسمع

407
00:15:13,231 --> 00:15:16,400
هل يمكننا رجائاً ألتحدث عن آل (لارابيس)؟ -
هذا ليس من شأننا -

408
00:15:16,401 --> 00:15:17,668
لقد حاولت جعل (كارول) تنفتح
...حول الأمر , لكن

409
00:15:17,669 --> 00:15:19,636
لأنه ليس من شأننا

410
00:15:19,637 --> 00:15:21,605
تقاعد (تشاك) هو ألمشكلة

411
00:15:21,606 --> 00:15:23,940
أترى , هو متواجد طوال ألوقت بلا عمل

412
00:15:23,941 --> 00:15:25,842
و هو يتضاهر بأن الأمر لا يؤثر عليه

413
00:15:25,843 --> 00:15:28,011
ولكن الرجل يشعر وكأنه خسر هدفه

414
00:15:28,012 --> 00:15:29,646
قلتِ بأنكِ لم تتمكني من جعلها تنفتح

415
00:15:29,647 --> 00:15:31,615
حسناً... أنا لا أعرف هذا ألقدر عن المسيـح

416
00:15:31,616 --> 00:15:33,283
و قد قرأت ألكتاب بأكمله

417
00:15:33,284 --> 00:15:35,786
حسناً... كان علي أن أملأ ألكثير من ألفراغات

418
00:15:35,787 --> 00:15:37,587
أنظر , أعرف (كارول) كفاية لأعرف

419
00:15:37,588 --> 00:15:38,989
...بأن دفعها لي بعيداً , هو بالواقع 

420
00:15:38,990 --> 00:15:40,457
بالواقع نداء للمساعدة

421
00:15:40,458 --> 00:15:43,493
أو نداء لكِ لتذهبي بعيداً

422
00:15:43,494 --> 00:15:44,628
حسناً , أنت تحدث معه

423
00:15:44,629 --> 00:15:46,697
و ستحصل على جانب (تشاك) من ألقصة

424
00:15:46,698 --> 00:15:47,664
أنا لا أريد جانب (تشاك) من ألقصة!َ

425
00:15:47,665 --> 00:15:48,765
لماذا تورطت بهذا؟

426
00:15:48,766 --> 00:15:49,766
أنظر , ألرجل ضائع

427
00:15:49,767 --> 00:15:51,301
أنه هناك يربي كلاب

428
00:15:51,302 --> 00:15:53,904
لأن (كارول) تحدثت معه
بخصوص ألحصول على دجاج

429
00:15:53,905 --> 00:15:55,338
...أسمعي , أتعرفين الأمر

430
00:15:55,339 --> 00:15:56,673
ألرائع بخصوص مشاكل ألناس الآخرين؟

431
00:15:56,674 --> 00:15:58,375
أنها مشاكل ألناس الآخرين

432
00:15:58,376 --> 00:15:59,576
حسناً , أتعلم ماذا؟

433
00:15:59,577 --> 00:16:00,577
أفعل ما تشاء , لكن ألرجل يستحق مساعدتنا

434
00:16:00,578 --> 00:16:02,913
أنه جار , أنه صديق , وهو "فيت"َ
<font color="FF6600">فيت تشير إلى (جندي عريق و طبيب بيطري)َ</font>
435
00:16:02,914 --> 00:16:04,581
حسناً , هو ليس من نوع ألـ"فيت"َ
ألذي يمكنه مساعدتي مع (مافن)َ
<font color="FF6600">فيت تشير إلى (جندي عريق و طبيب بيطري)َ</font>
436
00:16:04,582 --> 00:16:05,650
سأخبرك بهذا

437
00:16:07,552 --> 00:16:09,653
أوه , هيا

438
00:16:09,654 --> 00:16:11,688
سيكون عليك إيجاد أمر آخر لتفعله

439
00:16:11,689 --> 00:16:13,357
بينما تشاهد ألتلفاز

440
00:16:17,695 --> 00:16:20,397
حسناً , (ليدي)َ

441
00:16:20,398 --> 00:16:22,733
الآن , نفد مني أللون ألبني

442
00:16:22,734 --> 00:16:26,670
لذا سيكون علي أرسم عينيكِ بالأخضر!َ

443
00:16:27,939 --> 00:16:30,941
حسناً , أنتِ أبقي هنا فقط
سأفتح ألباب

444
00:16:30,942 --> 00:16:34,945
و إن كان متطفلاً , سأعُضُه

445
00:16:36,280 --> 00:16:37,914
تعال إلى هنا -
باكس... (باكستر)؟ -

446
00:16:37,915 --> 00:16:39,449
أنتظر لحضة. تعال إلى هنا!َ

447
00:16:39,450 --> 00:16:42,552
تعال إلى هنا, أيها ألكلب ألصغير
ألمُثار هذه قطة , أللعنة

448
00:16:42,553 --> 00:16:44,721
أللعنة

449
00:16:44,722 --> 00:16:46,656
هل أحضرته إلى هنا للشماتة؟

450
00:16:46,657 --> 00:16:48,525
لا , لا. بطريقي لأخده ليتم خصيه

451
00:16:48,526 --> 00:16:50,327
فكرت , ربما لأجل الأيام ألخوالي

452
00:16:50,328 --> 00:16:51,528
يمكن لـ(ليدي) أن تعطيه واحداً

453
00:16:51,529 --> 00:16:54,598
نحن غير مهتمين

454
00:16:55,933 --> 00:16:57,801
قُلتُ بأننا غير مهتمين

455
00:16:57,802 --> 00:16:59,369
...في ألحقيقة , سبب مروري هو

456
00:16:59,370 --> 00:17:00,737
لا أعلم ماذا أخبرتك (كارول)َ

457
00:17:00,738 --> 00:17:02,906
لكن أنا على استعداد لتحمل مسؤولية تلك الجراء

458
00:17:02,907 --> 00:17:04,574
أوه

459
00:17:04,575 --> 00:17:08,575
أنا لم أتحدث لـ(كارول) لكن , شكراً

460
00:17:09,914 --> 00:17:13,416
و , عندما تَحَدَثتَ مع (كارول)َ

461
00:17:13,417 --> 00:17:17,687
هل, هل بدت بخير؟

462
00:17:17,688 --> 00:17:19,422
نعم , أعتقد , فأنا لم أتحدث معها كثيراً

463
00:17:19,423 --> 00:17:21,258
تحدثت مع حبيبها
رجل, يمكنه ألطهو

464
00:17:21,259 --> 00:17:23,560
لا أعلم ماذا كان يعد

465
00:17:23,561 --> 00:17:24,795
يدهن غرفة جلوس هناك

466
00:17:24,796 --> 00:17:27,330
ويضع أثاثه بها -
أوه , (باكستر)َ -

467
00:17:27,331 --> 00:17:28,799
أنا حقاً أملتُ أن (كارول)َ

468
00:17:28,800 --> 00:17:32,502
ستحصل على ألوصاية عليك في الأنفصال

469
00:17:32,503 --> 00:17:35,939
...تعلم, أنا

470
00:17:35,940 --> 00:17:39,442
أوه , هذا... يا رجل, هذا شيئ , صحيح؟

471
00:17:40,578 --> 00:17:42,646
من منكم رسم هذه

472
00:17:42,647 --> 00:17:44,781
أنها... أنها هواية جديدة

473
00:17:44,782 --> 00:17:46,750
أنا لستُ... لستُ جيداً حقاً بالهوايات

474
00:17:46,751 --> 00:17:48,586
لستَ جيداً بالرسم أيظاً

475
00:17:49,887 --> 00:17:52,756
تشاك)... ما ألذي تفعله هنا؟)

476
00:17:52,757 --> 00:17:55,659
أنا أحاول الأستمتاع بتقاعدي

477
00:17:55,660 --> 00:17:57,828
لكن زوجتي تعتقد بأنني بحاجة للقيام بأشياء

478
00:17:57,829 --> 00:17:59,696
أنا لا أريد أن... أنا لا أريد أن

479
00:17:59,697 --> 00:18:02,265
أنضف مزاريف ألمطر
أو... أو أبني رفوف

480
00:18:02,266 --> 00:18:04,601
أو رَوي رقعتها ألصغيرة من ألزعتر

481
00:18:04,602 --> 00:18:06,837
أنا لا أحب ألزعتر

482
00:18:06,838 --> 00:18:08,505
إن كانت مهارة ألبستنة لديك كمهارة ألرسم

483
00:18:08,506 --> 00:18:10,006
لن يكون عليك ألقلق بخصوص هذا

484
00:18:10,007 --> 00:18:13,610
ألمرأة ترفض تقبل هذا
أن فقط أحب أن لا أفعل شيئ

485
00:18:13,611 --> 00:18:14,611
الأمر مفهوم

486
00:18:14,612 --> 00:18:15,912
أعني, أنت بآخر الأربعينات

487
00:18:15,913 --> 00:18:18,448
هذا عموماً هو ألوقت ألذي يجلس به ألرجل

488
00:18:18,449 --> 00:18:19,883
و ينتظر ألموت

489
00:18:19,884 --> 00:18:23,253
ببعض الأحيان, ألموت يمكنه فقط ألتشكل على رجل

490
00:18:23,254 --> 00:18:25,655
مثل, عندما يكلف نفسه عناء جندي بحرية

491
00:18:25,656 --> 00:18:27,991
أسمع, أنا أفهم

492
00:18:27,992 --> 00:18:29,693
أنا أفهم كيف هو شعور ألعودة للمنزل

493
00:18:29,694 --> 00:18:31,628
لقد كنت على ألطريق لثمان سنوات من زواجي

494
00:18:31,629 --> 00:18:33,430
ألتقط صور لـ"آوتدورمان"َ

495
00:18:33,431 --> 00:18:35,265
حسناً , ما لم تكن تلك ألصور
تطلق عليك ألرصاص

496
00:18:35,266 --> 00:18:37,367
فهو ليس حقاً الأمر نفسه

497
00:18:37,368 --> 00:18:38,768
أنا أتحدث عن عندما أعود للمنزل

498
00:18:38,769 --> 00:18:41,771
زوجتي كان لديها كل أنواع الأفكار
حول كيف ينبغي لي أن أقضي وقتي

499
00:18:42,974 --> 00:18:45,508
لم تعجبني, لكنني لم أتهرب منها و حسب

500
00:18:45,509 --> 00:18:47,711
ماذا تريد مني أن أقول, (باكستر)؟

501
00:18:47,712 --> 00:18:49,679
أن كل ما فعلته
هو خدمة وطني

502
00:18:49,680 --> 00:18:51,448
و بدون هذا أنا ضائع؟

503
00:18:51,449 --> 00:18:53,617
أن هويتي بأكملها كانت مقيدة بكوني جندي بحرية

504
00:18:53,618 --> 00:18:55,485
و الآن انا لا أعرف من انا؟

505
00:18:55,486 --> 00:18:57,754
أو... أو ... أو... أوه, أنا خائف

506
00:18:57,755 --> 00:18:59,289
أوه, نعم, الآن, هذه هي , هذه هي

507
00:18:59,290 --> 00:19:01,625
أنا خائف من أخد ألخطوة ألتالية بحياتي

508
00:19:01,626 --> 00:19:04,861
و ألسبب, ماذا لو جربت شيئاً جديداً وفشلت؟

509
00:19:04,862 --> 00:19:06,731
ألدليل الأول

510
00:19:07,865 --> 00:19:10,734
نفد مني أللون ألبني

511
00:19:10,735 --> 00:19:12,235
أسمع, عدت للمنزل

512
00:19:12,236 --> 00:19:13,870
و كان علي إيجاد طريقة لإعادة أكتشاف نفسي

513
00:19:13,871 --> 00:19:15,572
عليك أن تعيد أكتشاف نفسك

514
00:19:15,573 --> 00:19:17,707
فهمتك, (باكستر)َ

515
00:19:17,708 --> 00:19:19,276
لكن لا يمكنك فعل هذا لوحدك

516
00:19:19,277 --> 00:19:20,877
...عليك أن تعيد أكتشاف نفسك حول ألـ

517
00:19:20,878 --> 00:19:22,879
ألفصيلة ألجديدة ألتي عليك أن تقضي وقتك معها

518
00:19:22,880 --> 00:19:25,882
أنها زوجتك و أطفالك

519
00:19:25,883 --> 00:19:27,385
عليك ألذهاب للمنزل يا رجل

520
00:19:30,588 --> 00:19:32,423
أنت على ألرحب

521
00:19:33,624 --> 00:19:35,558
لم أقل "شكراً لك"َ

522
00:19:35,559 --> 00:19:38,361
حان وقت ألحصول على قطع

523
00:19:38,362 --> 00:19:40,698
سأقوم بوضعهم على سلسلة مفاتيح

524
00:19:41,599 --> 00:19:44,768
كان بأمكانك أن تقول بأنك
أفتقدتني فحسب (باكستر)َ

525
00:19:44,769 --> 00:19:45,770
نعم كان بأمكاني

526
00:19:47,471 --> 00:19:49,472
أسمع, قد ترغب بالأتصال بـ(كارول) أولاً

527
00:19:49,473 --> 00:19:51,274
في حال كان أحدهم هناك يزرع ألزعتر لها

528
00:19:56,114 --> 00:19:57,981
أهلاً بكم

529
00:19:57,982 --> 00:20:01,351
(مايك ألموض باكستر)
هنا من "آوتدورمان"َ

530
00:20:03,855 --> 00:20:07,124
معلناً عن أول "تخفيضات ألحفاض على ألزواج" السنوية

531
00:20:07,125 --> 00:20:08,725
عشرين بالمئة خصم 20% على كل شيئ

532
00:20:08,726 --> 00:20:12,262
نبيعه صمم ليساعدك على قضاء
...ألوقت بعيداً عن منزلك

533
00:20:12,263 --> 00:20:15,766
و ألذي إلى حد كبير كل شيئ نبيعه بـ"آوتدورمان"َ

534
00:20:15,767 --> 00:20:17,768
لأن لا شيئ أفضل للزواج

535
00:20:17,769 --> 00:20:21,071
من أن لا تكونوا بقرب بعضكم طوال ألوقت

536
00:20:21,072 --> 00:20:24,775
أسئل رجلاً لماذا تذهب للعمل
وسيقول "لكسب لقمة ألعيش"َ

537
00:20:24,776 --> 00:20:26,910
و لكن بالله عليك... مع الأنترنت, هذه الأيام

538
00:20:26,911 --> 00:20:30,447
معضم ألوضائف يمكن القيام بها
بالمنزل بجانب ألسيدة ألصغيرة

539
00:20:31,883 --> 00:20:34,318
"ما ألذي تعمل عليه؟"
"تريد تناول بعض ألغداء؟"

540
00:20:34,319 --> 00:20:35,452
بما أنك هنا"

541
00:20:35,453 --> 00:20:37,287
هل يمكنك أصلاح ذلك ألشيئ
ألذي ليس معطلاً حقاً

542
00:20:37,288 --> 00:20:39,823
"ألذي لا أعرف كيف أستخدمه فقط؟

543
00:20:39,824 --> 00:20:42,960
أسمعوا, جميعنا نعلم ان ألرجل
ألذي عمِلَ لـ50 سنة

544
00:20:42,961 --> 00:20:45,796
يتقاعد, يعود للمنزل, و يموت بعد بضعة أسابيع

545
00:20:45,797 --> 00:20:49,833
و ألناس يقولون "أجهَدَ نفسه بالعمل حتى مات"َ

546
00:20:49,834 --> 00:20:51,034
لا أعلم

547
00:20:51,035 --> 00:20:54,872
كان بخير عندما كان يعمل

548
00:20:54,873 --> 00:20:57,774
يبدوا أن ألرجل عاد
للمنزل و هذا ما قتله

549
00:20:57,775 --> 00:20:58,942
هياّ

550
00:20:58,943 --> 00:21:02,112
ألطريقة ألوحيدة لتُفتقد
هي ان ترحل لبعض ألوقت

551
00:21:02,113 --> 00:21:04,815
لدينا نموذج المستكشف من
حقائب الظهر على ألتخفيض الأن

552
00:21:04,816 --> 00:21:07,084
خصم من 25 إلى 35 بالمئة

553
00:21:07,085 --> 00:21:10,787
كن أكيداً من أن ترحل طويلاً
كفاية لدرجة انها تبدأ بالقول

554
00:21:10,788 --> 00:21:15,125
"تعلمين, رائحته ليست بهذا ألسوء"

555
00:21:15,126 --> 00:21:17,961
لذا, خد واحدة من هذه و أذهب بنزهة

556
00:21:17,962 --> 00:21:20,866
قبل أن تطلب منك ألزوجة ذلك

557
00:21:20,891 --> 00:21:25,391
<b><u><font color="#96f171">ترجمة: علي الأسوَد
alioooiiiooo</font></u></b>
