﻿1
00:00:08,697 --> 00:00:11,144
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}تعرف عظم العصعص؟

2
00:00:12,346 --> 00:00:13,680


3
00:00:15,000 --> 00:00:17,459
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.في السابق كان ذيلا

4
00:00:22,332 --> 00:00:24,065
!(صوفيا)

5
00:00:24,076 --> 00:00:27,212
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ذاك الشيء الوردي
في زاوية عينك؟

6
00:00:27,312 --> 00:00:29,128
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.في السابق كان جفنًا ثالثًا

7
00:00:29,162 --> 00:00:30,229
.كسر في الجمجمة

8
00:00:30,263 --> 00:00:31,831
قالوا أنه قُذِف عبر الزجاج الأمامي؟

9
00:00:31,865 --> 00:00:33,099
.تسرع بطيني
.لا نبض

10
00:00:33,706 --> 00:00:34,699
!الأقطاب

11
00:00:34,746 --> 00:00:36,256
!إشحن إلى 100

12
00:00:36,295 --> 00:00:37,655
.(دونالد ميرسير)

13
00:00:37,671 --> 00:00:39,223
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الزائدة كانت تساعدنا

14
00:00:39,242 --> 00:00:40,533
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.على هضم الأطعمة القاسية

15
00:00:40,653 --> 00:00:42,642
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.الآن لا تفعل شيئًا

16
00:00:42,676 --> 00:00:44,676
!ابتعدوا

17
00:00:44,711 --> 00:00:46,112


18
00:00:46,146 --> 00:00:48,947
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}قصة تطوّرنا

19
00:00:49,418 --> 00:00:52,692
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،هي قصة مانتركه خلفنا

20
00:00:53,220 --> 00:00:55,570
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.الأشياء التي تخلّصنا منها

21
00:00:55,670 --> 00:00:58,979


22
00:00:59,079 --> 00:00:59,886


23
00:00:59,899 --> 00:01:01,411
.اشرحي، رجاءً

24
00:01:01,412 --> 00:01:03,015
صوفيا) سكبت عصير)
.الفواكه عليها

25
00:01:03,035 --> 00:01:05,035
وتعلمين، ربمّا أفسدت
.الجسميات الدقيقة هنا

26
00:01:05,038 --> 00:01:05,987
.الآن سأتأخر

27
00:01:05,996 --> 00:01:07,403
!أخبرتها أن لا تلعب بساقي

28
00:01:07,404 --> 00:01:10,230
كلا، لم تفعلي
.في الواقع .. مطلقًا

29
00:01:10,261 --> 00:01:12,390
.عثرت على هذه

30
00:01:12,510 --> 00:01:14,658
أين يجب أن أضعها؟

31
00:01:14,874 --> 00:01:16,008
ماذا؟

32
00:01:16,128 --> 00:01:17,513
.حذاء التزلج

33
00:01:17,530 --> 00:01:19,078
.القمامة

34
00:01:20,270 --> 00:01:21,835
حقًا؟ -
.أجل، (كالي)، لا عليك -

35
00:01:21,935 --> 00:01:24,917
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}أجسادنا تتعلق فقط بالأشياء
.التي نحتاجها قطعًا

36
00:01:24,952 --> 00:01:25,975
!ابتعدوا

37
00:01:27,299 --> 00:01:29,488
.حسنا، هناك نظم
.لدي نبض

38
00:01:29,522 --> 00:01:30,923
.انتظري

39
00:01:31,991 --> 00:01:34,083
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الأشياء التي لم نعد
...نحتاجها

40
00:01:35,012 --> 00:01:37,525
،لا استجابة في الحدقة
،لا استجابة للألم

41
00:01:37,544 --> 00:01:41,166
الدماغ مرئي، لا دليل
.على فعالية دماغية

42
00:01:41,881 --> 00:01:42,500
.أظننا فقدناه

43
00:01:42,501 --> 00:01:43,901
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...نستغني عنها

44
00:01:43,901 --> 00:01:47,040
.ربما هناك خطأ، أرجوك
.أريد رؤيته

45
00:01:47,074 --> 00:01:49,044
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.نتركها

46
00:01:49,076 --> 00:01:51,653
جاريد كول)، يعاني)
،داء "بايلر" منذ الولادة

47
00:01:51,703 --> 00:01:53,260
،يشكو من يرقان متزايد

48
00:01:53,380 --> 00:01:54,647
...وذمة، حمى متكررة

49
00:01:54,682 --> 00:01:56,399
إذا حالته أصبحت
.أسوأ بكثير

50
00:01:56,484 --> 00:01:57,923
،ولو استمرت الصفراء بالتراكم

51
00:01:57,952 --> 00:02:00,188
فأمامنا خطر تشمع كبد
.أو احتمال فشل كبدي

52
00:02:00,226 --> 00:02:03,289
يجب وضعه في القائمة
الآن، للزراعة؟

53
00:02:03,323 --> 00:02:05,057
لدينا فرصة أخرى
،لتجنّب ذلك

54
00:02:05,092 --> 00:02:06,651
.عملية تحويل

55
00:02:06,771 --> 00:02:08,052
سنأخذ قطعة من أمعائه

56
00:02:08,061 --> 00:02:09,309
ونصنع تحويلة للصفراء

57
00:02:09,363 --> 00:02:10,664
.لتُفرَز عبر بطنه

58
00:02:10,698 --> 00:02:11,845
ستكون لدي فتحة في بطني؟

59
00:02:11,876 --> 00:02:13,728
.أعلم، يبدو غريبًا

60
00:02:13,760 --> 00:02:15,367
،لكنها أفضل فرصة

61
00:02:15,399 --> 00:02:17,389
كي لا تشعر بالمرض
طوال الوقت

62
00:02:17,438 --> 00:02:19,172
."وكي لا تبدو كـ"أومبا لومبا

63
00:02:19,206 --> 00:02:20,740
فكرة جيدة؟

64
00:02:21,956 --> 00:02:22,920
،عزيزي

65
00:02:23,040 --> 00:02:24,740
.سألتك الطبيبة سؤالا

66
00:02:25,612 --> 00:02:27,399
أنتِ آلية؟

67
00:02:27,418 --> 00:02:29,035
!جاريد كول)، تأدب)

68
00:02:29,217 --> 00:02:30,321
.آسفة للغاية

69
00:02:30,358 --> 00:02:32,485
.كلا، كلا، سؤال وجيه

70
00:02:32,520 --> 00:02:33,687
.كلا، لست آلية

71
00:02:33,721 --> 00:02:35,221
.تقريبًا بتلك الروعة

72
00:02:35,255 --> 00:02:37,289
،تعرضّت لحادث
.وخسرت ساقي

73
00:02:37,324 --> 00:02:38,766
.ثم أعطوني واحدة جديدة

74
00:02:38,992 --> 00:02:40,927
تستطيعين القفز لعلو شاهق؟

75
00:02:40,961 --> 00:02:42,494
.كلا

76
00:02:43,423 --> 00:02:44,832
.أراك هناك

77
00:02:45,605 --> 00:02:46,863
،بعد كل ماقاساه

78
00:02:46,875 --> 00:02:48,327
علينا قطع أمعائه السليمة

79
00:02:48,352 --> 00:02:49,340
وعمل فتحة في بطنه؟

80
00:02:49,347 --> 00:02:51,552
.شاهدت البيلوروبين
.ليس لديه خيارات

81
00:02:51,593 --> 00:02:53,340
ويلسون)، إذهبي وافحصي عوامل التخثر)
.قبل ذهابنا للجراحة

82
00:02:53,374 --> 00:02:54,927
.عليك تكليف شخص آخر

83
00:02:54,946 --> 00:02:55,909
.ويلسون) لم تعد في قسم الأطفال)

84
00:02:55,940 --> 00:02:56,485
لم؟ -
ماذا؟ -

85
00:02:56,491 --> 00:02:57,929
.أنت .. موقوف من الجراحات

86
00:02:57,942 --> 00:02:58,367
ماذا؟

87
00:02:58,380 --> 00:03:00,447
.خرقت قانون منع الصداقات

88
00:03:00,481 --> 00:03:02,322
وكان سيكون توبيخًا
،)خفيفًا، (كاريف

89
00:03:02,334 --> 00:03:03,961
حتى قررت رفع إصبعك
.لمجلس الإدارة

90
00:03:04,011 --> 00:03:06,507
.ثلاث أيام، لا جراحات
.ويلسون)، الطوارئ)

91
00:03:06,532 --> 00:03:07,344
."لدي طفل "بايلر

92
00:03:07,421 --> 00:03:09,128
ستجعل القانون يؤثر
على رعاية المريض؟

93
00:03:09,156 --> 00:03:11,011
.روبينز) تستطيع أخذ الحالة)

94
00:03:11,043 --> 00:03:13,660
.شكرا، تجعل يومي سهلًا

95
00:03:13,694 --> 00:03:16,630
.حسنا، أخشى أنه سيصبح أصعب

96
00:03:17,112 --> 00:03:19,226
.الموارد البشرية يريدون التحدث معكِ اليوم -
الموارد البشرية؟ -

97
00:03:19,258 --> 00:03:20,634
شكوى التحرش المجهولة

98
00:03:20,668 --> 00:03:21,960
.(أتت من (لياه مورفي

99
00:03:22,805 --> 00:03:24,013
.يا إلهي

100
00:03:24,038 --> 00:03:26,072
أجل، وقانونيًا، الموارد البشرية
،عليهم التحقيق

101
00:03:26,109 --> 00:03:27,539
ويريدون منكِ الإجابة
.على بعض الأسئلة

102
00:03:27,574 --> 00:03:29,875
.هذا قد يكون كل شيء -
وإن لم يكن؟ -

103
00:03:29,909 --> 00:03:30,475


104
00:03:30,494 --> 00:03:31,708


105
00:03:32,212 --> 00:03:34,180
.لا أملك وقتًا لهذا اليوم

106
00:03:34,214 --> 00:03:36,048
لا تتواصلي مع (مورفي)، حسنا؟

107
00:03:37,718 --> 00:03:39,385
ديريك)، ستأتي)
إلى المعمل اليوم؟

108
00:03:39,419 --> 00:03:41,201
بدأنا نفقد حماس
.المرحلة الثانية

109
00:03:41,230 --> 00:03:43,322
أجل، في الواقع، سيعدّون
.مكتبي الجديد اليوم

110
00:03:43,356 --> 00:03:45,091
تعلمين ماذا؟ علي أن
.آخذ مستشعرًا

111
00:03:45,116 --> 00:03:46,573
.سيتكفل الرجال بنسخه -
.أجل -

112
00:03:46,598 --> 00:03:48,828
،رجال واشنطن
.يصنعون خارطة الدماغ

113
00:03:48,862 --> 00:03:50,478
لكن، سيكون لديك وقت لعمل
هذا أيضا، صحيح؟

114
00:03:50,502 --> 00:03:52,163
.أجل، آمل ذلك
.أنتوي ذلك

115
00:03:52,166 --> 00:03:53,605
حسنا، إذا، أعلمني
.عندما تكون مستعدًا

116
00:03:53,867 --> 00:03:56,345
."أجل، اتصل بي، سنتقابل"

117
00:03:56,627 --> 00:03:58,873
لم أشاهد تهربًا كهذا
.منذ أيام الثانوية

118
00:03:58,936 --> 00:04:00,339
.لم يكن تهربًا -
.حسنًا -

119
00:04:00,373 --> 00:04:01,915
.(ليس لدي شيء ضد (روس

120
00:04:01,952 --> 00:04:04,148
فقط لا أظنه يجب
.أن يكون في خدمتي

121
00:04:04,204 --> 00:04:06,676
.اسمعي، يجب أن يشعر بدعمكِ

122
00:04:06,745 --> 00:04:07,971
.يحاول تحسس طريقه

123
00:04:07,982 --> 00:04:09,341
أعلم، وأظنه فقده

124
00:04:09,372 --> 00:04:11,625
.لأن تأثيري لم يكن الأفضل

125
00:04:11,681 --> 00:04:13,833
...وأيضا، كان بيننا

126
00:04:14,847 --> 00:04:16,378
...أمور غير لائقة -
.مداعبات -

127
00:04:16,498 --> 00:04:17,689
.أعلم

128
00:04:17,724 --> 00:04:19,306
هذا سبب وجود
،)القانون، د(يانغ

129
00:04:19,326 --> 00:04:21,466
لنتمكن من العمل سويًا
.دون مداعبات

130
00:04:21,495 --> 00:04:22,837
،أظنها فكرة سيئة، سيدي

131
00:04:22,868 --> 00:04:25,263
.وأظن الرئيس سيظن ذلك أيضًا

132
00:04:25,264 --> 00:04:26,578


133
00:04:26,753 --> 00:04:29,456
حسنا، الرئيس طلب مني
.(مراقبة (روس

134
00:04:29,512 --> 00:04:30,989
.لذا، القرار قراري، ليس قراره

135
00:04:30,995 --> 00:04:32,634
،)فيما يخصّكِ، د(يانغ

136
00:04:32,678 --> 00:04:36,589
.أنا لازلت، وسأظل الرئيس

137
00:04:37,043 --> 00:04:38,253
.حاضر، سيدي

138
00:04:39,679 --> 00:04:41,500


139
00:04:41,882 --> 00:04:43,644
آسفة

140
00:04:44,097 --> 00:04:45,117
.بشأن ماقلته

141
00:04:45,161 --> 00:04:47,153
.كنت حقيرة

142
00:04:50,157 --> 00:04:51,958


143
00:04:52,375 --> 00:04:54,403
.سمعت أنه قُبِض عليك -
.أجل -

144
00:04:54,766 --> 00:04:56,624
سأتخلّف في تعليمي

145
00:04:56,638 --> 00:04:58,638
ليتمكنّوا من وضعي في طابق
.(منفصل عن (كاريف

146
00:04:58,639 --> 00:04:59,998
.ترين، أريد ذلك القانون

147
00:05:00,033 --> 00:05:01,973
لو وجدت نفسي وحيدةً
،)في غرفة مع (جاكسون

148
00:05:02,004 --> 00:05:03,502
أخشى أنني سأضربه
.بين ساقيه

149
00:05:03,537 --> 00:05:05,950
لذا، كل مرة تكون لديه
،استشارة في الطوارئ اليوم

150
00:05:06,073 --> 00:05:07,474
.آخذ استراحة

151
00:05:07,898 --> 00:05:08,987
.لا يجب أن تفعلي

152
00:05:09,107 --> 00:05:10,757
.عليك أن تضربيه بين ساقيه

153
00:05:10,776 --> 00:05:12,440
.جميعنا سنريد رؤية ذلك

154
00:05:15,181 --> 00:05:16,977
.(تزوجها، (جو

155
00:05:17,027 --> 00:05:18,459
،في يوم كان معي

156
00:05:18,485 --> 00:05:21,194
،اليوم التالي، ليس معها وحسب
.إنها زوجته

157
00:05:22,108 --> 00:05:24,848
،إذا، ماذا كنت طوال ذلك الوقت
...ليتمكن من

158
00:05:25,950 --> 00:05:28,295
التخلص مني كالقمامة؟

159
00:05:28,395 --> 00:05:30,763


160
00:05:31,818 --> 00:05:33,199
.يا إلهي

161
00:05:33,233 --> 00:05:34,565
...كان في الخارج

162
00:05:34,601 --> 00:05:35,473
.قرب النفايات

163
00:05:35,510 --> 00:05:37,368
.دافئ، النبض ضعيف
.سرعة في التنفس

164
00:05:37,404 --> 00:05:38,571


165
00:05:38,605 --> 00:05:39,939
.مرحبا، أيها الصغير
كيف حالك؟

166
00:05:39,973 --> 00:05:42,349
كم عمرك، حوالي 8 أشهر، 9 أشهر؟

167
00:05:42,587 --> 00:05:43,844
ماذا لدينا هنا؟

168
00:05:43,882 --> 00:05:45,365
.أُجرِيت لك جراحة من قبل

169
00:05:45,412 --> 00:05:48,013
حسنا، لنأخذه إلى
.عناية الأطفال المركزة

170
00:05:48,424 --> 00:05:50,646
.سأحضر نقالة أطفال

171
00:05:50,766 --> 00:05:52,466
،إذا، استدعي القلبية
.واتصلي بالشرطة

172
00:05:52,510 --> 00:05:54,030
خذي البصمات، وأي
،علامات واضحة

173
00:05:54,036 --> 00:05:56,051
،إعرفي ما إذا كان وُلِدَ هنا
.شوهِدَ هنا

174
00:05:56,076 --> 00:05:58,096
سنعرف من يكون
.هذا الصغير

175
00:05:58,835 --> 00:06:00,549


176
00:06:00,669 --> 00:06:02,428
!آسفة! آسفة للغاية

177
00:06:02,462 --> 00:06:03,845
أنتِ بخير؟

178
00:06:03,846 --> 00:06:05,867
.أظنّكِ كسرتِ ساقي

179
00:06:06,199 --> 00:06:08,388
!يا إلهي -
.لا عليك -

180
00:06:08,407 --> 00:06:11,103
.لدي واحدة أخرى في السيارة

181
00:06:12,819 --> 00:06:18,831


182
00:06:22,322 --> 00:06:24,218
ماذا جرى؟ -
.أنا بخير -

183
00:06:24,274 --> 00:06:26,164
...كنت أمشي، و -
ماذا جرى؟ -

184
00:06:26,200 --> 00:06:27,591
...أنا بخير، كنت

185
00:06:27,622 --> 00:06:29,292
،تعرضت لحادث
.كسرت ساقي

186
00:06:29,299 --> 00:06:31,104
وذهب أحدهم لإحضار
.الساق البديلة، أنا بخير

187
00:06:31,316 --> 00:06:32,661
!يا إلهي! آسفة

188
00:06:32,705 --> 00:06:34,400
.أحضرتها، أحضرت الساق

189
00:06:34,432 --> 00:06:36,690
.د(روبينز)، آسفة للغاية -
إدواردز)، تعلمين ماذا؟) -

190
00:06:36,697 --> 00:06:37,504
عليك الذهاب لاستدعاء القلبية

191
00:06:37,522 --> 00:06:39,468
وبعدها إذهبي وأجري
.الفحوصات للطفل

192
00:06:40,044 --> 00:06:40,947
.سأذهب معها

193
00:06:40,981 --> 00:06:42,559
انتظري، (ويلسون)، أي طفل؟

194
00:06:42,679 --> 00:06:43,867
.عثرنا على طفل في القمامة

195
00:06:43,873 --> 00:06:44,824
.كلا، لن تجري الفحوصات

196
00:06:44,849 --> 00:06:46,025
!لكنه طفلي

197
00:06:46,052 --> 00:06:47,783
.لست في الأطفال
.لدي مريض لكِ

198
00:06:47,833 --> 00:06:50,737
بيلي)، لدي جراحة تحويل مسار الصفراء)
،لمريض "بايلر" اليوم

199
00:06:50,755 --> 00:06:52,470
،وخسرت (كاريف)، لذا
تستطيعين المساعدة؟

200
00:06:52,539 --> 00:06:53,696
!بالتأكيد

201
00:06:54,134 --> 00:06:56,587
.حسنا، الجميع للخارج
.رجاءً

202
00:06:56,863 --> 00:06:57,863


203
00:06:59,027 --> 00:06:59,728


204
00:06:59,765 --> 00:07:01,179
أنتِ بخير؟

205
00:07:01,236 --> 00:07:03,926
،أجل، عنقي يؤلمني قليلًا
.وساقي كُسِرت

206
00:07:03,951 --> 00:07:05,785
.يا إلهي -
.الآن علي إرتداء ساقي القديمة -

207
00:07:05,796 --> 00:07:07,054
ظننتكِ قلتِ أنها تزعجك؟

208
00:07:07,072 --> 00:07:08,081
،حسنا، أفضل من لا شيء

209
00:07:08,107 --> 00:07:09,082
.حتى يتم إصلاح الأخرى

210
00:07:09,151 --> 00:07:10,758
.حسنا، هانحن ذا

211
00:07:10,790 --> 00:07:13,359
تستطيعين الحضور لتفقدّ
أليسا كرامير)؟)

212
00:07:13,373 --> 00:07:14,393
فتاة التشوه المفصلي؟
عادت؟

213
00:07:14,418 --> 00:07:15,482
.أجل، علاج الندبة

214
00:07:15,602 --> 00:07:16,520
.أجل، حسنًا

215
00:07:16,570 --> 00:07:19,174
اسمعي، الموارد البشرية
.يريدون التحدث معي

216
00:07:19,224 --> 00:07:19,956


217
00:07:19,993 --> 00:07:22,628
دعوى التحرش المجهولة
.(أتت من (لياه مورفي

218
00:07:26,091 --> 00:07:27,992


219
00:07:28,027 --> 00:07:29,727


220
00:07:29,847 --> 00:07:31,431
حسنا، أنتِ بخير؟

221
00:07:32,194 --> 00:07:34,554
.أجل، شكرا لك

222
00:07:35,134 --> 00:07:36,999
،أفهم مخالفتي للقانون

223
00:07:37,024 --> 00:07:39,070
لكنني لا أظن من العدل
.أن يؤثر هذا على تعليمي

224
00:07:39,104 --> 00:07:41,222
قضيتي في الأطفال وقتًا
.أطول من الجميع

225
00:07:41,253 --> 00:07:42,561
!لأنني مهتمة بالأطفال

226
00:07:42,567 --> 00:07:44,739
أجل، حسنا، أنا مهتم بمنحكِ
.تعليمًا جيدا في جميع الأقسام

227
00:07:44,758 --> 00:07:47,292
،لذا اليوم، أنتِ في الطوارئ
.وهذا مريضك

228
00:07:47,486 --> 00:07:49,764
(السيد (دونالد ميرسير
.متبرع بالأعضاء

229
00:07:49,789 --> 00:07:52,115
أصيب في حادث
.حركة هذا الصباح

230
00:07:52,150 --> 00:07:53,617
ننتظر الـ6 ساعات

231
00:07:53,652 --> 00:07:55,779
.لتأكيد تشخيص موت الدماغ

232
00:07:55,787 --> 00:07:57,815
.حسنا -
الآن، ستتأكدين من بقاء أعضائه -

233
00:07:57,856 --> 00:07:59,555
،ضمن الظروف المثالية للتبرع

234
00:07:59,591 --> 00:08:01,926
ثم سيكون بإمكانك الانضمام
.لعملية أخذ أعضائه

235
00:08:01,960 --> 00:08:03,226
فهمتِ؟

236
00:08:03,261 --> 00:08:04,662
لكنها أشبه بـ6 عمليات
.في واحدة

237
00:08:04,696 --> 00:08:06,318
الطوارئ ليست سيئة الآن، صحيح؟

238
00:08:06,368 --> 00:08:07,588


239
00:08:09,058 --> 00:08:10,453
.قامت بتعبئة كل أوراق التبرع

240
00:08:10,468 --> 00:08:11,985
،فقط تريد دقيقتين معه

241
00:08:11,986 --> 00:08:13,438
.قبل البدأ بالتجهيزات -
.بالطبع -

242
00:08:13,463 --> 00:08:14,637
المعذرة، أيها الطبيبة؟

243
00:08:14,658 --> 00:08:16,729
هذا ليس الوقت المناسب
.لهذا، أنا متأكد

244
00:08:16,761 --> 00:08:18,100
أعني، على الأرجح لا يوجد
.وقت مناسب له

245
00:08:18,109 --> 00:08:19,495
لكن ... أشعر أنه
.لا يمكن أن ينتظر

246
00:08:19,533 --> 00:08:20,343
كيف نستطيع مساعدتك؟

247
00:08:20,378 --> 00:08:22,899
دوني) أجريت له زراعة كلية)
.قبل حوالي 4 أشهر

248
00:08:22,911 --> 00:08:24,569
.أجل، نعرف هذا -
.كانت مني -

249
00:08:24,669 --> 00:08:27,250
.تبرعت بكليتي له -
...هذا -

250
00:08:27,823 --> 00:08:29,750
.كان محظوظًا لوجود أصدقاء مثلك -
.صحيح -

251
00:08:29,870 --> 00:08:31,388
.أجل، مذهل

252
00:08:31,422 --> 00:08:32,489
،إذا

253
00:08:32,691 --> 00:08:34,779
...كنت أتساءل، بشأن كليتي

254
00:08:35,659 --> 00:08:37,363
أستطيع استعادتها؟

255
00:08:40,197 --> 00:08:41,719
.أجل، أستطيع رؤيتك

256
00:08:41,839 --> 00:08:43,327
.لا أعرف لماذا لا تستطيع رؤيتي

257
00:08:43,333 --> 00:08:45,048
لكننا لا زلنّا
...نجهز هنا

258
00:08:45,079 --> 00:08:47,369
أجل، إذا، معك كل الاقتراحات؟

259
00:08:47,404 --> 00:08:48,504


260
00:08:51,348 --> 00:08:53,845
.أجل، أجل، هنا

261
00:08:53,864 --> 00:08:54,878
.عظيم، عظيم

262
00:08:54,928 --> 00:08:56,498
وسترسل لنا نموذجًا

263
00:08:56,510 --> 00:08:57,918
من المستشعرات؟

264
00:08:57,937 --> 00:09:00,277
.أجل، اليوم -
.شكرا، شكرا جزيلا -

265
00:09:00,302 --> 00:09:02,617
وطبعًا، قم بإيقاف
أي أعمال أخرى

266
00:09:02,654 --> 00:09:04,005
،تستخدم فيها المستشعرات

267
00:09:04,012 --> 00:09:06,728
وسأرسل لك بالإيميل
.براءة اختراع

268
00:09:06,740 --> 00:09:08,242
انتظر، آسف، "إيقاف"؟

269
00:09:08,267 --> 00:09:10,275
.عملي مع د(روبينز) لازال جاريًا

270
00:09:10,332 --> 00:09:13,873
.حسنا، ليس بالمستشعرات

271
00:09:13,930 --> 00:09:16,776
يجب أن تكون ملكًا
.للعمل الذي نقوم به

272
00:09:16,795 --> 00:09:19,316
منحة المعهد الصحي القومي
،تعتمد على ذلك

273
00:09:19,378 --> 00:09:21,981
تفهمني؟ -
.لست متأكد أن د(توريس) ستفعل -

274
00:09:22,012 --> 00:09:23,482
،)وعلي أن أقول (لويد

275
00:09:23,707 --> 00:09:26,003
.هذا لا يعجبني -
...حسنا، أنا -

276
00:09:26,275 --> 00:09:27,349
،)آسف، (ديريك

277
00:09:27,399 --> 00:09:29,458
...لكنه واضح في اتفاقنا

278
00:09:29,495 --> 00:09:32,192
،نحن والمعهد قمنا بتعيينك

279
00:09:32,205 --> 00:09:34,513
.والمستشعرات تأتي معك

280
00:09:34,795 --> 00:09:36,717


281
00:09:36,752 --> 00:09:39,253


282
00:09:41,859 --> 00:09:43,992
.مرحبا، أيها الصغير

283
00:09:44,061 --> 00:09:44,693
ماذا نعرف؟

284
00:09:44,724 --> 00:09:48,497
،خضع لشق صدري
.بضعة أنابيب صدرية

285
00:09:48,566 --> 00:09:49,930
،أكسجة منخفضة
،ضغط مرتفع

286
00:09:49,942 --> 00:09:51,731
.فشل في النمو -
حضنتيه؟ -

287
00:09:52,219 --> 00:09:53,400
.كلا، لم أفعل

288
00:09:53,434 --> 00:09:55,041
حسنا، لو ترِكت
،في صندوق

289
00:09:55,102 --> 00:09:56,470
سأرغب في أن اُحتَضن، صحيح؟

290
00:09:56,504 --> 00:09:57,832
أظنني سأحتاج قسطرة قلبية

291
00:09:57,872 --> 00:09:59,740
للتأكد من وجود
.تضيق في الأبهر

292
00:09:59,860 --> 00:10:02,154
...إنه كأحجية لا أستطيع حلّها

293
00:10:02,192 --> 00:10:03,931
.إن كنتِ ستفعلين هذا

294
00:10:03,937 --> 00:10:06,293
لديك تضيق في الأبهر؟
لديك؟

295
00:10:06,315 --> 00:10:08,279
لا يوجد سجل على كون الطفل
.مريضًا سابقًا

296
00:10:08,315 --> 00:10:09,587
الشرطة تأخذ تصريحات

297
00:10:09,618 --> 00:10:10,464
.(من (إدوردز) و(ويلسون

298
00:10:10,500 --> 00:10:11,551


299
00:10:11,789 --> 00:10:12,903
.هذا صحيح

300
00:10:12,928 --> 00:10:14,467
لدي مريض، لذا، هلّا اتصلتِ بي

301
00:10:14,486 --> 00:10:15,868
عند انتهائك من القسطرة؟

302
00:10:15,893 --> 00:10:17,838
روس)، تريد أخذ الطفل؟) -
.أُفَضّل ألا أفعل -

303
00:10:17,839 --> 00:10:19,391
.روس)، خذ الطفل) -
.تعال هنا -

304
00:10:19,460 --> 00:10:21,606
تصدرين صريرًا؟

305
00:10:21,619 --> 00:10:23,158
.قصة طويلة

306
00:10:23,226 --> 00:10:24,897
أستطيع وضعه الآن؟

307
00:10:24,931 --> 00:10:26,100
.كلا، إنها محقة
.ينبغي أن يتم احتضانه

308
00:10:26,120 --> 00:10:27,326
.لن تؤذيه

309
00:10:27,446 --> 00:10:28,568
.وأنا لا أريد عمل ذلك

310
00:10:28,798 --> 00:10:30,869


311
00:10:39,779 --> 00:10:41,346


312
00:10:41,380 --> 00:10:43,882
سمعت أنّكِ عثرت على طفل؟

313
00:10:44,294 --> 00:10:46,191
.أجل، في صندوق
.مهجورًا

314
00:10:46,219 --> 00:10:47,703
أهو بخير؟ -
.لا أعرف -

315
00:10:47,823 --> 00:10:49,313
،أظنه أمرًا صادمًا

316
00:10:49,322 --> 00:10:50,756
،أن يتم التخلي عنك فجأة

317
00:10:50,790 --> 00:10:52,457
.تُلقى جانبًا -
...(ستيفاني) -

318
00:10:52,491 --> 00:10:53,893
.مرميًا، مثله، في القمامة

319
00:10:53,898 --> 00:10:55,660
هلّا تركتني أتحدث رجاء؟

320
00:10:55,695 --> 00:10:57,929
عليك حقًا الابتعاد
.عن طريقي

321
00:11:03,149 --> 00:11:04,840
.ثلاثة أيام موقوف من الجراحة

322
00:11:04,871 --> 00:11:07,108
أنتِ ضاجعتِ زميل، ولديك
.منزل وطفلين

323
00:11:07,118 --> 00:11:08,669
.أنا فعلتها، تم إيقافي

324
00:11:09,129 --> 00:11:11,076
،أعلم، أنا منافقة
.سمعت هذا

325
00:11:11,110 --> 00:11:12,644
يفترض أن أقوم
.بتحويل صفراء

326
00:11:12,678 --> 00:11:13,619
.يعجبني ذلك الصبي

327
00:11:13,634 --> 00:11:14,444
.أعالجه منذ سنوات

328
00:11:14,459 --> 00:11:15,605
أريد التأكد من حصول ذلك
.بالصورة الصحيحة

329
00:11:15,625 --> 00:11:17,116
.لكن أسدني معروفًا
.(تحدثي مع (هنت

330
00:11:17,186 --> 00:11:19,064
انظري إن كان بإمكانه بدأ
.عقوبتي الحمقاء غدًا

331
00:11:19,079 --> 00:11:20,530
.سأفعل. سأتحدث معه

332
00:11:20,550 --> 00:11:22,487
!شكرا لك. أنتِ منافقة ذنبكِ

333
00:11:22,607 --> 00:11:25,060
"سمعتِ، "غرومبي" و"هيربول

334
00:11:25,080 --> 00:11:26,191
عثرتا على طفل في القمامة؟

335
00:11:26,221 --> 00:11:28,303
إيما مارلينغ) أتت لأخذ)
.مفتاح المقطورة

336
00:11:28,326 --> 00:11:29,470
لماذا تخبرينني بهذا؟

337
00:11:29,480 --> 00:11:30,315
.إنها ثرثرة
.أنا أثرثر معكِ

338
00:11:30,340 --> 00:11:31,527
.حسنا، هاتِ ماعندكِ

339
00:11:31,567 --> 00:11:33,598
كي تأخذ أغراضها، لأنها
.و(أوين) انفصلا

340
00:11:33,799 --> 00:11:35,571
انفصلا؟ لماذا؟ -
.لا أعرف، لم تقل -

341
00:11:35,616 --> 00:11:37,828
.لكنني لا أظنها فكرتها

342
00:11:40,530 --> 00:11:41,973
لا أعرف إن كنتِ
.سعيدة أم حزينة

343
00:11:42,572 --> 00:11:43,641
.ولا أنا كذلك

344
00:11:44,054 --> 00:11:45,360
!إنها تؤلم بشدة، أبي

345
00:11:45,379 --> 00:11:46,396
!لا تتحدثي هكذا

346
00:11:46,422 --> 00:11:47,953
!لا تخاطبني كأنني طفلة

347
00:11:47,973 --> 00:11:49,064
...تناقشنا في هذا

348
00:11:49,114 --> 00:11:50,145


349
00:11:50,170 --> 00:11:52,408
.(مرحبا، (أليسا)، (هيرب -
يارفاق، ماذا يجري؟ -

350
00:11:52,452 --> 00:11:54,285
،سنجري جراحة حمقاء أخرى

351
00:11:54,300 --> 00:11:55,241
.وسأظل أتألم

352
00:11:55,261 --> 00:11:56,277
.إهدأي -
.كلا، كلا، أعلم -

353
00:11:56,287 --> 00:11:57,871
،الأعراض المفصلية تفاقمت

354
00:11:57,904 --> 00:12:00,406
لكن جراحة اليوم
ستخفف الندبة

355
00:12:00,772 --> 00:12:01,894
.ونأمل أن تخفف الألم أيضا

356
00:12:01,899 --> 00:12:03,665
.قلتِ هذا قبل جراحتي الأخيرة

357
00:12:04,176 --> 00:12:04,822
.أعرف

358
00:12:04,857 --> 00:12:06,743
والتي قبلها
!والتي قبلها

359
00:12:06,753 --> 00:12:08,175
.توقفي -
...تواصلين الكذب علي بشأن -

360
00:12:08,205 --> 00:12:09,231
!إنهم يحاولون مساعدتك

361
00:12:09,261 --> 00:12:11,418
جرّبت الأقواس والمقوّمات
،والجراحات

362
00:12:11,453 --> 00:12:12,638
!لم ينجح أي من هذا

363
00:12:12,672 --> 00:12:14,273
...لذا، أريد أن أعرف -
.لا تفعلي -

364
00:12:14,877 --> 00:12:16,429
.إن كان بإمكانك قطعها

365
00:12:17,365 --> 00:12:19,641
.أعطوني السيقان الاصطناعية

366
00:12:19,868 --> 00:12:21,539
عندها سيظل بإمكاني
.عمل الأشياء التي أريد

367
00:12:21,564 --> 00:12:23,376
أجل، تتحدث هكذا
.منذ شهر الآن

368
00:12:23,421 --> 00:12:25,583
أرجوكِ أخبريها أنني لن أسمح
...لأي شخص

369
00:12:25,623 --> 00:12:26,274
ماذا؟

370
00:12:26,619 --> 00:12:27,570
يجعلني مُقعَدَة؟

371
00:12:27,785 --> 00:12:29,257
!أبي، أنا مقعدة الآن

372
00:12:29,489 --> 00:12:30,534
!لازلت غير قادرة على المشي

373
00:12:30,554 --> 00:12:32,075
أشعر بالألم عند الوقوف
.أكثر من 3 دقائق

374
00:12:32,091 --> 00:12:33,066
!لن أجري أبدا

375
00:12:33,092 --> 00:12:34,388
!أشعر بالألم عند محاولة النوم

376
00:12:34,428 --> 00:12:35,594
.أخبريها أنها سخيفة

377
00:12:35,634 --> 00:12:37,073
!أنت كذلك -
.لن تتحدث معي -

378
00:12:37,105 --> 00:12:40,739
أعيش على الفراش، أبي، وهناك فتيات
!يركضون المراثون بسيقان اصطناعية

379
00:12:40,795 --> 00:12:41,309
.(أليسا)

380
00:12:43,005 --> 00:12:45,258
.كانت ... كانت رحلة طويلة

381
00:12:45,472 --> 00:12:46,806
.انظري إلى أي مدى

382
00:12:46,840 --> 00:12:48,908


383
00:12:50,118 --> 00:12:52,144
...وأعلم ... أنه يؤلم

384
00:12:52,715 --> 00:12:54,754
شعور أنّكِ لا تستطيعين
،المضي أكثر

385
00:12:54,767 --> 00:12:56,386
لكنه الوقت الذي عليك
أن تكوني شجاعة فيه

386
00:12:56,506 --> 00:12:58,317
.وتناضلي وتتحلي بالإيمان

387
00:12:58,595 --> 00:13:00,986
،حتى لو لم يكن ناجحًا الآن

388
00:13:01,020 --> 00:13:03,221
.فسينجح

389
00:13:03,806 --> 00:13:05,523
صحيح؟

390
00:13:06,816 --> 00:13:08,761
.لست واثقة من ذلك

391
00:13:18,125 --> 00:13:20,124
لا أصدق أنكِ لم تقومي
.بدعمي هناك

392
00:13:20,174 --> 00:13:22,176
!أعني، فتاة تريد قطع ساقيها

393
00:13:22,213 --> 00:13:24,380
اقترح فقط أن لا تستثني
.ذلك الخيار

394
00:13:24,403 --> 00:13:25,273
كالي)، لديك دقيقة؟)

395
00:13:25,278 --> 00:13:27,475
.طرأ أمر غير متوقع -
انتظر ثانية. حقًا؟ -

396
00:13:27,519 --> 00:13:28,951
لأنه يبدو لي وكأنكِ
تطلبين مني

397
00:13:28,952 --> 00:13:30,602
إلقاء 3 سنوات
من العمل الشاق

398
00:13:30,603 --> 00:13:31,651
،والوقت على هذه الفتاة

399
00:13:31,680 --> 00:13:33,353
اقطعه وألقيه
.كأنه لم يحصل

400
00:13:33,388 --> 00:13:34,839
.ولا أريد عمل ذلك

401
00:13:35,175 --> 00:13:36,542
.(آسفة، (ديريك
ماذا هناك؟

402
00:13:36,941 --> 00:13:37,780
.لا شيء

403
00:13:38,180 --> 00:13:39,375
.أنا بخير

404
00:13:40,432 --> 00:13:43,149
.أحدهم حاول علاج التضيّق

405
00:13:43,184 --> 00:13:44,550
.قام بعمل سيء

406
00:13:44,670 --> 00:13:46,626
.انظر، انغلق بالفعل

407
00:13:46,746 --> 00:13:48,721
.سأعيد فتحه

408
00:13:48,897 --> 00:13:50,780
.جهزّ قسطرة البالون

409
00:13:51,030 --> 00:13:53,526
لاحظت أي شيء
في الصمام التاجي؟

410
00:13:53,827 --> 00:13:54,827
.لا أعرف

411
00:13:54,861 --> 00:13:56,495
.شاين)، هيا)

412
00:13:56,530 --> 00:13:57,830
.إنه كأحجية

413
00:13:57,864 --> 00:14:00,426
.عثرت على قطعة الزاوية
.أحتاج مساعدة لإكمالها

414
00:14:00,489 --> 00:14:03,373
.شرفات الصمام قصيرة وسميكة

415
00:14:03,586 --> 00:14:05,463
صمام تاجي بشكل مظلة؟ -
.أجل -

416
00:14:05,494 --> 00:14:08,009
.وهناك حلقة فوق الصمام

417
00:14:08,071 --> 00:14:10,657
...الثلاثة تشير إلى -
،تضيق -

418
00:14:10,777 --> 00:14:14,703
...حلقة فوق الصمام، مظلة

419
00:14:14,997 --> 00:14:16,599
متلازمة "شون"؟

420
00:14:17,118 --> 00:14:20,319
.تشوه قلبي خلقي ثلاثي

421
00:14:20,354 --> 00:14:22,467
.هذا يجيب على سؤال آخر -
ماذا؟ -

422
00:14:22,590 --> 00:14:23,890
.لماذا تركوه

423
00:14:24,076 --> 00:14:25,590
.الطفل أجريت له جراحة قلبية واحدة

424
00:14:25,625 --> 00:14:27,023
.يحتاج على الأقل جراحتين أخرى

425
00:14:27,079 --> 00:14:29,462
.ظن أحدهم أنه لا يستحق العناء

426
00:14:33,700 --> 00:14:35,701
ماذا تفعل هنا؟
.ابتعد

427
00:14:35,735 --> 00:14:37,165
ماذا تفعلين؟ -
.متبرع بالأعضاء -

428
00:14:37,178 --> 00:14:39,255
علي إبقاؤه على قيد الحياة
.حتى يموت فعلًا

429
00:14:39,281 --> 00:14:39,819
.جميل

430
00:14:39,919 --> 00:14:41,745
أنا موقوف، و(هنت) جعلكِ
.تجهزين طبق لحم

431
00:14:41,776 --> 00:14:43,222
.أعلم، لكنني سأريه

432
00:14:43,269 --> 00:14:44,793
سأحافظ على أعضائه سليمة

433
00:14:44,827 --> 00:14:46,761
لدرجة أن أحدهم سيتمكن
.من استخدام الزائدة

434
00:14:46,962 --> 00:14:47,182


435
00:14:47,225 --> 00:14:48,924
عليك الذهاب، لو أتى
...هنت)، فسوف)

436
00:14:48,946 --> 00:14:50,404
.نستطيع استخدام الزائدة

437
00:14:50,760 --> 00:14:53,125
...كانت نكتة، لا يمكن التبرع -
.كلا، يمكن أن ينجح -

438
00:14:53,494 --> 00:14:56,417
كاريف)، لا تجعلني أحول)
.الـ3 أيام إلى أسبوع

439
00:14:56,441 --> 00:14:57,836
هل اقتربت للغاية من (ويلسون)؟

440
00:14:57,869 --> 00:14:59,295
هل انطلق إنذار بمكان ما؟

441
00:15:00,646 --> 00:15:05,777
،لكنه عضو تم التبرع به
.لذا لا يمكن أن ... يسترجع

442
00:15:05,820 --> 00:15:07,353
.لكنني لا أفهم
.إنه لي

443
00:15:07,372 --> 00:15:10,475
،أجل، أجل، كان لك
.لكن بعدها أعطيته له

444
00:15:10,488 --> 00:15:11,851
،والآن لا يستخدمه

445
00:15:11,864 --> 00:15:13,772
.ولا زلت أفتقد كلية

446
00:15:13,816 --> 00:15:15,032
.أعرته درّاجتي

447
00:15:15,065 --> 00:15:16,869
.على الأرجح سأستعيدها

448
00:15:17,057 --> 00:15:19,121
.ربما علي انتظار شهر أو نحوه -
،سيدي -

449
00:15:19,509 --> 00:15:21,061
زراعة الكلية

450
00:15:21,067 --> 00:15:22,906
.تضع ضغطًا مهولا على العضو

451
00:15:22,912 --> 00:15:25,165
القيام بها مجددا سيشّكل مخاطرة
.عليك وعلى كليتك

452
00:15:25,209 --> 00:15:26,885
ترين؟ -
.كليته ... كليته -

453
00:15:26,910 --> 00:15:28,540
."قلتِ "كليتي
.تظنين أن علي استعادتها

454
00:15:28,568 --> 00:15:31,453
في الواقع ... علي التواجد
.بمكان آخر الآن

455
00:15:31,503 --> 00:15:32,368
.كلا، بالتأكيد

456
00:15:32,372 --> 00:15:33,688
.أجل، كلا ... سأنتظر هنا

457
00:15:34,925 --> 00:15:36,301


458
00:15:36,512 --> 00:15:38,328
ليس علينا قطع
.(أمعاء (جاريد

459
00:15:38,362 --> 00:15:39,629
ماذا؟ -
.(جاريد كول) -

460
00:15:39,749 --> 00:15:40,664
،بدل الأمعاء

461
00:15:40,668 --> 00:15:42,385
.نستخدم الزائدة لعمل المفاغر

462
00:15:42,418 --> 00:15:43,802
،ستكون أسهل عليه، و

463
00:15:43,846 --> 00:15:45,369
سنستخدم شيئا لا يحتاجه
.على أي حال

464
00:15:45,402 --> 00:15:46,975
مثل العملية

465
00:15:46,981 --> 00:15:49,077
التي ينتج عنها تفميم؟

466
00:15:49,089 --> 00:15:51,348
.أسهل حتى
،والزائدة أضيق


467
00:15:51,372 --> 00:15:53,650
،لذا، فتحة صغيرة في معدته
.حياة أفضل

468
00:15:53,700 --> 00:15:57,816
،يقلل المضاعفات، وقت التعافي
.و ... اللعنة

469
00:15:57,854 --> 00:16:00,193
آسف، لم أكن أعلم
...أنك

470
00:16:00,206 --> 00:16:01,795
.أستطيع الانتظار إلى أن تفرغي

471
00:16:01,839 --> 00:16:02,696
.كلا، (أليكس)، لا بأس

472
00:16:02,752 --> 00:16:04,605
لأنني لم يسبق وشاهدتك
هكذا، أنتِ بخير؟

473
00:16:04,617 --> 00:16:05,906
.أجل، إنه تقرّح

474
00:16:05,956 --> 00:16:07,564
.أظن استخدام الزائدة فكرة رائعة

475
00:16:07,589 --> 00:16:08,884
.لننظر في ذلك -
.حسنا، أستطيع تجهيزه -

476
00:16:08,909 --> 00:16:11,174
هذا لا يعني أن بإمكانك
.الانضمام إلينا

477
00:16:11,206 --> 00:16:12,257
.آسفة

478
00:16:13,658 --> 00:16:16,035
.تغير تماما عند رؤيته لك

479
00:16:16,155 --> 00:16:17,761
أجل، هناك نوعين
.من النظرات تتلقينها

480
00:16:17,787 --> 00:16:19,448
،بدون الساق
.يشعرون بالأسى عليك

481
00:16:19,495 --> 00:16:20,428
،ومع الساق

482
00:16:20,471 --> 00:16:22,924
.يظنونكِ رائعة وشجاعة

483
00:16:23,044 --> 00:16:24,791
.أجل، أو آلية

484
00:16:26,765 --> 00:16:27,689


485
00:16:27,729 --> 00:16:31,088
أي أخبار من الشرطة
عن طفل الصندوق؟

486
00:16:31,113 --> 00:16:33,191
كلا، الخدمات الاجتماعية
.يعملون عليه الآن

487
00:16:33,228 --> 00:16:34,098
ماوضعه؟

488
00:16:34,123 --> 00:16:36,222
،يحتاج إصلاحًا للصمام التاجي

489
00:16:36,257 --> 00:16:37,333
.ماسأفعله غدًا

490
00:16:37,351 --> 00:16:38,947
حصل على مايكفيه
.ليوم واحد

491
00:16:39,067 --> 00:16:40,161
.أجل

492
00:16:40,658 --> 00:16:42,595


493
00:16:42,715 --> 00:16:43,370


494
00:16:43,408 --> 00:16:45,956
إذا، ما هذا الذي سمعته
عن كونك أحمقًا؟

495
00:16:45,967 --> 00:16:46,980
انفصلت عنها؟

496
00:16:47,049 --> 00:16:48,576
.(كانت المناسبة، (أوين

497
00:16:48,606 --> 00:16:51,872
،سور منزل، دزينة من الأطفال
.مخبوزات لذيذة طازجة

498
00:16:51,916 --> 00:16:53,442
لا أريد الحديث عن ذلك، حسنا؟

499
00:16:53,486 --> 00:16:53,987
لأنك غبي؟

500
00:16:54,024 --> 00:16:56,468
.كلا، لأنه بيني وبينها

501
00:16:56,477 --> 00:16:58,210
،وجرحتها، وأشعر بالسوء

502
00:16:58,243 --> 00:16:59,692
.لذا، لا أريد الحديث عنه

503
00:16:59,812 --> 00:17:02,525
لماذا تخليت عن هذا؟

504
00:17:02,559 --> 00:17:04,522
أهو بسبب ماحدث
في المقطورة؟

505
00:17:04,547 --> 00:17:05,579
...ذلك كان -
.أعطيني بعض الاعتبار -

506
00:17:05,623 --> 00:17:08,050
.أعرف ماذا كان ذلك

507
00:17:08,560 --> 00:17:10,228
إذا لم؟

508
00:17:11,092 --> 00:17:12,531
.حسنا، حسنا

509
00:17:12,581 --> 00:17:15,740
لم أنتِ مهووسة بذلك؟

510
00:17:16,867 --> 00:17:17,730


511
00:17:17,768 --> 00:17:18,575
.بسبب

512
00:17:18,587 --> 00:17:20,471
بسبب ... ماذا؟

513
00:17:20,591 --> 00:17:22,711
بسبب ماحدث في المقطورة؟

514
00:17:25,076 --> 00:17:26,978
.لا يهمني الاتجاه الذي يسلكه هذا

515
00:17:27,028 --> 00:17:28,969
.سأخبرك إن أخبرتني

516
00:17:32,046 --> 00:17:33,737
.كلا

517
00:17:33,770 --> 00:17:34,970


518
00:17:38,054 --> 00:17:40,389


519
00:17:40,423 --> 00:17:43,958


520
00:17:43,991 --> 00:17:45,256
.(د(روبينز

521
00:17:46,279 --> 00:17:47,624
.(مرحبا، (هيرب

522
00:17:47,918 --> 00:17:49,766
أستطيع سؤالكِ شيئا؟

523
00:17:50,984 --> 00:17:52,813
لديك أطفال؟ -
.أجل، لدي -

524
00:17:52,838 --> 00:17:53,800
.فتاة صغيرة

525
00:17:53,856 --> 00:17:55,174
،لديك فتاة صغيرة

526
00:17:55,208 --> 00:17:56,264
ولازال باستطاعتك إخباري

527
00:17:56,278 --> 00:17:58,062
أن علي قطع ساقي ابنتي؟

528
00:17:58,095 --> 00:17:59,619
.كلا

529
00:17:59,652 --> 00:18:01,241
.في النهاية، هذا قرارها

530
00:18:01,275 --> 00:18:03,317
لكنها لا تستطيع اتخاذه
.دون مساعدتك

531
00:18:03,350 --> 00:18:05,449
تظنّين حياتها ستكون أفضل
دون ساقين؟

532
00:18:05,655 --> 00:18:07,445
،تظنين الأطفال لن يحدّقوا بها

533
00:18:07,505 --> 00:18:09,038
لن يسخروا منها
إن كانت مقعدة؟

534
00:18:09,046 --> 00:18:09,795
...معاقة

535
00:18:09,810 --> 00:18:10,786
...مقعدة، معاقة

536
00:18:10,792 --> 00:18:11,580
ما الفرق؟

537
00:18:11,582 --> 00:18:13,025
.لا يهمني ماذا تطلقين عليه

538
00:18:14,210 --> 00:18:16,288
كيف لكِ أن تقولي هذا؟

539
00:18:20,996 --> 00:18:23,094
لم أكن أظنني سأحمل ابنتي

540
00:18:23,127 --> 00:18:25,150
.أو أصبح طبيبة من جديد

541
00:18:25,181 --> 00:18:27,960
والآن، هناك القليل جدا من الأمور
.التي لا أستطيع عملها بسبب هذا

542
00:18:27,993 --> 00:18:30,255
متى حدث هذا؟ -
.قبل أن نلتقي -

543
00:18:30,274 --> 00:18:31,876
.لم ألاحظ -
لماذا ستفعل؟ -

544
00:18:33,452 --> 00:18:35,261
...(هيرب)

545
00:18:35,529 --> 00:18:38,520
،تشوه (أليسا) المفصلي شديد

546
00:18:38,640 --> 00:18:41,372
وعضلاتها تضيف الكثير من الضغط
.على مفاصلها

547
00:18:41,392 --> 00:18:42,886
،والحالة لن تسوء

548
00:18:43,169 --> 00:18:45,903
.لكن الألم لن يتوقف البتة

549
00:18:46,023 --> 00:18:47,363


550
00:18:47,748 --> 00:18:49,037
،أصبحنا أنا وهي فقط الآن

551
00:18:49,083 --> 00:18:50,651
.ولا أريد اتخاذ القرار الخطأ

552
00:18:50,708 --> 00:18:52,278
.أعلم، أعلم

553
00:18:53,479 --> 00:18:55,766
.إنها صغيرتك

554
00:18:56,799 --> 00:18:57,772


555
00:18:57,806 --> 00:18:58,631
،ذكر في الـ46

556
00:18:58,656 --> 00:18:59,982
،يشتكي ضيقًا في الصدر

557
00:19:00,013 --> 00:19:01,240
،من المحتمل أن يكون قلبيًا

558
00:19:01,308 --> 00:19:03,304
على الأرجح بسبب
.طعام دسم

559
00:19:03,372 --> 00:19:06,307
.النبض في السبعينات، الضغط 170/110

560
00:19:06,351 --> 00:19:07,344
.الغرفة 2

561
00:19:07,378 --> 00:19:09,910
اسقطتِ المزيد من الأطباء اليوم؟ -
ماذا؟ سمعتِ؟ -

562
00:19:09,935 --> 00:19:11,080
.الخبر منتشر

563
00:19:11,112 --> 00:19:12,006
.يا إلهي

564
00:19:12,126 --> 00:19:13,620
،أقول فقط
،المرة القادمة التي تفعلينها

565
00:19:13,634 --> 00:19:14,606
.(حاولي إسقاط (كيبنر

566
00:19:14,639 --> 00:19:16,192
!يا إلهي

567
00:19:16,312 --> 00:19:18,832


568
00:19:22,292 --> 00:19:23,997
.هذا لا بأس به أيضًا

569
00:19:24,276 --> 00:19:25,676


570
00:19:28,998 --> 00:19:32,039
يارفاق، أنا بخير، حسنا؟ -
.آسفة للغاية -

571
00:19:32,500 --> 00:19:35,002
كلا، كلا، أردتِ أن أبتعد
.عن طريقكِ

572
00:19:35,036 --> 00:19:36,406
هل كانت (روبينز) تدريبًا لكِ؟

573
00:19:36,437 --> 00:19:37,670
.لم أفعلها عن قصد

574
00:19:37,704 --> 00:19:39,484
إدواردز)، أوشك على)
.خلع بنطاله

575
00:19:39,507 --> 00:19:42,041
إذهبي لمكان لا تشكلين فيه
.خطرًا على الآخرين

576
00:19:43,301 --> 00:19:45,321
ماذا جرى؟ -
.يا إلهي -

577
00:19:45,322 --> 00:19:46,546
أنا بخير، حسنا؟

578
00:19:46,580 --> 00:19:47,780
.صُدِمت بنقّالة

579
00:19:50,628 --> 00:19:52,129
!هاهي ذي

580
00:19:52,179 --> 00:19:53,600
!(أحسنتِ، د(إدواردز

581
00:19:53,720 --> 00:19:56,252


582
00:19:56,521 --> 00:19:58,298
!اثنان من اثنان

583
00:19:58,418 --> 00:19:59,973
أيها الرئيس، أستطيع التحدث معك دقيقة؟

584
00:20:00,037 --> 00:20:01,045
أجل. ماذا هناك، (غراي)؟

585
00:20:01,088 --> 00:20:02,941
.(إذا، بشأن (أليكس كاريف -
.آسف -

586
00:20:02,953 --> 00:20:04,811
روبينز)؟ ذهبتِ)
للموارد البشرية اليوم؟

587
00:20:04,868 --> 00:20:06,587
.كلا، لم تواتني الفرصة

588
00:20:06,606 --> 00:20:08,427
كنّا نطوّر تحويلة للصفراء

589
00:20:08,461 --> 00:20:09,290
.باستخدام الزائدة

590
00:20:09,327 --> 00:20:11,154
صحيح، كنت سأجعل
،كل المتدربين يراقبون

591
00:20:11,167 --> 00:20:12,825
.إنها طريقة مبتكرة للغاية

592
00:20:12,857 --> 00:20:15,732
لكن، (روبينز)، الموارد البشرية
.يريدون تصريحكِ اليوم

593
00:20:15,765 --> 00:20:18,344
أجل، حسنا، (بيلي) لماذا
تذهبي للأعلى دوني؟

594
00:20:18,355 --> 00:20:19,889
(ومع وضعكِ لـ(جاريد
،على الطاولة

595
00:20:19,927 --> 00:20:20,772
.سأكون انتهيت من هذا الشيء

596
00:20:20,778 --> 00:20:21,841
وأنتِ عليك أن تأخذي
.شخصًا ليساعدكِ أيضًا

597
00:20:21,860 --> 00:20:23,362
.(سآخذ (غراي -
!انتظري، كلا -

598
00:20:23,406 --> 00:20:25,801
،حسنا، هذا ما أردت التحدث معك بشأنه
.(لأنها حالة (كاريف

599
00:20:25,814 --> 00:20:27,653
،كانت فكرته
.لذا، يجب أن يقوم عليها هو

600
00:20:27,666 --> 00:20:29,400
.كاريف) موقوف)
.أنت عليها

601
00:20:30,000 --> 00:20:31,271
.رائع

602
00:20:32,084 --> 00:20:33,258


603
00:20:33,291 --> 00:20:35,268
(علي إخبار (كاريف
.أنني سرقت جراحته

604
00:20:35,282 --> 00:20:36,469
(علي إخبار (توريس

605
00:20:36,500 --> 00:20:38,697
أن الرئيس لن يسمح لها
.أن تستخدم مستشعراتي بعد الآن

606
00:20:38,722 --> 00:20:40,292
،أخبرها أنّك وعدتها

607
00:20:40,345 --> 00:20:41,851
لكن بدل ذلك، ستقضي

608
00:20:41,882 --> 00:20:43,809
.وقتك وطاقتك على شيء آخر

609
00:20:44,078 --> 00:20:45,270
.نجح عندما أخبرتني بذلك

610
00:20:45,278 --> 00:20:46,725
ظننت أننا سنساعد
.بعضنا البعض

611
00:20:46,775 --> 00:20:48,721
.كان عليك توقع ذلك

612
00:20:49,090 --> 00:20:50,453
.كالي) راشدة)

613
00:20:50,553 --> 00:20:52,413
.تعرف كيف تجري البحوث
.أخبرها وحسب

614
00:20:52,533 --> 00:20:54,578
...و(كاريف) سيكون
.متفهما لذلك

615
00:20:54,584 --> 00:20:55,498
.كلا، لن أخبره

616
00:20:55,530 --> 00:20:58,351
ذهبت للتحدث معها؟ -
.كلا، كنت هناك -

617
00:20:58,658 --> 00:21:00,496
لم تفعلها عن عمد، أليس كذلك؟

618
00:21:00,549 --> 00:21:02,854
.كلا، كلا، لا ... أظن ذلك

619
00:21:02,887 --> 00:21:04,162
.ربما

620
00:21:04,309 --> 00:21:06,039
حسنا، ماذا عنكِ؟
تحدثتي مع (ماثيو)؟

621
00:21:06,058 --> 00:21:07,291
.تركت رسالة أخرى

622
00:21:07,303 --> 00:21:08,717
،نيكول) قالت أنه استقال)

623
00:21:08,773 --> 00:21:10,044
.ثم نعتتني بشيء

624
00:21:10,063 --> 00:21:11,114
.لذا، هذا كل ما أعرفه

625
00:21:11,234 --> 00:21:12,915
،ألا تستطيع التحدث معها

626
00:21:12,948 --> 00:21:14,743
للاعتذار بالنيابة عنّا نحن الاثنين؟

627
00:21:14,863 --> 00:21:15,882
.أحاول

628
00:21:16,376 --> 00:21:18,153


629
00:21:18,490 --> 00:21:19,515


630
00:21:19,547 --> 00:21:20,853
!يا إلهي، أفزعتني

631
00:21:20,861 --> 00:21:23,084
أي أخبار عن كليتي؟
.كنتِ ستفكرين بذلك

632
00:21:23,275 --> 00:21:25,250
.أنا ... كلا

633
00:21:25,505 --> 00:21:26,760
.كلا، لم أفعل

634
00:21:27,350 --> 00:21:28,276
!(د(هنت

635
00:21:28,314 --> 00:21:31,305
هل نعيد الأعضاء التي
تم التبرع بها للمتبرع

636
00:21:31,338 --> 00:21:33,977
عندما يموت المتلقي؟ -
.بالطبع لا -

637
00:21:33,995 --> 00:21:36,567
شبكة مشاركة الأعضاء
.صارمة بخصوص ذلك

638
00:21:36,592 --> 00:21:38,951
لماذا ... تريدها؟

639
00:21:38,976 --> 00:21:40,116
حسنا، إنه مبدأ، أليس كذلك؟

640
00:21:40,141 --> 00:21:42,287
.تعلم, هذه ليست شروط اتفاقنا

641
00:21:42,407 --> 00:21:44,402
،تبرّعت بالعضو لهدف

642
00:21:44,458 --> 00:21:46,892
...لتنقية بول صديقي
.أو مهما تكن وظيفتها

643
00:21:46,929 --> 00:21:48,988
.والآن سيتم التخلّص منها

644
00:21:49,023 --> 00:21:51,009
لذا ... أظن أن لدي الحق
.في استعادة كليتي

645
00:21:51,040 --> 00:21:53,881
.لا أفهمك تماما
هل كليتك الأخرى آخذة بالفشل؟

646
00:21:54,506 --> 00:21:55,538
.قد يحصل

647
00:21:55,638 --> 00:21:56,933
لا تعلم ماذا يمكن أن يحصل، صحيح؟

648
00:21:56,959 --> 00:21:59,307
.أنت بخير، سيدي -
حقا؟ -

649
00:22:01,006 --> 00:22:02,963
.جهاز النداء يهتز

650
00:22:03,063 --> 00:22:04,291
جهازك يهتز أيضا؟

651
00:22:04,331 --> 00:22:06,625
.أجل، الأمر عاجل -
.حسنا -

652
00:22:06,644 --> 00:22:08,620
.آسفون للغاية بشأن صديقك

653
00:22:08,651 --> 00:22:09,483
.آسفة

654
00:22:09,665 --> 00:22:10,906


655
00:22:10,939 --> 00:22:12,180
هل يلاحقكِ؟

656
00:22:12,300 --> 00:22:13,650


657
00:22:14,889 --> 00:22:16,928


658
00:22:17,648 --> 00:22:18,944


659
00:22:19,213 --> 00:22:20,745
هيرب كارمير) أخبرني)

660
00:22:20,751 --> 00:22:22,197
.(أنّك تدفعين للبتر من أجل (أليسا

661
00:22:22,215 --> 00:22:24,261
كلا، لم أكن أدفع
،)أي شيء، (كالي

662
00:22:24,317 --> 00:22:26,011
.لكن، أعني، إنه الصواب

663
00:22:26,038 --> 00:22:27,703
وقد أجريتِ بترًا
...للتلطيف من قبل

664
00:22:27,721 --> 00:22:28,797
!أجل، للجنود

665
00:22:28,841 --> 00:22:31,061
.رجال راشدون
ليس طفله، أحاول

666
00:22:31,080 --> 00:22:32,496
!علاج ساقيها منذ 3 أعوام

667
00:22:32,525 --> 00:22:34,739
.وتفشلين. آسفة
.إنها الحقيقة

668
00:22:34,777 --> 00:22:36,247
،وللأمانة، أعني
،قبل العام الماضي

669
00:22:36,272 --> 00:22:37,105
.أظنّك كنتِ ستدركين ذلك

670
00:22:37,134 --> 00:22:38,512
حسنا، إذا تظنين أن لهذا
علاقة بك؟

671
00:22:38,543 --> 00:22:40,311
.يتعلق بـ(أليسا)، ليس بي -
.أجل -

672
00:22:40,314 --> 00:22:41,340
.لكنه لا يتعلق بكِ أيضًا

673
00:22:41,353 --> 00:22:42,410
لماذا تقولين أنه لا يتعلق بي؟

674
00:22:42,435 --> 00:22:43,280
...لم أقل -
...لأنني -

675
00:22:43,305 --> 00:22:45,238
أظنّك خائفة من
.إجراء هذا البتر

676
00:22:45,266 --> 00:22:47,538
.وأخشى أنه قد يكون ذنبي

677
00:22:48,619 --> 00:22:51,716
(د(روبينز)؟ مرحبا، أنا (آن
.من الموارد البشرية

678
00:22:51,816 --> 00:22:53,191
.مستعدون لأجلكِ في الأعلى

679
00:22:53,291 --> 00:22:54,894
.حسنا، شكرا

680
00:22:55,593 --> 00:22:57,357
...أنا -
.أجل -

681
00:22:57,570 --> 00:22:59,364


682
00:22:59,422 --> 00:23:01,975
هناك بضعة أسئلة فقط
.نريد مراجعتها معكِ

683
00:23:01,994 --> 00:23:03,223
.لا يجب أن تستغرق وقتًا

684
00:23:03,257 --> 00:23:04,321
.متأكدة أنّكِ مشغولة

685
00:23:04,365 --> 00:23:05,785


686
00:23:07,982 --> 00:23:10,921


687
00:23:11,326 --> 00:23:12,275


688
00:23:12,375 --> 00:23:13,624
!ابتعدوا -
!شاين)، كلا) -

689
00:23:13,656 --> 00:23:16,465
!لا تصعقه
!قلبه لا يحتمل الصدمات

690
00:23:16,527 --> 00:23:17,526
.ظننت ذلك أيضا

691
00:23:17,541 --> 00:23:19,654
لذا حاولت علاجه
...بتعديل النظم

692
00:23:19,699 --> 00:23:21,996
،صدمة واحدة، في زمن المقاومة

693
00:23:22,033 --> 00:23:23,245
.للحصول على نظم جيبي جيد

694
00:23:23,278 --> 00:23:25,442
.وأظنه نجح

695
00:23:25,475 --> 00:23:29,025


696
00:23:29,058 --> 00:23:31,026
!(قرار جيد، (روس

697
00:23:31,060 --> 00:23:32,719
كان يمكن أن يتعرض لتمزق
.في الصمام التاجي

698
00:23:32,763 --> 00:23:34,846
،احجزوا غرفة عمليات
،)استدعوا (روبينز

699
00:23:34,865 --> 00:23:36,248
.وجهزوا لإعادة شق الصدر

700
00:23:36,285 --> 00:23:37,655
.حسنا -
ماذا؟ -

701
00:23:37,687 --> 00:23:39,495
،يريدون ملكية المستشعرات لهم

702
00:23:39,539 --> 00:23:40,740
...الأمر الذي يعني

703
00:23:40,860 --> 00:23:43,243
لن يكون من الممكن
.استخدمها لبحثنا

704
00:23:43,280 --> 00:23:44,400
حسنا، لا نستطيع القيام
.بالبحث دونها

705
00:23:44,425 --> 00:23:45,452
.أعلم -
حسنا، ماذا ستفعل؟ -

706
00:23:45,464 --> 00:23:47,887
هذا لن يمنعك من القيام
بمشروعهم، صحيح؟

707
00:23:48,468 --> 00:23:50,979


708
00:23:51,012 --> 00:23:53,135


709
00:23:53,192 --> 00:23:55,030
.كالي)، لم أتوقع منهم عمل هذا) -
.حسنا -

710
00:23:55,049 --> 00:23:57,290
،سأحاول محاربتهم على هذا
...لكن في الوقت الراهن

711
00:23:58,591 --> 00:24:00,924
تتفهمين؟ -
.أظن ذلك -

712
00:24:01,044 --> 00:24:02,607
،كنت شريكي

713
00:24:03,302 --> 00:24:04,796
لكن الآن ستأخذ كرتك

714
00:24:04,797 --> 00:24:06,317
وتذهب للّعب مع
.أصدقائك الجدد

715
00:24:06,330 --> 00:24:07,881
أفهم أن الأشهر الـ6 الأخيرة

716
00:24:07,894 --> 00:24:09,895
.كانت ضياعًا حقيقيًا لوقتي

717
00:24:09,909 --> 00:24:11,254


718
00:24:11,288 --> 00:24:12,417


719
00:24:13,027 --> 00:24:14,012
.تفهّمت

720
00:24:14,028 --> 00:24:17,314
تلك اللحظة، د(توريس) أعطتها
المنشار، صحيح؟

721
00:24:18,372 --> 00:24:20,406
(عندها د(مورفي

722
00:24:20,410 --> 00:24:22,391
(نشرت عبر ساق مريض د(توريس

723
00:24:22,392 --> 00:24:24,324
وإلى الطاولة؟ -
.هذا صحيح، أجل -

724
00:24:24,358 --> 00:24:25,629
،وقت الحادثة

725
00:24:25,639 --> 00:24:26,946
قلتِ أنكِ انهيت

726
00:24:26,961 --> 00:24:29,122
كل العلاقات الرومانسية بـ د(مورفي)؟

727
00:24:29,147 --> 00:24:30,148
.فعلت، أجل

728
00:24:30,153 --> 00:24:31,820
لم تكن هناك علاقة رومنسية

729
00:24:31,830 --> 00:24:33,917
أو ذات طبيعة جنسية بعد الحادثة؟

730
00:24:34,092 --> 00:24:35,501
.كلا، لم يكن هناك

731
00:24:35,621 --> 00:24:36,824
.حسنا

732
00:24:36,944 --> 00:24:38,602
.لدي حالة طارئة
...آسفة، علي

733
00:24:38,621 --> 00:24:40,448
.لا مشكلة
.هذا كل ما أحتاجه حقًا

734
00:24:40,879 --> 00:24:43,902
حسنا، أنت .. هذه هي؟
لا تريدينني أن أعود؟

735
00:24:43,964 --> 00:24:46,623
كلا. أم أن لديك المزيد...؟

736
00:24:46,661 --> 00:24:49,150
،كلا، كلا، فقط، أعني
،إن كنت متهمة بأمر ما

737
00:24:49,169 --> 00:24:50,621
أظن أن علي الحصول
على المزيد من الوقت

738
00:24:50,658 --> 00:24:52,754
...لـ، تعلمين، الحديث -
.كلا، لا تقلقي -

739
00:24:52,874 --> 00:24:55,508
د(مورفي) لم ترفع
.الشكوى ضدّكِ

740
00:24:56,697 --> 00:24:59,487
.شكرا لك

741
00:25:06,282 --> 00:25:07,652
ماذا جرى؟

742
00:25:07,671 --> 00:25:09,285
.أوسكار) أصيب بوذمة رئوية سريعة)

743
00:25:09,317 --> 00:25:10,999
.أصيب الصمام التاجي
.سأعالجه

744
00:25:11,018 --> 00:25:12,338
.علقت لدى الموارد البشرية

745
00:25:12,802 --> 00:25:13,902
هل قامت (مورفي) باستهدافك؟

746
00:25:13,921 --> 00:25:16,299
أسوأ، في الحقيقة، شكواها
.(ضد (كالي

747
00:25:16,343 --> 00:25:17,882
كالي)؟ لم؟) -
.لا أعرف -

748
00:25:17,913 --> 00:25:20,954
...كلا، أعني، أعرف، لكنني
.لم أرد تصديق ذلك

749
00:25:21,074 --> 00:25:22,975
."صحيح ... "أوسكار

750
00:25:23,451 --> 00:25:24,683
.لأنّكِ عثرت عليه في القمامة

751
00:25:24,721 --> 00:25:27,004
هل عليك التواجد
في جراحة الـ"بايلر"؟

752
00:25:27,054 --> 00:25:28,668
.لأنني بخير هنا -
متأكدة؟ -

753
00:25:28,725 --> 00:25:30,921
.(أجل، لدي (روس

754
00:25:31,041 --> 00:25:32,391


755
00:25:32,511 --> 00:25:34,505
.حسنا، هذه (كالي) الآن
اعثري علي فيما بعد؟

756
00:25:34,537 --> 00:25:35,638
.أجل -
.حسنًا -

757
00:25:35,675 --> 00:25:37,343
(أخبري د(بيلي
.أن تبدأ بدوني

758
00:25:37,346 --> 00:25:38,910
.سأكون هناك بمجرد تمكني من ذلك

759
00:25:38,930 --> 00:25:40,018


760
00:25:40,062 --> 00:25:41,469
.طلبوا قدومكِ

761
00:25:46,637 --> 00:25:48,864
.فقط علي سماع ذلك مجددا

762
00:25:49,039 --> 00:25:51,498
أخبريني أنّكِ تظنينها
.فكرةً سليمة

763
00:25:53,087 --> 00:25:53,869
.صحيح

764
00:25:53,870 --> 00:25:55,272
د(توريس) فعلت كل ما يمكن

765
00:25:55,309 --> 00:25:56,948
،أن يفعله أي شخص لإيقاف آلامك

766
00:25:57,005 --> 00:25:58,794
...لكن -
.هذا لا ينجح -

767
00:25:59,295 --> 00:26:00,546
،ووفقا لكل التوقعات

768
00:26:00,558 --> 00:26:02,517
المزيد من الجراحات ستعني المزيد
،من الوقت على سرير المستشفى

769
00:26:02,529 --> 00:26:04,631
...المزيد من التندبات، وذات النتائج

770
00:26:05,538 --> 00:26:07,622
.ألم لما تبقى من حياتك

771
00:26:09,480 --> 00:26:11,007
لن تركض أبدا؟

772
00:26:11,851 --> 00:26:14,504
لن أتمكن من المشي معها في زفافها؟

773
00:26:15,399 --> 00:26:17,045
.إلا في حال قمنا بالبتر

774
00:26:27,855 --> 00:26:30,570
،بدل الجراحة المجدولة اليوم

775
00:26:31,083 --> 00:26:33,655
.رجاءً ضعوا جراحة بتر ثنائي

776
00:26:35,162 --> 00:26:37,621
.أريد أن يتوقف ألمها اليوم

777
00:26:38,728 --> 00:26:40,399
.حسنا

778
00:26:44,752 --> 00:26:46,756
.شكرا لك، أبي

779
00:26:51,498 --> 00:26:53,174
.(كالي) -
.كلا، لا بأس -

780
00:26:53,294 --> 00:26:54,419
.مجرد شيء آخر اليوم

781
00:26:54,457 --> 00:26:56,516
،الموارد البشرية يريدون رؤيتك

782
00:26:56,535 --> 00:26:58,499
.لياه مورفي) شكواها ضدّكِ)

783
00:26:58,919 --> 00:27:01,209
،أرادوا (هنت) أن يخبركِ
.لكنني طلبت عمل هذا

784
00:27:01,221 --> 00:27:03,549
...ظننت أنني، تعلمين

785
00:27:06,364 --> 00:27:08,154
...حسنا، إذا

786
00:27:09,042 --> 00:27:11,551
...علي تأجيل هذ البتر

787
00:27:11,582 --> 00:27:13,979
.كلا، سآخذ هذا عن كاهلك
.أعني، سأفعلها

788
00:27:14,561 --> 00:27:16,294
وتعالي للعثور علي بعد انتهائك؟

789
00:27:16,863 --> 00:27:18,327
.آسفة للغاية

790
00:27:18,365 --> 00:27:19,997
تعلمين، للتو خرجت
.من قضية سوء ممارسة

791
00:27:20,010 --> 00:27:21,461
الآن علي التعامل
مع خليلتك السابقة

792
00:27:21,511 --> 00:27:22,713
التي تحاول إفساد سمعتي؟

793
00:27:22,738 --> 00:27:24,558
أقسم لك، لا أستطيع
!تحمل المزيد من هذا

794
00:27:24,940 --> 00:27:27,180
.القلب فيه الكثير من التشوهات

795
00:27:27,224 --> 00:27:29,088
.ضعيف للغاية

796
00:27:29,263 --> 00:27:31,053
.برولين 4-0

797
00:27:31,854 --> 00:27:34,306
.عليك أن تكون دقيقًا للغاية

798
00:27:37,309 --> 00:27:39,355
،أردت سؤالك عن شيء

799
00:27:39,374 --> 00:27:41,451
لكن هناك كل تلك
،القوانين الجديدة

800
00:27:41,482 --> 00:27:45,174
.وسؤالي قد يخالف أحدها

801
00:27:45,193 --> 00:27:46,231
.تستطيعين السؤال

802
00:27:46,351 --> 00:27:48,077
.كانت هناك شكوى

803
00:27:48,133 --> 00:27:49,484
هذا سؤال؟ -
...أنا -

804
00:27:49,515 --> 00:27:50,704
.ظننتها قد تكون منك

805
00:27:50,767 --> 00:27:52,393
.لم تكن -
أعلم، لكن -

806
00:27:52,425 --> 00:27:53,651
جعلتني أتساءل

807
00:27:54,120 --> 00:27:56,373
.إن كنت قد شعرت بالتهديد

808
00:27:56,493 --> 00:27:58,056
.لأنني لم أقصد ذلك

809
00:27:58,262 --> 00:27:59,332
.لم أشعر

810
00:27:59,688 --> 00:28:00,733
.جيد

811
00:28:01,027 --> 00:28:02,559
.الآن، يبدو كإكراه

812
00:28:02,584 --> 00:28:04,787
كأنني أخبرك كيف يفترض
.أن تشعر

813
00:28:04,907 --> 00:28:06,526
.لم آخذه كذلك -
حقًا؟ -

814
00:28:06,551 --> 00:28:08,245
لا تقول هذا لاسترضائي؟

815
00:28:08,246 --> 00:28:09,810
.كلا، لا استرضي أي شيء

816
00:28:09,930 --> 00:28:11,556
.لأنك لا تحتاج عمل هذا

817
00:28:11,676 --> 00:28:13,038
(لا يجب أن تحضر قهوة (ديريك

818
00:28:13,057 --> 00:28:15,185
(أو تعمل على جدول طفلة (كالي

819
00:28:15,229 --> 00:28:17,318
.أو .. تريحني

820
00:28:17,600 --> 00:28:19,583
أنت طبيب أفضل
.من أن تفعل ذلك

821
00:28:19,790 --> 00:28:21,993
وعندما تنظر للماضي
،بعد 10 سنوات

822
00:28:22,018 --> 00:28:23,988
.ستشعر بالراحة لعدم فعل ذلك

823
00:28:24,314 --> 00:28:26,209
لا أعرف حتى إن كنت
.سأكون طبيبًا بعد 10 أعوام

824
00:28:26,259 --> 00:28:28,706
.اخرس، ستكون
.يفضّل أن تكون

825
00:28:29,006 --> 00:28:30,645
.الآن، هذا إكراه

826
00:28:33,968 --> 00:28:35,801
.من المفترض أن تكوني أنتِ هناك

827
00:28:35,921 --> 00:28:38,460
من يهتم؟ سأقوم
.بحصد أعضاء متبرع

828
00:28:38,478 --> 00:28:39,410
.تبًا للأطفال

829
00:28:39,411 --> 00:28:41,538
عمليا، سأعمل على
،الجراحة العامة، القلبية

830
00:28:41,563 --> 00:28:44,053
العظمية، التجميلية والرئوية
.في عملية واحدة

831
00:28:44,066 --> 00:28:47,256
،علي الذهاب إلى الموارد البشرية
.لتعبئة تقرير حادث

832
00:28:47,281 --> 00:28:49,064
لصدم (روبينز) بالنقالة؟

833
00:28:49,108 --> 00:28:50,847
.لصدم (جاكسون) بالنقالة

834
00:28:51,260 --> 00:28:52,493
.أجل

835
00:28:53,319 --> 00:28:54,620


836
00:28:54,827 --> 00:28:55,940


837
00:28:56,647 --> 00:28:58,161


838
00:29:01,195 --> 00:29:03,441
روبينز) ينبغي أن تكون هنا)
.لرؤية هذا

839
00:29:03,459 --> 00:29:04,510
.يبدو جيدًا

840
00:29:04,535 --> 00:29:06,012
.الزائدة ثابتة

841
00:29:06,056 --> 00:29:09,240
،غراي)، هلّا أجريتِ المفاغرة)

842
00:29:09,290 --> 00:29:10,633
تأكدّتِ أنها واضحة؟

843
00:29:11,036 --> 00:29:13,175


844
00:29:13,232 --> 00:29:15,253
.هراء

845
00:29:15,291 --> 00:29:16,486
ماذا؟ ماذا جرى؟

846
00:29:16,517 --> 00:29:17,794


847
00:29:17,831 --> 00:29:20,585


848
00:29:21,673 --> 00:29:23,118
ماذا؟ ماذا يجري؟

849
00:29:23,149 --> 00:29:23,894
.دخل في رجفان بطيني

850
00:29:23,900 --> 00:29:25,320
.أعطيته أدرينالين وأتروبين

851
00:29:25,351 --> 00:29:26,759
قمتِ بصعقه؟
!عليكِ صعقه

852
00:29:26,790 --> 00:29:28,429
!د(ويلسون)، مات بالفعل

853
00:29:28,486 --> 00:29:30,093
كلا! هناك على الأقل 9 أشخاص

854
00:29:30,124 --> 00:29:31,764
يعتمدون على عدم
!موته! تحركي

855
00:29:31,826 --> 00:29:32,865
!ابتعدوا

856
00:29:32,902 --> 00:29:34,617


857
00:29:35,142 --> 00:29:36,506
ماذا تفعلين هنا؟

858
00:29:36,626 --> 00:29:37,933
.طلبتِ مقيمة

859
00:29:38,053 --> 00:29:39,309
.أنا الوحيدة المتفرّغة

860
00:29:40,035 --> 00:29:42,068
.سأفعلها بنفسي

861
00:29:42,188 --> 00:29:43,945


862
00:29:44,065 --> 00:29:45,578
ستفعلين هذا حقا؟

863
00:29:45,634 --> 00:29:48,031
...ترفضين العمل -
.لياه)، كنت مهتمة لأمرك) -

864
00:29:48,062 --> 00:29:49,701
.أُعجِبتُ بك، وهذا كل شيء

865
00:29:49,739 --> 00:29:51,466
.وآسفة أنني آذيتكِ

866
00:29:51,586 --> 00:29:53,330
لكن إن كنتِ ستهاجمين
...زوجتي الآن بسبب

867
00:29:53,349 --> 00:29:55,878
.أعرف ماذا كانت علاقتنا
.لست طفلة

868
00:29:56,152 --> 00:29:58,004
لم أفكر أبدا في خلطها
.مع العمل

869
00:29:58,035 --> 00:29:59,700
أنتِ من قام بإحضارها
.إلى المستشفى

870
00:29:59,820 --> 00:30:01,439
،أنتِ أخبرتِ د(توريس) عنّا

871
00:30:01,451 --> 00:30:03,579
و د(توريس) اختارت
عدم تعليمي في لحظة

872
00:30:03,635 --> 00:30:05,512
.عرّضت حياة المريض للخطر

873
00:30:05,632 --> 00:30:08,227
.جعلتني أعرّض المريض للخطر
.وأنتِ كذلك

874
00:30:08,264 --> 00:30:09,509
...لم أظن أبدا

875
00:30:09,528 --> 00:30:11,293
.كنت تفكرين بنفسك

876
00:30:11,413 --> 00:30:14,997
،لم يكن آمنا، لم يكن عدلا
.وكان علي قول شيء

877
00:30:15,210 --> 00:30:17,037
،لأنه لا ينبغي أن يتكرر مجددا

878
00:30:17,100 --> 00:30:19,182
.لي أو لأي أحد

879
00:30:19,934 --> 00:30:23,832


880
00:30:24,539 --> 00:30:25,577
عليك قطع الشظية

881
00:30:25,584 --> 00:30:28,068
من 1 إلى 2 سم إلى
.جانب الظنبوب

882
00:30:28,405 --> 00:30:30,220


883
00:30:30,814 --> 00:30:33,448
ثم عليك إعادة تشكيل
،النهاية بالمبرد

884
00:30:33,511 --> 00:30:35,776
ليناسبها الطرف الصناعي
.بشكل أفضل

885
00:30:39,022 --> 00:30:40,211
تراقبين؟

886
00:30:40,430 --> 00:30:41,518
.جيد

887
00:30:41,569 --> 00:30:43,132
لأنك ستقومي ببتر الساق
.الأخرى وحدكِ

888
00:30:48,882 --> 00:30:51,016
.(مرحبا، (كيم

889
00:30:51,597 --> 00:30:53,136
كيف حالك؟

890
00:30:53,174 --> 00:30:54,832
.على خير مايرام -
.أجل -

891
00:30:54,844 --> 00:30:56,341
.ولم تعد تبدو ككرة سلة

892
00:30:56,375 --> 00:30:57,584
.قمت بعمل رائع

893
00:30:57,603 --> 00:30:59,480
،أجل، حسنا، قمت بمراقبتهم

894
00:30:59,518 --> 00:31:01,413
.لأتأكد أنهم لم يخفقوا

895
00:31:03,215 --> 00:31:04,498
تريد أن ترتاح؟

896
00:31:04,835 --> 00:31:06,112
.حسنا

897
00:31:09,329 --> 00:31:10,736
هذا دعمي؟

898
00:31:10,774 --> 00:31:12,983
،كنت أعلم أنّكِ منافقة
.لكن هذا كان قاسيًا

899
00:31:13,002 --> 00:31:15,179
.توقف، أنت موقوف
.كان على أحدهم التواجد هناك

900
00:31:15,192 --> 00:31:16,581
.إقرأ هذا -
ماهذا؟ -

901
00:31:16,637 --> 00:31:17,644
.دعمي لك

902
00:31:17,657 --> 00:31:19,828
،أحضرته من الموارد البشرية
.عقد حب

903
00:31:19,872 --> 00:31:20,566
ماذا؟

904
00:31:20,585 --> 00:31:22,349
.إعلان علاقة

905
00:31:22,387 --> 00:31:24,658
إن وقّعت عليه، ووقعت
،)عليه (ويلسون

906
00:31:24,695 --> 00:31:26,885
سيبرئكم من أي اتهامات

907
00:31:26,910 --> 00:31:28,643
.بالمحاباة أو التحرش الجنسي

908
00:31:28,678 --> 00:31:30,558
.هذا أغبى شيء سمعت عنه

909
00:31:30,613 --> 00:31:31,370
،حسنا، يبدو غبيًا

910
00:31:31,371 --> 00:31:33,028
لكن الموارد البشرية قالوا
أنكم لو وقعتم عليه

911
00:31:33,148 --> 00:31:34,538
.فستنتهي العقوبة

912
00:31:34,575 --> 00:31:35,658
.لذا، وقّعه -
!كلا -

913
00:31:35,677 --> 00:31:37,134
حسنا، إذا لن أحاول مساعدتك
.بعد الآن

914
00:31:37,153 --> 00:31:38,286
.لا أستطيع الذهاب إليها بهذا

915
00:31:38,305 --> 00:31:39,306
اسمعي، طلبت منها الزواج بي

916
00:31:39,325 --> 00:31:40,638
،عندما كنت فزعًا بشأن أبي

917
00:31:40,670 --> 00:31:42,102
.وأخفتها للغاية

918
00:31:42,159 --> 00:31:43,404
...إن واصلتم العبث معنا

919
00:31:43,423 --> 00:31:44,239
كيف نعبث معكم؟

920
00:31:44,242 --> 00:31:45,544
.(جو) تريد أن تكون جراحة، (مير)

921
00:31:45,562 --> 00:31:46,904
.أتت من لا شيء، لتصبح هنا

922
00:31:46,907 --> 00:31:47,908
،الآن، بسببي

923
00:31:47,927 --> 00:31:49,767
.هناك إيقافات وعقوبات

924
00:31:49,798 --> 00:31:51,593
،إن واصلتم تعقيد الأمور
.ستتركني

925
00:31:51,644 --> 00:31:52,857
،إن قمتم بجعلها صعبة للغاية

926
00:31:52,876 --> 00:31:54,703
.ستصبح كـ(إيزي) وتغادر

927
00:31:56,167 --> 00:31:58,863
فقط وقع الورقة الغبية؟

928
00:32:00,778 --> 00:32:03,324
.راقب الأكسجة طوال الليل

929
00:32:03,581 --> 00:32:05,452
.لو هبطت عن 85, قم باستدعائي

930
00:32:05,520 --> 00:32:06,872
هذا ملف (أوسكار)؟

931
00:32:06,916 --> 00:32:07,648
.الطفل؟ أجل

932
00:32:07,654 --> 00:32:09,380
وسيبقى معه، صحيح؟

933
00:32:09,500 --> 00:32:12,684
.(واسمه ... د(شاين روس

934
00:32:13,228 --> 00:32:15,386
.الآباء بالتبني ستكون لديهم أسئلة

935
00:32:15,417 --> 00:32:17,601
(بعد 10 سنوات، (أوسكار
.ستكون لديه أسئلة

936
00:32:17,920 --> 00:32:19,628
.وستجيب عليها

937
00:32:24,177 --> 00:32:25,553
.تعلمين، أستطيع مقاضاتكم يارفاق

938
00:32:25,572 --> 00:32:27,756
.أستطيع مقاضاة المستشفى بالكامل -
،سيدي -

939
00:32:27,787 --> 00:32:29,939
تخليت عن حقّك القانوني
في الكلية

940
00:32:29,958 --> 00:32:31,147
!عندما وافقت على التبرع بها

941
00:32:31,178 --> 00:32:32,354
.كلا، لقد خرق اتفاقنا

942
00:32:32,392 --> 00:32:34,544
الشروط كانت، أعطيه
،كليتي ليستخدمها

943
00:32:34,582 --> 00:32:36,778
!وقد خرق اتفاقنا -
!كانت هدية -

944
00:32:36,790 --> 00:32:38,548
!ألقى بها -
!(توم) -

945
00:32:38,668 --> 00:32:40,926
،تراجع حالا
.وإلا سأستدعي الأمن

946
00:32:40,945 --> 00:32:42,377
...(د(كيبنر -
...(ويلسون) -

947
00:32:42,409 --> 00:32:44,129
.دونالد ميرسير) مات قلبه)

948
00:32:44,154 --> 00:32:45,406
.تم إلغاء حصد الأعضاء

949
00:32:45,412 --> 00:32:47,627
.كلها ستذهب للقمامة -
،)د(ويلسون -

950
00:32:47,978 --> 00:32:49,917
.(توم) هنا صديق السيد (ميرسير)

951
00:32:51,137 --> 00:32:52,275
...أنا

952
00:32:52,325 --> 00:32:54,709
.آسفة -
كلا، كلا، ماذا؟ ... (دونالد) ماذا؟ -

953
00:32:55,641 --> 00:32:57,343
.(مات، (توم

954
00:32:57,368 --> 00:32:59,658
.كلا، ... لا أفهم
قلتِ أنه

955
00:32:59,671 --> 00:33:01,078
.ميت دماغيًا فقط

956
00:33:01,925 --> 00:33:03,087
.كان

957
00:33:03,207 --> 00:33:06,358
كان، وقلبه كان يحافظ
.على أعضائه

958
00:33:06,415 --> 00:33:08,417
لكن الآن أعضاؤه
لم تعد صالحة

959
00:33:08,435 --> 00:33:10,394
.للتبرع، لأنه مات

960
00:33:10,925 --> 00:33:11,957
.دونالد) مات)

961
00:33:11,964 --> 00:33:13,371
.هذا ... ليس صحيحًا

962
00:33:13,390 --> 00:33:14,479
.هذا ... ليس عدلا

963
00:33:14,510 --> 00:33:16,112
.أعلم، أعلم أنه ليس عدلا

964
00:33:16,149 --> 00:33:17,532
.ليس عدلا على الإطلاق -
.كلا، كلا -

965
00:33:17,557 --> 00:33:20,304
،إنه أعز أصدقائي
.مذ كنّا في الصف الـ7

966
00:33:20,316 --> 00:33:22,274
.أنقذت حياته

967
00:33:22,312 --> 00:33:24,627
.أعطيته كليتي

968
00:33:25,140 --> 00:33:26,260
...كان

969
00:33:26,448 --> 00:33:29,239
...كان من المفترض أن أنقذه

970
00:33:29,270 --> 00:33:31,097
...فقط -
.حسنا -

971
00:33:31,217 --> 00:33:32,730
.حسنا، تعال
.أعلم

972
00:33:34,443 --> 00:33:36,014
.لنجلس فقط

973
00:33:39,148 --> 00:33:40,368


974
00:33:40,488 --> 00:33:41,688


975
00:33:41,738 --> 00:33:44,072
.أوسكار) على مايرام)

976
00:33:44,128 --> 00:33:47,275
...يحتاج المزيد من المراقبة، لكن

977
00:33:47,288 --> 00:33:49,350
.أجل، يوم سيء مع ساقي

978
00:33:49,385 --> 00:33:51,192
.أجل، أنا أيضا

979
00:33:51,312 --> 00:33:52,444


980
00:33:53,702 --> 00:33:56,436
ماذا كان سيحصل لو
لم يعثروا عليه هناك؟

981
00:33:56,556 --> 00:33:58,657
.كان سيكون ميتًا -
.أجل، لكنه ليس كذلك -

982
00:33:58,777 --> 00:34:00,742
،سيكبر، سيكون، تعلمين

983
00:34:00,862 --> 00:34:03,187
.من يعرف من سيكون
.ستكون لديه حياة

984
00:34:03,643 --> 00:34:05,183


985
00:34:05,303 --> 00:34:06,321
.أجل

986
00:34:09,782 --> 00:34:11,603
هل لازالت تراودك أحلام عنه؟

987
00:34:12,679 --> 00:34:13,981
.أجل

988
00:34:14,588 --> 00:34:16,227
.عادة عندما أكون قلقة

989
00:34:16,970 --> 00:34:18,441
اليوم

990
00:34:18,543 --> 00:34:20,850
،الذي سبق دخول (صوفيا) للحضانة

991
00:34:20,879 --> 00:34:21,988
،حلمت به طوال الليل

992
00:34:22,019 --> 00:34:24,685
...(بـ(مارك) و(ليكسي

993
00:34:25,429 --> 00:34:27,299
.(الطيار ... (جيري

994
00:34:27,355 --> 00:34:28,907
.(جيري) -
.(جيري) -

995
00:34:31,565 --> 00:34:35,382
بالنسبة لي، أحلم بكِ
.وأنتِ تصرخين

996
00:34:36,395 --> 00:34:38,516
.لم تتوقفي عن الصراخ

997
00:34:38,773 --> 00:34:41,332
.لذا، شكرا على ذلك

998
00:34:42,927 --> 00:34:46,024


999
00:34:47,726 --> 00:34:49,146
.عمل جيد اليوم

1000
00:34:50,009 --> 00:34:51,924
.أجل، فتى محظوظ

1001
00:34:53,279 --> 00:34:54,702
.فتى محظوظ

1002
00:34:54,727 --> 00:34:57,296
فقط تقرير الحادث، وأوراق
.شركة العاملين

1003
00:34:57,317 --> 00:34:58,416
.لا يجب أن يستغرق وقتًا

1004
00:34:58,450 --> 00:35:00,484
.تستطيع الجلوس هنا

1005
00:35:04,907 --> 00:35:09,362
د(إدواردز) تقوم بتعبئة
.تقرير حادث أيضا

1006
00:35:09,424 --> 00:35:10,782
تمانعان تشارك المكان؟

1007
00:35:10,902 --> 00:35:11,933
.عظيم -
...تعلمين ماذا؟ أستطيع -

1008
00:35:11,977 --> 00:35:14,342
.أستطيع العودة لاحقًا -
.كلا، لا بأس، أوشكت على الانتهاء -

1009
00:35:14,361 --> 00:35:15,933
.حسنا، إذا

1010
00:35:25,046 --> 00:35:26,034


1011
00:35:26,059 --> 00:35:27,148
كيف حال قدمك؟

1012
00:35:27,268 --> 00:35:29,092
...ركبتي

1013
00:35:29,500 --> 00:35:31,196
.أنا بخير

1014
00:35:33,350 --> 00:35:35,244
ماذا عنكِ؟ كيف حالك؟

1015
00:35:35,920 --> 00:35:37,816
.لم أشاهدك

1016
00:35:37,847 --> 00:35:39,486
.هذا ليس ماعنيته -
.كلا، أعرف -

1017
00:35:40,153 --> 00:35:41,835
.(آسف، (ستيفاني

1018
00:35:41,870 --> 00:35:43,616
هلّا سمحتِ لي أن
أقول لكِ هذا، رجاءً؟

1019
00:35:43,660 --> 00:35:45,950
.حسنا؟ آسف للغاية

1020
00:35:46,494 --> 00:35:48,302
لم أكن أعرف أنني

1021
00:35:48,422 --> 00:35:49,729
.سأفعل هذا

1022
00:35:49,923 --> 00:35:50,879
.مطلقًا

1023
00:35:50,999 --> 00:35:52,597
...ظننتني

1024
00:35:52,632 --> 00:35:55,553
،أخبرت نفسي أنني لا أريدها

1025
00:35:55,673 --> 00:35:57,874
،أن (أبريل) لا تريدني
...وأنا وأنتِ

1026
00:35:57,994 --> 00:35:59,207
...كنـ

1027
00:36:00,546 --> 00:36:03,148
...ستيف)، أنتِ) -
.أرجوك، لا تفعل -

1028
00:36:03,348 --> 00:36:05,970
.لا تفعل هذا -
.أحاول أن أقول أنني لم أتوقع ذلك -

1029
00:36:06,145 --> 00:36:08,892
حسنا؟ لم أرغب أبدا
.في إيذائك

1030
00:36:09,836 --> 00:36:11,732
ولا أعرف كيف

1031
00:36:11,852 --> 00:36:14,035
.أكفر عن ذلك -
.لا تستطيع -

1032
00:36:15,254 --> 00:36:17,126
وعلى أي حال، كلانا
.حصل على يوم لن ينساه

1033
00:36:17,176 --> 00:36:19,485
...(ستيف) -
،أنت حصلت على يوم تحكي لأحفادك عنه -

1034
00:36:19,510 --> 00:36:21,668
وأنا حصلت على شيء
.لم يحصل لي من قبل

1035
00:36:21,868 --> 00:36:22,951
.أصبحت مثيرة للشفقة

1036
00:36:22,982 --> 00:36:25,309
فجأة أصبحت الفتاة
غير الجيدة بما يكفي

1037
00:36:25,360 --> 00:36:29,395
أو الذكية بما يكفي، أو الجميلة
.بما يكفي، أو التي لا تستحق

1038
00:36:30,190 --> 00:36:31,804
لم أحصل على تلك
النظرات من قبل

1039
00:36:31,817 --> 00:36:33,118
.لأنني لست تلك الفتاة

1040
00:36:33,156 --> 00:36:34,385
.أعرف هذا

1041
00:36:34,757 --> 00:36:38,449
اسمعي، تستطيعين ضربي
،بالنقالات كما تشائين

1042
00:36:38,480 --> 00:36:40,482
لأنني سأشعر بالسوء بسبب هذا

1043
00:36:40,602 --> 00:36:41,933
.لما تبقى من حياتي -
.حسنا -

1044
00:36:41,946 --> 00:36:44,048
.حسنا، إفعل هذا لو أردت
.أنا لن أفعل

1045
00:36:44,168 --> 00:36:45,644
لن أشعر

1046
00:36:46,000 --> 00:36:47,339
بالحزن

1047
00:36:47,371 --> 00:36:50,555
أو الغضب أو الشفقة
،لدقيقة أخرى

1048
00:36:51,350 --> 00:36:53,783
.لأنني لن أهتم لك

1049
00:36:54,290 --> 00:36:55,378
"لذا، إن لم أقل "مرحبا

1050
00:36:55,391 --> 00:36:56,904
أو أتحدث معك في المصعد

1051
00:36:56,935 --> 00:36:58,506
أو أهنئ بعيد ميلادك

1052
00:36:58,512 --> 00:37:00,095
،أو حتى اعترف بوجودك

1053
00:37:00,120 --> 00:37:03,511
،فهذا لأنه، بالنسبة لي
.أنت مجرد شخص

1054
00:37:04,274 --> 00:37:06,051
.لأنني لا أهتم

1055
00:37:07,190 --> 00:37:11,175
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لماذا نرتاح جدا
...عند التخلص من الأشياء

1056
00:37:11,225 --> 00:37:13,484


1057
00:37:13,540 --> 00:37:16,671


1058
00:37:16,675 --> 00:37:19,884
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...إفراغها

1059
00:37:20,203 --> 00:37:22,488
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}التخلي عنها؟


1060
00:37:22,608 --> 00:37:23,765
كيف جرى الأمر؟

1061
00:37:23,885 --> 00:37:27,243


1062
00:37:27,363 --> 00:37:29,336
.سأنام

1063
00:37:29,370 --> 00:37:30,615
.أظن (مورفي) محقة

1064
00:37:30,640 --> 00:37:33,193
!(بالطبع كانت محقة، (أريزونا

1065
00:37:33,212 --> 00:37:34,419
!أسأت معاملتها

1066
00:37:34,444 --> 00:37:35,914
كنت تافه، وأشعر بالغيرة

1067
00:37:35,939 --> 00:37:37,728
وفي أسوأ أحوالي
!لأنكِ نمتِ معها

1068
00:37:37,772 --> 00:37:38,948
!بالطبع كانت محقة

1069
00:37:39,943 --> 00:37:41,995


1070
00:37:42,020 --> 00:37:43,791
.أظل أفكر أننا بخير

1071
00:37:44,585 --> 00:37:47,044
،اشترينا منزلًا

1072
00:37:47,164 --> 00:37:48,846
،بعدها يحدث هذا

1073
00:37:48,871 --> 00:37:50,604
.ولست واثقة أننا سنصبح بخير

1074
00:37:50,724 --> 00:37:53,276
،واليوم فقدت بحثي

1075
00:37:53,301 --> 00:37:54,458
،خذلت مريضتي

1076
00:37:54,489 --> 00:37:56,354
والآن لدي تقرير انضباطي

1077
00:37:56,366 --> 00:37:57,454
.سيلاحقني للأبد

1078
00:37:57,455 --> 00:37:59,176
!لذا، سآوي للفراش -
.آسفة -

1079
00:37:59,194 --> 00:38:01,084
أشعر أن كل ماكنت أفعله
.هو التفكير بنفسي

1080
00:38:01,115 --> 00:38:03,955
يا إلهي، أقسم! أقسم لك ... لا أستطيع
.الاستماع لاعتذاراتك مجددا

1081
00:38:03,962 --> 00:38:06,108
جعلتي من الصعب علي
!الاستمرار في مسامحتك

1082
00:38:06,171 --> 00:38:08,448
،لأكثر من عام
،منذ تحطم الطائرة

1083
00:38:08,473 --> 00:38:10,743
كل ما كنت أفكر به
.كان نفسي

1084
00:38:11,212 --> 00:38:14,521
توجب علي معرفة
.من أكون...

1085
00:38:15,009 --> 00:38:17,055
كنت شخصًا

1086
00:38:17,111 --> 00:38:19,958
.سعيدًا على الدوام
.أستيقظ سعيدة

1087
00:38:19,983 --> 00:38:23,606
كنت شخصًا يتزلج
.في العمل

1088
00:38:23,624 --> 00:38:24,857
،بعدها حصل هذا

1089
00:38:24,977 --> 00:38:26,521
،كل شيء أصبح صعبًا

1090
00:38:26,565 --> 00:38:30,200
وكل شيء احتاج تفكيرًا
.و ... وتخطيطًا

1091
00:38:30,826 --> 00:38:32,903
وشعرت أن حياتي
...لا تناسبني

1092
00:38:33,023 --> 00:38:34,386
.بعد الآن
...وفقط ... أردت

1093
00:38:34,392 --> 00:38:36,476
أردت تمزيقها عن بكرة أبيها
،والبدأ من جديد

1094
00:38:36,501 --> 00:38:39,191
ألقي بها وأعثر على حياة
.تناسب شخصيتي الآن

1095
00:38:39,247 --> 00:38:40,980


1096
00:38:41,356 --> 00:38:43,020
لكنني بدأت

1097
00:38:43,308 --> 00:38:45,829
.الشعور بمن أكون مجددا

1098
00:38:48,050 --> 00:38:50,012
،واضطررت للتخلي عن أشياء

1099
00:38:50,302 --> 00:38:52,016
لكن ماتعلمته

1100
00:38:52,136 --> 00:38:53,931
.أنني لا أحتاج الكثير

1101
00:38:54,750 --> 00:38:56,690
.لا أحتاج الكثير لأكون سعيدة

1102
00:38:56,733 --> 00:38:58,654
.لا أحتاج ساقين

1103
00:38:59,105 --> 00:39:02,495
.لكنني أعرف ... أنني أحتاجكِ

1104
00:39:02,771 --> 00:39:05,261
،)أحتاج (صوفيا

1105
00:39:05,381 --> 00:39:07,100
.وأحتاجكِ

1106
00:39:07,350 --> 00:39:08,820
،و... أخشى

1107
00:39:08,883 --> 00:39:11,410
،الآن بعد أن تعلّمت كل هذا

1108
00:39:12,155 --> 00:39:14,795
.أنني جعلتكِ تتخلين عني

1109
00:39:15,728 --> 00:39:17,974
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ربما لأنه عند رؤيتنا

1110
00:39:17,992 --> 00:39:21,201
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ضآلة الأشياء التي
...نحتاجها فعلا للبقاء

1111
00:39:21,321 --> 00:39:24,018


1112
00:39:25,720 --> 00:39:29,305


1113
00:39:29,425 --> 00:39:34,785


1114
00:39:35,993 --> 00:39:38,833


1115
00:39:39,033 --> 00:39:41,642
لا يجب أن تتخلي
.عن أي شيء

1116
00:39:41,711 --> 00:39:45,315
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}يجعلنا ذلك ندرك
.مدى قوتنا

1117
00:39:46,191 --> 00:39:48,319


1118
00:39:48,356 --> 00:39:51,710
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.التجرد من كل ما لا نحتاج

1119
00:39:52,905 --> 00:39:54,952
تريد معرفة سبب غضبي؟

1120
00:39:54,964 --> 00:39:56,683
.سأخبرك -
حسنا، لم؟ -

1121
00:39:56,702 --> 00:39:57,897
.إنها ماتحتاجه

1122
00:39:57,928 --> 00:40:00,224
لا يمكنك التخلي
.عن مستقبلٍ كهذا

1123
00:40:00,418 --> 00:40:02,208
.أريدك أن تكون سعيدًا -
حقًا؟ -

1124
00:40:02,252 --> 00:40:03,103
!بالطبع

1125
00:40:03,134 --> 00:40:05,299
أم تريدين فقط رؤيتي
أنجز شيئًا؟

1126
00:40:06,520 --> 00:40:07,476
ما الذي يعنيه هذا؟

1127
00:40:07,513 --> 00:40:09,040
يعني، أنّكِ تريدين رؤيتي

1128
00:40:09,084 --> 00:40:10,035
أحصل على ما أريد

1129
00:40:10,060 --> 00:40:12,124
كي لا يكون عليك الشعور
.بالذنب بعدها

1130
00:40:13,194 --> 00:40:16,022
بشأن ماذا؟ -
.بشأن عدم منحه لي -

1131
00:40:16,072 --> 00:40:17,342


1132
00:40:17,379 --> 00:40:19,012
صحيح؟

1133
00:40:20,101 --> 00:40:21,271
،إما هذا

1134
00:40:21,327 --> 00:40:23,317
أو أنكِ فقط تريدين
رؤيتي أتزوج

1135
00:40:23,348 --> 00:40:25,349
لتكوني مجبرة على التوقف
.عن التفكير بي

1136
00:40:25,381 --> 00:40:27,230
.هذه هي، هذا هو

1137
00:40:27,268 --> 00:40:28,144
.أجل

1138
00:40:28,188 --> 00:40:31,927
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}للتعلق فقط بما لا نستطيع
.الاستمرار دونه

1139
00:40:32,047 --> 00:40:33,897
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...مانحتاجه

1140
00:40:34,773 --> 00:40:36,713
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...ليس للبقاء وحسب

1141
00:40:37,633 --> 00:40:38,835
!أجل

1142
00:40:38,848 --> 00:40:39,943


1143
00:40:42,081 --> 00:40:43,215
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.بل للازدهار

1144
00:40:43,259 --> 00:40:44,510


1145
00:40:44,560 --> 00:40:47,005
!(كاليوبي)

1146
00:40:47,400 --> 00:40:50,680


1147
00:40:50,696 --> 00:40:53,299


1148
00:40:53,635 --> 00:40:54,601
!هانحن ذا

1149
00:41:02,636 --> 00:41:05,802
JustAbdalla ترجمة

