1
00:00:00,901 --> 00:00:09,000
...سوف أذهب للمنزل, وأدخله كالثعبان
...سوف ألتهم أطفالهم, وسأجعل قلوبهم تتألم

2
00:00:04,515 --> 00:00:08,112
__

3
00:00:11,000 --> 00:00:12,428
الجبال السويسرية

4
00:00:12,438 --> 00:00:15,044
بسرعة... انها قادمة

5
00:00:15,074 --> 00:00:16,274
حسنا, تنفسي,  تنفسي
تمسكي

6
00:00:16,308 --> 00:00:17,842
...تنفسي
ياإلهي

7
00:00:17,877 --> 00:00:20,211
!اسكت
فقط أخرج هذا الشء مني

8
00:00:20,246 --> 00:00:21,567
حسناً, انا أرى رأس الطفل.
ادفعي

9
00:00:21,580 --> 00:00:22,680
ادفعي

10
00:00:22,714 --> 00:00:24,315
أعطني يدك

11
00:00:24,350 --> 00:00:26,351
لا تدع هذا الشئ يقتلني

12
00:00:26,385 --> 00:00:28,619
لن أفعل, حسنا؟
فقط تنفسي

13
00:00:28,653 --> 00:00:30,153
أنظري لي
أنظري لي

14
00:00:30,188 --> 00:00:31,889
يمكنك أن تفعلي هذا

15
00:00:31,923 --> 00:00:33,090
ركزي علي

16
00:00:33,124 --> 00:00:35,025
تنفسي للداخل

17
00:00:35,059 --> 00:00:36,093
وللخارج

18
00:00:43,067 --> 00:00:45,302
يجب أن توقفي هذا

19
00:00:45,336 --> 00:00:46,303
أوقف ماذا؟

20
00:00:47,671 --> 00:00:49,639
استمري بالدفع
ادفعي,  ادفعي

21
00:00:49,673 --> 00:00:53,377
ادفعي

22
00:00:53,411 --> 00:00:55,913
دفعة واحدة اخيرة
ها هو, ها هو

23
00:01:31,748 --> 00:01:35,984
(بورتلاند)

24
00:01:36,018 --> 00:01:37,853
تفضلي

25
00:01:42,492 --> 00:01:44,493
لقد كان مالحاً جدا, أليس كذلك؟

26
00:01:44,527 --> 00:01:47,162
.مالح يعني طعمه جيد
.أحب الطعم الجيد

27
00:01:47,196 --> 00:01:48,797
أنت فقط تتصرفين بأدب

28
00:01:48,832 --> 00:01:51,766
حسناً, أنا لم أتزوج بك لأنك تتطبخ

29
00:01:51,800 --> 00:01:53,168
حسنا

30
00:01:53,202 --> 00:01:54,502
لما تزوجتيني؟

31
00:01:54,536 --> 00:01:56,671
...بسبب

32
00:01:56,705 --> 00:02:00,375
لأني نسيت احضار أدوية الحمل اليوم

33
00:02:00,409 --> 00:02:03,411
وموعد الكشف لفترة "الستة أشهر" غداً

34
00:02:03,446 --> 00:02:06,013
وانا اعرف انك ستذهب وتحضرهم لي

35
00:02:06,047 --> 00:02:08,015
بالطبع سأفعل

36
00:02:08,049 --> 00:02:10,751
استطيع الذهاب هناك والعودة بالوقت الذي تكونين فيه بالسيارة

37
00:02:12,253 --> 00:02:13,988
يجب أن تذهبي للسرير
سأفعل

38
00:02:14,022 --> 00:02:15,356
أنا مرهقة

39
00:02:15,390 --> 00:02:18,359
لا تنجبي أي أطفال وانا بالخارج

40
00:03:49,582 --> 00:03:54,318
ساعدوني

41
00:03:54,352 --> 00:03:57,055
ساعدوني

42
00:03:57,089 --> 00:03:58,957
ساعدوني

43
00:04:27,919 --> 00:04:30,587
(دانا) هل أنت بخير؟

44
00:04:36,393 --> 00:04:38,060
Aah!

45
00:04:38,095 --> 00:04:39,061
(دانا)؟

46
00:04:39,096 --> 00:04:40,630
سوف أدخل

47
00:04:42,766 --> 00:04:44,066
دانا؟

48
00:04:44,101 --> 00:04:47,237
(دانا)

49
00:04:52,809 --> 00:04:55,945
(دانا)؟

50
00:04:59,950 --> 00:05:01,350
هل طعمها جيد؟

51
00:05:01,384 --> 00:05:03,352
ليس فعلاً

52
00:05:03,386 --> 00:05:05,487
ولكن زوجتي كانت غاضة علي

53
00:05:05,522 --> 00:05:08,056
لأني لا آكل أكل صحي
وها أنا احاول

54
00:05:08,090 --> 00:05:09,591
بعض الأحيان قطتي تغضب مني

55
00:05:09,626 --> 00:05:11,260
وكل ما تحتاجه بعض المداعبة في بطنها

56
00:05:11,294 --> 00:05:12,761
زوجتي ليست قطة

57
00:05:12,795 --> 00:05:14,363
هذا لايعني انها لن تعمل

58
00:05:14,397 --> 00:05:17,466
إعتداء محتمل
في 3403 شارع فورمان

59
00:05:17,500 --> 00:05:19,268
الجارة منتظرة للإتصال

60
00:05:19,302 --> 00:05:20,536
أنت وقطتك اللعينة

61
00:05:20,570 --> 00:05:22,271
تمسك
أنا فقط أمزح

62
00:05:22,305 --> 00:05:25,874
لا, لا, لا
"هذا العنوان "3403 شارع فورمان

63
00:05:25,908 --> 00:05:28,677
صديقتي (دانا)
وزوجها يعيشان هناك

64
00:05:42,291 --> 00:05:43,558
(دانا)؟

65
00:05:43,592 --> 00:05:45,560
ساعدوني
هنا بالأعلى

66
00:05:47,762 --> 00:05:49,530
هنا

67
00:05:51,200 --> 00:05:52,833
أووه, (دانا)

68
00:05:52,867 --> 00:05:54,702
ماذا حدث؟
لا أعرف

69
00:05:54,736 --> 00:05:56,437
سمعتها تصرخ
ووجدتها بهذا الشكل

70
00:05:56,471 --> 00:05:57,805
الإسعاف هنا
سوف احضرهم للأعلى

71
00:05:57,839 --> 00:05:59,606
حسنا

72
00:06:06,414 --> 00:06:09,482
(دانا)
سوف تصبحين بخير

73
00:06:09,517 --> 00:06:11,651
الإسعاف وصلت

74
00:06:11,686 --> 00:06:13,420
أسوانج

75
00:06:13,454 --> 00:06:15,522
ماذا؟

76
00:06:15,556 --> 00:06:18,057
أسوانج

77
00:06:23,731 --> 00:06:25,465
لدينا إمرأة مجروة بالأعلى

78
00:06:25,499 --> 00:06:27,300
ماذا يحدث هنا؟
آسف ياسيدي

79
00:06:27,335 --> 00:06:29,015
غير مسموح لك بالدخول
لا, هذا منزلي

80
00:06:29,036 --> 00:06:30,402
زوجتي بالداخل

81
00:06:30,437 --> 00:06:32,471
حسنا, اتبعني

82
00:06:32,505 --> 00:06:34,473
ماذا حدث؟
لا نعرف بعد

83
00:06:34,507 --> 00:06:35,608
لقد وصلنا للتو

84
00:06:35,642 --> 00:06:37,343
هل هي زوجتي؟
هل هي بخير؟

85
00:06:37,377 --> 00:06:39,045
(سام)

86
00:06:39,079 --> 00:06:41,013
!(دانا)! (دانا)
(سام) (سام)

87
00:06:41,048 --> 00:06:42,849
لا تقف في الطريق

88
00:06:42,883 --> 00:06:45,517
أعدك, سوف يعتنون بها
حسنا؟

89
00:06:45,552 --> 00:06:47,185
سوف تكون بخير

90
00:06:54,193 --> 00:06:55,728
...(سام)

91
00:06:55,762 --> 00:06:57,896
هل كان لديك اي مشاكل مع الحمل؟

92
00:06:57,930 --> 00:07:00,165
لا, كل شئ كان بخير

93
00:07:00,199 --> 00:07:02,067
حسناً, سوف نتقابل في المستشفى

94
00:07:02,101 --> 00:07:03,401
عندما أستطيع, حسناً؟

95
00:07:03,435 --> 00:07:05,003
حسناً

96
00:07:23,586 --> 00:07:28,914
ترجمة (شريف علي)
أرجو أن تنال اعجابكم

97
00:07:37,678 --> 00:07:39,813
الجارة اتصلت ب 911
في حدود الساعة 8:40 مساء

98
00:07:39,847 --> 00:07:41,013
أنا وفرانكو سمعنا النداء

99
00:07:41,048 --> 00:07:42,281
وصلنا بعدها بقليل

100
00:07:42,316 --> 00:07:44,083
هل لدينا اعتداء؟
لسنا متأكدين

101
00:07:44,117 --> 00:07:46,385
ولكن الجارة استجابت لصراخ (دانا)

102
00:07:46,420 --> 00:07:47,853
(دانا)؟
هل هي الضحية؟

103
00:07:47,887 --> 00:07:50,957
نعم, آسف
(دانا توماس) انا اعرف العائلة

104
00:07:50,991 --> 00:07:53,592
(دانا) وزوجها (سام)
انتقلوا الى هنا من (الفليبين)

105
00:07:53,626 --> 00:07:55,294
لأني قلت لهم انها مدينة جيدة

106
00:07:55,329 --> 00:07:57,563
جميلة, وآمنة

107
00:07:57,597 --> 00:08:00,198
مهما كان حدث, انه ليس خطأك
حسناً؟

108
00:08:00,232 --> 00:08:01,500
أقدر هذا

109
00:08:01,534 --> 00:08:04,235
ولكني لا استطيع منع شعور كهذا

110
00:08:07,774 --> 00:08:11,877
الدم منتشر علي الحائط والسقف

111
00:08:11,911 --> 00:08:13,979
نافذة مفتوحة

112
00:08:14,013 --> 00:08:17,148
يبدو لي انه هجوم

113
00:08:17,183 --> 00:08:19,517
آثار دماء

114
00:08:19,551 --> 00:08:22,387
عبر النافذة

115
00:08:22,421 --> 00:08:25,357
ممكن انا يكون المهاجم جاء من هنا

116
00:08:27,893 --> 00:08:30,828
!لو انهم يتسلقون الأشجار

117
00:08:39,671 --> 00:08:42,006
دعنا نبحث بالخارج

118
00:08:45,777 --> 00:08:48,379
انظر, نفس العلامات
الموجودة علي النافذة بالأعلى

119
00:08:48,413 --> 00:08:51,581
نعم, رأيتها انا أيضاً

120
00:08:51,616 --> 00:08:54,551
لدي بعض الدم هنا

121
00:09:03,160 --> 00:09:05,461
!يبدو أننا وجدنا نقطة الهروب

122
00:09:05,496 --> 00:09:07,998
ياجماعة
لدي شاهد جاهز عند الباب الأمامي

123
00:09:08,032 --> 00:09:10,967
حسنا, شكراَ

124
00:09:16,140 --> 00:09:18,008
هل رأيت أي أحد في الغرفة؟

125
00:09:18,042 --> 00:09:19,708
لا

126
00:09:19,743 --> 00:09:21,810
هل رأيت أي أحد بالخارج؟

127
00:09:21,845 --> 00:09:23,779
أنا آسفة
لم أرى أحد

128
00:09:23,813 --> 00:09:25,093
عندما رأيت (دانا) بالأعلى

129
00:09:25,115 --> 00:09:26,949
هل عرفتي أين جرحت؟

130
00:09:26,983 --> 00:09:28,684
لقد كانت تنزف من بطنها

131
00:09:28,718 --> 00:09:30,719
ياإلهي, أتمنى انها لم تفقد طفلها

132
00:09:30,754 --> 00:09:32,788
هل لاحظتي أي شئ آخر؟

133
00:09:32,822 --> 00:09:35,324
حسناَ

134
00:09:35,359 --> 00:09:38,694
لقد كان هناك صوت طقطقة

135
00:09:38,728 --> 00:09:41,163
لقد استمر يعمل ويتوقف

136
00:09:41,197 --> 00:09:42,598
لقد كان صوت غريب

137
00:09:42,632 --> 00:09:44,033
عندها رأيت ظل

138
00:09:44,067 --> 00:09:46,001
يعبر النافذة لمدة ثانية
ولكن

139
00:09:46,036 --> 00:09:48,003
لست متاكدة ماذا حدث

140
00:09:48,038 --> 00:09:49,738
لو تذكرت اي شئ آخر

141
00:09:49,773 --> 00:09:51,473
أعلميني

142
00:09:51,507 --> 00:09:53,442
لدي بياناتها

143
00:09:53,476 --> 00:09:55,877
قلت لنا (دانا) لديها زوج؟

144
00:09:55,911 --> 00:09:58,746
(سام)
انه في المستشفى

145
00:10:00,316 --> 00:10:02,050
مما أري
الجنين لم يصاب بأذى

146
00:10:02,085 --> 00:10:04,752
ولكن لم يتبقى غير القليل من السائل المحيط بالجنين

147
00:10:04,787 --> 00:10:06,388
مادمنا نبقيها رطبة

148
00:10:06,422 --> 00:10:09,824
جسمها سينتج المزيد
خلال خمس أو سبع أيام

149
00:10:09,858 --> 00:10:11,358
هل تقولين ان ااحدهم امتص السائل؟

150
00:10:11,393 --> 00:10:12,994
السائل ليس موجوداص بداخلها؟

151
00:10:13,028 --> 00:10:14,268
أعلم انه يبدو غريباً

152
00:10:14,296 --> 00:10:15,597
ولكن يبدو انه هذا ماحدث

153
00:10:15,631 --> 00:10:17,065
كيف يفعل أحد هذا؟

154
00:10:17,099 --> 00:10:18,499
لم أرى في حياتي شيئاَ كهذا

155
00:10:18,500 --> 00:10:20,201
ولكن يبدو لي ان بطنها مثقوبة

156
00:10:20,235 --> 00:10:22,103
من عند السرة, بواسطة ابرة سميكة

157
00:10:22,137 --> 00:10:23,471
لقد تم الأمر بدقة

158
00:10:23,505 --> 00:10:25,039
لو كان كيس الحمل مقطوع

159
00:10:25,074 --> 00:10:27,374
سوف تدخل الأم في المخاض
أو تجهض

160
00:10:27,409 --> 00:10:30,478
هل كان هناك سبب أن يحتاج أحدهم السائل المحيط بالجنين؟

161
00:10:30,512 --> 00:10:33,247
يمكن استخدامه
لابحاث الخلايا الجذعية.

162
00:10:33,281 --> 00:10:36,317
غير ذلك, لا يمكنني التفكير في شئ

163
00:10:36,351 --> 00:10:37,951
هل نستطيع أن نراها؟

164
00:10:37,986 --> 00:10:40,254
يمكنك أن تراها
ولكنها تحت تأثير المخدر

165
00:10:40,288 --> 00:10:43,289
ربما تعاني من
نوع من المخدرات أو المسكنات.

166
00:10:43,324 --> 00:10:45,993
نحاول معرفة ما تم وضعه في هذه الحالة

167
00:10:46,027 --> 00:10:48,895
دعنا نرى ماذا لدى الزوج ليقول

168
00:10:52,199 --> 00:10:55,135
سوف تكون بخير يا (سام)
لست تعرف هذا

169
00:10:55,169 --> 00:10:56,737
...(سام)

170
00:10:56,771 --> 00:10:58,671
هذا المحقق (بريكهارت) والمحقق (جريفن)

171
00:10:58,705 --> 00:11:02,041
هذا (سام) زوج (دانا)

172
00:11:02,075 --> 00:11:04,043
ماذا حدث؟

173
00:11:04,077 --> 00:11:06,646
حسنا, يبدوا أن زوجتك قد تعرضت للإعتداء

174
00:11:06,680 --> 00:11:08,381
أين كنت عندما خدث هذا؟

175
00:11:08,415 --> 00:11:10,816
في الصيدلية, أحضر أدويتها

176
00:11:10,851 --> 00:11:13,886
ما اسم هذه الصيدلية؟

177
00:11:13,920 --> 00:11:15,955
هل تمزح معي؟

178
00:11:15,989 --> 00:11:17,489
هل تعتقد انني فعلت هذا؟

179
00:11:17,524 --> 00:11:20,059
(سام) المحققين يجب أن يسألوا هذه الأسئلة

180
00:11:20,093 --> 00:11:21,794
اذا كنت تريد معرفة من فعل هذا ل (دانا)

181
00:11:21,828 --> 00:11:23,529
يجب ان تعطيهم اجابات

182
00:11:23,563 --> 00:11:24,830
يجب أن نثبت أين كنت سيدي

183
00:11:24,865 --> 00:11:27,466
"صيدلية "سي في اس
شارع 23 شمال غرب المدينة

184
00:11:27,500 --> 00:11:31,303
لقد كنت أحضر بقية أدويتها للحمل

185
00:11:32,478 --> 00:11:33,978
,هل هناك اي يريد أن يؤذيك
أو يؤذي زوجتك؟

186
00:11:35,908 --> 00:11:37,376
.لا

187
00:11:37,410 --> 00:11:39,311
السيد (توماس)

188
00:11:39,345 --> 00:11:41,613
اريد معرفة القليل بعد من تاريخ زوجتك الطبي

189
00:11:41,648 --> 00:11:43,248
حسناً

190
00:11:43,283 --> 00:11:46,218
حسناً

191
00:11:46,252 --> 00:11:47,752
(سام) أعطني الفاتورة من الصيدلية

192
00:11:47,787 --> 00:11:49,154
الوقت مختوم هناك

193
00:11:49,188 --> 00:11:51,255
عدة دقائق
.قبل وصولنا على ساحة الجريمة

194
00:11:51,290 --> 00:11:52,857
حسنا, ليس معني أنه لم يكن هناك

195
00:11:52,892 --> 00:11:55,060
لا يعني أنه لم يكن متورطاً

196
00:11:55,094 --> 00:11:57,128
لا أعتقد انه قد يفعل اي شئ
ليؤذي (دانا)

197
00:11:57,163 --> 00:11:58,963
و(دانا) لم تكن لتبقى لو أنه فعل

198
00:11:58,998 --> 00:12:00,598
أعرفها
منذ ان كنا نلبس الحفاظات

199
00:12:00,632 --> 00:12:02,200
وانا أمزح بخصوص موضوع الحفاظات ال

200
00:12:02,234 --> 00:12:03,735
لكن بصراحة, انا لست في مزاج جيد

201
00:12:03,769 --> 00:12:05,403
ولا أنا

202
00:12:05,437 --> 00:12:10,140
اسمع, انا حقاً أهتم بأمر (دانا)

203
00:12:10,175 --> 00:12:12,376
سوف أقدر هذا لو أبيقيتني على اطلاع

204
00:12:12,411 --> 00:12:14,178
حسناً, سوف ابقيك علي اطلاع

205
00:12:14,213 --> 00:12:15,479
شكراً

206
00:12:15,514 --> 00:12:18,316
سوف ابقى هنا لفترة

207
00:12:26,524 --> 00:12:29,793
لا يوجد اشارة على الاقتحام
ماعدا هذه العلامات

208
00:12:29,828 --> 00:12:31,995
هذا يمكن أي شئ تسلق الأشجار

209
00:12:32,030 --> 00:12:33,831
واضح أنه أكبر من السنجاب

210
00:12:33,865 --> 00:12:36,033
الجارة وجدت الضحية في غرفة النوم

211
00:12:36,067 --> 00:12:37,734
النافذة كانت مفتوحة
وهذا هو

212
00:12:37,768 --> 00:12:39,502
أعلم هذا, وأظل افكر في هذة
المرأة الحامل المسكينة

213
00:12:39,537 --> 00:12:41,037
فقط نائمة هنا

214
00:12:41,071 --> 00:12:43,172
عندما جاء شئ من النافذة
وهجم عليها

215
00:12:43,207 --> 00:12:45,074
بعيداً من الهجوم الغريب
على الذين لم يولدوا بعد،

216
00:12:45,109 --> 00:12:46,643
هل هناك أي اشارة علي وجود فيسين؟

217
00:12:46,677 --> 00:12:48,745
لا شئ
باستثناء علامات المخالب

218
00:12:48,779 --> 00:12:50,413
لو هذا مرتبط بالفيسن

219
00:12:50,448 --> 00:12:52,582
كيف ستبقي (وو) على اطلاع؟

220
00:12:57,520 --> 00:12:59,155
نكذب

221
00:13:01,324 --> 00:13:04,127
قواعد بقاء العلاقات

222
00:13:14,971 --> 00:13:17,172
لست مضطراً لتبقى هنا

223
00:13:17,206 --> 00:13:19,608
يجب أن تذب للمنزل وتنام

224
00:13:19,643 --> 00:13:21,009
سوف أبقى معها

225
00:13:21,043 --> 00:13:24,813
كنت أتمنى لو ان هناك المزيد لأفعله

226
00:13:24,847 --> 00:13:27,115
أعدك

227
00:13:27,150 --> 00:13:29,350
سوف نجد من فعل هذا

228
00:13:50,205 --> 00:13:57,217
ألو
"أخي, انها هنا في "بورتلاند
لقد كنت تعرف ان هذا كان ممكن أن يحدث

229
00:13:58,380 --> 00:14:00,247
لا أستطيع أن افعل هذا ل(دانا)

230
00:14:00,282 --> 00:14:03,583
ماذا سأفعل لو اكتشفت؟

231
00:14:16,031 --> 00:14:17,964
اكتشف أين تقيم؟

232
00:14:40,988 --> 00:14:43,489
"أسوانج"

233
00:14:43,523 --> 00:14:46,059
في البداية انه يتأكد ان المرأة نائمة
وعندها الأسوانج, يد لسانه الأسود ويتغذي على الطفل

234
00:14:58,938 --> 00:15:00,973
الأسوانج لديه مخالب حادة

235
00:15:01,007 --> 00:15:03,743
يستطيع أن يتسلق حوائط وأشجار

236
00:15:03,777 --> 00:15:06,678
وتصل اليك اينما كنت

237
00:15:46,048 --> 00:15:47,383
قل لي

238
00:15:47,417 --> 00:15:50,852
لقد انجبت
انها فتاة

239
00:15:50,887 --> 00:15:54,189
فتاة؟

240
00:15:54,223 --> 00:15:56,291
وكيف حالهم؟
!انهم جيدون بشكل مفاجئ

241
00:15:56,325 --> 00:15:58,626
بالنظر لظروفنا فالمعيشة في جو ريفي

242
00:15:58,661 --> 00:16:00,495
لكم من الوقت تعتقد أنك آمن؟

243
00:16:00,529 --> 00:16:01,863
حتي عندما لا نكون

244
00:16:01,898 --> 00:16:03,265
هل يعرف اي احد آخر انك موجود هناك؟

245
00:16:03,299 --> 00:16:05,466
لا أحد
لقد تاكدت من هذا هذه المرة

246
00:16:05,501 --> 00:16:07,102
كلما أسرعنا في الحصول عليها هي والطفل

247
00:16:07,136 --> 00:16:08,670
من, كلما كان افضل

248
00:16:08,704 --> 00:16:10,464
الطريقة الوحيدة للوصول لهذا المكان,
هي مشياً علي الاقدام

249
00:16:10,472 --> 00:16:12,273
لا اعتقد انها ستكون قادرة علي المشي لمسافات طويلة
علي الاقل لبضعة ايام

250
00:16:12,308 --> 00:16:13,874
سوف أبدأ ترتيب الاشياء

251
00:16:13,909 --> 00:16:15,789
لا تتصل بي مرة أخرى حتي تكون مستعداً

252
00:16:15,811 --> 00:16:18,579
وتجنب استخدام الهاتف

253
00:16:18,614 --> 00:16:21,148
حظا طيباً

254
00:16:26,855 --> 00:16:28,522
مرحباً

255
00:16:28,556 --> 00:16:30,390
لم اجد اي سوابق جنائية علي (سام)

256
00:16:30,425 --> 00:16:31,725
فالغالب لن تجد

257
00:16:31,759 --> 00:16:33,039
لقد تكلمت مع مديره فالعمل للتو

258
00:16:33,061 --> 00:16:34,761
"في "ماهال نيوج
شركة فيليبنية

259
00:16:34,796 --> 00:16:36,530
تستورد زيت جوز الهند

260
00:16:36,564 --> 00:16:38,098
انه معهم منذ سنتين

261
00:16:38,133 --> 00:16:39,399
"سنة في "مانيلا
وسنة هنا

262
00:16:39,434 --> 00:16:41,501
ليس لديه اي شئ بخصوصه

263
00:16:41,536 --> 00:16:43,304
وهذا آخر دواء ل (دانا)

264
00:16:43,338 --> 00:16:45,004
جئنا به من الصيدلية

265
00:16:45,039 --> 00:16:46,506
شئ تقليدي

266
00:16:46,541 --> 00:16:50,276
أدوية حوامل وفيتامينات

267
00:16:50,311 --> 00:16:52,245
حسناً, كيف تخدرت؟

268
00:16:52,279 --> 00:16:54,715
!ممكن ان يكون له علاقة بطعنها

269
00:16:54,749 --> 00:16:56,916
من الممكن أن تكون قد حقنت بشئ

270
00:16:59,153 --> 00:17:01,687
(بريكهارت)

271
00:17:01,722 --> 00:17:03,056
نحن في الطريق

272
00:17:03,090 --> 00:17:06,692
هذا الطبيب الخاص ب(دانا)
انها واعية الآن

273
00:17:18,071 --> 00:17:20,138
الرائحة عفنة هنا
كيف حالك يا ابن العم

274
00:17:20,173 --> 00:17:23,242
هل هو حقا مهم لتستفيد
بكل جزء من جسم الحيوان؟

275
00:17:23,276 --> 00:17:24,643
لا تضيع, لا تطلب

276
00:17:24,678 --> 00:17:27,446
بماذا تفكر؟

277
00:17:27,481 --> 00:17:30,649
حسناً, هل تذكر التي كانت تحكيها جدتنا؟

278
00:17:30,684 --> 00:17:31,917
التي كانت تحكيها عندما كنا صغار

279
00:17:31,951 --> 00:17:33,252
أي واحدة؟

280
00:17:33,286 --> 00:17:34,619
الأسوانج

281
00:17:34,653 --> 00:17:36,154
اكيد

282
00:17:36,189 --> 00:17:37,522
لقد أرعبتني للغاية

283
00:17:37,556 --> 00:17:39,358
قصة جيدة للحفاظ علي الازواج

284
00:17:39,392 --> 00:17:41,626
من الهروب من زوجاتهم الحوامل

285
00:17:41,660 --> 00:17:43,428
"هل تذكر كيف كان يهاجم "الأسوانج

286
00:17:43,462 --> 00:17:46,265
يخدر الأم, ويأكل الجنين

287
00:17:46,299 --> 00:17:48,500
مفاصل الخنازير لاتبدو سيئة جداً الآن
أليس كذلك؟

288
00:17:48,534 --> 00:17:50,302
كيف كانوا يخدرون الأم؟

289
00:17:50,336 --> 00:17:52,336
نوع من النبات علي ما أعتقد

290
00:17:52,371 --> 00:17:53,671
هل تشعر بالحنين لهذه الكوابيس القديمة؟

291
00:17:53,706 --> 00:17:56,274
قديمة, وحالية

292
00:17:56,308 --> 00:17:59,076
هل تذكر صديقتي (دانا)؟
كيف انساها؟

293
00:17:59,111 --> 00:18:00,945
أنتم الإثنين كنتما رائعين

294
00:18:00,979 --> 00:18:03,214
كنت متأكداً انها هي التي ستتزوجها

295
00:18:03,248 --> 00:18:06,651
لقد انتقلت هنا, صحيح؟
نعم

296
00:18:06,685 --> 00:18:08,552
هل انتم مع بعض مرة أخرى؟

297
00:18:08,586 --> 00:18:09,954
اهدئ قليلاً

298
00:18:09,988 --> 00:18:11,655
.انها متزوجة الآن
مشكلة

299
00:18:11,689 --> 00:18:14,758
,ولكننا مازلنا أصدقاء
مشكلتين

300
00:18:14,793 --> 00:18:18,296
فالحقيقة, انها ضحية في قضية انا اعمل عليها

301
00:18:18,330 --> 00:18:19,763
أنا آسف

302
00:18:19,798 --> 00:18:21,332
هل هي بخير؟

303
00:18:21,366 --> 00:18:25,001
سوف تنجو
...ولكن, الهجوم

304
00:18:26,805 --> 00:18:28,305
....كان نوعاً مــــــــن

305
00:18:28,339 --> 00:18:30,006
"هجوم من "أسوانج

306
00:18:30,041 --> 00:18:31,875
هذا مخيف

307
00:18:34,946 --> 00:18:37,614
أعتقد ان احدهم يمزح مزحة مريضة

308
00:18:37,649 --> 00:18:39,716
لن احب ان أركض ناحية واحدة من هؤلاء

309
00:18:39,751 --> 00:18:42,685
الحمد لله, " الأسوانج" مجرد اسطورة,  صحيح؟

310
00:18:42,719 --> 00:18:45,455
,وجدنا كمية كبيرة من المخدر
من دون وصفة طبية

311
00:18:45,489 --> 00:18:48,058
تدعى "جذر حشيشة القط" في جسمها

312
00:18:48,092 --> 00:18:50,593
وهذا لم يكن من ضمن أدويتها؟

313
00:18:50,627 --> 00:18:52,662
لم تكن لتأخذ هذا للحمل

314
00:18:52,696 --> 00:18:56,199
وبجرعات كبيرة, يمكن أن
يسبب غياب عن الوعي

315
00:18:56,233 --> 00:18:57,700
يبدو انها لا تتذكر الكثير

316
00:18:57,734 --> 00:18:59,735
.بخصوص ماحدث
شكراً

317
00:19:02,840 --> 00:19:04,373
(دانا) انا المحقق (بريكهارت)

318
00:19:04,407 --> 00:19:06,542
هذا المحقق (جريفن)

319
00:19:06,577 --> 00:19:09,211
كيف تشعرين

320
00:19:09,245 --> 00:19:13,382
,اشعر ببعض الضعف
.ولكن افضل من ذي قبل

321
00:19:13,416 --> 00:19:17,052
هل يمكنك ان تجيبي علي بعض الأسئلة؟

322
00:19:17,087 --> 00:19:18,553
.حسناً

323
00:19:18,588 --> 00:19:21,656
هل تذكرين أي شئ بخصوص الحادثة؟

324
00:19:24,361 --> 00:19:26,928
أتذكر اني كنت أقرأ

325
00:19:26,963 --> 00:19:29,431
ثم الشعور بالنعاس

326
00:19:29,466 --> 00:19:33,201
ثم الصحيان بسبب الألم

327
00:19:37,473 --> 00:19:41,275
لقد ألمني اكثر من أي شئ في حياتي

328
00:19:44,313 --> 00:19:47,648
لا أستطيع تذكر أي آخر

329
00:19:47,682 --> 00:19:51,085
لقد كان كالحلم

330
00:19:51,120 --> 00:19:53,687
هل رأيت أي شئ خارج النافذة؟

331
00:19:56,158 --> 00:19:59,660
لا أستطيع التذكر

332
00:19:59,694 --> 00:20:01,729
هل سمعتي أي شئ؟

333
00:20:01,763 --> 00:20:04,965
صوت طقطقة

334
00:20:05,000 --> 00:20:09,136
جارتك (ليز) قالت
.انها سمعت صوت تقطقة

335
00:20:09,170 --> 00:20:11,238
ليس فعلاً

336
00:20:11,272 --> 00:20:12,873
(دانا) الطبيب وجد مسكنات

337
00:20:12,908 --> 00:20:15,142
مسكنات في جسمك
"اسمها "جذر حشيشة القط

338
00:20:15,176 --> 00:20:16,744
جذر؟

339
00:20:16,778 --> 00:20:18,712
كنوع من النبات؟

340
00:20:18,747 --> 00:20:20,380
أنا آسف,
لقد وصلت للتو

341
00:20:20,415 --> 00:20:22,082
استمروا

342
00:20:22,116 --> 00:20:23,450
هل أخذت شئ من هذا القبيل؟

343
00:20:23,484 --> 00:20:26,686
أو اكلت شئ يحتوي علي مسكنات؟

344
00:20:26,720 --> 00:20:30,657
لدي قائمة محددة
من الفيتمينات والأدوية

345
00:20:30,691 --> 00:20:33,326
والمسكنات ليست من ضمنها

346
00:20:33,361 --> 00:20:35,495
هذا ما نحتاج حتي الآن

347
00:20:35,530 --> 00:20:38,164
ارتاحي قليلاً

348
00:20:43,003 --> 00:20:44,437
حسناً, ماذا تعتقد؟

349
00:20:44,471 --> 00:20:46,773
حسناً, ليس شيئاً يعتمد عليه حتى الآن

350
00:20:46,807 --> 00:20:50,009
لا بصمات, لا دافع
لا مشتبه بهم

351
00:20:50,044 --> 00:20:52,644
هل لديك أي شئ؟

352
00:20:52,679 --> 00:20:56,047
حسناً, سوف يبدوا هذا حقاً غريباً

353
00:20:56,082 --> 00:20:58,716
....ولكن

354
00:20:58,750 --> 00:21:01,519
...ماذا لو

355
00:21:02,988 --> 00:21:05,523
ماذا لو ماذا؟

356
00:21:05,558 --> 00:21:08,593
... ماذا لو كانت

357
00:21:13,531 --> 00:21:15,199
لقد تعبت من التفكير بهذا

358
00:21:15,233 --> 00:21:17,367
يجب أن ادعكم تعملون

359
00:21:31,296 --> 00:21:32,562
مرحباً

360
00:21:32,597 --> 00:21:33,998
لقد عرفت مكانها

361
00:21:34,032 --> 00:21:35,132
أين؟

362
00:21:35,166 --> 00:21:37,567
فندق "فايكنج" غرفة رقم 105

363
00:21:37,602 --> 00:21:39,369
ولكن يجب أن تكون حريص

364
00:21:39,403 --> 00:21:42,339
هذا يمكن أن يكون خطأ جداً
لقد كان من البداية أصلاً

365
00:21:43,708 --> 00:21:44,975
يجب أن أذهب

366
00:21:45,010 --> 00:21:46,409
...شكراً
حظاً طيباً

367
00:21:49,780 --> 00:21:52,215
(ديرو)! ماذا تفعل هنا؟

368
00:21:52,250 --> 00:21:54,184
هل أنت مشغول؟
نوعاً ما

369
00:21:54,218 --> 00:21:56,486
لقد كنت استعد للعودة للمستشفى

370
00:21:56,521 --> 00:21:59,088
لقد جائت نتائج تحليل (دانا) من المختبر

371
00:21:59,123 --> 00:22:00,624
حقاً؟

372
00:22:00,658 --> 00:22:03,460
هل سمعت من قبل ب(جذر حشيشة القط)

373
00:22:03,494 --> 00:22:05,294
انها نوع من المسكنات

374
00:22:05,328 --> 00:22:07,830
لقد وجدوا الكثير منها في جسم (دانا)

375
00:22:07,865 --> 00:22:09,732
هذا غير ممكن

376
00:22:09,767 --> 00:22:13,169
لم تكن تأخذ أي شئ غير وصفتها الطبية

377
00:22:13,203 --> 00:22:15,437
أريد ان القي نظرة أخرى علي غرفة نومكم

378
00:22:15,472 --> 00:22:17,473
أووه... لم يتبقى شئ

379
00:22:17,507 --> 00:22:19,709
رجال الطب الشرعي اعطوني الموافقة

380
00:22:19,743 --> 00:22:21,077
لتنظيف المكان

381
00:22:21,111 --> 00:22:22,778
اسمع, يجب أن أذهب الآن

382
00:22:22,812 --> 00:22:25,414
(دانا) سيسمح لها بالخروج في بضع ساعات

383
00:22:25,448 --> 00:22:26,915
اسمع, لا يجب أن تكون هنا

384
00:22:26,949 --> 00:22:28,551
أريد فقط أن أتأكد اني لم افوت اي شئ

385
00:22:28,585 --> 00:22:33,789
لو فعلت, لن تكون موجودة الآن

386
00:22:33,823 --> 00:22:36,058
هل تذكر الأسطورة الفيلبينية؟

387
00:22:36,092 --> 00:22:38,026
بخصوص (الأسوانج)؟

388
00:22:38,061 --> 00:22:39,895
ماعلاقة هذا بأي شئ؟

389
00:22:39,929 --> 00:22:41,396
فقط قصة قديمة؟

390
00:22:41,430 --> 00:22:43,765
ولكن, هناك الكثير من الأشياء الغريبة

391
00:22:43,800 --> 00:22:45,133
ليس لها أن تكون هنا

392
00:22:45,168 --> 00:22:47,268
الكثير من أوجه التشابه

393
00:22:47,303 --> 00:22:49,805
انظر, ليس لدي وقت لأستمع لهذا

394
00:22:49,839 --> 00:22:52,507
وأعتقد انك يجب ان تنام قليلاً

395
00:22:58,013 --> 00:23:00,748
"ها هو, "جذر حشيشة القط

396
00:23:00,782 --> 00:23:03,585
انها مسكنات طبيعية, تستخدم مع الشاي, والزيت

397
00:23:03,619 --> 00:23:06,721
ولكنها يمكن أن تكون حقاً
خطيرة لو أخذت بجرعات كبيرة

398
00:23:06,755 --> 00:23:08,956
"البعض يسمونها "الفاليوم الطبيعية

399
00:23:08,990 --> 00:23:10,758
أي ان كان من هاجم (دانا)

400
00:23:10,792 --> 00:23:12,459
أراد أن يتأكد أنها غائبة عن الوعي

401
00:23:12,493 --> 00:23:14,461
ربما كان هذا المخدر بديلا لشئ آخر

402
00:23:14,495 --> 00:23:17,031
مع بعض المواد الكيميائية, من المحتمل ان تضر الجنين

403
00:23:17,065 --> 00:23:18,632
لماذا يأخذ السائل المحاط بالجنين

404
00:23:18,666 --> 00:23:20,367
ويبقي الجنين سليماً؟

405
00:23:20,401 --> 00:23:22,242
هناك بعض المعتقدات القديمة التي تقول

406
00:23:22,270 --> 00:23:24,705
الصحة والشباب يمكن امتصاصها من الطفل

407
00:23:24,740 --> 00:23:26,774
.قضيتك ممكن ان يكون لها علاقة بهذا الموضوع

408
00:23:26,808 --> 00:23:28,275
نعم, لدي عم وعمة كانوا يأكلون

409
00:23:28,309 --> 00:23:29,743
مشيمة المواليد الجدد
كما تعلمون

410
00:23:29,777 --> 00:23:31,144
تقلى قليلاً مع الزبدة والعسل

411
00:23:31,178 --> 00:23:32,713
ولكن أنا آسف, هذا
سيكون احتمال بعيد جداً

412
00:23:32,747 --> 00:23:34,681
حسناً ربما لو تتبعنا الهجمات المماثلة

413
00:23:34,716 --> 00:23:37,651
"على نساء حوامل بمخدر "جذر حشيشة القط

414
00:23:37,685 --> 00:23:39,519
ممكن أن نجد شيئا علي علاقة بالموضوع

415
00:23:39,554 --> 00:23:41,588
تحتاج للمساعدة؟
...لن يضر

416
00:23:57,004 --> 00:23:59,472
..(سام)

417
00:24:01,141 --> 00:24:02,675
ليس معني أنك وجدتيني

418
00:24:02,709 --> 00:24:04,189
أنك يمكنك أن تأخذي ماتريدين

419
00:24:04,210 --> 00:24:06,145
كل ماأريد, هو لم شمل الأسرة

420
00:24:06,179 --> 00:24:07,313
كيف حال (دانا)؟

421
00:24:07,347 --> 00:24:09,047
.هذا لن يحدث

422
00:24:09,082 --> 00:24:10,549
,لو لم تساعدني

423
00:24:10,584 --> 00:24:12,485
.سوف أموت خلال شهر

424
00:24:12,519 --> 00:24:14,186
الناس تموت يا أمي

425
00:24:14,220 --> 00:24:15,788
انه جزء من الحياة

426
00:24:15,822 --> 00:24:17,489
الإبن البكر دائما يتنازل

427
00:24:17,523 --> 00:24:19,291
عن مولوده الأول
لوالدته

428
00:24:19,325 --> 00:24:20,926
.ممكن أن تعيش أطول

429
00:24:20,960 --> 00:24:23,796
هذا مايفعله (الأسوانج)

430
00:24:23,830 --> 00:24:25,864
مئات الأعوام من التقاليد

431
00:24:25,899 --> 00:24:28,400
لن أكون جزء من هذه التقاليد

432
00:24:28,434 --> 00:24:30,969
يمكنك أن تنجب طفل آخر

433
00:24:31,004 --> 00:24:35,640
ولكنك لديك أم واحدة فقط

434
00:24:35,675 --> 00:24:38,643
أنت تدين لي بهذا

435
00:24:38,678 --> 00:24:40,378
.لا

436
00:24:40,413 --> 00:24:41,713
!لقد قلت لا

437
00:24:41,747 --> 00:24:43,381
!(سام)

438
00:24:43,416 --> 00:24:45,850
أنت إبني

439
00:24:45,884 --> 00:24:48,019
أنا جئت بك

440
00:24:48,053 --> 00:24:50,454
من فضلك

441
00:24:52,724 --> 00:24:55,659
لا أريد الموت

442
00:25:00,699 --> 00:25:02,800
"هذه تذكرة طيران ل "مانيلا

443
00:25:02,835 --> 00:25:04,936
أعطيك فرصة للذهاب

444
00:25:04,970 --> 00:25:07,170
!لا
,لو لم تأخذيها

445
00:25:07,205 --> 00:25:09,206
سوف أتصل بالبوليس

446
00:25:11,008 --> 00:25:14,311
هل فهمتي؟

447
00:25:33,965 --> 00:25:36,366
لقد احضر (سام) الكثير من الأغراض

448
00:25:36,400 --> 00:25:38,368
لقد كنتم هنا لليلية واحدة

449
00:25:38,402 --> 00:25:42,739
لقد كان يريد التأكد أني مرتاحة

450
00:25:42,773 --> 00:25:44,540
أين هو بأي حال؟

451
00:25:44,575 --> 00:25:45,975
!كنت أظن انه في طريقه الى هنا

452
00:25:46,009 --> 00:25:47,410
أنا متأكدة أنه ذهب للقيام ببعض الأشياء

453
00:25:47,444 --> 00:25:49,211
أنا لست هناك لمساعدته

454
00:25:49,246 --> 00:25:50,847
سوف يكون هنا قريباً

455
00:25:50,881 --> 00:25:52,882
حسناً

456
00:25:52,916 --> 00:25:56,752
أكيد سيكون من الجيد العودة للمنزل

457
00:25:56,786 --> 00:26:00,589
بصراحة, أنا خائفة

458
00:26:00,623 --> 00:26:03,359
...ما حدث

459
00:26:03,393 --> 00:26:04,826
سيكون من الصعب الشعور بالأمان مرة أخرى

460
00:26:04,861 --> 00:26:06,528
ولكنك ستكونين بأمان

461
00:26:06,562 --> 00:26:09,498
.سوف أعمل علي هذا

462
00:26:11,467 --> 00:26:14,403
شكراً لك علي كل مافعلته

463
00:26:14,437 --> 00:26:17,773
انت صديق جيد

464
00:26:17,807 --> 00:26:20,108
انا سعيد لأنك بخير

465
00:26:20,142 --> 00:26:22,143
ماذا تفعل هنا؟

466
00:26:22,177 --> 00:26:24,245
يساعدني لتجهيز نفسي للعودة

467
00:26:24,280 --> 00:26:25,614
.(سام) لقد جئت

468
00:26:25,648 --> 00:26:27,982
لقد كنا بدأنا بالقلق

469
00:26:28,017 --> 00:26:30,285
هل أنت بخير؟

470
00:26:30,319 --> 00:26:32,787
...أنت تبدو
.نعم, أنا سف

471
00:26:32,821 --> 00:26:35,123
.لقد كان يوم طويل

472
00:26:35,157 --> 00:26:38,026
هل أستطيع التحدث اليك للحظة؟

473
00:26:38,060 --> 00:26:41,362
سأعود

474
00:26:41,397 --> 00:26:43,097
أين كنت؟

475
00:26:43,132 --> 00:26:44,572
!لقد كنت علي عجلة لتأتي الى هنا

476
00:26:44,599 --> 00:26:48,836
لقد توقفت لزيارة أمي

477
00:26:48,870 --> 00:26:50,704
والدتك في "بورتلاند"؟
أين؟

478
00:26:50,739 --> 00:26:54,408
"انها في فندق "فايكنج
ولكنها ستغادر

479
00:26:54,443 --> 00:26:56,644
"سوف تعود ل "لمانيلا

480
00:26:56,678 --> 00:26:58,546
لماذا لم تبقى مع (دانا)؟

481
00:26:58,580 --> 00:27:01,415
هي و(دانا) ليسوا علي وفاق

482
00:27:01,450 --> 00:27:02,983
حسناً, هذا يشرح

483
00:27:03,017 --> 00:27:04,418
لماذا هي ليست مع (دانا) في المستشفى

484
00:27:04,452 --> 00:27:07,754
سآخذ (دانا) للمنزل

485
00:27:07,788 --> 00:27:09,990
أثار الدماء, والمخالب

486
00:27:10,024 --> 00:27:11,992
كيف يمكنك أن تفسر هذا؟

487
00:27:12,026 --> 00:27:14,461
....أنت الشرطي

488
00:27:14,495 --> 00:27:17,998
كيف يمكنك أن تفسر هذا؟

489
00:27:18,032 --> 00:27:20,299
....لو أذيت (دانا) بأي شكل

490
00:27:20,334 --> 00:27:22,936
هي زوجتي, ليست زوجتك

491
00:27:25,037 --> 00:27:26,939
تخطى هذا

492
00:27:26,973 --> 00:27:29,975
أتركنا لوحدنا

493
00:27:33,799 --> 00:27:37,500
"لقد وصلت الى "الفيليبين" "في مانيلا

494
00:27:37,534 --> 00:27:39,669
...مايو 1904, بعد رحلة طويلة وشاقة من

495
00:27:39,703 --> 00:27:41,037
هل يجب أن نبدأ من البداية؟

496
00:27:41,072 --> 00:27:42,433
حسناً, ابدأ من قبل بداية جملة

497
00:27:42,439 --> 00:27:44,140
...وعندها قطعت رأسه

498
00:27:44,175 --> 00:27:45,909
حسناً

499
00:27:45,943 --> 00:27:49,045
أووه, تسلل الى زقاق يفوح منه رائح كريهة

500
00:27:49,080 --> 00:27:51,414
رائحة نتنة كرائحة الدماء... الخ

501
00:27:51,448 --> 00:27:54,384
"...قطعت"
حسنا, ذهبنا بعيداً

502
00:27:54,418 --> 00:27:56,051
.حسناً, حسناً

503
00:27:56,086 --> 00:27:58,855
بعد أن استطعت وقف النزيف

504
00:27:58,889 --> 00:28:00,956
المرأة الشابة استعادت وعيها

505
00:28:00,991 --> 00:28:04,226
قالت لي انه كان (أسوانج)

506
00:28:04,261 --> 00:28:08,130
هذا الذي سبب المأساه

507
00:28:08,164 --> 00:28:09,831
لقد بيعت كعروس

508
00:28:09,866 --> 00:28:11,633
ليتم تخصيبها
للحصول علي مولودها الأول

509
00:28:11,667 --> 00:28:12,868
محتمل ان يستخدم للحصول

510
00:28:12,903 --> 00:28:15,404
علي حياة صحية طويلة

511
00:28:15,438 --> 00:28:17,006
هذا هو مانبحث عنه

512
00:28:17,040 --> 00:28:18,840
(الأسوانج) يستخدم لسانه الطويل

513
00:28:18,875 --> 00:28:20,742
ليحقن المخدر

514
00:28:20,777 --> 00:28:23,145
ليخدر ضحاياهم أثناء الهجوم عليهم

515
00:28:23,179 --> 00:28:25,146
هذا يفسر لماذا (دانا) لا تتذكر الكثير مما حدث

516
00:28:25,180 --> 00:28:27,115
,تشخص هذه الهجمات بشكل خاطئ دائماً

517
00:28:27,149 --> 00:28:30,084
تشخص كإجهاض
ولكي تعمل هذه العملية

518
00:28:30,119 --> 00:28:32,987
يجب ان يكون صلة الجنين (للأسوانج) قرابة بالدم

519
00:28:33,022 --> 00:28:34,823
وهذه تقاليد بعض العائلات

520
00:28:34,857 --> 00:28:37,025
انتظر, ماذا يقول هذا؟
لقد تعلمت أيضاً

521
00:28:37,059 --> 00:28:39,394
هذا (الأسوانج) لديه اسم مرادف

522
00:28:39,429 --> 00:28:41,262
(طق طق)
نظراً لأصوات الطقطقة

523
00:28:41,297 --> 00:28:44,032
يفعلونها باألسنهم

524
00:28:44,066 --> 00:28:45,934
الجارة قالت أنها سمعت اصوات طقطقة

525
00:28:45,968 --> 00:28:48,636
قادمة من منزل (دانا)

526
00:28:48,670 --> 00:28:50,871
وووه, ها هو

527
00:28:50,906 --> 00:28:52,706
الآن نتحدث بشكل قبيح

528
00:28:52,741 --> 00:28:54,075
الآن نعرف مع ماذا نتعامل

529
00:28:54,109 --> 00:28:55,443
ماذا نقول ل (وو)؟

530
00:28:55,477 --> 00:28:57,345
.أووه, لا, لا

531
00:28:57,379 --> 00:28:59,747
لا أعتقد أن (أسوانج)  مدخل جيد

532
00:28:59,781 --> 00:29:01,381
لتعريف بشري بخصوص الفيسن

533
00:29:01,416 --> 00:29:03,383
لست متأكد أنه هناك مدخل جيد

534
00:29:03,418 --> 00:29:04,885
انه اقرب الى بوابة الجحيم

535
00:29:04,920 --> 00:29:06,119
لا يمكن أن نورطه في شئ

536
00:29:06,154 --> 00:29:07,755
لا يمكنه فهمه

537
00:29:07,789 --> 00:29:09,857
ولكن لا يمكننا أن ندعه
.يظن أنه يجن

538
00:29:09,891 --> 00:29:11,191
أنا اعرف هذا الشعور جيداً

539
00:29:11,225 --> 00:29:12,560
.....وانا لا أستطيع فقط الوقوف و

540
00:29:12,594 --> 00:29:13,627
لا اعتقد اننا يجب أن نعطيه

541
00:29:13,662 --> 00:29:15,128
أي معلومات قبل الأوان

542
00:29:15,163 --> 00:29:18,165
نعم, معلومات قبل الأوان
ممكن أن تكون محيرة للغاية

543
00:29:18,199 --> 00:29:20,367
سماع الحقيقة ليس بمشكلة

544
00:29:20,401 --> 00:29:22,035
رؤيتها, وعدم القابلية

545
00:29:22,070 --> 00:29:24,137
لتفسير ماهي
تدفعك للحافة

546
00:29:24,172 --> 00:29:26,606
لقد تواجهت معها
لم يكن لديك خيار

547
00:29:26,640 --> 00:29:29,076
(هانك) أنا آسف
أنا اتفق معهم

548
00:29:29,110 --> 00:29:31,110
أعني, انها معلومات
ستغير طريقة النظر للحياة

549
00:29:31,144 --> 00:29:32,712
نحن نتحدث عن

550
00:29:32,746 --> 00:29:34,246
(وو) يحتاج لمعرفة ماذا سيواجه

551
00:29:34,281 --> 00:29:36,349
,لو تركته غير مدرك
.أي شئ ممكن أن يحدث

552
00:29:36,383 --> 00:29:38,417
أنظر, لا أريد أن أسحبه
الى هذا

553
00:29:38,452 --> 00:29:42,455
إلا اذا كنا مضطرين

554
00:29:42,490 --> 00:29:44,223
اذا كنتم كلكم متفقين علي أن هذا

555
00:29:44,257 --> 00:29:45,925
ما يجب أن يكون... حسناً

556
00:29:47,227 --> 00:29:49,128
دعنا نذهب لنرى لو (دانا) و (سام)

557
00:29:49,162 --> 00:29:50,929
.لديهم اي قريب بصلة الدم في المدينة

558
00:29:54,968 --> 00:29:58,637
(سام) هل ممكن أن أسألك سؤال؟

559
00:29:58,671 --> 00:30:00,873
.أكيد

560
00:30:00,907 --> 00:30:03,142
ماذا بينك وبين (ديرو)؟

561
00:30:03,176 --> 00:30:05,511
أوه, ماذا تعنين؟

562
00:30:05,545 --> 00:30:07,679
.أنتم غاضبين من بعضكم

563
00:30:07,714 --> 00:30:09,314
استطيع أري هذا
لا, انه فقط

564
00:30:09,348 --> 00:30:11,082
لقد كنا تحت الكثير من الضغط

565
00:30:11,117 --> 00:30:14,620
بسببي؟

566
00:30:14,654 --> 00:30:16,388
أحياناً لا أستطيع الفهم

567
00:30:16,422 --> 00:30:19,658
.لماذا مازلت صديقة معه

568
00:30:19,692 --> 00:30:21,192
انه غريب

569
00:30:21,227 --> 00:30:23,228
انا اعرفه طوال حياتي

570
00:30:23,262 --> 00:30:25,596
,انه صديق مقرب
وسيبقى كذلك

571
00:30:25,631 --> 00:30:28,566
لا يوجد شيئ آخر بخصوصه

572
00:30:32,671 --> 00:30:34,272
نعم

573
00:30:34,306 --> 00:30:36,408
.نعم, حسناً, حسناً

574
00:30:38,677 --> 00:30:40,678
نحن بالمنزل

575
00:30:43,916 --> 00:30:46,350
,أكره ان ابدو مثل مسجل معطوب

576
00:30:46,384 --> 00:30:48,953
ولكن, هل هناك أي تقدم؟

577
00:30:48,987 --> 00:30:50,487
لا, ليس الكثير

578
00:30:50,522 --> 00:30:52,056
نحن ننظر في تاريخ العائلة

579
00:30:52,090 --> 00:30:54,191
نحاول أن نرى لو أن (دانا) أو (سام)

580
00:30:54,225 --> 00:30:55,892
"لديهم اقارب في "بورتلاند

581
00:30:55,927 --> 00:30:58,028
حسناً, اعتقد أنك لم تأتي للجر الصحيح

582
00:30:58,063 --> 00:31:00,164
والدة (سام) في المدينة
والدته في "بوتلاند"؟

583
00:31:00,198 --> 00:31:01,698
نعم, (سام) أخبرني هذا
في المستشفى

584
00:31:01,732 --> 00:31:03,600
أين تقيم؟
"في نزل "فايكنج

585
00:31:03,634 --> 00:31:06,136
ولكن أعتقد أنها ستلحق
بطائرة لبلدها الليلة

586
00:31:06,171 --> 00:31:07,571
اعتقدت انه كان غريباً بعض الشئ

587
00:31:07,605 --> 00:31:08,872
.لم تكن تقيم مع (سام) و (دانا)

588
00:31:08,906 --> 00:31:11,841
هل تعرف اسمها؟
(لاني توماس)

589
00:31:14,144 --> 00:31:17,881
مرحبا, انا احتاج للحديث معكم

590
00:31:17,915 --> 00:31:19,716
لا استطيع شرحها تماماً

591
00:31:19,750 --> 00:31:23,720
ولكن, أكافح مع بعض الأشياء حالياً

592
00:31:26,356 --> 00:31:28,924
اعتقد أن (سام) مذنب

593
00:31:28,959 --> 00:31:31,227
لماذا؟

594
00:31:35,566 --> 00:31:36,865
هناك هذه الأسطورة الفيلبينية

595
00:31:36,900 --> 00:31:38,867
بخصوص شئ
يدعى (أسوانج)

596
00:31:38,902 --> 00:31:42,605
انه مخلوق مخيف

597
00:31:42,639 --> 00:31:45,207
انه يفترس النساء الحوامل

598
00:31:45,241 --> 00:31:46,875
أعتقد (سام) يحاول أن يقتل (دانا)

599
00:31:46,910 --> 00:31:47,943
ويحاول جعلها لتبدو نوعاً من

600
00:31:47,978 --> 00:31:50,913
حادثة غير طبيعية

601
00:31:54,183 --> 00:31:56,986
حسناً

602
00:31:57,020 --> 00:31:58,721
هذه تقريبا, نظرية

603
00:31:58,755 --> 00:31:59,921
حسناً, أنظر

604
00:31:59,955 --> 00:32:01,656
أعلم أنه خاج عن نطاق التفكير

605
00:32:01,690 --> 00:32:03,158
ولكن, لا أعلم

606
00:32:03,192 --> 00:32:06,060
اعتقدت أنه من الجيد
ان اخبركم

607
00:32:06,095 --> 00:32:08,830
تعلمون, في حالة ان احتجتم

608
00:32:08,864 --> 00:32:11,133
حسناً, ها أنتم

609
00:32:11,167 --> 00:32:13,235
هذه نظريتي المجنونة

610
00:32:13,269 --> 00:32:14,569
أعلم ان الوقت تأخر

611
00:32:14,604 --> 00:32:16,004
سأذهب للمنزل

612
00:32:16,038 --> 00:32:17,338
وسأتناول شراب

613
00:32:17,372 --> 00:32:20,341
ليس ضروريا بهذه الأمر

614
00:32:24,546 --> 00:32:27,915
(هانك)
يجب أن أقول شيئاً

615
00:32:27,950 --> 00:32:30,018
(وو)

616
00:32:30,052 --> 00:32:32,253
,حسناً
حظاً طيباً مع بهذا

617
00:32:32,287 --> 00:32:34,522
(وو)

618
00:32:40,028 --> 00:32:42,196
أنا... أنا لا أعتقد أنها نظرية مجنونة

619
00:32:42,230 --> 00:32:46,800
بعض الأشياء يمكن تفسيرها

620
00:32:46,834 --> 00:32:48,669
أنا فقط أتمنى ماضيي مع (دانا)

621
00:32:48,703 --> 00:32:52,773
هو ما يجعلني أفكر أن (سام)
هو الشرير هنا

622
00:32:52,807 --> 00:32:54,041
أعتقد أنك يجب ان تعطي غرائزك

623
00:32:54,075 --> 00:32:55,108
بعض التقدير

624
00:32:55,143 --> 00:32:58,378
لست متأكداً من أنني اريد فعل هذا

625
00:32:58,412 --> 00:33:01,614
ولكن, شكراً
.ليلة جيدة

626
00:33:05,386 --> 00:33:07,320
...أعرف كيف يبدو ما علي الحافة

627
00:33:07,354 --> 00:33:09,289
وهو بالتأكيد علي الحافة

628
00:33:09,323 --> 00:33:11,291
هو لا يظن أن اي من هذا حقيقي

629
00:33:11,325 --> 00:33:14,060
نعم, دعنا نتمنى أن
يبقى الحال هكذا

630
00:33:14,094 --> 00:33:16,028
دعنا نذهب ونعثر علي
(لاني توماس)

631
00:33:22,535 --> 00:33:24,704
هل تتصل لتطمئن علي؟

632
00:33:24,738 --> 00:33:26,371
لا, فالحقيقة أنا فقط أتصل

633
00:33:26,406 --> 00:33:28,340
,لأطمئن عليك
.وأري ماذا تفعلين

634
00:33:28,374 --> 00:33:30,475
,هذا حقا لطيف منك
.شكراً لك

635
00:33:30,510 --> 00:33:31,643
.كل شئ بخير

636
00:33:31,678 --> 00:33:34,279
.(سام) يعتني بي جيداً

637
00:33:34,314 --> 00:33:37,649
.حسناً, هذا جيد

638
00:33:37,684 --> 00:33:39,117
هل تحتاجي أي شئ؟

639
00:33:39,151 --> 00:33:40,952
.أنا جيدة, ومجهدة

640
00:33:40,986 --> 00:33:44,923
وشكراً
.لحراستي, ومراعاتي

641
00:33:44,957 --> 00:33:48,292
.حسناً, لا أستطيع التوقف الآن

642
00:33:48,327 --> 00:33:50,228
ليلة جيدة

643
00:33:50,262 --> 00:33:51,863
سنتكلم قريباً

644
00:34:18,857 --> 00:34:21,759
(لاني)؟

645
00:34:39,977 --> 00:34:42,979
ما هذا بحق الجحيم؟

646
00:34:51,716 --> 00:34:53,420
السيدة (توماس) كانت هنا منذ يومين

647
00:34:53,455 --> 00:34:55,122
"من "الفيلبين

648
00:34:55,157 --> 00:34:56,837
أرجوك لاتقل لي
أنها قاتلة بالفأس

649
00:34:56,859 --> 00:34:58,826
هل قالت انها كانت تخرج من الفندق
أو ذاهبة لبلدها؟

650
00:34:58,861 --> 00:35:00,594
.ليس لي
.ولكها ذهبت منذ قليل

651
00:35:00,628 --> 00:35:03,597
رأيتها تركب تاكسي

652
00:35:11,673 --> 00:35:15,075
.حسناً, التاكسي ليس ذاهب للمطار

653
00:35:15,109 --> 00:35:16,744
التاكسي تابع لأي شركة؟
(راديو للتاكسي)

654
00:35:16,778 --> 00:35:18,479
عندي الرقم
.لو كنت تحتاجه

655
00:35:18,513 --> 00:35:20,213
أعرفه

656
00:35:25,420 --> 00:35:27,087
"جذر حشيشة القط"

657
00:35:27,121 --> 00:35:29,256
,لو هذا مخدر
.فأنا لا أعرف أي شئ بخصوصه

658
00:35:29,290 --> 00:35:31,291
أنا المحقق (جريفن)
"شرطة "بوتلاند

659
00:35:31,325 --> 00:35:33,260
أريد أن أعرف خط السير لراكب

660
00:35:33,294 --> 00:35:35,962
.من نزل "فايكنج", من حوالي ساعة

661
00:36:00,753 --> 00:36:03,155
(سام)؟

662
00:36:03,189 --> 00:36:04,189
(سام)؟

663
00:36:07,394 --> 00:36:08,693
(لاني)؟

664
00:36:08,728 --> 00:36:11,030
.عزيزتي (دانا)

665
00:36:11,064 --> 00:36:12,831
لقد حدثني (سام)

666
00:36:12,865 --> 00:36:16,067
.واخبرني بخصوص الحادثة

667
00:36:16,101 --> 00:36:18,202
.لم أكن أعلم أنك هنا

668
00:36:18,237 --> 00:36:19,704
متى وصلت؟

669
00:36:19,739 --> 00:36:22,441
لقد أراد (سام) أن آتي ف التو

670
00:36:22,475 --> 00:36:24,643
لمراعاتك

671
00:36:24,677 --> 00:36:26,311
.يالها من مفاجئة سعيدة

672
00:36:26,345 --> 00:36:28,313
لم يكن عليك المجئ
.كل هذه المسافة الى هنا

673
00:36:28,347 --> 00:36:29,748
.لقد فعلت

674
00:36:29,782 --> 00:36:33,551
الولادة أيضاً يمكن أن تكون صعبة

675
00:36:33,585 --> 00:36:36,487
بدون شخص يعرف كيفية
.تحويلها لشئ سهل

676
00:36:38,123 --> 00:36:39,424
أين (سام)؟

677
00:36:39,458 --> 00:36:40,825
,انه بالأسفل

678
00:36:40,859 --> 00:36:43,394
يعد بعض الطعام

679
00:37:01,880 --> 00:37:03,781
هذا جيد

680
00:37:03,815 --> 00:37:07,117
فقط استريحي

681
00:37:54,531 --> 00:37:56,164
.....لا, لا, لا, لا,لا, لا

682
00:38:03,973 --> 00:38:06,942
....(أسوانج)

683
00:38:14,917 --> 00:38:17,485
نحتاج مسعفين في
شارع فورمان 3403

684
00:38:52,320 --> 00:38:54,421
لقد كانت (أسوانج)

685
00:38:54,456 --> 00:38:55,922
هل رأيتها؟

686
00:38:55,957 --> 00:38:57,824
(وو) إهدأ

687
00:38:57,858 --> 00:38:59,159
...لم تكن هكذا

688
00:38:59,194 --> 00:39:00,360
!!لم تكن هكذا

689
00:39:00,395 --> 00:39:02,528
(دانا) لازالت على قيد الحياة

690
00:39:02,563 --> 00:39:03,663
لقد تحولت

691
00:39:03,698 --> 00:39:05,932
!أقسم لكم, أعلم ما رأيت

692
00:39:05,967 --> 00:39:07,366
....(وو)
!(نيك)

693
00:39:07,401 --> 00:39:10,269
!أعلم مارأيت
أنظر الي

694
00:39:10,304 --> 00:39:11,871
(دانا) علي قيد الحياة
Dana's alive.

695
00:39:11,906 --> 00:39:13,573
.فقط تنفس, واهدأ

696
00:39:13,608 --> 00:39:15,374
.لا, لم تكن هي
.لم تكن هي

697
00:39:15,409 --> 00:39:16,643
.فقط تنفس, استرخي

698
00:39:16,677 --> 00:39:17,810
.لم تكن هي
.لم تكن هي

699
00:39:17,844 --> 00:39:19,545
.تنفس
.لم تكن هي

700
00:39:19,580 --> 00:39:21,247
.لم تكن هي
.أنت علي مايرام

701
00:39:21,281 --> 00:39:23,483
.لم تكن هي
.لم تكن هي

702
00:39:23,517 --> 00:39:26,219
.لم تكن هي
.هذه لم تكن هي

703
00:39:26,253 --> 00:39:27,753
.لم تكن هي

704
00:39:27,787 --> 00:39:29,422
.لم تكن هي

705
00:39:29,456 --> 00:39:30,889
.لم تكن هي
.لم تكن هي

706
00:39:30,924 --> 00:39:34,392
.لم تكن هي
.لم تكن هي

707
00:39:34,427 --> 00:39:36,294
.لم تكن هي
.لم تكن هي, لم تكن هي

708
00:40:19,470 --> 00:40:22,205
الأخبار الجيدة هي
.لقد جاء هنا بنفسه

709
00:40:22,239 --> 00:40:24,708
لقد اختبر حادثة مؤثرة للغاية

710
00:40:24,742 --> 00:40:27,477
الأخبار السيئة هي
أي ان كان ماحدث

711
00:40:27,511 --> 00:40:30,146
فلديه وقت صعب للتحدث بخصوصه

712
00:40:30,181 --> 00:40:32,014
أنا سعيدة بقدومكم

713
00:40:32,049 --> 00:40:35,218
.ممكن أن يكون جيد, لو انه رآكم

714
00:40:40,857 --> 00:40:42,725
مرحباً (وو)

715
00:40:45,429 --> 00:40:47,596
مرحبا

716
00:40:47,630 --> 00:40:50,532
كيف حالك؟

717
00:40:55,806 --> 00:40:57,773
.....لقد كنا فقط

718
00:40:57,808 --> 00:41:00,776
...أردنا أن نقول لك

719
00:41:00,811 --> 00:41:04,079
.والدة (سام) لديها تاريخ
في العنف

720
00:41:04,113 --> 00:41:06,515
.هذا هو سبب هجومها عليك

721
00:41:06,549 --> 00:41:09,451
ولكنك أنقذت (سام) و(دانا)

722
00:41:09,485 --> 00:41:12,487
.الطفل سيكون بخير

723
00:41:14,591 --> 00:41:18,560
أنت البطل يا (وو)

724
00:41:18,595 --> 00:41:21,529
حقاً؟

725
00:41:21,563 --> 00:41:23,531
حقاً

726
00:41:23,565 --> 00:41:24,899
.حسناً, هذا جيد

727
00:41:24,934 --> 00:41:28,770
.هذا جيد

