﻿1
01:00:01,000 --> 00:00:05,000
الترجمة مقدمة من طرف حنانس
أرجو لكم فرجة ممتعة

2
00:00:09,870 --> 00:00:11,900
زوجته هي الجهة المانحة للكلى

3
00:00:11,900 --> 00:00:15,010
زوجته ليست حوله 
أعتقد هذا هو السبب في انه استسلم

4
00:00:15,010 --> 00:00:17,230
عليك أن تبقى على قيد الحياة لرؤيتها!

5
00:00:17,480 --> 00:00:18,730
انه عاد

6
00:00:18,730 --> 00:00:24,050
البقاء إلى جانب المريض يمكن أن يكون
أفضل من الطبيب أحيانا

7
00:00:24,050 --> 00:00:26,620
الناس يدركون ذلك فقط 
  بعدما يمرضون

8
00:00:29,200 --> 00:00:31,920
كما قال أوه تشانغ مين، 
خذي بضعة أيام وارتاحي

9
00:00:31,920 --> 00:00:33,660
؟ لماذا أذهب إلى هناك

10
00:00:33,660 --> 00:00:35,040
فقط تقبلي ذلك بسهولة

11
00:00:35,040 --> 00:00:36,330
أنا ذاهبة

12
00:00:36,330 --> 00:00:40,900
قلت البقاء إلى جانب المريض
يمكن أن يكون أفضل من الطبيب أحيانا

13
00:00:40,900 --> 00:00:42,510
لا تقلق بشأني

14
00:00:45,850 --> 00:00:48,450
انه يؤلمني
ابقي بجانبي

15
00:00:48,450 --> 00:00:50,480
 [ثنائي الطوارئ]

16
00:00:52,310 --> 00:00:54,580
 [الحلقة 12]
انتظر

17
00:00:54,580 --> 00:00:56,570
هل هذا له معنى على كل حال؟

18
00:00:58,650 --> 00:01:02,860
حتى في وضعي، كيف يمكن أن أنام في 
منزل زوجي السابق ؟

19
00:01:02,860 --> 00:01:06,100
الى جانب ذلك، أنت تقول
 انك ستنام هنا؟  

20
00:01:09,430 --> 00:01:11,250
مهلا! مهلا

21
00:01:12,480 --> 00:01:16,990
مهلا  هل أنت حقا 
ضعني إلى أسفل الآن

22
00:01:18,150 --> 00:01:20,230
انها كانت سنوات عديدة، ولكن 
لم تكبري حتى في السن

23
00:01:20,230 --> 00:01:22,540
انك حقا

24
00:01:22,540 --> 00:01:25,530
قلت لك ضعني إلى أسفل
فورا 

25
00:01:25,530 --> 00:01:27,020
هل أكلت المواد الحافظة؟

26
00:01:27,020 --> 00:01:29,790
مهلا هل أنت حقا !

27
00:01:37,840 --> 00:01:40,040
لماذا حقا تفعل هذا ؟

28
00:01:40,040 --> 00:01:42,950
- فقط لأنه
- فقط لأنه؟

29
00:01:42,950 --> 00:01:46,510
فقط احصلي على  بعض الراحة هنا
ما هو الصعب جدا حول هذا الموضوع؟

30
00:01:47,530 --> 00:01:49,220
من الصعب القيام به
31

00:01:49,220 --> 00:01:51,870
بغض النظر عن نوع الفوضى في بيتي 
في الوقت الراهن
32
00:01:51,870 --> 00:01:53,920
-أنا وأنت
-كنا متزوجين

33
00:01:53,920 --> 00:01:56,600
لقد تطلقنا

34
00:01:57,830 --> 00:02:01,380
جيد، كنت أقول نفس القصة 
بشكل مختلف جدا

35
00:02:01,380 --> 00:02:02,840
ماذا؟

36
00:02:02,840 --> 00:02:05,130
جيد، إذن ماذا عن ذلك؟

37
00:02:05,130 --> 00:02:06,360
لأننا تطلقنا

38
00:02:06,360 --> 00:02:08,140
هل علي أن انظر في الاتجاه الآخر 
عندما تكونين مريضة؟

39
00:02:08,140 --> 00:02:11,360
انك تفعل هذا من أجلك 
لكي تحس بأنك مرتاح

40
00:02:11,360 --> 00:02:12,690
! هذا لا معنى له

41
00:02:12,690 --> 00:02:15,310
نعم، يمكنني القيام بذلك لأجلي 
لأشعر على نحو أفضل

42
00:02:15,310 --> 00:02:17,260
ولكن له معنى
لماذا لا افعل ذلك؟

43
00:02:17,260 --> 00:02:23,490
قمت بالاتصال زوجة المريض وسألتها القدوم 
 كنت تتوسلين لها أن تأتي

44
00:02:24,060 --> 00:02:28,860
إنهما منفصلان حاليا 
قبل الحصول على الطلاق

45
00:02:28,860 --> 00:02:32,450
كيف أشعر لا يختلف كثيرا عن كيف 
شعرت عندما كنت تتصلين بها

46
00:02:33,670 --> 00:02:35,510
هل ما زلت لا تفهمين؟

47
00:02:37,480 --> 00:02:40,030
إذن توقفي واذهبي إلى الفراش الآن

48
00:02:40,030 --> 00:02:41,290
!مهلا

49
00:02:41,290 --> 00:02:42,610
أسرعي

50
00:02:48,360 --> 00:02:49,470
كوني حذرة

51
00:02:56,160 --> 00:02:58,600
-آنا لن أكلك وأنت حية

52
00:02:59,890 --> 00:03:02,540
إذا كان عبئا كبيرا بالنسبة لك،
ابقي هنا  لمجرد 24 ساعة

53
00:03:02,540 --> 00:03:06,780
لا تفعلي أو تفكري في أي شيء
لمدة 24 ساعة وارتاحي فقط

54
00:03:06,780 --> 00:03:08,290
فقط يوم واحد

55
00:03:08,290 --> 00:03:09,800
يمكنك فعل الكثير لأجلي ، ألا يمكنك؟

56
00:03:09,800 --> 00:03:11,380
حتى لو كنا مطلقين

57
00:03:11,380 --> 00:03:14,610
لقد كان لديك الكثير لتتجاوزيه، 
عقليا وجسديا

58
00:03:14,610 --> 00:03:19,040
إذن كوني سعيدة أنك تأذيت هذه المرة 
واستريحي قبل أن تهذبي مرة أخرى

59
00:03:19,040 --> 00:03:21,640
انه استنزاف البطارية، لذلك أعيدي شحنها

60
00:03:32,670 --> 00:03:34,290
نوما هنيئا

61
00:04:10,890 --> 00:04:16,070
حسنا جيد
سوف ارتاح فقط لمدة 24 ساعة

62
00:04:16,070 --> 00:04:19,960
لكن آنا سوف اقفل الباب 
لا تشعر بالإهانة

63
00:04:34,310 --> 00:04:36,970
افعلي ما تشائين
أنا املك المفتاح

64
00:04:50,440 --> 00:04:52,410
إذا أسرع ونم أولا

65
00:05:01,350 --> 00:05:03,200
سوف ينتهي بك الأمر بالنوم أولا 

66
00:05:03,200 --> 00:05:05,350
سوف ينتهي بك الأمر بالنوم أولا

67
00:06:14,890 --> 00:06:17,490
أنت حقا 
ماذا ستفعل 

68
00:06:17,490 --> 00:06:20,150
أنت حقا!مهلا

69
00:06:20,150 --> 00:06:22,650
ماذا بحق الجحيم تفعل؟

70
00:06:22,650 --> 00:06:26,200
حتى لو كان لا يمكنني استخدام ذراعي،
هذا ليس صحيحا

71
00:06:26,200 --> 00:06:28,020
!مهلا!مهلا

72
00:06:29,980 --> 00:06:32,620
الآن نحن نغسل وجهك

73
00:06:36,530 --> 00:06:38,270
انظر الماء في كل مكان 
على البطانية الخاصة بك

74
00:06:38,270 --> 00:06:39,940
ما الذي ستفعله ؟

75
00:06:39,940 --> 00:06:42,170
أستطيع أن اغسله فقط ابقي ثابتة

76
00:06:43,250 --> 00:06:45,690
هل تغسل سيارة الآن؟

77
00:06:56,830 --> 00:06:57,860
الآن 

78
00:07:05,100 --> 00:07:07,430
كل زاوية  اغسله وأنظفه 

79
00:07:10,830 --> 00:07:13,130
قلت لك أن تفتحي فمك أكثر

80
00:07:15,790 --> 00:07:17,390
؟ بالمناسبة لمن فرشاة الأسنان هذه

81
00:07:17,390 --> 00:07:19,330
ماذا تقصدين، لمن هذه ؟
هذه لي

82
00:07:19,330 --> 00:07:20,430
مهلا!

83
00:07:23,590 --> 00:07:26,030
؟ لماذا تدفع بها عميقا جدا

84
00:07:26,030 --> 00:07:28,360
إذن افتحيه على نطاق أوسع!

85
00:07:29,160 --> 00:07:30,400
هذا جيد

86
00:07:30,400 --> 00:07:32,370
حسنا، انتهى الماء

87
00:07:32,370 --> 00:07:33,820
هنا

88
00:07:33,820 --> 00:07:35,290
ماء

89
00:07:38,590 --> 00:07:39,910
هذا جيد

90
00:08:36,140 --> 00:08:38,220
الآن هيا لنأكل

91
00:08:40,660 --> 00:08:43,070
جربيه لقد قمت بتقطيعه لتتمكني من أكله 
في لقمة واحدة

92
00:08:45,590 --> 00:08:48,030
؟ ماذا ؟ لا يعجبك الخبز
؟ تريدين الأرز

93
00:08:50,300 --> 00:08:52,240
-لا
-إذن ماذا؟

94
00:08:55,460 --> 00:08:57,350
؟ أنت مذهولة، الست كذلك

95
00:08:57,350 --> 00:08:59,280
بطبيعة الحال، انه كاف بالنسبة لك 
لأشعر بالذهول

96
00:08:59,280 --> 00:09:01,640
ولكن اعتدت على القيام بذلك مرة واحدة من حين لأخر

97
00:09:01,640 --> 00:09:04,050
أنت لا تتذكرين
بأية حال

98
00:09:05,050 --> 00:09:06,360
أنا أتذكر

99
00:09:06,360 --> 00:09:08,320
هنا

100
00:09:11,470 --> 00:09:13,140
لقد عملت عملا جيدا

101
00:09:15,930 --> 00:09:17,310
يجب عليك أن تأكل أيضا

102
00:09:17,310 --> 00:09:18,830
حسنا

103
00:09:26,480 --> 00:09:27,800
جميلتي الحلوة

104
00:09:27,800 --> 00:09:30,140
أتمنى لو كنت كل يوم هكذا

105
00:09:32,480 --> 00:09:33,910
ماذا قلت ؟

106
00:09:39,070 --> 00:09:41,330
أعتقد أن هذا هو السبب الذي يجعل الناس يعيشون معا

107
00:09:43,740 --> 00:09:46,370
لكنها لا تدوم إلا لبضعة أيام

108
00:09:47,410 --> 00:09:49,680
؟ صحيح لماذا هذا

109
00:09:52,050 --> 00:09:53,740
لأنك تتعود عليه

110
00:09:53,740 --> 00:09:55,750
حقا؟

111
00:09:59,400 --> 00:10:01,570
تعجبك قشرة الخبز العجيب 

112
00:10:01,570 --> 00:10:04,480
واصفر البيض المقلي السائل هنا

113
00:10:07,820 --> 00:10:10,740
أنا أعتقد أنه أمر جيد 
التعود عليه في بعض الأحيان

114
00:10:10,740 --> 00:10:12,100
طبعا

115
00:10:12,100 --> 00:10:13,230
هنا

116
00:10:20,610 --> 00:10:22,150
انه غير مريح


117
00:10:22,150 --> 00:10:23,370
ما هو ؟

118
00:10:23,370 --> 00:10:24,900
لماذا ؟

119
00:10:25,930 --> 00:10:27,410
أنت, مهلا

120
00:10:28,790 --> 00:10:31,390
علي فقط أن أتناول ما تعطيني إياه

121
00:10:32,620 --> 00:10:33,840
يشعرني بتحسن

122
00:10:33,840 --> 00:10:36,040
الآن

123
00:10:36,040 --> 00:10:38,390
من هنا أبدا

124
00:10:44,390 --> 00:10:46,090
إنها طازجة جدا

125
00:10:47,220 --> 00:10:48,780
!كلي ببطء

126
00:10:50,490 --> 00:10:51,520
انه لذيذ

127
00:10:51,520 --> 00:10:53,010
-انه لذيذ ؟
نعم- 

128
00:11:06,270 --> 00:11:08,830
إذا رآني أي شخص ، 
سيعتقد أنني في حالة مرضية خطيرة

129
00:11:08,830 --> 00:11:12,040
؟ أليس رائعا أن تملك طبيبا بجانبك


130
00:11:12,040 --> 00:11:14,650
وكذلك وسيما ويافعا

131
00:11:14,650 --> 00:11:16,700
بجدية

132
00:11:16,700 --> 00:11:17,870
!انتهى

133
00:11:17,870 --> 00:11:19,400
أنا ذاهب للعمل

134
00:11:21,440 --> 00:11:22,770
حسنا

135
00:11:23,800 --> 00:11:26,670
ماذا؟ هل تشعرين بالحزن لكونك
بعيدة  عني؟

136
00:11:26,670 --> 00:11:28,340
لا!

137
00:11:28,340 --> 00:11:30,340
لأنني لا أستطيع الذهاب إلى المستشفى

138
00:11:30,340 --> 00:11:33,840
اشعر بالحزن الشديد لأجل زملائي

139
00:11:33,840 --> 00:11:35,470
بدوني

140
00:11:35,470 --> 00:11:38,300
! قلت لك لا داعي للقلق حول هذا الموضوع
أنا سأعتني بكل شيء

141
00:11:38,300 --> 00:11:42,500
هذا ما هو جيد حول العمل معا
 يمكنني أن أعوض بالنسبة لك عندما يكون يوم عطلتي
142
00:11:43,100 --> 00:11:45,330
- هل هو يوم عطلتك؟
اجل- 


143
00:11:45,330 --> 00:11:46,690
!مهلا

144
00:11:46,690 --> 00:11:49,090
لا تحركي حتى أتي 

145
00:11:49,090 --> 00:11:50,400
لا تفعلي شيئا!

146
00:11:50,400 --> 00:11:52,290
لهذا السبب أنا أحضرتك هنا
؟ حسنا

147
00:11:52,290 --> 00:11:54,840
فهمت سوف  تتأخر
عجل واذهب

148
00:11:54,840 --> 00:11:57,480
نحن مثل زوجين حديثي الزواج، أليس كذلك؟

149
00:11:57,480 --> 00:12:00,440
هاي! عجل،  تأخرت

150
00:12:00,440 --> 00:12:02,400
حسنا أنا ذاهب

151
00:12:10,410 --> 00:12:11,650
مرحبا، جين هيي

152
00:12:11,650 --> 00:12:14,290
هل هذه جين هيي؟
أين هي الآن؟

153
00:12:15,820 --> 00:12:17,870
أمي؟ إنها هنا

154
00:12:17,870 --> 00:12:19,160
اعطني هذا

155
00:12:20,230 --> 00:12:21,520
حسنا


156
00:12:21,520 --> 00:12:25,090
! لماذا قطعت الاتصال
لقد طلبت الهاتف

157
00:12:25,090 --> 00:12:27,830
قالت إنها مشغولة
لا بد وأنها ذهبت إلى المستشفى

158
00:12:27,830 --> 00:12:30,150
لماذا غادرت فجأة الليلة الماضية
ولم تعد؟

159
00:12:31,270 --> 00:12:33,000
لا بد وأنها ذهب في موعد
أو شيء من هذا

160
00:12:35,000 --> 00:12:37,190
من الذي ذهبت معه في موعد؟

161
00:12:41,650 --> 00:12:44,990
- ذهبت خارجا لكي ترى صديقا
صديق؟-

162
00:12:46,870 --> 00:12:49,140
هل هو رجل؟ -
-كيف لي أن أعرف؟ 

163
00:12:50,300 --> 00:12:51,830
أين نامت؟

164
00:12:51,830 --> 00:12:53,840
قالت نامت في 
منزل صديقتها

165
00:12:55,240 --> 00:12:56,670
سوف اتصل بها

166
00:12:57,650 --> 00:12:59,960
إنها في المستشفى لماذا 
تريدين إزعاجها عندما تكون مشغولة؟

167
00:13:04,420 --> 00:13:07,650
وأنت  ماذا بشان ملابسك؟

168
00:13:07,650 --> 00:13:10,160
هل يجب عليك أن  تلبسي  هكذا ؟

169
00:13:11,890 --> 00:13:14,070
جوك، سأخرج

170
00:13:16,410 --> 00:13:17,800
!  اجمعي شتاتك 

171
00:13:18,810 --> 00:13:20,450
! من جهتي، أيضا

172
00:13:20,450 --> 00:13:21,590
!طبعا

173
00:13:28,240 --> 00:13:30,020
موقفك نحو المرضى

174
00:13:30,020 --> 00:13:34,800
بعبارة أخرى، أن تصبح طبيبا مع تقرير جيد، هو
 أن تكون لطيفا هذا هو الأمر المهم

175
00:13:34,800 --> 00:13:37,570
لكن  أولا يجب أن تكون قادرا على تفسير الأشياء 
بسهولة وبوضوح

176
00:13:37,570 --> 00:13:40,800
لا تنسوا أن كلمة من الطبيب ،
أكثر من أي مهارات طبية

177
00:13:40,800 --> 00:13:44,040
له تأثير مباشر على 
حياة وموت للمريض

178
00:13:44,040 --> 00:13:45,720
نعم، فهمنا

179
00:13:45,720 --> 00:13:49,490
وأما بالنسبة لسجلات المرضى
لقد رأيتم الكثير حتى الآن 

180
00:13:49,490 --> 00:13:51,540
نظموهم كلهم و 
قوموا بتسليمهم

181
00:13:51,540 --> 00:13:53,510
مفهوم؟-
نعم –

182
00:13:53,510 --> 00:13:55,550
نعم، فهمنا

183
00:14:01,870 --> 00:14:05,000
سوف يكون يوما متعبا مرة أخرى
حيث الدكتورة أوه جين هيي لم تأت

184
00:14:05,000 --> 00:14:08,430
علينا فقط بالتجول حتى تشتعل
النيران في نعالنا

185
00:14:08,430 --> 00:14:11,650
ماذا تقولين؟ 
أنا هنا على الرغم من انه يوم  راحتي

186
00:14:11,650 --> 00:14:14,470
الى جانب ذلك، هل تعتقد أنه لن يكون
يوما عليك أن تفوته؟

187
00:14:14,470 --> 00:14:18,220
عندما يحدث ذلك،
! سنقوم بالتبديل مع بعضنا البعض

188
00:14:18,220 --> 00:14:22,610
سمعت ان الدكتورة أوه جين هيي تأذيت 
هل تبادلت يومك معها؟
189
00:14:22,610 --> 00:14:24,300
آه نعم

190
00:14:24,300 --> 00:14:28,390
رجاءا أود الحصول على جميع المرضى الذين
قد تمت رؤيتهم من قبل الدكتورة أوه جين هيي 

191
00:14:28,390 --> 00:14:31,340
ستراهم كلهم؟

192
00:14:31,340 --> 00:14:34,320
إذن هذه هي قوة الحب

193
00:14:34,320 --> 00:14:36,640
لماذا تقول أشياء عديمة الفائدة؟

194
00:14:44,840 --> 00:14:49,160
هل الدكتور أوه تشانغ مين تعجبه
الدكتورة أوه جين هيي؟

195
00:14:50,380 --> 00:14:51,660
من يعلم

196
00:14:51,660 --> 00:14:54,810
هذا لا يمكن أن يحصل
مستحيل

197
00:14:54,810 --> 00:14:56,770
من فضلك أعطني الرسم البياني

198
00:15:02,360 --> 00:15:04,310
هل تناولت وجبة الإفطار قبل
أن تأتي للعمل؟


199
00:15:04,310 --> 00:15:06,670
هل أنت قلق  علي
الآن؟

200
00:15:06,670 --> 00:15:10,160
المريض الذي كان به اصفرار أمس لديه
تحاليله جاءت ايجابية لالتهاب الكبد B

201
00:15:10,160 --> 00:15:12,420
لا بد لي من التحقق من تاريخ عائلته
والحصول على اختبار دمه

202
00:15:12,420 --> 00:15:15,750
والطفلة,التي  وجدنا دماء على حفاضتها 
لديها ورم في بطنها

203
00:15:15,750 --> 00:15:17,610
لابد وانه لديها  نزيف في الكلى

204
00:15:17,610 --> 00:15:19,210
لفترة من الوقت

205
00:15:19,790 --> 00:15:21,320
لا تري الأطفال

206
00:15:21,320 --> 00:15:23,340
سليمهم إلى داي ايل أو مين كي

207
00:15:23,340 --> 00:15:25,380
كيف يمكن أن أكون انتقائية للمرضى؟

208
00:15:25,380 --> 00:15:26,940
هذه هي النتيجة المتوقعة

209
00:15:26,940 --> 00:15:28,910
هل سوف تكونين بخير حقا؟

210
00:15:28,910 --> 00:15:30,670
اجل

211
00:15:30,670 --> 00:15:33,710
ولكن ما زلت أشعر أنني بحالة جيدة لأنك
قلق بشأني 

212
00:15:33,710 --> 00:15:38,520
و أريد أن أقول لك شيئا، 
أيضا

213
00:15:40,160 --> 00:15:44,780
لا تقلق بعد الآن علي وعبر 
عن مشاعرك إذا كان هناك شخص تحبه

214
00:15:44,780 --> 00:15:47,210
ما الذي تتحدثين عنه؟

215
00:15:48,130 --> 00:15:50,690
إنه ليس من السهل الحصول على
على قلب جوك تشون سو 

216
00:15:50,730 --> 00:15:53,600
ولكن شخص ما كسر جدارا سميكا حقا
وحصل عليه

217
00:15:54,800 --> 00:15:57,350
لماذا أنا سعيدة حول هذا الموضوع؟ -
!مهلا-

218
00:15:58,810 --> 00:16:00,210
انه ليس كذلك

219
00:16:00,210 --> 00:16:04,250
لماذا لا يمكنني الوقوف لرؤيتك
ثائرا؟

220
00:16:05,600 --> 00:16:06,690
!مهلا

221
00:16:10,700 --> 00:16:12,250
ما اسمك؟

222
00:16:12,250 --> 00:16:14,890
جي يون -
 جي يون؟-

223
00:16:17,150 --> 00:16:20,400
بماذا تشعر؟ -
ألم تجعله  ضيقا جدا؟-
224
00:16:20,400 --> 00:16:21,860
سأفعل ذلك مرة أخرى

225
00:16:24,060 --> 00:16:25,800
هل يؤلمك ظهرك؟

226
00:16:25,800 --> 00:16:28,820
هل لديك ألم مزمن أو
هل تأذيت؟
227
00:16:28,820 --> 00:16:30,850
  سقطت -
سقطت –

228
00:16:30,850 --> 00:16:32,700
هل كان سقوطا قويا؟ -
 نعم-

229
00:16:32,700 --> 00:16:34,700
دعيني القي نظرة
دعيني أرى 


230
00:16:34,700 --> 00:16:37,990
جدتي، هل تشعرين  بعدم الارتياح حقا
في معدتك؟

231
00:16:37,990 --> 00:16:40,700
 نعم، أشعر انه خانق -
حسنا –

232
00:16:40,700 --> 00:16:44,280
لدي ضيق في التنفس -
سأقوم بإلقاء نظرة –

233
00:16:44,280 --> 00:16:47,490
رجاء خذي نفسا عميقا

234
00:16:47,490 --> 00:16:49,440
الآن ازفري

235
00:16:49,440 --> 00:16:51,650
لديك فقدان الشهية العصبي


236
00:16:51,650 --> 00:16:56,460
ليس لديك الكثير من الوزن  على أي حال،
فلماذا أنت متبعة حمية قاسية؟

237
00:16:56,460 --> 00:16:59,510
سوف أكتب لك وصفة طبية، فتأكدي
أن تأخذيها ولا تتخطي وجبات الطعام

238
00:16:59,510 --> 00:17:03,370
أريد أن أكون عارضة
لدي تجربة أداء أخرى غدا
239
00:17:03,370 --> 00:17:06,260
لكن لا يزال عليك تناول الطعام بشكل صحيح
وتناول هذا الدواء

240
00:17:06,260 --> 00:17:10,000
وإلا، سيبقي الشعور بالغثيان و
القيء حتى إذا أخذت رشفة من الماء

241
00:17:10,000 --> 00:17:11,360
أفضل أن أموت

242
00:17:11,360 --> 00:17:15,910
آنسة  -
 لقد عملت حتى الموت لأصل إلى هذا الحد-  

243
00:17:15,910 --> 00:17:17,680
أنت تقول لي أن استسلم الآن؟

244
00:17:17,680 --> 00:17:19,960
كيف يمكنك أن تقول هذا لمجرد 
انه ليس من شأنك؟

245
00:17:19,960 --> 00:17:23,390
أنا لا أقول لك أن تتخلى عن -
لا عليك-

246
00:17:23,390 --> 00:17:24,940
سوف أذهب لمستشفى أخر

247
00:17:24,940 --> 00:17:29,210
آنستي، من فضلك لا تسيء الفهم 

248
00:17:29,210 --> 00:17:30,670
سامحيني

249
00:17:38,780 --> 00:17:40,140
إنها صعبة، أليس كذلك؟

250
00:17:41,650 --> 00:17:42,820
اجل

251
00:17:42,820 --> 00:17:46,240
لقد كان يوما غريبا جميع المرضى
252
00:17:46,240 --> 00:17:48,270
لهذا السبب الوئام هو المهم

253
00:17:48,270 --> 00:17:51,190
 انه الوئام اللعين، لقد سمعت ذلك الكثير من
مرات أنا  احصل على ذلك من المرضى

254
00:17:51,190 --> 00:17:53,110
لكن الأمر بالتأكيد مختلف في الواقع

255
00:17:53,110 --> 00:17:55,210
ربما فعلت خطأ

256
00:17:55,210 --> 00:17:57,370
فكر في مرضاك مثل
حبيبتك

257
00:17:57,370 --> 00:18:01,340
ثم سوف تفكر أكثر في الأشياء
التي  لا تريد أن تسمع 

258
00:18:01,340 --> 00:18:03,060
حبيبة؟

259
00:18:03,060 --> 00:18:04,320
نعم

260
00:18:04,320 --> 00:18:06,090

ليس لديك حبيبة؟
261
00:18:07,730 --> 00:18:09,220
لدي

262
00:18:10,230 --> 00:18:12,870
لديك؟
إذن يجب أن تعرف جيدا

263
00:18:14,360 --> 00:18:15,960
الآن حظا موفقا

264
00:18:26,370 --> 00:18:29,460
اعذرني- 
نعم؟- 

265
00:18:31,110 --> 00:18:32,530
كيف باستطاعتي مساعدتك؟

266
00:18:32,530 --> 00:18:37,440
زوجي  تأذى في موقع البناء 
وقد أحضر إلى الطوارئ

267
00:18:37,440 --> 00:18:40,860
هل أنت زوجة السيد تشوي اون سوك، 
على أي حال؟

268
00:18:40,860 --> 00:18:45,240
نعم متدربة من هنا
بقيت تتصل بي

269
00:18:45,240 --> 00:18:48,290
نعم، إنها أوه جين هيي
أنا سعيد لأنك أتيت
270
00:18:48,290 --> 00:18:49,750
أنا حقا سعيد لأنك أتيت


271
00:18:49,750 --> 00:18:54,050
زوجك في العناية المركزة في الوقت الحالي -
 العناية المركزة؟ -

272
00:18:54,050 --> 00:18:56,950
جروحه التي أصيب بها من موقع البناء 
تم علاجها 

273
00:18:56,950 --> 00:19:01,210
لدى زوجك فشل كلوي، أليس كذلك؟ -
 نعم ماذا حدث؟-

274
00:19:01,210 --> 00:19:03,790
قام بغسل الكلى بسرعة،
حتى انه حصل من خلاله إلى لحظة حرجة

275
00:19:03,790 --> 00:19:07,860
لكن وجب عليه  العلاج من فشل الكلى الحاد،
لذلك تم نقله إلى وحدة العناية المركزة

276
00:19:09,140 --> 00:19:10,660
يجب أن نرى ماذا يحدث

277
00:19:10,660 --> 00:19:14,250
ولكن الكلى أتلفت  كثيرا،
وقيل انه قد يحتاج لعملية زرع على الفور

278
00:19:14,250 --> 00:19:17,070
إذن ربما سيتم تحويله إلى 
المستشفى السابق حيث كان يعالج

279
00:19:17,070 --> 00:19:20,550
سمعت لحسن الحظ أن الكلى  الخاصة بك
تتطابق مع كلي زوجك

280
00:19:20,550 --> 00:19:25,690
نعم، ولكن نحن تقريبا مطلقان، 
لذلك استغرق مني  التفكير في الأمر بعض الوقت

281
00:19:25,690 --> 00:19:28,470
حسنا
ثم ماذا  الآن؟

282
00:19:28,470 --> 00:19:30,690
جئت لأنني حسمت أمري

283
00:19:30,690 --> 00:19:34,370
بقيت المتدربة تتصل بي، لذلك جئت

284
00:19:34,370 --> 00:19:38,150
أنا سعيد لأنك أتيت 
شكرا لك شكرا جزيلا

285
00:19:38,150 --> 00:19:42,680
لا عليك
الناس يتبرعون بالكلى للغرباء 

286
00:19:42,680 --> 00:19:46,670
أنا لا أستطيع أن أدعي أنني لم أكن أعرف لمجرد
أننا على وشك الحصول على الطلاق

287
00:19:46,670 --> 00:19:49,830
أشعر بالذنب لأخذ الكثير من الوقت

288
00:19:49,830 --> 00:19:52,890
لا على الإطلاق 
يمكن لأي شخص أن يكون بهذه الطريقة

289
00:19:52,890 --> 00:19:55,200
أرجوك تفضلي -
نعم –

290
00:19:55,200 --> 00:19:58,570
أوه جين هيي، أنت

291
00:19:58,570 --> 00:20:02,140
الدكتور أوه، الرجاء الذهاب إلى مريض المصاب
في الأذن الوسطى

292
00:20:02,140 --> 00:20:03,550
أنا ذاهب, نعم

293
00:20:58,080 --> 00:21:02,360
 [قلبي هو أوه جين هيي]

294
00:21:58,500 --> 00:22:01,140
تضخم البروستات الحميد

295
00:22:01,140 --> 00:22:05,110
ذكر  75 سنة
غير قادر على التبول

296
00:22:05,110 --> 00:22:09,000
 وأنا التي استنتجت من  MTCو و قمت بالأشعة السينية 
الأعراض عدم قدرته على التبول

297
00:22:13,450 --> 00:22:16,330
المريضة مع ألم في البطن،
أنثى 42 سنة من العمر

298
00:22:16,330 --> 00:22:21,110
تتنفس بصعوبة و تشكو من
آلام شديدة في الصدر

299
00:22:21,110 --> 00:22:25,470
ABGA وتنظيم MTG

300
00:22:25,470 --> 00:22:30,440
لمتابعة تخطيط القلب وفحص الدم كل
ساعة والحفاظ على المراقبة المستمر

301
00:22:30,440 --> 00:22:32,950
المريض المشتبه بالطنين

302
00:22:32,950 --> 00:22:35,080
أنا وصفت الدواء  

303
00:22:35,080 --> 00:22:40,200
لقد نسيت التحقق من الحساسية لديه، حتى وجهه
أظهر ردة فعل الحساسية بعد تناوله

304
00:22:42,850 --> 00:22:44,930
توقفي بإعطاء المخدرات

305
00:22:47,180 --> 00:22:50,000
يجب علي إبقاء العين على 
صعوبة في تنفسه

306
00:22:54,860 --> 00:22:58,030
الطفل المريض بحمى شديدة
أكثر من 40 درجة


307
00:23:00,380 --> 00:23:04,300
كان وزن الطفل 12 كيلوغراما، لذلك
أنا وصفت 4 مليغرام من مسكنات الحمى

308
00:23:07,230 --> 00:23:10,210
دلكته بالماء الدافئ
طوال الليل


309
00:23:10,210 --> 00:23:12,700
وخرج بعد أن
أظهر تحسنا

310
00:23:56,140 --> 00:23:58,010
مرحبا، جين أي

311
00:23:58,010 --> 00:24:03,560
جين هيي، يبدو أن أمي وجوانج سو
ذهبا إلى المستشفى مع جوك

312
00:24:03,560 --> 00:24:06,770
أنا قلقة أنها قد ترى 
تشانغ مين هل سوف تكونين بخير؟

313
00:24:06,770 --> 00:24:09,380
ماذا؟ أمي؟ لماذا؟

314
00:24:09,380 --> 00:24:11,290
خرجوا لشراء الملابس لجوك

315
00:24:11,290 --> 00:24:13,650
ثم أعتقد أنهم توقفوا بسبب
زيارة جوك المنتظمة لطبيب الأطفال اليوم

316
00:24:13,650 --> 00:24:15,600
قالت أنها تريد أن تراك

317
00:24:15,600 --> 00:24:18,440
 قلت أنك في المستشفى الآن، أليس كذلك؟-
 أين أنت؟-

318
00:24:18,440 --> 00:24:21,080
أنا في طريقي خارجا  للتمرين 
مع أعضاء الفرقة

319
00:24:21,080 --> 00:24:23,150
ا يجب أن أذهب؟

320
00:24:23,150 --> 00:24:25,750
لا، لا  حسنا، أغلقي

321
00:24:25,750 --> 00:24:27,650
ماذا أفعل؟

322
00:24:38,930 --> 00:24:40,750
[القراد]

323
00:24:43,820 --> 00:24:45,850
 [جين هيي]

324
00:24:51,090 --> 00:24:52,200
مرحبا

325
00:24:52,200 --> 00:24:53,660
كيف هو الألم؟

326
00:24:53,660 --> 00:24:56,240
أنا بخير، ولكن يبدو أن أمي في 
المستشفى مع جوك

327
00:24:56,240 --> 00:24:58,690
اعتقد أنها ستبحث عني، 
لذلك أنا أحاول أن أجد سيارة أجرة للوصول إلى هناك

328
00:24:58,690 --> 00:25:02,220
لماذا أنت تتحركين مرة أخرى؟ 
يمكنك أن تقولي لها أنك تأذيت

329
00:25:02,220 --> 00:25:04,330
قلت لها أني ذهبت إلى العمل

330
00:25:04,330 --> 00:25:06,990
لماذا؟ -
أنا لا أعرف، لقد حدث ما حدث –

331
00:25:06,990 --> 00:25:08,700
سيارة الأجرة هنا وداعا

332
00:25:17,250 --> 00:25:19,940
قلت لها أن تستريح، لكنها لا تستطيع حتى
البقاء  لمدة دقيقة

333
00:25:21,050 --> 00:25:22,660
الأم قادمة؟

334
00:25:34,950 --> 00:25:36,550
 [طب الطوارئ أوه جين هيي]

335
00:25:36,550 --> 00:25:38,300
ماذا مع أوه جين هيي؟

336
00:25:48,570 --> 00:25:49,740
رئيس

337
00:25:49,740 --> 00:25:51,180
مرحبا

338
00:25:51,180 --> 00:25:54,350
لماذا أتيت؟ ألا ينبغي لك الراحة 
لبضعة أيام؟
339
00:25:54,350 --> 00:25:57,480
سمعت ان ابن أخي في طب الأطفال -
 هو؟-

340
00:25:57,480 --> 00:25:59,480
هل كل شيء بخير؟

341
00:25:59,480 --> 00:26:02,540
نعم، انه يحصل المضادات الحيوية
انه بخير

342
00:26:02,540 --> 00:26:04,080
اعني أنت

343
00:26:06,940 --> 00:26:10,860
اعتقد انه يمكنني القدوم غدا

344
00:26:10,860 --> 00:26:13,640
يجب أن تستريحي لبضعة أيام على الأقل

345
00:26:14,810 --> 00:26:16,340
!جين هيي

346
00:26:16,340 --> 00:26:17,960
!أمي

347
00:26:17,960 --> 00:26:20,090
لماذا لا ترتدين معطفا؟

348
00:26:21,740 --> 00:26:24,050
ذلك- 
 جين هيي تبدو جيدة مع المعطف عليها -

349
00:26:28,690 --> 00:26:30,630
انه رئيس قسمي

350
00:26:30,630 --> 00:26:32,190
هو؟

351
00:26:32,190 --> 00:26:33,850
تشرفت بلقائك

352
00:26:33,850 --> 00:26:35,330
أيضا, تشرفت بلقائك

353
00:26:35,330 --> 00:26:42,010
بدأت  جين هيي في وقت متأخر، 
لكنها مليئة بالشغف


354
00:26:42,010 --> 00:26:44,190
إنها جيدة مع المرضى، أليس كذلك؟

355
00:26:44,190 --> 00:26:47,800
طبعا
إنها شخص نحتاجه في الطوارئ لدينا

356
00:26:48,930 --> 00:26:52,550
إنها لا تزال متدربة، لكنها إلى حد كبير
عضو رئيسي

357
00:26:52,550 --> 00:26:56,130
شكرا جزيلا لأنك تتصرف
بلطف اتجاهها

358
00:26:56,130 --> 00:26:58,200
نرجو منكم رعايتها جيدا

359
00:27:00,370 --> 00:27:01,400
كيف حال الطفل ؟


360
00:27:01,400 --> 00:27:04,630
انه يحصل على علاج جيد،
لذلك ليس هناك مشكلة

361
00:27:05,850 --> 00:27:09,110
هل هو الشخص الذي حصل علي
الدواء آخر مرة؟

362
00:27:10,560 --> 00:27:11,870
نعم

363
00:27:11,870 --> 00:27:14,060
! أوه اجل

364
00:27:14,060 --> 00:27:19,420
انك حقا قمت برعايتنا مثل
عائلتك

365
00:27:19,420 --> 00:27:21,590
شكرا جزيلا لك


366
00:27:21,590 --> 00:27:26,240
حتى بنظره واحده فقط،
أستطيع أن أرى أنك طبيب عظيم

367
00:27:28,480 --> 00:27:31,130
لا عليك
إذن

368
00:27:34,180 --> 00:27:36,790
انه . انه حقا رائع

369
00:27:36,790 --> 00:27:39,710
كم عمره ؟
انه يبدو كما لو كان غير مرتبط

370
00:27:39,710 --> 00:27:42,800
تبدين رائعة معه

371
00:27:44,290 --> 00:27:47,790
أمي  إذا قمت بالزيارة لجوك، 
يجب أن تذهبي


372
00:27:47,790 --> 00:27:50,080
فهمت, حسنا

373
00:27:50,080 --> 00:27:51,970
يجب عليك العودة إلى العمل، أيضا

374
00:27:51,970 --> 00:27:54,140
سآخذها ، لذلك لا تقلقي 
وعودي إلى عملك

375
00:27:54,140 --> 00:27:56,150
فهمت, حسنا

376
00:28:08,550 --> 00:28:11,450
مهلا  كيف يمكنك أن تكون هنا؟

377
00:28:11,450 --> 00:28:14,170
لم لا؟ خرجت لأنك قلت أن
الأم كانت قادمة

378
00:28:14,170 --> 00:28:15,340
ماذا؟

379
00:28:16,790 --> 00:28:19,070
وأنت ذاهب لتقول مرحبا 
لأمي؟

380
00:28:19,070 --> 00:28:20,450
اجل

381
00:28:21,630 --> 00:28:23,320
عندما ذهبت إلى منزلك

382
00:28:23,320 --> 00:28:25,810
أنا لا ينبغي أن اذهب هكذا

383
00:28:27,560 --> 00:28:30,670
حتى ذلك الحين، 
لا تحتاج لتقول مرحبا 

384
00:28:30,670 --> 00:28:34,200
نحن نعمل في الطوارئ معا على أي حال
وإنها سوف تعرف في نهاية المطاف
 
385
00:28:34,200 --> 00:28:37,120
أود أن أقول مرحبا بدلا من الاختباء

386
00:28:38,870 --> 00:28:41,930
لماذا؟ لأجل ماذا؟

387
00:28:41,930 --> 00:28:44,820
أوه، حول 
زوجة المريض الذي سقط 

388
00:28:44,820 --> 00:28:46,200
أتت اليوم

389
00:28:47,720 --> 00:28:50,160
 حقا؟-
اجل- 

390
00:28:51,160 --> 00:28:52,660
!هذا عظيم


391
00:28:59,510 --> 00:29:01,750
جين هيي، هيي جين أوه
392
00:29:06,370 --> 00:29:08,840
أنا

393
00:29:08,840 --> 00:29:10,790
أنا سوف ابدأ من جديد معك

394
00:29:13,790 --> 00:29:14,880
ماذا ؟

395
00:29:14,880 --> 00:29:18,330
قبل فوات الأوان، 
قبل أن اندم عليه 

396
00:29:18,330 --> 00:29:19,950
هذا الذي سأفعله

397
00:29:57,750 --> 00:29:58,910
تبكين ؟

398
00:29:58,910 --> 00:30:00,120
أنا لا

399
00:30:00,120 --> 00:30:01,400
مستاء ؟

400
00:30:03,590 --> 00:30:06,510
لهذا السبب المواعدة ينبغي حظرها
في المستشفى

401
00:30:06,510 --> 00:30:08,810
كيف يمكنك قول هذا ؟

402
00:30:08,810 --> 00:30:10,390
الأطباء أليسوا بشرا ؟

403
00:30:10,390 --> 00:30:11,860
ليس لدينا مشاعر؟

404
00:30:12,850 --> 00:30:14,190
إذن أنت حقا مستاء

405
00:30:16,620 --> 00:30:18,800
بالمناسبة، كيف عرفت؟

406
00:30:18,800 --> 00:30:20,580
هل أنت

407
00:30:20,580 --> 00:30:21,910
مستحيل

408
00:30:23,350 --> 00:30:25,760
جيد، شرير
أنا ربطت الشريط

409
00:30:25,760 --> 00:30:29,300
كم أنت قديم الطراز
حاول أن تكون كلاسيكيا

410
00:30:30,310 --> 00:30:31,920
لذلك  بدأت
الحصول على الالتواء

411
00:30:31,920 --> 00:30:34,880
حتى أنك أرسلت نصا علنا
فلماذا لا تستاء ؟

412
00:30:34,880 --> 00:30:38,120
أتمنى أن اذهب إلى مكان ما وأموت

413
00:30:38,120 --> 00:30:40,970
مهلا، لا يمكنك أن تقول أشياء من هذا القبيل 
في المستشفى

414
00:30:40,970 --> 00:30:43,300
أنا أموت،
أنا سوف أموت

415
00:30:43,300 --> 00:30:47,220
هذه هي المرة الأولى، وهذا يضر كثيرا هنا

416
00:30:50,640 --> 00:30:52,360
لا تقل بأنك ستموت 

417
00:30:52,360 --> 00:30:53,900
أحب حتى الموت

418
00:30:53,900 --> 00:30:57,310
هل يختفي الشعور فقط
لأنها قالت لا؟

419
00:30:58,600 --> 00:31:02,260
حتى تستنفذ مشاعرك هنا 
تماما

420
00:31:02,260 --> 00:31:04,040
حاول أن تحبها

421
00:31:05,960 --> 00:31:07,380
وتوقف بالتصرف بأنك مثير للشفقة

422
00:31:09,380 --> 00:31:12,970
إنها لا تبدو أنها الرمز الأزرق حتى الآن
! أنا ذاهب وداعا 
423
00:31:17,660 --> 00:31:19,930
ما الذي يقوله حقا ؟

424
00:31:25,450 --> 00:31:27,540
من منكم المريض؟

425
00:31:27,540 --> 00:31:30,090
انه أنا أنا

426
00:31:31,030 --> 00:31:32,520
أين تشعر بالألم؟

427
00:31:35,820 --> 00:31:38,510
 هذا - 
لا بأس، من فضلك قل لنا –

428
00:31:38,510 --> 00:31:43,830
لذلك، فكرت بان صديقتي
قامت بتحديد النسل

429
00:31:43,830 --> 00:31:46,440
لكنها تقول إنها لم
تأخذ حبوب منع الحمل

430
00:31:48,080 --> 00:31:52,160
إذن كنت تطلب وصفة ل
وسائل منع الحمل في حالات الطوارئ؟

431
00:31:52,160 --> 00:31:55,850
نعم، نعم 
هل لديك شيء من هذا القبيل؟

432
00:31:57,000 --> 00:32:01,080
نقوم بذلك  ولكن لم يكن عليك 
أن تأتي إلى الطوارئ لأجل ذلك

433
00:32:01,080 --> 00:32:03,460
أنا الآن في فترة الإباضة

434
00:32:03,460 --> 00:32:06,450
سنقوم بالزواج وإنجاب طفل

435
00:32:06,450 --> 00:32:10,680
أرى، لكننا لا نصف هذا في
غرفة الطوارئ

436
00:32:10,680 --> 00:32:14,450
في المرة القادمة، نرجو مراعاة 
صديقتك

437
00:32:14,450 --> 00:32:17,620
نعم، نعم، بالطبع سأفعل

438
00:32:19,890 --> 00:32:21,320
شكرا

439
00:32:21,320 --> 00:32:23,750
وداعا إذن- 
شكرا لك -

440
00:32:27,810 --> 00:32:30,990
عزيزي، دعنا نتحدث

441
00:32:38,700 --> 00:32:39,890
لماذا؟


442
00:32:39,890 --> 00:32:42,650
حسنا  -
 نعم، ماذا؟ -

443
00:32:43,750 --> 00:32:48,550
إن آخر دورة شهرية لي  كان تقريبا
منذ شهرين

444
00:32:49,750 --> 00:32:51,730
أنا متأكد من التأخير فقط بسبب
أنك متعبة

445
00:32:51,730 --> 00:32:53,760
انه ليس كذلك

446
00:32:56,450 --> 00:32:57,510
حقا؟

447
00:32:59,290 --> 00:33:01,310
ما هذا الوجه الآن؟

448
00:33:01,310 --> 00:33:05,720
ماذا يمكن أن يكون؟ 
! بالطبع لأنني سعيد

449
00:33:05,720 --> 00:33:07,370
ماذا؟

450
00:33:07,370 --> 00:33:09,360
إذن ماذا بشأني؟

451
00:33:09,360 --> 00:33:11,290
كيف سأعمل؟

452
00:33:11,290 --> 00:33:14,070
! يمكنك أن تأخذي إجازة أمومة

453
00:33:14,070 --> 00:33:16,790
يجب أن أكون على رعاية ما 
بعد الولادة

454
00:33:16,790 --> 00:33:18,870
يجب علي إبقائه بجانبي على الأقل 
حتى عيد ميلاده الأول

455
00:33:18,870 --> 00:33:20,630
ثم يجب أن أكون في إجازة 
لمدة عام

456
00:33:21,630 --> 00:33:23,540
هل من المفترض أن ابدأ إقامتي 
سنة كاملة في وقت متأخر؟

457
00:33:23,540 --> 00:33:25,730
انك لا تعرفين على وجه اليقين حتى الآن،
لذلك دعينا ننتظر ونرى

458
00:33:27,890 --> 00:33:30,720
أنت فقط سوف تصبح مقيما 
ماذا عني ؟

459
00:33:30,720 --> 00:33:33,040
فهل  من المفترض أن أقوم برعاية
طفل رضيع في المنزل؟

460
00:33:34,110 --> 00:33:35,540
!اكره هذا

461
00:33:40,500 --> 00:33:43,920
عجلي وعودي إلى المنزل
إذا واصلت التحرك ، فإنه لن يلتئم

462
00:33:43,920 --> 00:33:46,720
إذن ، ما أقوله

463
00:33:46,720 --> 00:33:50,330
إذا التقيت مع أمي، انه سوف  يكون متعبا 
و غير مريح لكل منا

464
00:33:50,330 --> 00:33:53,400
حسنا، فهمت
وأنا أفهم ما تقوله

465
00:33:53,400 --> 00:33:54,860
الآن، ادخلي

466
00:33:56,250 --> 00:33:58,270
 هل تعني ذلك؟-
نعم –

467
00:33:58,270 --> 00:33:59,730
إذا كنت لا ترغبين في ذلك، إذن أنا لن أفعل ذلك

468
00:33:59,730 --> 00:34:01,220
حسنا

469
00:34:01,220 --> 00:34:05,090
ولكن  إذا كنت لست في منزلي بعد أن 
أعود من العمل، فإنني  سأقتحم منزلك

470
00:34:05,090 --> 00:34:06,830
حسنا

471
00:34:06,830 --> 00:34:10,600
يجب علي أن أقول شيئا لك، أيضا
سأكون هناك يوما جيدا في العمل

472
00:34:10,600 --> 00:34:12,160
ماذا لديك لتقوليه لي؟

473
00:34:12,160 --> 00:34:14,720
لا تفكري في أشياء من هذا القبيل
فقط استريحي، حسنا؟

474
00:34:14,720 --> 00:34:15,960
أراك قريبا

475
00:34:15,960 --> 00:34:17,350
حسنا

476
00:34:17,350 --> 00:34:20,060
 وداعا- 
 حسنا- 

477
00:34:35,770 --> 00:34:39,790
أنا...أنا سوف ابدأ من جديد معك

478
00:34:39,790 --> 00:34:43,620
قبل فوات الأوان، قبل أن اندم عليه،
هذا ما أنا بصدد القيام به

479
00:34:52,290 --> 00:34:54,610
 شكرا لك-
 شكرا لك- 

480
00:34:56,140 --> 00:34:57,200
دكتور

481
00:34:57,200 --> 00:34:59,520
حول المريض الذي سقط الذي تم 
نقله إلى وحدة العناية المركزة 

482
00:34:59,520 --> 00:35:03,090
أنا أرسلت أكثر من عملية علاج، 
لكني أتساءل عما إذا  نسيت  أي شيء

483
00:35:05,620 --> 00:35:08,120
قمت بعمل جيد في التدقيق 
لم تنس شيء

484
00:35:09,270 --> 00:35:11,660
 زوجته جاءت-
 فعلت؟-

485
00:35:11,660 --> 00:35:14,220
هذا عظيم- 
 اجل-

486
00:35:14,220 --> 00:35:18,330
إنهم على وشك الحصول على الطلاق، لكنها
راجعت عقلها بشأن زرع الأعضاء

487
00:35:18,330 --> 00:35:20,910
هكذا يكون الناس

488
00:35:20,910 --> 00:35:23,710
كانت تحبه مرة واحدة،
فكيف كانت تنظر في الاتجاه الآخر؟

489
00:35:24,750 --> 00:35:31,060
بالمناسبة  هل من الممكن أن تحب نفسه
الشخص مرة أخرى بعد أن تصبح بعيدا؟

490
00:35:32,470 --> 00:35:34,870
أي نوع من الحالة هذه؟

491
00:35:34,870 --> 00:35:38,230
هل انفصلت عن صديقتك
واجتمعتما مرة أخرى؟

492
00:35:38,230 --> 00:35:39,410
عفوا؟
493
00:35:40,930 --> 00:35:42,060
نعم

494
00:35:43,890 --> 00:35:47,050
هذا ممتع
لماذا الانفصال؟

495
00:35:47,050 --> 00:35:51,130
أعتقد 
انه بسبب كل المشاكل المختلفة

496
00:35:51,130 --> 00:35:53,520
أعتقد أننا تفتقر إلى فهم
بعضنا البعض

497
00:35:53,520 --> 00:35:56,200
بالطبع يمكنك التعارف والحب مرة أخرى

498
00:35:56,200 --> 00:35:59,530
وانه من الممكن أن تحصل على الكثير من
العمق على المرة الأولى

499
00:35:59,530 --> 00:36:02,420
وسألت
أي نوع من الحالة هي؟

500
00:36:03,780 --> 00:36:06,480
الضعف -
 الضعف؟- 

501
00:36:06,480 --> 00:36:07,890
نعم

502
00:36:09,090 --> 00:36:12,930
يبدو أنك تحبها أكثر مما هي تحبك
حيث إنك تسأل على هذه الأسئلة

503
00:36:12,930 --> 00:36:14,190
هل أنا على خطأ؟

504
00:36:14,190 --> 00:36:16,280
أنت مثل الشبح

505
00:36:17,810 --> 00:36:21,120
الشخص الذي يحب _ أكثر
هو الأضعف

506
00:36:21,120 --> 00:36:23,400
أنت الضعيف ضد القوي

507
00:36:23,400 --> 00:36:29,140
ولكن في الحب الضعيف هو الأكثر سعادة
ألا تعتقد؟

508
00:36:40,810 --> 00:36:42,080
ما هذا؟

509
00:36:43,210 --> 00:36:46,870
أنا أسف
أخذت هذه السترة

510
00:36:48,100 --> 00:36:49,180
لماذا فعلت ذلك؟

511
00:36:50,950 --> 00:36:53,460
الهدية التي أعطتها أوه جين هي لك 

512
00:36:53,460 --> 00:36:55,720
انه مزعج أنها أعطت لك هدية

513
00:36:55,720 --> 00:36:58,400
لكنني أيضا لا يمكن أن اصمد لرؤية وجودك
سعيدا بعد تلقي الهدية

514
00:36:58,400 --> 00:37:00,030
لذا فإنني أخفيتها عنك

515
00:37:03,200 --> 00:37:04,520
ما هذا؟

516
00:37:04,520 --> 00:37:07,060
أنا اعترف أني كنت غير ناضج

517
00:37:07,060 --> 00:37:09,700
أنا أسف بشان ذلك

518
00:37:09,700 --> 00:37:12,260
هل أنت في المدرسة الابتدائية؟

519
00:37:12,260 --> 00:37:14,040
طلاب المدارس الابتدائية لن يكونوا
سعداء لسماع ذلك

520
00:37:14,040 --> 00:37:15,810
من فضلك امتنع عن قول
شيء من هذا القبيل

521
00:37:17,940 --> 00:37:21,510
عندما أحب شخص ما،
أصبح غير ناضج بعض الشيء


522
00:37:21,510 --> 00:37:25,210
أنا لا أعرف كيف أحب 
ببرودة، بطريقة ناضجة مثلك

523
00:37:26,290 --> 00:37:27,460
ما هذا؟

524
00:37:27,460 --> 00:37:32,090
إذا كان بإمكاني مقاتلتك، وإذا كان بإمكاني الفوز من
القتال معك، إذن لقد فعلت ذلك منذ فترة

525
00:37:33,260 --> 00:37:35,190
لا باعتبارك  الرئيس وأنا المتدرب

526
00:37:35,190 --> 00:37:38,730
إذا كان يمكن أن يكون لنا جولة  بغض النظر عن منزلتنا،
إذن لكنت قد فعلت ذلك منذ فترة

527
00:37:47,990 --> 00:37:50,140
قلت بأنك تحب أوه جين هيي


528
00:37:52,400 --> 00:37:54,650
لا تحبها من الآن فصاعدا
529
00:37:59,780 --> 00:38:02,990
أرجو أن تبقى كما أنت 
رئيسا محترما

530
00:38:04,130 --> 00:38:05,810
لأوه جين هيي ولي

531
00:38:05,810 --> 00:38:07,720
وداعا الآن

532
00:38:47,600 --> 00:38:48,890
مرحبا

533
00:38:48,890 --> 00:38:51,780
  أ أنت على ما يرام ؟ -
نعم -
534
00:38:51,780 --> 00:38:54,140
اتصلت لأنني كنت خائفا من انك قد   
هربت إلى مكان ما

535
00:38:55,250 --> 00:38:57,560
أنا لم أهرب، لذلك لا داعي للقلق 
وركز على العمل

536
00:38:57,560 --> 00:38:59,090
أستطيع أن أفعل ذلك؟

537
00:38:59,090 --> 00:39:00,420
نعم

538
00:39:01,850 --> 00:39:03,460
لكن

539
00:39:04,830 --> 00:39:07,950
سأذهب للمنزل مباشرة عندما انتهي من 
العمل، لذلك تحدثي معي شخصيا

540
00:39:07,950 --> 00:39:11,100
حسنا دعنا نفعل ذلك


541
00:39:27,970 --> 00:39:29,330
اجل

542
00:39:30,910 --> 00:39:32,840
قلت أنه اختفى،
ولكن هل وجدت ذلك

543
00:39:34,480 --> 00:39:37,060
قال تشانغ مين بأنه أخذه

544
00:39:37,060 --> 00:39:38,530
ماذا؟

545
00:39:39,690 --> 00:39:41,650
يحب أوه جين هيي

546
00:39:41,650 --> 00:39:45,330
قال بأنه لديه صديقة
إنها أوه جين هيي؟

547
00:39:45,330 --> 00:39:47,360
أنا عاجز عن الكلام

548
00:39:47,360 --> 00:39:49,580
لماذا لا يجب  أن تكون أوه جين هيي؟

549
00:39:50,900 --> 00:39:51,740
لماذا؟

550
00:39:51,750 --> 00:39:55,520
فكر بهذا الأمر اعتقدت أنها استطاعت في نهاية المطاف
الدخول إلى قلبك

551
00:39:55,520 --> 00:39:57,350
بجدية

552
00:39:57,350 --> 00:39:59,790
يجب أن تعيش حياتك معبرا
عن نفسك قليلا

553
00:39:59,790 --> 00:40:02,560
ألا تعتقد أن  الحصول على الإحساس الصحيح هنا؟

554
00:40:02,560 --> 00:40:05,160
لا اشعر بإحساس

555
00:40:05,160 --> 00:40:07,180
مثل هذا؟

556
00:40:07,180 --> 00:40:08,330
ماذا تفعلين؟

557
00:40:09,890 --> 00:40:14,750
الشعور بشخص تحبه حقا  كم
من مرات عديدة تعتقد أنه يأتي في العمر؟

558
00:40:14,750 --> 00:40:18,440
أنت لا تعرف كم هو ثمين و
نادر هذا الشعور، أليس كذلك؟

559
00:40:18,440 --> 00:40:19,870
نادر؟

560
00:40:20,960 --> 00:40:22,580
كم مرة حدث لك؟

561
00:40:22,580 --> 00:40:24,800
انك تسأل لأنك
لا تعرف؟

562
00:40:45,910 --> 00:40:49,420
ما هي المناسبة؟
بالنسبة لك للاتصال بي

563
00:40:49,420 --> 00:40:52,650
أود أن أتناول العشاء
مع سونغ جيل والشقيقة في القوانين

564
00:40:52,650 --> 00:40:54,520
حددي الوقت

565
00:40:54,520 --> 00:40:56,290
حقا؟

566
00:40:57,870 --> 00:40:59,400
لماذا هذا كله فجأة؟

567
00:40:59,400 --> 00:41:01,830
هل يتعين عليك أن تطلب معروفا؟

568
00:41:04,510 --> 00:41:06,950
أنت لن تسأل عن نفقات النظام البيئي
أو شيء من هذا، وأنت؟

569
00:41:09,340 --> 00:41:12,520
مرحبا؟ مرحبا؟

570
00:41:13,480 --> 00:41:16,610
هناك مكان جيد
لسرطان الثلج بالقرب من هنا

571
00:41:16,610 --> 00:41:18,540
دعينا نأكل قبل انتهاء الموسم

572
00:41:18,540 --> 00:41:21,480
إن أسرة يون تحصل على ما يصل
في منتصف الليل على ىسرطان الثلج

573
00:41:21,480 --> 00:41:23,040
إذن لماذا فجأة

574
00:41:23,040 --> 00:41:25,330
إنها كانت فترة من الوقت منذ أن
رأيت الجميع

575
00:41:25,330 --> 00:41:27,670
أريد أن معاملة الجميع

576
00:41:27,670 --> 00:41:30,210
يا لها من مفاجأة

577
00:41:31,530 --> 00:41:35,390
من فضلك فقط  هل يمكنك القول فقط،
"دعنا نفعل ذلك"، وان توافقي؟

578
00:41:36,650 --> 00:41:38,470
بالطبع أنا أحب ذلك

579
00:41:38,470 --> 00:41:43,300
سأقوم بتناول  سلطعون الملك -
! قلت سرطان الثلج في الموسم الآن -

580
00:41:49,490 --> 00:41:51,300
يبدو لذيذا -
إنه كبير حقا -
581
00:41:51,300 --> 00:41:54,630
هنا منذ متى كان؟

582
00:41:54,630 --> 00:41:58,410
أنا آسف
كنت أود  رؤيتكم في كثير من الأحيان

583
00:41:58,410 --> 00:42:03,290
اعتقد أنها كانت أكثر من ثلاث سنوات 
نظرا لأننا جميعا  معا

584
00:42:03,520 --> 00:42:06,450
تاي سوك  أنت على ما يرام، أليس كذلك؟

585
00:42:06,450 --> 00:42:08,600
أنا بقيت دائما نفس الشيء

586
00:42:08,870 --> 00:42:11,800
البقاء دائما نفس الشيء هي المشكلة

587
00:42:13,030 --> 00:42:15,470
انه يبدو مختلفا قليلا اليوم

588
00:42:17,060 --> 00:42:18,170
هنا

589
00:42:18,170 --> 00:42:19,990
انه سلطعون الثلج العملاق

590
00:42:19,990 --> 00:42:23,940
انه مليئ باللحم
انك تحب الساقين انه أفضل
591
00:42:26,130 --> 00:42:28,400
الآن تهتم أولا لزوجتك

592
00:42:35,800 --> 00:42:39,350
السلطعون العملاق أو أيا كان، إذا كان لديك
ما تقوله، قل ذلك الآن

593
00:42:39,350 --> 00:42:41,010
ذلك يزعجني لأنني لا يمكن أن أكل
594
00:42:41,010 --> 00:42:42,880
أقول ماذا؟

595
00:42:42,880 --> 00:42:44,550
أليس يتصرف بغرابة اليوم؟

596
00:42:44,550 --> 00:42:46,230
كيف يكون غريبا؟

597
00:42:46,230 --> 00:42:48,680
انه يعطيك السلطعون
عندما تريدين ذلك

598
00:42:48,680 --> 00:42:52,650
لقد كان دائما لطيفا معك

599
00:42:53,940 --> 00:42:56,250
كنت تشتكين دائما
انه لم يظهر حبه

600
00:42:56,250 --> 00:42:58,080
لماذا أنت منزعجة 
عندما يفعل؟

601
00:42:58,080 --> 00:43:01,380
أنا خربت شخصيتها

602
00:43:01,380 --> 00:43:03,080
الأمر كله خطأي
603
00:43:03,080 --> 00:43:05,380
يا يا ياانظر إلى هذا
604
00:43:05,380 --> 00:43:07,580
انه حقا غريب اليوم

605
00:43:07,580 --> 00:43:10,300
فقط إبقى هادئة وتناولي الطعام

606
00:43:12,850 --> 00:43:17,110
لقد كنت غافلا جدا نحوها

607
00:43:18,360 --> 00:43:20,640
شكرا لكم، كل واحد منكم أخواتي،
على العناية الجيدة بها

608
00:43:20,640 --> 00:43:23,860
اعتني بها في المستقبل

609
00:43:23,860 --> 00:43:26,070
واستمع إلى ما
تقوله، أيضا

610
00:43:26,070 --> 00:43:28,670
 فقط كن لطيفا كما أنت الآن-
بالطبع –

611
00:43:28,670 --> 00:43:30,500
إنها لا تزال الشقيقة الأكبر لنا

612
00:43:33,450 --> 00:43:36,650
ماذا كنت تنوي القيام به حيال
زواج تشانغ مين؟

613
00:43:37,710 --> 00:43:40,710
انه ليس صغيرا بعد الآن

614
00:43:40,710 --> 00:43:42,330
وإنها ليست المرة الأولى له أيضا 

615
00:43:42,330 --> 00:43:44,280
لذلك أنا متأكد من أنه سوف يعتني بالأمر

616
00:43:44,280 --> 00:43:47,100
انه يتحدث عن ذلك كما انه
! عمل غريب

617
00:43:49,300 --> 00:43:52,150
حتى لو كان يحب شخصا ما حتى الموت
ويتزوجها

618
00:43:52,150 --> 00:43:55,730
من الصعب أن تكون سعيدا في كل وقت
نحن كذلك 

619
00:43:59,110 --> 00:44:02,590
الزواج ليس شيئا أي شخص
يمكن أن يجبر عليه

620
00:44:02,590 --> 00:44:06,610
آمل فقط تشانغ مين يفعل
ما يريد

621
00:44:06,610 --> 00:44:08,960
أنا سأعتني بزواج تشانغ مين

622
00:44:08,960 --> 00:44:12,650
لذلك كل ما عليك القيام به هو البقاء 
بجانبي في حفل الزفاف

623
00:44:14,370 --> 00:44:17,360
الآن، الآن  ينبغي أن نحصل على نخب
للمرة الأولى منذ فترة؟

624
00:44:17,360 --> 00:44:19,900
نعم، دعونا نفعل ذلك

625
00:44:19,900 --> 00:44:22,840
! للدكتور أوه و السيدة يون

626
00:44:22,840 --> 00:44:24,400
!نخبكم

627
00:44:39,640 --> 00:44:41,800
أنا ذاهب للمنزل الآن

628
00:44:41,800 --> 00:44:43,100
انتظر

629
00:44:44,630 --> 00:44:47,520
شاهدت عمل تقارير المتدربين 
اليوم

630
00:44:47,520 --> 00:44:49,970
نعم- 
هل حصلت على أعلى الدرجات- 


631
00:44:49,970 --> 00:44:54,010
بطبيعة الحال، إنها كانت فقط لليوم

632
00:44:55,050 --> 00:44:56,220
فعلت؟
633
00:44:57,230 --> 00:44:58,740
لكن

634
00:44:58,740 --> 00:45:01,800
كيف يمكنك أن تكون مختلفا جدا عن 
الصباح إلى بعد الظهر؟

635
00:45:02,850 --> 00:45:07,010
حسنا، سأقول تعلمت 
الدراية الفنية؟

636
00:45:08,550 --> 00:45:10,270
الدراية؟-
نعم –

637
00:45:10,270 --> 00:45:12,780
رأيت الأمراض في الصباح

638
00:45:12,780 --> 00:45:14,550
ولكن رأيت المرضى في
بعد الظهر

639
00:45:20,540 --> 00:45:23,320
مهلا، ماذا حول أوه جين هيي

640
00:45:25,040 --> 00:45:28,050
 اجل- 
قالت إنها تريد العودة غدا - 

641
00:45:28,050 --> 00:45:30,060
ولكن أخبرها أن تأخذ يومين على الأكثر
راحة

642
00:45:31,120 --> 00:45:34,230
لا تكن قلقا للغاية بسبب
أنني أقول هذا كرئيس

643
00:45:35,900 --> 00:45:37,330
و

644
00:45:37,330 --> 00:45:39,580
حول ما قلته في مكتبي

645
00:45:42,030 --> 00:45:46,690
أنا لست هذا النوع لأتخلى  فقط بسبب
انك كنت تقول لي تخلى عنها

646
00:45:50,240 --> 00:45:51,480
تذكر ذلك

647
00:46:05,800 --> 00:46:08,330
رأيته في مكان ما هنا 

648
00:46:08,330 --> 00:46:11,180
لا يمكنني العثور عليه عندما أتطلع لذلك

649
00:46:42,620 --> 00:46:43,870
أمي , نعم

650
00:46:43,870 --> 00:46:47,310
قلت لا، لأنني مشغول اليوم

651
00:46:48,190 --> 00:46:49,300
أين؟

652
00:46:50,320 --> 00:46:51,880
أنت بالفعل هناك؟

653
00:46:51,880 --> 00:46:54,290
بجدية  مرحبا؟

654
00:46:56,360 --> 00:46:58,480
هذا سيلحق بها الزكام

655
00:47:12,410 --> 00:47:14,150
أنا آسف لأني تأخرت
656
00:47:14,150 --> 00:47:16,270
أنا بخير

657
00:47:16,270 --> 00:47:18,280
جئت مبكرا بخمس دقائق

658
00:47:18,280 --> 00:47:20,220
- تفضل اجلس
نعم - 

659
00:47:26,690 --> 00:47:29,420
هل تريد الطعام التايلاندي؟
هل أنت بخير مع ذلك؟

660
00:47:29,420 --> 00:47:31,120
نعم، أحب ذلك

661
00:47:31,120 --> 00:47:34,800
كنت أذهب مع والدي عندما
كنت صغيرا في الولايات المتحدة

662
00:47:36,080 --> 00:47:37,420
فعلتم

663
00:47:37,420 --> 00:47:41,080
هذا أمر عظيم
طعم الوزير يشبه الألغام
664
00:47:42,400 --> 00:47:45,760
سألت تشانغ مين أن تأتي

665
00:47:47,520 --> 00:47:51,070
 أرى- 
هو قريب وقال انه سوف يكون هنا قريبا -
666
00:47:51,070 --> 00:47:53,040
ارى

667
00:47:55,880 --> 00:47:57,050
لماذا؟

668
00:47:57,050 --> 00:48:03,260
في الواقع، كنت أريد أن أطلب شيئا 
تشانغ مين

669
00:48:16,830 --> 00:48:20,550
أنا خارج المستشفى، ولكن انتظري
أطول قليلا سأكون في البيت قريبا


670
00:48:41,670 --> 00:48:42,940
!ابني

671
00:48:44,690 --> 00:48:45,810
!أتيت

672
00:48:45,810 --> 00:48:47,630
لماذا لم تقولي لي
أنك معها؟

673
00:48:49,230 --> 00:48:52,360
حسنا  يجب أن أقول إنها مفاجأة؟

674
00:48:52,360 --> 00:48:54,180
تفضل اجلس

675
00:48:56,520 --> 00:48:57,650
بجدية

676
00:49:14,730 --> 00:49:17,370
سأبدأ

677
00:49:18,850 --> 00:49:22,710
حسنا
بالتأكيد، بالتأكيد  يجب أن تكون جائعا

678
00:49:22,710 --> 00:49:27,740
يجب أن نأكل، ونأخذ بعض 
الوقت للدردشة؟

679
00:49:27,740 --> 00:49:30,520
والحديث عن ما بدأنا في وقت سابق

680
00:49:30,520 --> 00:49:32,050
اجل

681
00:49:33,130 --> 00:49:36,530
ابني، خذ وقتك
ستحصل على عسر الهضم

682
00:49:38,680 --> 00:49:40,030
امضي قدما


683
00:49:41,290 --> 00:49:42,810
أمي

684
00:49:42,810 --> 00:49:47,230
يبدو انه لا ينبغي لي أن أكون هنا معكم على
العشاء

685
00:49:47,230 --> 00:49:49,380
ليس كذلك
ماذا تقولين؟

686
00:49:49,380 --> 00:49:52,470
قمت بانتقاء الوقت لتناول العشاء
معك، آه روم

687
00:49:57,880 --> 00:49:59,140
مهلا

688
00:50:00,170 --> 00:50:02,210
لماذا؟ أنا تناول الطعام بشكل جيد

689
00:50:06,980 --> 00:50:08,840
أنا آسفة

690
00:50:11,130 --> 00:50:14,450
تناولوا عشاء جيد

691
00:50:14,450 --> 00:50:18,400
هل أنت حقا مغادرة؟
أشعر وكأنني ارتكبت خطأ

692
00:50:18,400 --> 00:50:22,690
أنت لا
أنا فقط أشعر بأن انه لا ينبغي لي أن أكون هنا

693
00:50:22,690 --> 00:50:24,960
أنا علي الذهاب الآن

694
00:50:24,960 --> 00:50:27,110
أنا علي الذهاب أولا

695
00:50:27,110 --> 00:50:29,050
حسنا،اذهبي بأمان للمنزل

696
00:50:32,450 --> 00:50:34,100
عزيزتي آه

697
00:50:36,670 --> 00:50:39,920
مهلا  ما الذي يحدث معك؟

698
00:50:39,920 --> 00:50:42,020
! توقف عن الأكل

699
00:50:45,250 --> 00:50:46,480
انتهينا؟

700
00:50:47,570 --> 00:50:50,860
حقا  كيف يمكنك أن تفعل هذا بي؟

701
00:50:50,860 --> 00:50:53,520
لا تقومي بإعداد مثل هذه الأمور
دون مناقشتها معي في البداية


702
00:50:53,520 --> 00:50:57,300
كنت سوف أقول لك من قبل، ولكن اعتقد
من انك قد   تقول أنك مشغول ولن تظهر

703
00:50:57,300 --> 00:50:59,860
لو قلت لي من قبل،
لكنت قد اتخذت القرار بنفسي

704
00:50:59,860 --> 00:51:01,780
من فضلك بأن تسير إلى الأمام

705
00:51:01,780 --> 00:51:03,770
تشانغ مين

706
00:51:05,810 --> 00:51:07,190
هل مغادر؟

707
00:51:08,190 --> 00:51:09,430
اجل

708
00:51:09,430 --> 00:51:12,830
قلت بأنك كنت هنا بالفعل،
لذلك جئت على خلاف ذلك، لكنت قد قلت لا

709
00:51:12,830 --> 00:51:14,930
أنا مشغول، لذلك يجب علي أن أغادر قريبا

710
00:51:15,940 --> 00:51:18,390
حتى أني لم أضع أي طعام
في فمي حتى الآن

711
00:51:18,390 --> 00:51:21,680
كيف يمكن لك  -
أنت تأكل الطعام الجيد في كل وقت-

712
00:51:21,680 --> 00:51:24,240
عزيزي -
يجب أن أذهب سأرحل –

713
00:51:24,240 --> 00:51:25,780
!عزيزي مهلا

714
00:51:25,780 --> 00:51:28,490
عزيزي، تشانغ مين! ابني!

715
00:51:36,460 --> 00:51:37,990
أنا  ممتلئ جدا

716
00:51:41,810 --> 00:51:44,460
!إنها باردة بالفعل

717
00:51:44,460 --> 00:51:47,250
إذا قمت بتسخينها من جديد،
إنها لن يكون لها  طعم نفسه

718
00:51:47,250 --> 00:51:49,920
بجدية

719
00:51:58,670 --> 00:52:00,070
أوه جين هيي؟

720
00:52:00,070 --> 00:52:01,920
جين هيي؟

721
00:52:05,100 --> 00:52:06,470
أين هي؟

722
00:52:16,440 --> 00:52:17,550
! أوه جين هيي

723
00:52:17,550 --> 00:52:19,490
أخفتني

724
00:52:19,490 --> 00:52:20,570
ماذا حدث؟

725
00:52:20,570 --> 00:52:22,670
حسنا

726
00:52:22,670 --> 00:52:25,640
أعتقد أنه انسداد
انه  يفيض

727
00:52:25,640 --> 00:52:28,000
كنت أريد تنشيط ذلك

728
00:52:28,000 --> 00:52:30,480
ولكن لا أستطيع أن أفعل ذلك مع ذراعي

729
00:52:30,480 --> 00:52:34,130
قلت لك لا تتحركي
يجب عدم استخدام ذراعك الآن

730
00:52:34,130 --> 00:52:37,980
ثم ما المفترض القيام به؟
طهرته مرة واحدة  وبقي يفيض

731
00:52:37,980 --> 00:52:42,000
إذن يجب عليك استدعاء مدير المبنى
لماذا تفعلين ذلك بنفسك؟

732
00:52:43,400 --> 00:52:44,610
اخرجي أولا

733
00:52:46,600 --> 00:52:47,720
كوني حذرة، حذرة


734
00:52:51,110 --> 00:52:54,290
كيف يمكن لفتاة مثلك
إزالة عوائق المرحاض؟

735
00:52:54,290 --> 00:52:56,060
اجلسي هنا

736
00:52:57,670 --> 00:52:58,810
اجلسي

737
00:53:02,900 --> 00:53:04,290
ما هذا؟

738
00:53:04,290 --> 00:53:05,780
حساء ذيل الثور

739
00:53:05,780 --> 00:53:07,550
حساء ذيل الثور ؟

740
00:53:08,680 --> 00:53:11,070
لأجل أن أكله- 
 اجل- 

741
00:53:12,760 --> 00:53:15,990
هذا لاثنين -
سأقوم بتناوله  معك –

742
00:53:17,100 --> 00:53:20,100
كنت لا تحب حساء ذيل الثور
أنت لا تأكل هذا

743
00:53:20,100 --> 00:53:22,700
أنت تحبين ذلك، لذلك اشتريت بحيث 
يمكننا أن نأكل معا

744
00:53:24,760 --> 00:53:26,210
يجب أن تكون باردة الآن

745
00:53:27,250 --> 00:53:30,100
أنت تسببين بوقوع حادث مع
! كل شيء تلمسينه

746
00:53:34,020 --> 00:53:35,060
مهلا

747
00:53:36,610 --> 00:53:37,970
لا يمكن أن يكون

748
00:53:37,970 --> 00:53:39,450
شيئا كبيرا، يمكن ذلك؟

749
00:53:43,190 --> 00:53:44,680
انه ليس كذلك

750
00:53:44,680 --> 00:53:48,060
إذا لم يكن كذلك، انه حاجز
أنا جيد في إصلاح كل شيء

751
00:53:48,060 --> 00:53:50,300
يمكنني إصلاح الناس و إصلاح المرحاض، أيضا

752
00:54:00,150 --> 00:54:03,210
ينبغي لنا نؤكل هذا في أقرب وقت
اشتريتها، ولكن كان علي إعادة تسخينه
753
00:54:03,210 --> 00:54:07,200
انه بخير حساء ذيل الثور يحصل على نحو أفضل
عند بتسخينه لفترة أطول

754
00:54:15,670 --> 00:54:18,700
انه بخير
أقوم به حقا على ما يرام الآن

755
00:54:18,700 --> 00:54:19,930
أنا سأكله بنفسي

756
00:54:20,870 --> 00:54:21,940
إذن حسنا

757
00:54:30,890 --> 00:54:32,270
لا تأكل؟

758
00:54:35,250 --> 00:54:38,060
إذن لماذا اشتريت شيئا
لا تحبه أنت؟

759
00:54:38,060 --> 00:54:40,460
لأنك ترغبين في ذلك

760
00:54:40,460 --> 00:54:43,020
إذن كان عليك شراء
شيء آخر

761
00:54:44,660 --> 00:54:46,380
حسنا، أنا سوف سأكله

762
00:55:06,200 --> 00:55:07,610
أنت تأكل جيدا

763
00:55:07,610 --> 00:55:09,250
لا بد وأنك كنت جائعا

764
00:55:09,250 --> 00:55:10,920
انه رائع

765
00:55:35,640 --> 00:55:37,580
يجب أن تعيش 
الحياة للتعبير عن نفسك قليلا
766
00:55:37,580 --> 00:55:40,360
أليس عليك الحصول على الإحساس الصحيح هنا؟

767
00:55:58,410 --> 00:55:59,770
ما هو شعورك؟

768
00:56:09,820 --> 00:56:11,420
تبلين حسنا؟

769
00:56:31,380 --> 00:56:33,940
تأكدي أن تبقي ضمادة عليك
عندما تنامين

770
00:57:04,900 --> 00:57:08,490
يجب أن تكون متعبا
في يوم عطلتك، وذلك بسببي

771
00:57:08,490 --> 00:57:12,590
لا على الإطلاق
كان  اليوم أكثر متعة

772
00:57:15,590 --> 00:57:17,600
كيف أصبحت طبيبة؟

773
00:57:20,730 --> 00:57:22,550
هل لا تزال تجده مسليا؟

774
00:57:23,710 --> 00:57:27,450
يجب أن تكون ولدت لتكوني طبيبة
تعلمت الكثير منك اليوم

775
00:57:27,450 --> 00:57:29,610
لم اذهب حتى إلى العمل اليوم

776
00:57:41,630 --> 00:57:44,370
حول ما قلته في وقت سابق
في المستشفى

777
00:57:47,150 --> 00:57:49,300
حول البدء من جديد مرة أخرى

778
00:57:49,300 --> 00:57:52,120
 فكرت في ذلك

779
00:57:53,150 --> 00:57:56,320
لا تقولي ذلك الآن
فكري أكثر من ذلك

780
00:57:56,320 --> 00:58:01,150
لا، أنا لا أريد أن التفكير في الأمر

781
00:58:03,850 --> 00:58:06,300
بعد أن تطلقت منك

782
00:58:06,300 --> 00:58:08,690
كان من الصعب حقا بالنسبة لي

783
00:58:11,220 --> 00:58:18,950
لديك فقط قليل من هذا الشعور
مثل عندما بدأنا التعارف

784
00:58:18,950 --> 00:58:22,710
إذن - 
 وأعتقد أيضا أن هذا هو ما كان عليه في البداية-


785
00:58:22,710 --> 00:58:27,140
ولكن  أنا لا أفعل هذا من تلقاء نفسي

786
00:58:28,170 --> 00:58:31,360
ظللت أبحث عليه في قلبي وتحققت
مرة أخرى، أتساءل ماذا الذي يحدث

787
00:58:31,360 --> 00:58:33,680
لقد تحدثت إليك فقط بعد ذلك

788
00:58:37,320 --> 00:58:39,080
حسنا، جيد

789
00:58:40,170 --> 00:58:42,040
 ولكن بالنسبة لي

790
00:58:53,360 --> 00:58:55,550
لا تكوني مريضة

791
00:59:14,310 --> 00:59:18,670
ليس لدي أي أفكار
للبدء من جديد مرة أخرى

792
00:59:19,770 --> 00:59:22,420
وأعتقد أنه سوف يكون جيدا لكلينا

793
00:59:22,420 --> 00:59:24,370
 جين هيي

794
00:59:24,370 --> 00:59:28,240
أنا آسفة سأرحل الآن

795
00:59:37,690 --> 00:59:40,050
وعدنا قد انتهى

796
00:59:40,050 --> 00:59:41,600
! أعرف ذلك

797
00:59:44,540 --> 00:59:46,740
 لكن

798
00:59:48,150 --> 00:59:49,640
أنا آسف

799
00:59:49,640 --> 00:59:52,100
لا أستطيع أن أدعك تذهبين

800
00:59:54,330 --> 00:59:56,200
ماذا تقصد بذلك؟

801
00:59:58,160 --> 00:59:59,630
يعني هذا

802
01:00:07,840 --> 01:00:13,220
الترجمة مقدمة من طرف حنان س

803
01:00:19,710 --> 01:00:21,430
أنا أسأل لماذا أنت هنا

804
01:00:21,430 --> 01:00:22,910
! أنا لا أرى أي شخص آخر

805
01:00:22,910 --> 01:00:24,260
! تشانغ مين

806
01:00:24,260 --> 01:00:26,330
 تشانغ مين

807
01:00:26,330 --> 01:00:29,870
كنت متزوجا من أوه جين هيي -
 ماذا؟ -

808
01:00:29,870 --> 01:00:31,400
لا تقل ذلك

809
01:00:31,400 --> 01:00:35,080
يجب عليك الانتظار حتى تعرف ما في 
قلب أوه جين هيي

810
01:00:35,080 --> 01:00:37,550
ما هو نوع المريض؟-
لديه عدوى –

811
01:00:37,550 --> 01:00:39,500
ماذا؟-
! ساعدني-

812
01:00:39,500 --> 01:00:42,190
مهلا-
- دعينا نذهب

813
01:00:42,190 --> 01:00:44,970
إذا كنت على اتصال و أصبت بالعدوى 
يمكن أن تكون قاتلة

814
01:00:44,970 --> 01:00:46,440
!جين هيي




