1
00:00:02,469 --> 00:00:06,166
,حسناً يا (جي) على مقياس من 1 إلى 10
سأقول بأني حوالي الـ53

2
00:00:07,874 --> 00:00:09,967
وذلك بكامل الملابس

3
00:00:11,011 --> 00:00:13,138
لكن أليس ارتدائك الآن مبكّر
قليلاً على موعدك؟

4
00:00:13,213 --> 00:00:16,273
,لن أذهب إلى موعد
.سأذهب على اتصال هاتفي

5
00:00:18,918 --> 00:00:20,818
هذا ما أسمّيه جنس آمن

6
00:00:26,092 --> 00:00:27,992
نعم, مرحباً سيدة (سيقر)؟

7
00:00:28,161 --> 00:00:30,959
نعم, كيف حالك أيها السيد (سيقر) في
الظهيرة الجميلة؟

8
00:00:31,965 --> 00:00:33,660
...نعم, إذا لم يكن هناك الكثير من المتاعب

9
00:00:33,733 --> 00:00:36,566
أيمكنني التحدّث مع ابنتك الجميلة (سينثيا) ؟

10
00:00:38,171 --> 00:00:39,900
نعم, شكراً جزيلاً لك

11
00:00:41,474 --> 00:00:43,135
نعم, كيف حالكِ حبيبتي؟

12
00:00:46,279 --> 00:00:48,338
نعم, أنا رجُلكِ الخارق الأسمر
#أسمر بسبب أشعة الشمس#

13
00:00:50,383 --> 00:00:53,443
ما رأيك أن نجتمع نحن الثلاثة مع
بعضنا في نهاية الأسبوع هذه؟

14
00:00:53,520 --> 00:00:55,420
أنتِ, أنا و أنبوبكِ العلوي الأحمر

15
00:00:57,357 --> 00:00:59,985
...نعم, لو نفخت في أذنك, هل ستقومين

16
00:01:02,162 --> 00:01:04,995
بمساعدتي في تقرير الجغرافيا عن (آلاسكا)؟

17
00:01:06,399 --> 00:01:11,029
نعم, تعرفين أن (آلاسكا) كانت هناك في الأعلى
...تشعر بالبرد و الوحدة

18
00:01:11,137 --> 00:01:12,934
...و عند مجيء الولايات المتحدة

19
00:01:13,006 --> 00:01:16,032
أصبحت دافئة و ممتلئة بالسلاسل الجبليّّة الكبيرة

20
00:01:21,114 --> 00:01:23,173
:إذاً, الولايات المتحدة تقول

21
00:01:23,249 --> 00:01:26,878
.تعلمين, أنا أفكّر في وضع خطّ أنابيب"
هل أنتِ مهتمّة" ؟

22
00:01:30,957 --> 00:01:33,050
سأراكِ ليلة السبت

23
00:01:37,749 --> 00:01:40,552
<b>(الأمير الجديد لـ(بـيـل آيـر</b>

24
00:01:45,786 --> 00:02:40,481
<b>تــرجــمــة
|| M.T.M ||</b>

25
00:02:46,177 --> 00:02:49,346
<b>:الحلقة 23 بعنوان
"كُونِي حبيبتي الليلة"</b>

26
00:02:55,041 --> 00:02:58,442
ابن خالتك يصنع الساندوتشات بشكل رائع -
نعم, إنه الأروع -

27
00:02:58,511 --> 00:03:02,208
ما عدا, عندما يرتدي قبّعة الاستحمام
و يجري بين رشاشات المياه

28
00:03:02,315 --> 00:03:05,307
أيها الأطفال, لدي مفاجأة مميزة

29
00:03:05,418 --> 00:03:09,081
بسكويت على شكل شخصيات
الرسوم المتحرّكة المفضّلة لديكم

30
00:03:09,155 --> 00:03:12,215
جيفري) لا أظن حقاً بأني)
...أنا و (كيفين) سنُحب

31
00:03:14,027 --> 00:03:17,554
.(انظروا لهذا, إنه (إلمر فاد
.و لديه أسنان صغيرة بارزة

32
00:03:18,998 --> 00:03:20,659
(هذا رائع يا (جي

33
00:03:21,601 --> 00:03:24,297
نعم, هذا رائع -
شكراً لك -

34
00:03:24,404 --> 00:03:27,896
من الجيّد معرفة أن تلك الأربع سنوات
في جامعة (أكسفورد) لم تذهب هباءً

35
00:03:28,942 --> 00:03:31,308
إذاً يا (آشلي) ما الذي ستفعلينه
أنتِ و (كيفين) في نهاية الأسبوع؟

36
00:03:31,377 --> 00:03:34,744
.نفس الشيء كلّ نهاية أسبوع
.بيتزا و يستأجر أبي شريط فيديو

37
00:03:34,814 --> 00:03:37,374
<i>فيلم هذا الأسبوع هو
.(الدمى المتحركة تستولي على مانهاتن) </i>

38
00:03:48,628 --> 00:03:52,120
ماذا؟ -
تبدين لطيفة -

39
00:03:52,765 --> 00:03:54,494
كلاكما تبدوان لطيفين

40
00:03:54,801 --> 00:03:57,429
أليسوا ألطف اثنين صغيرين؟

41
00:03:58,871 --> 00:04:02,329
نعم, انظروا لذلك, إنها طيور زرقاء صغيرة
تطير حول رأسيهما

42
00:04:03,376 --> 00:04:06,937
ماذا عن تعبئة أكواب الحليب مرة أخرى؟ -
(شكراً لكِ سيدة (بانكس -

43
00:04:11,918 --> 00:04:15,149
هيلاري) كشخص موالي للحزب الجمهوري)
...و كرجل داعم وقوي

44
00:04:15,221 --> 00:04:17,815
أنا أحذّركِ, لا تفعلي هذا

45
00:04:17,890 --> 00:04:20,415
.(هيا يا (كارلتون
.أنت لست رجل داعم وقوي

46
00:04:20,493 --> 00:04:22,188
"أنت أقرب إلى أن تكون "قـزم

47
00:04:24,163 --> 00:04:26,893
ويل) أنا أحاول منع (هيلاري) من)
...إحـراجـنا جميعاً

48
00:04:26,966 --> 00:04:28,729
أمام كلّ الحزب الجمهوري

49
00:04:28,801 --> 00:04:32,828
هل ستنضم للحزب الجمهوري؟ -
لا, سأذهب إليه -

50
00:04:32,939 --> 00:04:35,464
أرنولد شوارزنيجر) لديه حفلة سباحة)

51
00:04:35,842 --> 00:04:38,538
لا أستطيع أن أقرّر إن كان لدي البدلة المناسبة

52
00:04:41,247 --> 00:04:44,410
! اللعنة
يجب على (أرنولد) إعادة ملابسه

53
00:04:47,220 --> 00:04:49,347
لقد أعجبني نوعاً ما

54
00:04:49,422 --> 00:04:51,686
و أنا أيضاً, إنها قبّعة جميلة المنظر

55
00:04:52,158 --> 00:04:55,650
إنها ملابس (هيلاري) الجديدة للسباحة -
عندما تركب الأسماك على الدراجات -

56
00:04:57,297 --> 00:04:58,525
من الأفضل أن اذهب

57
00:04:58,598 --> 00:05:01,761
كيفين) أراك غداً لنعمل الواجب المدرسي؟)

58
00:05:02,368 --> 00:05:04,632
أعني, لو أردت ذلك -
بالتأكيد -

59
00:05:04,737 --> 00:05:07,001
أعني, إذا أردتِ ذلك -
...بالتأكيد. إذاً -

60
00:05:07,073 --> 00:05:08,165
لآحقاً

61
00:05:34,667 --> 00:05:38,728
لقد نسيت ورقة ملاحظاتي -
هاكِ -

62
00:05:38,905 --> 00:05:40,873
شكراً

63
00:05:47,046 --> 00:05:49,014
اللعنة, لقد كسرت قلمي

64
00:05:50,283 --> 00:05:52,444
لدي واحد -
شكراً -

65
00:05:58,024 --> 00:06:00,652
إذاً, ماذا لديك كسؤال أول؟

66
00:06:01,027 --> 00:06:02,255
(جي ادغار هوفر)

67
00:06:02,328 --> 00:06:04,262
ماذا لديكِ؟ -
12 -

68
00:06:06,265 --> 00:06:09,826
ألسنا نقوم بحلّ الرياضيات؟-
ظننت أننا نقوم بحلّ التاريخ -

69
00:06:12,004 --> 00:06:13,767
يداي متعرّقتان

70
00:06:16,376 --> 00:06:19,777
لو كان قلبك ينبض بسرعة أيضاً؟ -
نعم -

71
00:06:19,879 --> 00:06:22,871
و أعتقد بأن لديّ دوار كأني ركبت فنجان الشاي
#فنجان الشاي الموجود في الملاهي#

72
00:06:23,116 --> 00:06:24,811
أتظنين أن لديّ حمّى؟

73
00:06:26,085 --> 00:06:28,315
أتريد بعضاً من (تايلينول) الأطفال؟

74
00:06:30,323 --> 00:06:31,790
لا

75
00:06:34,627 --> 00:06:38,757
أعتقد بأني سأتحسّن لو استطعت تقبيلكِ

76
00:06:42,635 --> 00:06:44,762
أنا آسف, هل كان ذلك فظيع؟

77
00:06:46,205 --> 00:06:47,194
لا

78
00:06:48,708 --> 00:06:51,302
هل هو فظيع بأني أريد تقبيلك أيضاً؟

79
00:06:59,085 --> 00:07:00,746
أيمكنني النفخ في أذنك؟

80
00:07:06,025 --> 00:07:07,083
لماذا؟

81
00:07:08,361 --> 00:07:10,454
لا أعرف, سمعت (ويل) يقولها

82
00:07:12,365 --> 00:07:13,559
حسنٌ

83
00:07:19,105 --> 00:07:22,268
ما الذي شعرت به؟ -
أظن أني أشعر بألم في الأذن -

84
00:07:22,575 --> 00:07:25,066
لم أشعر بشيء, أيضاً

85
00:07:26,312 --> 00:07:29,748
بالإضافة إلى أنني أحبّ التقبيل أكثر

86
00:07:31,017 --> 00:07:32,245
أنا أيضاً

87
00:07:34,120 --> 00:07:35,849
مرحباً يا أولاد, أتستمتعون؟

88
00:07:41,627 --> 00:07:44,255
هذا لطيفٌ للغاية

89
00:07:45,398 --> 00:07:49,664
.(لا أريد أن أكون لطيفةً الليلة يا (هيلاري
دائماً ما كنت لطيفة

90
00:07:49,735 --> 00:07:52,135
أنا ممتلئةٌ لهذا الحدّ باللطافة

91
00:07:57,477 --> 00:08:00,776
آشلي) تحدثي معي)

92
00:08:03,549 --> 00:08:05,949
الأمر ليس بشأن الملابس فحسب, أليس كذلك؟

93
00:08:06,352 --> 00:08:08,843
إنه بشأن شيء أكثر أهمية

94
00:08:10,356 --> 00:08:12,290
إنه يوم شَعَر سيء, أليس كذلك؟

95
00:08:16,195 --> 00:08:18,720
عزيزتي, هل رأيتِ عِطْري
اوبسشن=هاجس"؟"

96
00:08:18,798 --> 00:08:23,497
عزيزتي, هذا  الاختيار الأمثل لهذه الليلة

97
00:08:23,970 --> 00:08:27,235
أعتقد أنه ألطف رداء لديكِ

98
00:08:29,609 --> 00:08:32,077
.حسناً, أنا لطيفة
أيمكننا أن نواصل الآن؟

99
00:08:32,912 --> 00:08:36,109
أتذكرين أول فتى أتيت بهِ
لمشاهدة التلفاز يا (هيلاري) ؟

100
00:08:36,182 --> 00:08:39,618
أرجوكِ, أنا لا أتذكر الفتى الذي
خرجت معه الأسبوع الماضي

101
00:08:45,858 --> 00:08:48,520
كلّ حبيباتي يكبرون

102
00:08:49,395 --> 00:08:51,863
.أشعر أنها ستأتي محادثةٌ صغيرة
.أراكم

103
00:08:59,005 --> 00:09:02,099
,آشلي) عزيزتي)
لنتحدّث قليلاً, حسناً؟

104
00:09:02,475 --> 00:09:04,067
أيجب علينا ذلك؟

105
00:09:04,844 --> 00:09:07,210
...عزيزتي, أردت فقط القول بأني

106
00:09:07,647 --> 00:09:12,050
أعلم أن هذه هي المرة الأولى التي يأتي فيها
كيفين) إلى هنا, دون وجودي أنا و أبيك في المنزل)

107
00:09:12,118 --> 00:09:14,552
والآن, أعلم أن جسدك يمرّ
...بعدّة تغيّرات و أنا

108
00:09:14,620 --> 00:09:18,056
! أمـي
أيجب علينا التحدّث عن جسدي؟

109
00:09:20,126 --> 00:09:21,354
جاهزة يا (فيفيان) ؟ -
نعم -

110
00:09:21,427 --> 00:09:23,418
سنتحدث عن ذلك لاحقاً, حسناً؟ -
حسناً -

111
00:09:23,496 --> 00:09:25,896
حسنٌ, أحبك -
وأنا أحبك أيضاً -

112
00:09:26,999 --> 00:09:28,762
سأحضر معطفي

113
00:09:29,468 --> 00:09:31,060
آشلي) حبيبتي)

114
00:09:35,875 --> 00:09:37,672
...(والآن, قبل أن يأتي (كيفين

115
00:09:37,743 --> 00:09:40,371
أعتقد أنه يجب عليّ التحدّث
قليلاً معكِ حول الأولاد

116
00:09:40,446 --> 00:09:41,913
عظيم يا أبي

117
00:09:42,715 --> 00:09:44,706
كلهم كلاب, فهمتِ؟

118
00:09:45,851 --> 00:09:48,046
استمتعي بوقتكِ, حبيبتي

119
00:09:58,965 --> 00:10:01,490
آشلي) ضربتيني في معدتي بهذا الشيء)

120
00:10:01,567 --> 00:10:04,502
,(لو كان (كارلتون
لكنتِ اقتلعتِ عينه

121
00:10:08,975 --> 00:10:10,203
(آسفه يا (ويل

122
00:10:10,276 --> 00:10:13,404
كنت غاضبة فقط من ذلك الرداء الغبي
(الذي أتت به (هيلاري

123
00:10:13,479 --> 00:10:15,811
,إذا كان لا يعجبك
لم لا تقولي ذلك فحسب؟

124
00:10:15,881 --> 00:10:18,076
...لأن الجميع مشغولون بقول

125
00:10:21,053 --> 00:10:22,179
نعم

126
00:10:23,789 --> 00:10:25,313
أعرف ما تشعرين به

127
00:10:25,391 --> 00:10:27,757
أمي مازالت تسألني إن كنت قد فعلتها

128
00:10:29,695 --> 00:10:33,028
ويل) أنت الوحيد الذي لا يعاملني كطفلة)

129
00:10:33,733 --> 00:10:35,928
لقد خرجت معه العديد من الفتيات

130
00:10:36,869 --> 00:10:39,337
نعم, لقد كان أسبوعاً استثنائياً

131
00:10:40,906 --> 00:10:44,171
...لا. ما أقصده هو, حسناً

132
00:10:44,844 --> 00:10:46,311
(يعجبني (كيفين

133
00:10:46,712 --> 00:10:49,078
و..حسناً, أعرف أنه معجبٌ بي كثيراً

134
00:10:52,118 --> 00:10:54,848
و أنا أحتاج للنصيحة نوعاً ما

135
00:10:56,922 --> 00:11:01,154
(حسناً, أعرف كيف هو الأمر بسن الـ13 يا (آشلي

136
00:11:02,094 --> 00:11:05,962
,و يجب عليّ القول
لو أردتِ تقبيل (كيفين), افعلي ذلك

137
00:11:07,433 --> 00:11:09,298
لقد قبّلته من قبل

138
00:11:09,702 --> 00:11:12,933
لا لا أعني, على الشفاه -
وأنا أيضاً -

139
00:11:16,625 --> 00:11:18,559
ويل)؟)

140
00:11:20,179 --> 00:11:23,239
أريد أن أعرف كل شيء
تعرفه عن الجنس

141
00:11:38,030 --> 00:11:39,622
(اسمعي (آشلي

142
00:11:40,599 --> 00:11:44,262
ألا تعتقدين أن الجنس أمرٌ يجب
أن تناقشيه مع خالتي (فيف) ؟

143
00:11:44,470 --> 00:11:48,031
تعرفين, مثلاً, مع كوب من
قهوة الأطعمة الدوليّة العامّة؟

144
00:11:52,144 --> 00:11:55,409
اسمع, أعني إنه من الصعب عليّ
...قبول حقيقة أن

145
00:11:55,481 --> 00:11:59,542
.أمي و أبي قاموا بفعلها
لا أريد أن أتحدّث معهم عن ذلك

146
00:12:00,019 --> 00:12:02,954
بالإضافة إلى أننا ناقشنا كل الأشياء التقنية

147
00:12:03,022 --> 00:12:05,923
,أعني أني أعرف كل شيء عن البويضات
...قنوات فالوب

148
00:12:05,991 --> 00:12:09,324
أيجب عليّ أن أقوم بغسْل فمكِ
بالصابون أيتها الشابة؟

149
00:12:10,663 --> 00:12:14,861
.ويل) أنضج)
(أنا كبيرةٌ بما يكفي لأتزوج (جيري لي لويس

150
00:12:18,771 --> 00:12:21,968
اسمع, لو علم أبي و أمي
...عن كل هذه المشاعر الغريبة

151
00:12:22,041 --> 00:12:24,339
,التي بدأت تحدُث لي
سيجنّون

152
00:12:25,578 --> 00:12:28,706
تعدني بألاّ تخبرهم؟ -
حسنٌ -

153
00:12:29,482 --> 00:12:32,212
لكني أريدك أن تتوقفي عن 
الإحساس بتلك المشاعر

154
00:12:33,152 --> 00:12:36,952
لا تريدين أن تصبحي من ذلك النوع من الفتيات -
تقصد النوع الذي تحبّه؟ -

155
00:12:39,458 --> 00:12:41,949
ماهذا؟ التحقيق الإسباني؟

156
00:12:43,062 --> 00:12:47,089
اسمع يا (ويل) عندما لا تعبث الفتاة
بنفسها, أنت لا تتصل بها أبداً

157
00:12:50,002 --> 00:12:52,232
(يوجد سبب لذلك يا (آشلي

158
00:12:52,772 --> 00:12:55,741
,ليس سبب أفْخَرُ به
لكنه يوجد سبب لذلك

159
00:12:59,445 --> 00:13:01,436
لأنه لا يوجد شيء للتذكّر

160
00:13:01,514 --> 00:13:04,176
والآن, لماذا هذا مناسبٌ لك
 وليس مناسبٌ لي؟

161
00:13:04,250 --> 00:13:06,650
...اسمعي, إنه فقط 
...اسمعي, حسناً

162
00:13:08,287 --> 00:13:10,755
اسمعي, لا أستطيع الإجابة
(على كل تلك الأسئلة (آشلي

163
00:13:10,823 --> 00:13:14,156
و أنا ظننت أنك الشخص الوحيد الذي
يمكنه أن يفهم

164
00:13:16,829 --> 00:13:20,458
.(أنا أفهم ذلك, يا (آشلي
...أتعرفين, إنه فقط أن

165
00:13:21,233 --> 00:13:23,701
أحتاج فقط لبعض الوقت
لكي أستعد, حسناً؟

166
00:13:23,769 --> 00:13:26,294
لكني ظننت أنك تعرف كل شيء عن الجنس

167
00:13:26,372 --> 00:13:27,600
...نعم, حسناً

168
00:13:33,212 --> 00:13:35,112
...اسمعي, أنا فقط, تعرفين

169
00:13:35,181 --> 00:13:39,311
أردت فقط التأكد من أنه
...لا يوجد تطوّرات جديدة, تعرفين

170
00:13:39,385 --> 00:13:41,285
خلال اليوم الماضي و حوله

171
00:13:42,121 --> 00:13:43,247
حسناً

172
00:13:43,389 --> 00:13:47,382
.(مهلاً, شكراً جزيلاً على مساعدتك لي يا (ويل
!أنا متحمّسةٌ جداً

173
00:13:47,560 --> 00:13:49,687
هلاّ توقفتِ عن الحديث بقذراة؟

174
00:13:54,366 --> 00:13:58,564
مرحباً (ويل) هل (آشلي) جاهزة؟ -
!لا يارجل, إنها بعمر الـ13 فقط -

175
00:14:01,340 --> 00:14:03,171
(مرحباً (كيفين -
(مرحباً (آشلي -

176
00:14:03,242 --> 00:14:05,608
إذاً, هل تريد مشاهدة التلفاز الآن؟ -
بالتأكيد -

177
00:14:05,711 --> 00:14:07,440
أعني, لو أردتِ ذلك -
بالتأكيد -

178
00:14:09,815 --> 00:14:11,680
!التلفاز. يالها من فكرةٍ عظيمة

179
00:14:12,084 --> 00:14:15,952
هيا, لنذهب إلى غرفة العائلة
لبعض من المتعة العائلية الجميلة

180
00:14:16,021 --> 00:14:17,784
هيا, يا أولاد, إجلسوا

181
00:14:17,857 --> 00:14:19,484
لنشاهد التلفاز

182
00:14:20,726 --> 00:14:22,193
<i><b>حسناً, الزوجان رقم 2</b></i>

183
00:14:22,261 --> 00:14:26,197
<b><i>أين هو المكان الأكثر غرابةً
الذي فعلتما بهِ "الووبي" ؟</b></i>

184
00:14:29,101 --> 00:14:30,830
يافتى, كان ذلك جيداً

185
00:14:31,503 --> 00:14:33,266
مارأيكم ببعض من الموسيقى؟

186
00:14:34,807 --> 00:14:37,503
<b><i>~ أريد أن أمارس الجنس معكِ ~</b></i>

187
00:14:39,278 --> 00:14:40,370
قـذارة

188
00:14:41,881 --> 00:14:45,783
تعجبني تلك الأغنية -
حقاً؟ أنتم الرجال تثيرون اشمئزازي -

189
00:14:48,787 --> 00:14:50,812
مهلاً, هاهو ابن خالتي المفضّل

190
00:14:52,391 --> 00:14:54,154
تعال إلى هنا واجلس معنا

191
00:14:54,226 --> 00:14:56,057
تحرك يارجل

192
00:14:57,563 --> 00:15:00,361
(ويل) أنا متأخر لأخذ (دورا) -
هيا -

193
00:15:00,432 --> 00:15:02,992
والآن ألا تفضّل قضاء الوقت
...معنا

194
00:15:03,068 --> 00:15:05,628
في لعبة "دوك-دوك-غوس" الجميلة؟

195
00:15:08,073 --> 00:15:11,042
دورا) تستطيع ربْط عقدة بلسانها)

196
00:15:14,480 --> 00:15:16,675
حسناً. من الذي أكل كلّ القشطة المخفوقة؟

197
00:15:16,749 --> 00:15:20,344
ألا توجد نهاية لإنشغالكم أيها الناس بالجنس؟

198
00:15:22,955 --> 00:15:25,321
صديقة أحدهم عوقِبَت مجدداً؟

199
00:15:28,227 --> 00:15:31,663
أيمكنني رجاءً التحدث مع كليكما
في المطبخ حالاً؟

200
00:15:32,765 --> 00:15:34,357
(إنها (آشلي

201
00:15:34,867 --> 00:15:37,301
والآن اسمعا, لا يمكنكم
(إخبار خالي (فيل) وخالتي (فيف

202
00:15:37,369 --> 00:15:39,496
لكنها سألتني لأخبرها عن الجنس

203
00:15:39,571 --> 00:15:41,266
لا أعرف ماذا أقول لها

204
00:15:41,340 --> 00:15:44,571
أعني, يجب أن تسمع عنه من
أحد لديه خبرة أكثر

205
00:15:49,882 --> 00:15:52,316
حسناً, اعذروني على كوني جذّابة

206
00:15:56,655 --> 00:16:00,921
.اسمعا, أنا الشخص الخاطئ
...أعني, لقد حاولت إخبار (كارلتون) عن الجنس

207
00:16:01,560 --> 00:16:03,687
حسناً, تعرف البقية

208
00:16:05,397 --> 00:16:08,230
حسناً, أحد ما يجب عليه إخبارها

209
00:16:08,801 --> 00:16:12,794
أعني, إنها لن تقوم بأي شيء غبي
إذا كانت لديها الحقائق الجيدة والقوية

210
00:16:12,871 --> 00:16:14,668
خطأ, ياابن خالتي ذو الدم الحارّ

211
00:16:14,740 --> 00:16:17,732
,لو أخبرتها عن الجنس
ستذهب مسرعةً و تفعله

212
00:16:17,810 --> 00:16:19,607
(هذا سخيف يا (كارلتون

213
00:16:19,678 --> 00:16:23,512
نريد أن نقدّم لها صورة
واقعية عن العلاقات

214
00:16:24,950 --> 00:16:27,248
(أعرف. سنستأجر فيلم (إمرأة جميلة

215
00:16:38,964 --> 00:16:42,092
حسناً, هانحن لتقديم المعلومات
من أجل تقريرنا الكتابي

216
00:16:44,536 --> 00:16:47,334
أنا هنا فقط لأتفحّص الحرير الصخري

217
00:16:58,984 --> 00:17:00,645
(هذا أمر محرج يا (ويل

218
00:17:00,719 --> 00:17:03,313
لم كان عليك أن تجرّني إلى
هنا على أية حال؟

219
00:17:03,389 --> 00:17:04,583
أرجوك, انظر لهذا الوجه

220
00:17:04,656 --> 00:17:07,989
أتعتقد أن أي أحد سيُصدّق
بأن لديّ أسئلة عن الجنس؟

221
00:17:08,694 --> 00:17:12,960
(هل هناك (فلان الفلاني
و (جوان كروفرد)؟

222
00:17:15,300 --> 00:17:16,790
لقد اختنقت, حسناً؟

223
00:17:18,370 --> 00:17:19,667
حاضر

224
00:17:19,772 --> 00:17:22,434
.(مرحباً أنا الآنسة (رينكوف
أنا واحدة من المستشارين هنا

225
00:17:22,508 --> 00:17:24,237
من هنا, رجاءً

226
00:17:25,310 --> 00:17:28,473
هلاّ ذهبنا إلى مكتبك
و تحدثنا عن الحرير الصخري؟

227
00:17:28,547 --> 00:17:32,574
,الحرير الصخري؟ آخر مرة سمعت
أنه يسمى الأحذية الطارقة

228
00:17:39,191 --> 00:17:40,818
من فضلكما, اجلسا

229
00:17:41,126 --> 00:17:42,957
والآن, كيف يمكنني مساعدتكما؟

230
00:17:43,595 --> 00:17:46,723
من خلال تحوّلكِ إلى
رجل عجوز قبيح

231
00:17:47,833 --> 00:17:50,734
يافتيان, لا يوجد سبب
للإحراج حول الجنس

232
00:17:51,336 --> 00:17:53,497
مهلاً, كلنا بالغين هنا -
بالضبط -

233
00:17:53,572 --> 00:17:56,632
الجميع لديهم أسئلة عن
أعضائهم التناسليّة

234
00:17:56,708 --> 00:17:58,437
أيجب عليكِ أن تكوني ساذجة جداً؟

235
00:18:02,181 --> 00:18:05,014
حسناً, في الحقيقة أنه بسبب ابنة خالتي

236
00:18:05,084 --> 00:18:08,451
أخته, إنها بعمر الـ13 -
هل هي حامل؟ -

237
00:18:08,520 --> 00:18:11,250
!مهلاً, إنها أختي التي تتحدثين عنها

238
00:18:12,057 --> 00:18:14,423
,آسفة لقول ذلك
لكنها الحقيقة

239
00:18:14,593 --> 00:18:17,892
هذه الأيام الكثير و العديد 
من الفتيات يفعلون بالجنس

240
00:18:18,063 --> 00:18:20,497
من المؤكد أنهم ليسوا في مدرستنا

241
00:18:24,436 --> 00:18:26,563
...لا نستطيع التحكم بتصرفات الناس

242
00:18:26,638 --> 00:18:30,438
لكن بإمكاننا جعل الأطفال يقومون بعمل
 الاختيارات الحكيمة, ليست الغبية

243
00:18:31,610 --> 00:18:35,512
:هنا, هذا كتيّب يُدعى
"الحقيقة حول الجنس"

244
00:18:36,915 --> 00:18:39,543
شكراً جزيلاً لكِ -
لا, انتظر دقيقة -

245
00:18:39,618 --> 00:18:42,314
"و هنا واحد عن "منع الحمل

246
00:18:42,488 --> 00:18:44,080
"و هنا واحد عن "الإيدز

247
00:18:44,389 --> 00:18:47,153
"و هنا واحد عن "التعامل مع مشاعرك

248
00:18:54,500 --> 00:18:57,697
مؤكد بأنها الكثير من الأشياء للقراءة -
نعم, أعرف ذلك -

249
00:18:57,769 --> 00:18:59,532
...لذلك أعتقد أن هذا شيء

250
00:18:59,605 --> 00:19:02,870
يجب على والديك مناقشته
معكما و مع ابن خالتك

251
00:19:03,375 --> 00:19:05,366
(هذا ليس مرجّحاً مع خالي (فيل

252
00:19:05,444 --> 00:19:09,437
(إنه لا يسمح لنا بمشاهدة (سنو وايت
لأنها تعيش مع الاقزام السبعة

253
00:19:12,751 --> 00:19:14,981
شكراً لك -
ليس بهذه السرعة -

254
00:19:15,053 --> 00:19:17,749
أعتقد أنه أمر رائع لإعطائك
...المعلومات لإبنة خالتك

255
00:19:17,823 --> 00:19:21,486
لكن ماذا عنك؟ -
أنا أمارس الامتناع عن الجنس -

256
00:19:21,593 --> 00:19:24,824
لكني أعتقد بأني سأترك ذلك
و أنا جاهز للمواصلة

257
00:19:32,037 --> 00:19:33,129
!(ويل)

258
00:19:34,773 --> 00:19:38,004
.انظروا لهذا
ناس سود يلعبون التنس

259
00:19:38,110 --> 00:19:41,170
أتساءل إن كان يوجد رجل أبيض
في مكان ما يقوم بالرقص بالأرجل

260
00:19:43,348 --> 00:19:46,317
يا أولاد, لقد وجدنا هذه الكتيّبات

261
00:19:46,485 --> 00:19:49,784
هل يوجد أي شيء يريد أي أحد مناقشته؟

262
00:19:51,890 --> 00:19:53,755
حسناً, من الحامل؟

263
00:19:54,193 --> 00:19:55,387
مهلاً, لست أنا

264
00:19:56,728 --> 00:19:58,161
لست أنا

265
00:19:58,931 --> 00:20:01,832
سأجازف و أجعل ذلك إتفاق بالإجماع

266
00:20:08,907 --> 00:20:13,742
والآن, أحد ما في هذا المنزل
...يريد الحديث عن الجنس

267
00:20:14,112 --> 00:20:16,706
و هو ليس واحدٌ منا

268
00:20:18,250 --> 00:20:20,184
...لكن ذلك يدع

269
00:20:20,986 --> 00:20:23,079
(يا إلهي, أخبرني أنه (جيفري

270
00:20:24,790 --> 00:20:27,224
أعتقد إنها ابنتنا التي ليست صغيرة

271
00:20:27,826 --> 00:20:30,624
.حسناً, يا أولاد
أنا و أبيكم نحتاج للحديث لوحدنا

272
00:20:36,268 --> 00:20:37,963
(اسمع, خالي (فيل

273
00:20:38,036 --> 00:20:41,733
والآن, تذكر فقط أن الجنس
طبيعي كما هو التنفس

274
00:20:45,544 --> 00:20:48,513
و أنا سأحبس أنفاسي حتى أتزوّج

275
00:20:55,254 --> 00:20:58,018
(مازلت أتذكر الليلة التي ولدت بها (آشلي

276
00:20:58,690 --> 00:21:02,057
,لقد كانت تبدو جميلة, صغيرة
(سوداء مثل (ونستون تشرشل

277
00:21:02,861 --> 00:21:04,658
يبدو و كأنه بالأمس

278
00:21:05,597 --> 00:21:07,861
طفلتنا لم تعد طفلة بعد الآن, أليس كذلك؟

279
00:21:09,067 --> 00:21:11,535
أتعرف, لقد علمت بأنه حان الوقت
...للحديث معها

280
00:21:11,603 --> 00:21:14,231
...و حاولت ذلك, الليلة الماضية

281
00:21:14,506 --> 00:21:16,098
...لكني لم أستطع مواجهة حقيقة

282
00:21:16,174 --> 00:21:19,905
أن لديها مشاعر جنسيّة -
(فيفيان) -

283
00:21:20,579 --> 00:21:22,479
فيفيان) كيف يحدث هذا لنا؟)

284
00:21:22,547 --> 00:21:25,015
,نعيش في حي جيد
يذهبون لمدرسة جيدة

285
00:21:25,083 --> 00:21:27,643
,لم يكن لديها حتى تجويف
بالله عليك

286
00:21:28,787 --> 00:21:32,689
فيفيان) الزمن تغيّر منذ أن كنا صغار)

287
00:21:33,058 --> 00:21:36,289
ياللجحيم, لقد تغيّر منذ أن
كانا (هيلاري) و (كارلتون) صغيرين

288
00:21:36,728 --> 00:21:39,492
حسناً, الرجل يجب عليه فعل
ما يجب على الرجل فعله

289
00:21:39,564 --> 00:21:42,328
,احزمي حقائبكِ
(سننتقل إلى (غرين لاند

290
00:21:43,869 --> 00:21:46,770
,هذا ليس سهلاً عليّ أيضاً
لكن هذا عملنا ياعزيزي

291
00:21:46,838 --> 00:21:49,705
نحن والدين -
أنت على حق -

292
00:21:50,442 --> 00:21:51,966
نستطيع فعل هذا

293
00:21:52,644 --> 00:21:54,111
نستطيع فعله

294
00:21:55,113 --> 00:21:56,137
! مرحباً

295
00:21:56,815 --> 00:21:58,282
لا أستطيع فعله

296
00:21:59,584 --> 00:22:01,108
تستطيع فعل ماذا, يا أبي؟

297
00:22:01,219 --> 00:22:04,313
نريد أن نتحدث معكِ عن الجنس

298
00:22:05,457 --> 00:22:08,620
.أعرف من أين يأتون الأطفال
درست التعليم الجنسي

299
00:22:08,827 --> 00:22:10,590
ظننتك ذهبتي مع الفرقة

300
00:22:11,930 --> 00:22:16,196
والآن, أعلم بأنه يوجد لديك بعض المشاعر
التي تشعرين بها كشابّة

301
00:22:16,368 --> 00:22:19,303
,أريد فقط معرفة
هل لديك اية أسئلة؟

302
00:22:20,105 --> 00:22:22,471
حسناً, القليل

303
00:22:23,675 --> 00:22:26,439
إذاً سنقوم بأفضل ما لدينا
للإجابة عليها

304
00:22:27,112 --> 00:22:30,309
شكراً. (كيفين) سأل أمه سؤالاً
فأغمي عليها

305
00:22:31,683 --> 00:22:35,016
حسناً, أعتقد أن أفضل شيء أقوم به
بعد ذلك, هو الجلوس

306
00:22:42,894 --> 00:22:44,623
...دورا) تستطيع ربط)

307
00:22:45,831 --> 00:22:47,492
عُقدة -
عُقدة -

308
00:22:48,467 --> 00:22:51,061
دورا) تستطيع إدخال برتقالة)
كاملة في فمها

309
00:22:56,849 --> 00:23:05,458
<b>تــرجــمــة
|| M.T.M ||</b>

310
00:23:09,154 --> 00:23:10,815
دورا) في دليلك الهاتفي؟)

