﻿1
00:00:58,037 --> 00:01:00,099


2
00:01:09,001 --> 00:01:13,329
هيا

3
00:03:04,264 --> 00:03:06,807


4
00:03:18,829 --> 00:03:21,540
مهلا
ما الذي يحدث؟

5
00:03:21,542 --> 00:03:24,993
لا شيئ
أنت وأختك يمكنكم

6
00:03:24,995 --> 00:03:26,161
البقاء في المنزل وعدم الذهاب المدرسة اليوم

7
00:03:26,163 --> 00:03:28,914
البقاء هنا مع أمكم, حسنا؟ -
ولكن ما الذي يحدث؟ -

8
00:03:28,916 --> 00:03:34,720
لا شيئ, لا بأس

9
00:03:38,910 --> 00:03:42,720
مرحبا؟
مرحبا؟

10
00:03:45,316 --> 00:03:48,483
أعتقد أنني قتلت

11
00:03:48,485 --> 00:03:52,771
راشيل) قال أنه كان)
كلب أو غزال

12
00:03:52,773 --> 00:03:56,191
(تحدثتِ مع (راشيل
حول ما حدث؟

13
00:03:56,193 --> 00:03:59,361
متى؟ -
أنا لا أريد الشرب بعد الآن -

14
00:03:59,363 --> 00:04:02,230
أبدا مرة أخرى, أعدك

15
00:04:02,232 --> 00:04:09,288
ماذا كنتِ تشرب؟
أنا لا أشم أي رائحة خمر عليكِ

16
00:04:09,290 --> 00:04:11,673
لا يبدو أنكِ سكران -
كله ذهب -

17
00:04:11,675 --> 00:04:13,592
حسنا, ماذا كان ذلك؟
من أين أتى؟

18
00:04:13,594 --> 00:04:15,761
ما الفرق الذي يجعله؟ -
لقد قلتِ أنكِ سكرانة -

19
00:04:15,763 --> 00:04:18,931
وأنكِ لم تكونِ سكرانة
أنظرِ, ما كان ذلك

20
00:04:18,933 --> 00:04:21,016
ماذا كنتِ تفعلين؟
ماذا كانتِ تفعلين

21
00:04:21,018 --> 00:04:22,935
بمسدسي؟
شيء ما يحدث هنا

22
00:04:22,937 --> 00:04:25,270
لا أعرف عنه؟ -
هارولد), قلت أنك )-

23
00:04:25,272 --> 00:04:29,391
فهمت
تحدثنا عن هذا من قبل

24
00:04:29,393 --> 00:04:31,426
حول ماذا؟ -
الليلة الماضية -

25
00:04:31,428 --> 00:04:33,695
عندما جئت الى هنا
قلت لك

26
00:04:33,697 --> 00:04:38,400
راشيل) قال لي)
راشيل) قال لي بأن أخذ المسدس)

27
00:04:53,402 --> 00:04:55,801
(سيلفيا), انا (هارولد )

28
00:04:58,748 --> 00:05:04,059
(لا، (جان
سقطت أمام عربة

29
00:05:04,061 --> 00:05:07,896
الليلة الماضية
كان سيئاً جداً

30
00:05:11,137 --> 00:05:14,803
أنا أعلم، أنا أعلم
أريد الحصول على عمل

31
00:05:14,805 --> 00:05:16,905
لا أعتقد أنه ينبغي أن تكون وحدها

32
00:05:16,907 --> 00:05:22,061
هل يمكنك
شكرا

33
00:06:01,763 --> 00:06:03,785
يبدو مثلما ما كان عليه

34
00:06:03,787 --> 00:06:05,854
أنتِ تعرفين, يمكنني إصلاح الأمر
إذا كنتِ تريدين مني ذلك

35
00:06:05,856 --> 00:06:08,573
أنا في طريقي
أنا ذاهبة لرؤية الشرطة

36
00:06:08,575 --> 00:06:13,996
نعم، ماذا عن؟ -
الأمرأة التي حطمت سيارتي -

37
00:06:13,998 --> 00:06:16,131
مستعدة؟

38
00:06:18,669 --> 00:06:20,969
يجب ان اذهب  -
بحاجة لأتحدث إليك عن -

39
00:06:20,971 --> 00:06:25,807
ما حدث الليلة الماضية -
أذهبي وحمي السيارة -

40
00:06:25,809 --> 00:06:28,010
سأكون عندك

41
00:06:34,292 --> 00:06:37,019
تريدين أن تشعر
هذه السيدة بأنها مذنبة

42
00:06:37,021 --> 00:06:40,155
حسنا كن بدالي
هذا الفتى يمكن أن يموت

43
00:06:40,157 --> 00:06:42,357
كان عليهم أن يضعوه في الخارج
هذا الصباح للحفاظ على دماغه

44
00:06:42,359 --> 00:06:44,359
من التورم
فرانك) و(لانا) مفقوديين)

45
00:06:44,361 --> 00:06:46,194
نعم, ولكن (جان) لم تفعل ذلك
ركضت اليها

46
00:06:46,196 --> 00:06:48,730
بعد أن غادرت من هنا
كنا اللحاق بالركب

47
00:06:48,732 --> 00:06:50,615
كنا نرى بعضنا البعض
قليلا في المدرسة الثانوية

48
00:06:50,617 --> 00:06:52,918
تذكر؟
متزوجة من شرطي

49
00:06:52,920 --> 00:06:54,953
أنتِ تعرفين أنني سأكون
أول من يقول ذلك

50
00:06:54,955 --> 00:06:57,289
إذا اعتقدت أنها فعلت ذلك
لكنها لم تفعل ذلك

51
00:06:57,291 --> 00:07:01,093
حصلت على اطفال
قد تتوقف

52
00:07:05,470 --> 00:07:07,632
حسنا, أنسى ذلك
أذهبِ وتحدثِ إلى الشرطة

53
00:07:07,634 --> 00:07:10,635
سوف يصلحون الأمر
هذا ما يفعلونه دائما, أليس كذلك؟

54
00:07:23,274 --> 00:07:28,787
حسنا,نعلم ذلك -

55
00:07:28,789 --> 00:07:31,239
هذا الطفل كلية أخر مرة شوهد
(على طريق (دير هيل

56
00:07:31,241 --> 00:07:33,325
ونحن سوف نمضي قدما
بنفس المحيط

57
00:07:33,327 --> 00:07:35,410
(حسنا، وبعدها ،(فيس -
فيس)تريد أن آتي إلى هنا؟)

58
00:07:35,412 --> 00:07:37,295
فيس) سوف يساعدنا)
مع بحث اليوم

59
00:07:37,297 --> 00:07:39,214
سيأخذنا الى جميع الأماكن القديمة

60
00:07:39,216 --> 00:07:41,716
تأكد من أن نبقى بآمان
الآن, إذا كان هذا الطفل هناك

61
00:07:41,718 --> 00:07:44,119
أحتمال، انه مصاب
حسنا, سيصبح

62
00:07:44,121 --> 00:07:47,556
محاصر في شيء
والجو سيصبح بارد الليلة

63
00:07:50,927 --> 00:07:52,727
فقط للتأكد من

64
00:07:52,729 --> 00:07:56,297
يا رفاق أعطوه لباس
آسف، تريد

65
00:07:56,299 --> 00:08:00,468
فقط تفحص تلك المناطق
نعم؟

66
00:08:00,470 --> 00:08:03,805
هارولد), كيف حال المدينة؟) -
مثلما تركتها -

67
00:08:03,807 --> 00:08:06,074
تلعب المحقق هنا؟

68
00:08:06,076 --> 00:08:09,494
شيئ مثل هذا
وجدت أي شيء عليه؟

69
00:08:09,496 --> 00:08:11,980
(حسنا, لا شيء في (جيرسي
ولكن ذهبت ميلاً إضافياً

70
00:08:11,982 --> 00:08:14,533
(جد (فيليب كوبوس

71
00:08:14,535 --> 00:08:16,952
من أخذ معه ست سنوات
للنزول الى ولاية فلوريدا

72
00:08:16,954 --> 00:08:19,204
خرجت الشهر الماضي
مدان لإشراكك

73
00:08:19,206 --> 00:08:23,008
في عمل إجرامي  -
مشروع أجرامي؟ -

74
00:08:23,010 --> 00:08:25,260
جزء من أكبر قضية للتجارة بالمخدرات

75
00:08:25,262 --> 00:08:30,348
هذا كل ما وجدته  -
هارولد)؟ )-

76
00:08:30,350 --> 00:08:32,601
لديك ثانية؟ -
أنت هناك؟ -

77
00:08:32,603 --> 00:08:34,686
(شكراً، (مارتن
أنا مدين لك بواحدة

78
00:08:34,688 --> 00:08:39,391
 نعم, أراهنك -
كان هناك ضرب وهرب -

79
00:08:39,393 --> 00:08:43,395
في الجبال الليلة الماضية
الضحية لا يزال في المستشفى

80
00:08:46,014 --> 00:08:48,150
(اسم الطفل (بول مورغان

81
00:08:52,485 --> 00:08:57,709
كان محامي لعائلة الضحية

82
00:08:57,711 --> 00:09:03,031
قالت انها حصلت على الشهود
وقالت أن (جان) السائق

83
00:09:03,033 --> 00:09:05,050
جان)؟ ) -
نعم  -

84
00:09:05,052 --> 00:09:07,085
جان)؟) -
(نعم, (جان  -

85
00:09:07,087 --> 00:09:09,754
وأنت صدقت ذلك؟ -
أنا فقط أقول لك -

86
00:09:09,756 --> 00:09:13,508
ما قالت
هارولد), أياً كان هذا )

87
00:09:13,510 --> 00:09:16,394
أريدك أن تعرف
أنا أعتني برجالي

88
00:09:16,396 --> 00:09:18,680
ولكن لا أستطيع أن أفعل ذلك
إذا أنت لا

89
00:09:18,682 --> 00:09:21,099
مستقيم معي
إذا كان هناك أي شيء

90
00:09:21,101 --> 00:09:23,602
تريد أن تقوله لي
الآن ستكون بهذا الوقت

91
00:09:23,604 --> 00:09:27,055
وأنا سوف أحميك

92
00:09:27,057 --> 00:09:31,193
قلت لك عن المشاكل
(التي تحصل مع (راشيل

93
00:09:31,195 --> 00:09:35,163
(جان)
أعتقد أنها قادت الى هنا

94
00:09:35,165 --> 00:09:37,282
(هارولد ) -
دخلت الى -

95
00:09:37,284 --> 00:09:39,284
 مع والدة الصبي -
 كانت حقا -

96
00:09:39,286 --> 00:09:40,902
 تقود هنا؟ -
نعم, أعني -

97
00:09:40,904 --> 00:09:43,038
قامت بصنع بعض الأعداء
لكنها متأكدة من الجحيم

98
00:09:43,040 --> 00:09:48,760
 لم تضرب أي شخص, كابتن -
 حسنا, حسنا -

99
00:09:48,762 --> 00:09:50,929
ولكن هذا المحامي
بدأ بصنع بعض الضجيج

100
00:09:50,931 --> 00:09:53,048
حتى القبيلة تمتلئ في الأسلحة
تعلم, يحبونهم

101
00:09:53,050 --> 00:10:00,138
تلعب الضحية -
حسنا  -

102
00:10:00,140 --> 00:10:02,590
(هارولد )
تمانع اذا أرسلت بعض الأشخاص

103
00:10:02,592 --> 00:10:07,729
لأخذ بعض الصور للسيارة؟
اريد ان أكبح هذا الشيء

104
00:10:07,731 --> 00:10:12,100
في نموه -
نعم  -

105
00:10:15,926 --> 00:10:18,907
قلت قصة عنك

106
00:10:18,909 --> 00:10:22,827
قلت لهم أنكِ مريض
أنت ستبدأين

107
00:10:22,829 --> 00:10:25,446
في التفكير عن كيف هذا يؤثر علينا

108
00:10:25,448 --> 00:10:29,467
(جيني )
كيت )و(راشيل) مميزين)

109
00:10:29,469 --> 00:10:32,387
ليس فقط أنتي
والدك لديه

110
00:10:32,389 --> 00:10:35,223
الانتخابات قريباً
وسيحتل جميع المناصب

111
00:10:35,225 --> 00:10:37,726
والسيناتور ستقاتلون للحفاظ على مقاعدهم

112
00:10:37,728 --> 00:10:41,313
مع هذا الشيء إعادة الدوائر الانتخابية
والدك يريدك

113
00:10:41,315 --> 00:10:43,798
أن ترجعي الى (أي أي), وعلى الفور  -
هل وضعتِ شيء -

114
00:10:43,800 --> 00:10:46,434
 في هذا، أنها أذواق قديمة -
 تريدني أن -

115
00:10:46,436 --> 00:10:48,603
أن أجعلهم طازجين؟ -
أريد أن أكون في المنزل  -

116
00:10:48,605 --> 00:10:50,972
أنت في المنزل  -
لا, أريد أن أكون في منزلنا -

117
00:10:50,974 --> 00:10:55,410
(حيث كان (براين

118
00:11:05,412 --> 00:11:07,858
نعم؟ -
(مساء الخير, السيدة (جنسن  -

119
00:11:09,826 --> 00:11:12,427
 يا إلهي  -
لا, لا، لا، لا, انه بخير  -

120
00:11:12,429 --> 00:11:15,163
انه بخير
أنا آسف

121
00:11:15,165 --> 00:11:18,216
لم نقل لكِ؟ -
لا -

122
00:11:18,218 --> 00:11:20,268
نحن من المفترض أن نأتي ونأخذ بعض الصور

123
00:11:20,270 --> 00:11:21,303
للسيارة

124
00:11:24,313 --> 00:11:28,393
صور، ماذا تقصد؟ -
جان)؟ ) -

125
00:11:34,273 --> 00:11:38,153
يا رفاق
أنتم مبكرون

126
00:11:38,155 --> 00:11:41,740
هارولد), ما الذي يحدث؟ ) -
لا شيء، انها -

127
00:11:41,742 --> 00:11:45,377
تعالي الى هنا لثانية -
هيا  -

128
00:11:45,379 --> 00:11:47,879
مهلا, أنا آسف حقا
(حول هذا الموضوع, (هارولد

129
00:11:47,881 --> 00:11:49,714
نعم
فقط ننفذ الأوامر

130
00:11:49,716 --> 00:11:52,050
نعم, فهمت, فهمت
أسرعوا

131
00:11:52,052 --> 00:11:55,203
حسنا؟ -
نعم، هيا  -

132
00:11:59,793 --> 00:12:01,393
ها هي

133
00:12:25,011 --> 00:12:27,585
هارولد),هل يمكننا أن نحصل على)
الكثير من الضوء هنا؟

134
00:12:27,587 --> 00:12:31,256
هارولد)؟ ) -
عذرا، ماذا؟ -

135
00:12:31,258 --> 00:12:33,958
هل يمكننا فتح الباب؟
نريد الكثير من الضوء

136
00:12:36,960 --> 00:12:38,463
شكرا

137
00:12:45,465 --> 00:12:51,693
ما هذا؟
هل هذه (سافاج 310)؟

138
00:12:51,695 --> 00:12:53,812
نعم

139
00:13:07,014 --> 00:13:11,496
أعتقد أننا حصلنا على ما نحتاج إليه

140
00:13:11,498 --> 00:13:14,666
عظيم
(شكرا, (هارولد

141
00:13:14,668 --> 00:13:18,303
اعتن بنفسك  -
نعم, حسنا  -

142
00:13:34,422 --> 00:13:35,470
لماذا يبحثون في سيارتي؟

143
00:13:35,472 --> 00:13:37,439
(أتصل بـ(ديفيد
سيأتي مع المحامي

144
00:13:37,441 --> 00:13:39,324
لا، لا, لا، لا
هذا ليس ضرورياً

145
00:13:39,326 --> 00:13:41,309
 هذا تحت السيطرة  -
ماذا تفعل -

146
00:13:41,311 --> 00:13:45,447
تحت السيطرة؟ -
تعالِ الى هنا  -

147
00:13:49,102 --> 00:13:52,120
بعض الناس يقولون
أنكِ ضربتِ شخص ما

148
00:13:52,122 --> 00:13:54,756
ولكن، لابأس
السيارة على ما يرام، لم يكن أنتِ

149
00:13:54,758 --> 00:13:57,258
(لم يكن على ما يرام, (هارولد
عندما ضربت الكلب, شعرت به

150
00:13:57,260 --> 00:13:59,660
لا, لا,حبيبتي
أنتِ متعب, حسنا؟

151
00:13:59,662 --> 00:14:01,679
كنت ِمتعبة فقط

152
00:14:01,681 --> 00:14:05,383
أنتِ لا تفكرين مباشرة
مرحبا؟

153
00:14:05,385 --> 00:14:08,770
تعالِ الى هنا

154
00:14:08,772 --> 00:14:11,005
حسنا، أنا لدي عمل
حسنا؟

155
00:14:11,007 --> 00:14:12,840
حسنا, نعم

156
00:14:17,037 --> 00:14:20,949
ماما؟

157
00:14:23,745 --> 00:14:25,653
ماما؟

158
00:14:29,971 --> 00:14:34,028
ماما؟
ماما؟

159
00:14:34,030 --> 00:14:36,414
ماما، أنه نصف الوقت

160
00:14:57,699 --> 00:14:59,536
هيا, يا رجل
ما كان ذلك؟

161
00:14:59,538 --> 00:15:04,424
مهلا, يا راعي البقر
أريد تجربت مسدس حقيقي؟

162
00:15:06,464 --> 00:15:09,829
أنظر الى هذا

163
00:15:09,831 --> 00:15:14,384
قف -
الى أين تذهب -

164
00:15:17,786 --> 00:15:22,175
قف، تقريبا
أنت لست صغير؟

165
00:15:22,177 --> 00:15:24,978
ذهب أخي
قال أنه مريض

166
00:15:24,980 --> 00:15:27,848
أنه لا يكذب
كنت هناك عندما كنت

167
00:15:27,850 --> 00:15:31,284
قليلا أكبر منك
التقيت بعض الرفاق

168
00:15:31,286 --> 00:15:34,371
أسوأ من أي شخص
التقيت به في السجن المركزي

169
00:15:34,373 --> 00:15:37,040
وحراسك
انهم جميعا

170
00:15:37,042 --> 00:15:43,130
أنت تقريبا لديك واحد

171
00:15:43,132 --> 00:15:46,199
لقد سمعت أنكم كلكم شاهدتم
من ضرب أصدقائك

172
00:15:46,201 --> 00:15:48,802
نعم
أخبرت الشرطة؟

173
00:15:48,804 --> 00:15:50,887
أخبرت والدي
وأتصل بالشرطة

174
00:15:50,889 --> 00:15:54,508
هل أعطاك البيان؟ -
ليس بعد -

175
00:15:54,510 --> 00:15:57,710
كن حذرا, إذا كنت تفعل

176
00:15:57,712 --> 00:16:00,847
يحبون تطوير التفكير
كم عمرك  يجب ان يكون

177
00:16:00,849 --> 00:16:04,684
للتغلب على الأراضي العامة؟
يجب أن يكون السادسة عشر

178
00:16:04,686 --> 00:16:06,937
ما هو الآن؟

179
00:16:11,121 --> 00:16:13,160
لا تزال في السادسة عشر؟

180
00:16:16,425 --> 00:16:19,166
هذا ما ظننت
شاهد هذا

181
00:16:27,711 --> 00:16:30,410
أنا سعيد لأن  (سيلفيا) أتصلت بي  -
أنا لا أعرف  -

182
00:16:30,412 --> 00:16:32,846
لماذا نحن نفعل ذلك
انها كانت منزعجة كل صباح

183
00:16:32,848 --> 00:16:35,515
وتبقى تنتظر,
وذنبها انها تريد النظر

184
00:16:35,517 --> 00:16:39,219
هذا أمر ضروري
ايرف) يعرف ماذا يفعل )

185
00:16:39,221 --> 00:16:42,722
في أي وقت؟ -
خمسة، خمسة أو ستة  -

186
00:16:42,724 --> 00:16:45,892
وأنت قلت أنه كان في الظلام؟ -
نعم -

187
00:16:45,894 --> 00:16:48,728
في غروب الشمس
حوالي السابعة والربع

188
00:16:48,730 --> 00:16:51,698
أنتِ متأكدة أنه كان
بين الخامسة والسادسة؟

189
00:16:55,080 --> 00:16:56,820
ربما كان في وقت متأخر  -
مهلا, لا بأس  -

190
00:16:56,822 --> 00:16:59,206
هذا ليس اختبار
أنا فقط أريد منكِ أن تكونِ

191
00:16:59,208 --> 00:17:02,209
دقيقة بقدر ما يمكن
ما كان قصدك

192
00:17:02,211 --> 00:17:05,829
للقيادة هناك؟ -
(كنت أبحث عن (بريان  -

193
00:17:05,831 --> 00:17:09,833
ومن هو (بريان)؟ -
أنه توأمي -

194
00:17:09,835 --> 00:17:13,553
أعتقد موكلي أخطأ

195
00:17:13,555 --> 00:17:16,289
أخوها متوفي

196
00:17:18,873 --> 00:17:21,261
آسف
إنه من الصعب التفكير

197
00:17:21,263 --> 00:17:23,763
لا بأس -
(كنت أبحث عن (راشيل  -

198
00:17:23,765 --> 00:17:26,483
(ابنتي, (راشيل
كنت أسمعها

199
00:17:26,485 --> 00:17:30,187
تتصل بي
تصرخ

200
00:17:30,189 --> 00:17:32,472
لا يمكنها تحمُل انفاسها
طالما (بريان) يمكنه

201
00:17:32,474 --> 00:17:34,807
انها فتاة صغيرة
يمكنها التحدث بدون

202
00:17:34,809 --> 00:17:37,644
فتح فمها  -
دعونا نتوقف  -

203
00:17:37,646 --> 00:17:42,165
موكلي يفهم
تحت الكثير من الضغط

204
00:17:42,167 --> 00:17:45,452
أعتقد أن
نحن بحاجة إلى التأجيل

205
00:17:57,673 --> 00:18:00,634
مرحبا -
أريد أن أذهب إلى منزلنا  -

206
00:18:00,636 --> 00:18:04,337
عزيزتي، أنتي متأكدة؟ -
حسنا، حسنا -

207
00:18:04,339 --> 00:18:06,556
حسنا
لماذا لا تخرجين

208
00:18:06,558 --> 00:18:08,675
(إلى السيارة مع (هارولد
وأود فقط أن نتحدث

209
00:18:08,677 --> 00:18:11,511
لبيل لمدة دقيقة
لا بأس

210
00:18:11,513 --> 00:18:16,733
شكرا، هيا
ايرف), تعال معي )

211
00:18:16,735 --> 00:18:18,952
لا بأس

212
00:18:25,763 --> 00:18:28,295
(حفلة لـ(روستر غاريت
في المائة وعشرة

213
00:18:34,262 --> 00:18:35,468
عفوا
من أنت لتراه هنا؟

214
00:18:35,470 --> 00:18:37,870
حفلة لعمي (روستر), في المائة وعشر

215
00:18:37,872 --> 00:18:42,309
أقوم بإعداد حملة شراء كبيرة
نحن في حاجة الى الكثير من المنتجات

216
00:18:42,311 --> 00:18:44,394
لقد وثقت بالحرس؟ -
نعم, أنا استخدمهم  -

217
00:18:44,396 --> 00:18:46,513
لأبيعهم ميث
انه يريد فقط قطعة

218
00:18:46,515 --> 00:18:49,232
من كل ما يحصل  -
تذهب خارج المجال -

219
00:18:49,234 --> 00:18:51,401
أين تحتفظ بالحبوب

220
00:19:05,188 --> 00:19:06,750
(أنه مجتمع (اللنب
فوق الأسلحة

221
00:19:06,752 --> 00:19:08,835
الشرطة لم تعطي أي تعليق

222
00:19:08,837 --> 00:19:11,922
لم تحدد أي مشتبه بهم,حتى الأن

223
00:19:11,924 --> 00:19:14,374
ولكن لديهم كلا الجانبين من الطريق المغلق

224
00:19:14,376 --> 00:19:17,844
الأن -
حصلت على سهم؟ -

225
00:19:17,846 --> 00:19:20,413
نعم، كلفني صبي
بمئتي دولار لذلك

226
00:19:20,415 --> 00:19:22,432
(ذهبت إلى صيدلية (كامبل

227
00:19:22,434 --> 00:19:24,301


228
00:19:24,303 --> 00:19:27,771
على ذلك
والدك يعرف عن هذا؟

229
00:19:27,773 --> 00:19:29,922
مرة واحدة عرف (جاك) عن كم من المال أصنع

230
00:19:29,924 --> 00:19:31,975
لا أريد لأحد أن يهتم بما أصنع

231
00:19:31,977 --> 00:19:35,595
ركضت هذه اللعبة من قبل
الى الأسفل في ولاية فلوريدا، أنها تعمل

232
00:19:35,597 --> 00:19:38,898
جونيور), لا تنسى ) -
واحد من المرتبة العليا هو المميز

233
00:19:38,900 --> 00:19:42,953
(لأم وأب (بول
ضع البسكوت

234
00:19:42,955 --> 00:19:45,905
في الأعلى, لكي لا يتكسروا, حسنا؟

235
00:19:45,907 --> 00:19:48,375
لن تأتي معنا؟

236
00:19:48,377 --> 00:19:51,328
لا, لا أستطيع

237
00:19:54,375 --> 00:19:57,300
لدي العارضات لأنظمهم
يجب أن يكونوا

238
00:19:57,302 --> 00:20:01,338
بنهاية اليوم

239
00:20:01,340 --> 00:20:03,640
(أخبر (فرانك) و(لانا
أفكر عنه

240
00:20:03,642 --> 00:20:07,978
سأتي بالتأكيد غدا

241
00:20:07,980 --> 00:20:10,979
لماذا لم تخبريني من قبل عن ابنك؟

242
00:20:13,352 --> 00:20:19,239
لم أقل أبدا
لم يكن سراً

243
00:20:19,241 --> 00:20:24,694
حصلت عليه عندما كنت صغيرا  -
هل كنتِ خائفاً منه؟ -

244
00:20:24,696 --> 00:20:31,084
 أنا لستُ خائفة من أي شخص -
كان مثلي؟ -

245
00:20:31,086 --> 00:20:36,989
(لا أحد مثلك, (جان
اعتقد أن كلاكما لديكم

246
00:20:36,991 --> 00:20:40,343
سوء الحظ في الوقت المبكر
ليس لدينا الكثير من القواسم المشتركة

247
00:20:40,345 --> 00:20:43,546
إلى جانب ذلك  -
حمي المحرك -

248
00:20:43,548 --> 00:20:46,049
ليست متوقفة على التلة

249
00:20:46,051 --> 00:20:49,803
لا تلمس الراديو  -
نعم, يا سيدي  -

250
00:20:52,848 --> 00:20:56,359
قادم لرؤيتك؟ -
لم يسأل عن أي شيء  -

251
00:20:56,361 --> 00:20:58,361
بالطبع لم يسأل
سوف ينتظر بضعة أيام

252
00:20:58,363 --> 00:21:04,484
لتبقى متقدم عليه
إذا كان لديه أي حب لك

253
00:21:04,486 --> 00:21:06,820
سيتتركك لوحدك

254
00:21:18,051 --> 00:21:22,669
مرحبا
لبطاقات الائتمان

255
00:21:22,671 --> 00:21:25,055
الجهاز تعطل
لديك نقدي

256
00:21:25,057 --> 00:21:29,926
يمكننا ملئه لك الآن
أشتريته بمئتي دولار

257
00:21:29,928 --> 00:21:33,313
هذا جهد لطيف
أنت ذاهب الى هنا

258
00:21:52,044 --> 00:21:56,402
سيدي؟ -
شكرا لك -

259
00:21:56,404 --> 00:21:59,405
شكرا  -
أراك قريبا  -

260
00:22:06,245 --> 00:22:09,248
لا أريد المراقبة
لماذا لا تريد

261
00:22:09,250 --> 00:22:12,268
(العودة الى (بروكلين
وقل له أنه هذا من أجلي؟

262
00:22:12,270 --> 00:22:17,590
هنا لرشحي السنوي  -
لم أراها -

263
00:22:17,592 --> 00:22:20,810
سعيدة جدا لوجودي هنا  -
انها ربما ليست قلقة -

264
00:22:20,812 --> 00:22:23,780
لمواجهة الفتيات
بعد الليلة الماضية

265
00:22:23,782 --> 00:22:27,784
قال (بيل) أنه كان هناك شهود

266
00:22:27,786 --> 00:22:32,539
كل الدخان
لا أحد قام بالأقتراب

267
00:22:32,541 --> 00:22:35,775
(استطيع ان اضمن لك انه كان (لنب
شعلت من ذلك الطفل

268
00:22:35,777 --> 00:22:37,777
أنا أعرف كيف يشعرون
عن الشرطة

269
00:22:37,779 --> 00:22:40,246
ولكن اتهامها
هذا مثير للاشمئزاز

270
00:22:40,248 --> 00:22:42,949
سأفعل له واحدة أفضل
سوف نتأكد من ذلك

271
00:22:42,951 --> 00:22:46,302
الفيدراليون يحاولن معرفة
النهاية في المرحاض

272
00:23:15,272 --> 00:23:17,917
مساء الخير  -
ماذا تريد؟ -

273
00:23:17,919 --> 00:23:20,119
أريد أن أعرف
أين يعيش ابنك

274
00:23:20,121 --> 00:23:23,656
جونير) يعيش معي ) -
(لا, ابنك, (فيليب كوبس -

275
00:23:23,658 --> 00:23:25,792
لماذا هل هو جيد معك
لتظهر في بيتي

276
00:23:25,794 --> 00:23:27,427
في منتصف الليل؟
ما المشكلة معك؟

277
00:23:27,429 --> 00:23:29,345
أنا أفهم كيف تشعرين

278
00:23:29,347 --> 00:23:31,181
حقا؟ -
نعم, أنا بصفك  -

279
00:23:31,183 --> 00:23:33,466
حسنا, أعتقد أننا نريد نفس الشيء -
أشك في ذلك  -

280
00:23:33,468 --> 00:23:38,838
مهلا, يا سيدتي، سيدتي؟
سيدتي؟

281
00:23:53,840 --> 00:23:58,791
أنتِ متأكدة من أنكِ بخير؟
ربما يجب عليكِ

282
00:23:58,793 --> 00:24:00,693
مراجعة الطبيب  -
إذا كنت تعتقد أنك تريد -

283
00:24:00,695 --> 00:24:02,879
أن تبقني هادئة بهذه الطريقة
زوجتك كانت مؤثرة

284
00:24:02,881 --> 00:24:05,698
أنت تهدر وقتك
ما زلت أفكر في

285
00:24:05,700 --> 00:24:07,800
أعطاءك بيان

286
00:24:10,683 --> 00:24:13,673
حسنا
حسنا, أنا سعيد لوضعك

287
00:24:13,675 --> 00:24:15,942
في اتصال مع المحقق
الذي يسمع

288
00:24:15,944 --> 00:24:17,744
التحقيق

289
00:24:21,823 --> 00:24:27,437
ولكن, إذا لم يكن خطاً
أنت فعلا لن

290
00:24:27,439 --> 00:24:30,773
تريها تضرب أي شخص
أريدك أن تعرفي

291
00:24:30,775 --> 00:24:33,593
لماذا استغرق وقتا طويلا منكِ إلى المجيء

292
00:24:33,595 --> 00:24:38,631
أنت لا تخيفني  -
أنا لا أحاول -

293
00:24:38,633 --> 00:24:41,701
أنا فقط أحاول أن أبقيكِ على أطلاع

294
00:24:44,174 --> 00:24:46,205
أرجوك أرحل

295
00:24:52,376 --> 00:24:56,082
مضحك، أنا لا أرى (فيليب) هنا

296
00:24:56,084 --> 00:25:01,437
أخرج
أخرج من بيتي

297
00:25:17,039 --> 00:25:19,322
عن ماذا تحلم؟

298
00:25:19,324 --> 00:25:22,408
محفظتي في اللباس
ليس هناك حبوب في المنزل

299
00:25:22,410 --> 00:25:26,112
أحضرت خاصتي

300
00:25:26,114 --> 00:25:28,548
أنت تريد شيئ للألم

301
00:25:28,550 --> 00:25:31,283
أفتحه
أفتحه

302
00:25:31,285 --> 00:25:35,788
أفتحه
فتى مطيع

303
00:25:35,790 --> 00:25:39,842
فتى مطيع، أبتلعه

304
00:25:39,844 --> 00:25:43,346
(في صيدلية ( كروكيد
تريد العنوان؟

305
00:25:43,348 --> 00:25:45,481
أذا ستفعل

306
00:25:45,483 --> 00:25:49,468
بالضبط ما أقول؟
جيد

307
00:25:49,470 --> 00:25:52,405
هذا ما أقوله
كل جمعة، أريد

308
00:25:52,407 --> 00:25:55,491
إرسال شخص إلى مكانك
كل جمعة، تريد

309
00:25:55,493 --> 00:25:59,412
أن تعطيه ألف حبة -
 انا فقط مُختلِس نصف هذا المبلغ  -

310
00:25:59,414 --> 00:26:02,081
هراء
أنت ستختلس الضعف

311
00:26:02,083 --> 00:26:06,152
على الأقل
وإذا أتصلت الشرطة

312
00:26:06,154 --> 00:26:08,988
إذا فعلت أي شيء
ولكن ما قلته للتو

313
00:26:08,990 --> 00:26:11,341
سأعود
وسأقطع رأسك

314
00:26:11,343 --> 00:26:15,995
أثناء النوم
لا تريد ذلك, أليس كذلك؟

315
00:26:42,400 --> 00:26:45,125


316
00:26:46,871 --> 00:26:50,456
انها نائمة -
بعض الاطفال في المدرسة -

317
00:26:50,458 --> 00:26:55,661
يقولون انها ضربت هذا الفتى  -
طفل (لنب)؟ -

318
00:26:56,865 --> 00:26:58,164
نعم, والآباء
يلاحقون أمك

319
00:26:58,166 --> 00:27:01,868
للحصول علي
يكرهون رجال الشرطة, حسنا؟

320
00:27:01,870 --> 00:27:03,886
فقط تجاهليهم

321
00:27:03,888 --> 00:27:07,056
هذا سينتهي قريبا, حسنا؟

322
00:27:10,112 --> 00:27:12,011
أعطني هاتفك  -
ماذا، لماذا؟ -

323
00:27:12,013 --> 00:27:13,696
ماذا تعنين بـ" لماذا"؟
تعرفين لماذا

324
00:27:13,698 --> 00:27:15,782
أعطني الهاتف
أو سأحطمه

325
00:27:15,784 --> 00:27:18,618
إلى مليون قطعة
أعطني -

326
00:27:20,087 --> 00:27:22,321
مهلا, مهلا
(راشيل)

327
00:27:26,784 --> 00:27:28,695
أنت بخير, يا أبي؟

328
00:29:19,925 --> 00:29:22,441
لدينا بعض القلي

329
00:29:26,307 --> 00:29:27,780
دعنا نوضح بعض الأشياء

330
00:29:32,701 --> 00:29:37,323
هل أتى أي شخص ليعمل
بيان رسمي حتى الآن؟

331
00:29:38,350 --> 00:29:39,592
طالما لدينا فهم

332
00:29:39,594 --> 00:29:43,179
لا أحد سوف  -
ماذا تريد مني؟ -

333
00:29:45,207 --> 00:29:47,049
تريد أن تأخه كما يأتي

334
00:29:52,770 --> 00:29:57,443
حسنا, أنت تريد مني أن
أنظر في الاتجاه الآخر؟

335
00:29:57,445 --> 00:30:03,065
بينما أنت تفعل ماذا, بالضبط؟ -
أنت لا تعرف ماذا  -

336
00:30:03,067 --> 00:30:05,401
(كنت ضحية لزوجتك, (هارولد

337
00:30:05,403 --> 00:30:08,487
الضحية مصابة
حاول الاتصال بزوجتي -

338
00:30:08,489 --> 00:30:11,073
أو أي فرد من أفراد عائلتي -
ليس لدي التواضع -

339
00:30:11,075 --> 00:30:13,292
الفائدة في عائلتك  -
أين وجدتم مسدسي -

340
00:30:13,294 --> 00:30:15,328
في الليلة أخرى؟

341
00:30:17,910 --> 00:30:20,032
جان) أعطاه لي)

342
00:30:32,918 --> 00:30:35,314
علي الرجوع مرة أخرى الآن
أليس كذلك؟

343
00:30:46,993 --> 00:30:51,664
تعتقد أن (جان) فعل ذلك
أليس كذلك؟

344
00:30:52,921 --> 00:31:00,373
أنتظر، تعرف أنها فعلت
أستطيع أن أرى ذلك

345
00:31:00,375 --> 00:31:04,410
لم أكن أعتقد ذلك, في البداية
ولكن أعتقد, بعد زواجك

346
00:31:04,412 --> 00:31:07,129
والحصول على هؤلاء الأطفال
لقد تغيرت

347
00:31:07,131 --> 00:31:09,799
إنها بريئة -
أنت تريد أن تحصل -

348
00:31:09,131 --> 00:31:12,799
على الأفضل في ذلك
في ماذا؟ -

349
00:31:13,220 --> 00:31:16,422
الكذب
انها مذنبة

350
00:31:16,424 --> 00:31:18,590
أنت لا تريد الجلوس هنا
إذا لم تكن

351
00:31:18,592 --> 00:31:21,593
سأقول لك
لدي شعور ممزق

352
00:31:21,595 --> 00:31:25,147
لأنني كنت أعرف ذلك الطفل
الذي ضرب

353
00:31:28,781 --> 00:31:33,272
لا
أنت لا تشعر

354
00:31:33,274 --> 00:31:37,743
أنت لا تهتم بأي شخص
تريد أي شيء

355
00:31:37,745 --> 00:31:40,880
هذا كل شيء
ولا تهتم

356
00:31:40,882 --> 00:31:44,083
كيف حصلت عليه  -
أستطيع أن أقول نفس لك -

357
00:31:44,085 --> 00:31:46,302


358
00:32:13,157 --> 00:32:16,866
(فرانك ) -
(مرحبا، (مايك

359
00:32:16,868 --> 00:32:18,701
(مرحبا،( فرانك  -
مرحبا، أنا أحتاجك -

360
00:32:18,703 --> 00:32:20,703
لمساعدتي في شيئ -
نعم, كل ما تحتاجه  -

361
00:32:20,705 --> 00:32:23,623
أريد أن ألقي نظرة على سيارة السيدة، حسنا؟

362
00:32:23,625 --> 00:32:25,908
اضطررت أن أكون هنا
أنا متأكد

363
00:32:25,910 --> 00:32:28,961
حصلت عليه في المرآب  -
حسنا -

364
00:32:28,963 --> 00:32:34,050
تريد أن تذهب؟ -
زوج السيدة  شرطي  -

365
00:32:34,052 --> 00:32:35,935
لا أعتقد
أنه مقفل

366
00:32:35,937 --> 00:32:39,305
(تريد مساعدة ابنك, (فرانك  -
أبني، أبني مات -

367
00:32:39,307 --> 00:32:44,026
السيدة تريد اغلاق الضريبة بالمجان؟

368
00:32:44,028 --> 00:32:50,316
لقد تغييرت,يا رجل
تريد مساعدتي أم ماذا؟

369
00:32:50,318 --> 00:32:52,401
أنا آسف, يا رجل
لا يمكنني العبث

370
00:32:52,403 --> 00:32:54,737
مع رجال الشرطة, رفيق

371
00:32:59,062 --> 00:33:01,994
سوف أجد شخص آخر أذا

372
00:33:16,265 --> 00:33:18,127
(مركز شرطة (والبولي  -
هل يمكنك الأتصال بي -

373
00:33:18,129 --> 00:33:21,848
الضابط (هارولد جنسن), من فضلك؟ -
من أقول له أنه أتصل؟ -

374
00:33:21,850 --> 00:33:24,249
نعم, انه صديق

375
00:33:45,632 --> 00:33:47,489
إذا لديك شغل

376
00:33:47,491 --> 00:33:51,493
داخل المدرسة
أنها صفقة كبيرة؟

377
00:33:51,495 --> 00:33:54,180
لماذا لم ترد على رسائلي مرة أخرى؟

378
00:33:54,182 --> 00:33:58,768
والدي أخذ مني الهاتف -
ماذا؟ -

379
00:33:58,770 --> 00:34:01,304
كنت أراسل
والدك كل يوم؟

380
00:34:01,306 --> 00:34:06,342
أنا أكره العالم

381
00:34:10,289 --> 00:34:12,615
لا يهمني أيا شيء ألا أنت

382
00:34:16,180 --> 00:34:19,906
أريد أن نفعل ذلك  -
هل أنتِ متأكدة؟ -

383
00:34:19,908 --> 00:34:21,451


384
00:34:50,059 --> 00:34:52,271
هيا، اذهب, اذهب

385
00:34:55,815 --> 00:34:58,244
ماذا بحق الجحيم تفعل؟

386
00:34:58,246 --> 00:35:01,163
لا تلمسني
لا تلمسني

387
00:35:01,165 --> 00:35:04,566
حسنا, من أنت؟

388
00:35:04,568 --> 00:35:07,620
ما اسمك؟ -
(فرانك مورجان ) -

389
00:35:09,812 --> 00:35:13,242
يا أبي؟ -
كاتي), أدخلي )-

390
00:35:13,244 --> 00:35:18,042
أدخلي الى المنزل, الآن
أذهب

391
00:35:19,601 --> 00:35:23,603
أنا لن أتحرك
أنا محق

392
00:35:23,605 --> 00:35:29,620
أريد أن أرى السيارة  -
تريد أن تراها؟ -

393
00:35:34,029 --> 00:35:36,134
هنا

394
00:35:51,667 --> 00:35:54,283
أنت راضً؟

395
00:35:59,943 --> 00:36:01,590
اذا قبضت عليك في أي مكان
بالقرب من منزلي مرة أخرى

396
00:36:01,592 --> 00:36:04,086
من الأفضل أن تصدق
سأخذك الى الداخل

397
00:36:05,063 --> 00:36:08,458
وسأرسلك الى الجحيم
هل هي زوجتك

398
00:36:18,766 --> 00:36:20,826
هيا, أيها الطفل
تعال الى هنا, تعال الى هنا, تعال الى هنا

399
00:36:20,828 --> 00:36:25,197
أنا آسف
لا بأس، لا بأس

400
00:36:25,199 --> 00:36:28,617
حصلت على هذا, حسنا؟
انه فقط مرتبك الآن

401
00:36:28,619 --> 00:36:30,953
انه مستاء
كل شيء تحت السيطرة

402
00:36:30,955 --> 00:36:33,822
حسنا؟
أحتاجك أن تصدقِ ذلك

403
00:36:33,824 --> 00:36:36,258
حسنا؟
يجب أن تبقي قوية

404
00:36:36,260 --> 00:36:38,377
لأمك
أن لا يمكنني المشي الى البيت

405
00:36:38,379 --> 00:36:41,514
لوحدك الأن
بنفسك, حسنا؟

406
00:36:41,516 --> 00:36:44,767
حسنا  -
هل يمكنكِ أن تفعلِ ذلك من أجلي -

407
00:36:44,769 --> 00:36:47,687
حسنا, حصلت على هذا
حسنا, كل شيء على ما يرام

408
00:36:47,689 --> 00:36:50,806
أريدك أن تعرفِ ذلك
حسنا؟

409
00:36:50,808 --> 00:36:53,142
(كاي ) -
نعم, حصلت عليه  -

410
00:36:53,144 --> 00:36:57,703
الآن, هيا
دعينا نذهب الى الطابق العلوي

411
00:37:06,054 --> 00:37:07,990
تريدين كوب من الشاي؟

412
00:37:14,050 --> 00:37:20,086
هل يمكنك أيجادي -
ايرف), نعم) -

413
00:37:20,088 --> 00:37:26,058
راشيل)؟ ) -
حقا؟ -

414
00:37:26,060 --> 00:37:29,478
نعم، لا، أنا فقط أريد
كيف سار الأمر؟

415
00:37:29,480 --> 00:37:35,684
ما مدى سوءه؟
أنا لا أعرف لماذا قالت ذلك

416
00:37:35,686 --> 00:37:39,021
لا
لا, لا, انها هنا

417
00:37:39,023 --> 00:37:41,524
نعم
كل ما أريد أن أعرفه هو

418
00:37:41,526 --> 00:37:47,229
كيف أصلحت الأمر -
أنا انتظرك  -

419
00:37:47,231 --> 00:37:51,367
(ايرف)
سأعود أليك

420
00:37:56,270 --> 00:37:58,574
هل تعرف أين أنا؟

421
00:38:06,205 --> 00:38:07,983
جان)؟)

422
00:38:16,346 --> 00:38:20,146
عودي الى الطابق السفلي
جان)؟)

423
00:38:28,759 --> 00:38:32,992
جان)؟)
جان), أفتح الباب)

424
00:38:32,994 --> 00:38:34,443
(ديفيد )

425
00:38:34,445 --> 00:38:36,378
(ديفيد )

426
00:38:56,010 --> 00:38:58,851
مامي، أفتحي النافذة

427
00:39:02,761 --> 00:39:04,440
ساعديني

428
00:39:08,652 --> 00:39:11,197
تعالي الى الخارج

429
00:39:15,076 --> 00:39:19,371
لن تقعي

430
00:39:19,373 --> 00:39:22,324
لن تقعي، أعدك

431
00:39:24,309 --> 00:39:29,048
لن تسقطي، أعدك  -
(جيني), (جيني ) -

432
00:39:29,050 --> 00:39:33,552
حبيبتي, حلوتي
تعالي إلى هنا

433
00:39:33,554 --> 00:39:37,606
حلوتي؟
حلوتي، عليكِ أن تكونِ حذرة

434
00:39:37,608 --> 00:39:41,977
عليكِ أن تكونِ حذرة
هل أنتِ بخير؟

435
00:39:58,134 --> 00:40:02,165
وافق والدك على قانون
الدفع من جيبه

436
00:40:02,167 --> 00:40:05,301
يجب أن نقول وداعا
تريد ان تفسدها

437
00:40:05,303 --> 00:40:10,122
إذا كنت إطلتَ الأشياء
حسنا، سوف تكون آمنة هنا

438
00:40:15,308 --> 00:40:17,129
سيتطردوني

439
00:40:17,131 --> 00:40:19,599
أنا أريد، أنا أريد
لأعود الى أول الأشياء

440
00:40:19,601 --> 00:40:21,684
في الصباح, قبل العمل
يمكننا أن نتناول الإفطار

441
00:40:21,686 --> 00:40:23,736
معا, حسنا؟
مهلا

442
00:40:23,738 --> 00:40:26,606
لا يمكنك فقط أخذي الى المنزل؟

443
00:40:26,608 --> 00:40:28,525
حسنا, أنت لا أريد
الحصول على أفضل في المنزل

444
00:40:28,527 --> 00:40:32,311
ليس هناك أفضل
هذا أنا

445
00:40:32,313 --> 00:40:35,481
انا فقط هنا
لا أريد الأبتعاد

446
00:40:35,483 --> 00:40:38,150
عن الفتيات

447
00:40:38,152 --> 00:40:41,921
لا أنتمي إلى هنا  -
أنا أعلم أنك لا تفعل ذلك  -

448
00:40:41,923 --> 00:40:43,706
أنا أعلم أنك لا تفعل ذلك
لكنه لفترة

449
00:40:43,708 --> 00:40:46,676
قصيرة
لن تكون طويلة

450
00:40:53,266 --> 00:40:56,553
أنت وعدتني
انك لن تتركني

451
00:40:56,555 --> 00:40:58,838
أنا لا أتتركك  -
 نعم, أنت تتركني-

452
00:40:58,840 --> 00:41:00,640
أنا لا أتتركك  -
أنت تتركني -

453
00:41:00,642 --> 00:41:02,609
لأنك تريد العودة الى البيت
أنا فقط أكون قد رحلت

454
00:41:02,611 --> 00:41:04,644
والفتيات سوف يكرهونني  -
لا,لن يكرهوكي  -

455
00:41:04,646 --> 00:41:06,813
أنهم يحبونك
حسنا, أنا أحبك

456
00:41:06,815 --> 00:41:09,649
لماذا يحدث هذا؟

457
00:41:17,475 --> 00:41:20,064
أنا آسف، أنا آسف

458
00:42:17,465 --> 00:42:19,769
أردت أن أرى
الأم المرضعة القديمة

459
00:42:19,771 --> 00:42:22,272
أصغر مما أتذكر

460
00:42:24,723 --> 00:42:26,859
دخلت الى أكبر وأول قتال هناك

461
00:42:26,861 --> 00:42:29,226
المعارك أكبر من الألعاب

462
00:42:30,315 --> 00:42:33,599
كما تعلم,أعرف هذا الطفل

463
00:42:33,601 --> 00:42:36,369
الذين ذهب الى هنا
أعتدُ على حبه

464
00:42:36,371 --> 00:42:38,321
أدعه يثمل
فقط لسماع جنونه

465
00:42:38,323 --> 00:42:40,773
يقول لي

466
00:42:40,775 --> 00:42:42,792
خلال المباريات
اعتاد أن يجلس على

467
00:42:42,794 --> 00:42:45,611
جانب الضيوف
يهتف بصاحب المؤخرة له

468
00:42:45,613 --> 00:42:48,247
يفوز كل أسبوع
خلال موسم كرة القدم

469
00:42:48,249 --> 00:42:50,633
لا يمكنني القتال
لإنقاذ حياته

470
00:42:50,635 --> 00:42:54,453
أنه بالتأكيد أصعب
رجل قابلته في حياتي

471
00:42:54,455 --> 00:42:58,141
أعتدُ على حبه
أقاتل من أجله

472
00:43:02,291 --> 00:43:07,317
منذ متى لم تشاهد أبنة الشرطي

473
00:43:07,319 --> 00:43:12,271
قبل بضعة أشهر   -
هل حظيتم بالمتعة يا رفاق حتى الأن -

474
00:43:12,273 --> 00:43:15,975
لا أعرف  -
لا تعرف؟ -

475
00:43:15,977 --> 00:43:18,578
كيف لا تعرف؟
لقد نسيت؟

476
00:43:18,580 --> 00:43:21,280
لديكم انقطاع في التيار الكهربائي؟

477
00:43:21,282 --> 00:43:23,833
لا -
هذا ما ظننت  -

478
00:43:23,835 --> 00:43:25,918
ما الذي تخجل منه؟

479
00:43:25,920 --> 00:43:28,087
كان يجب عليك أن ترميه
من قمم الجبال

480
00:43:28,089 --> 00:43:30,656
أنا أحبها
انا لا اتحدث عنها

481
00:43:30,658 --> 00:43:35,128
مثل ذلك -
هذا جيد  -

482
00:43:35,130 --> 00:43:37,329
رجل جيد

483
00:43:37,331 --> 00:43:42,852
هيا, دعنا نذهب

484
00:44:18,935 --> 00:44:22,058
قلت لك

485
00:44:22,060 --> 00:44:27,046
أنا لست بحاجة لمن يراقبني

486
00:44:32,442 --> 00:44:34,570
تريد أن تقود؟

487
00:44:35,442 --> 00:45:34,570
<font color=#00ff00>Translated by ♥Jo Oo & KhaLeD OrFhLe♥ </font>
WwW.EGFire.CoM