﻿1
00:00:28,037 --> 00:00:30,099


2
00:00:39,001 --> 00:00:43,329
هيا

3
00:02:34,264 --> 00:02:36,807


4
00:02:48,829 --> 00:02:51,540
مهلا
ما الذي يحدث؟

5
00:02:51,542 --> 00:02:54,993
لا شيئ
أنت وأختك يمكنكم

6
00:02:54,995 --> 00:02:56,161
البقاء في المنزل وعدم الذهاب المدرسة اليوم

7
00:02:56,163 --> 00:02:58,914
البقاء هنا مع أمكم, حسنا؟ -
ولكن ما الذي يحدث؟ -

8
00:02:58,916 --> 00:03:04,720
لا شيئ, لا بأس

9
00:03:08,910 --> 00:03:12,720
مرحبا؟
مرحبا؟

10
00:03:15,316 --> 00:03:18,483
أعتقد أنني قتلت 

11
00:03:18,485 --> 00:03:22,771
راشيل) قال أنه كان)
كلب أو غزال

12
00:03:22,773 --> 00:03:26,191
(تحدثتِ مع (راشيل
حول ما حدث؟

13
00:03:26,193 --> 00:03:29,361
متى؟ -
أنا لا أريد الشرب بعد الآن -

14
00:03:29,363 --> 00:03:32,230
أبدا مرة أخرى, أعدك

15
00:03:32,232 --> 00:03:39,288
ماذا كنتِ تشرب؟
أنا لا أشم أي رائحة خمر عليكِ

16
00:03:39,290 --> 00:03:41,673
لا يبدو أنكِ سكران -
كله ذهب -

17
00:03:41,675 --> 00:03:43,592
حسنا, ماذا كان ذلك؟
من أين أتى؟

18
00:03:43,594 --> 00:03:45,761
ما الفرق الذي يجعله؟ -
لقد قلتِ أنكِ سكرانة -

19
00:03:45,763 --> 00:03:48,931
وأنكِ لم تكونِ سكرانة
أنظرِ, ما كان ذلك

20
00:03:48,933 --> 00:03:51,016
ماذا كنتِ تفعلين؟
ماذا كانتِ تفعلين

21
00:03:51,018 --> 00:03:52,935
بمسدسي؟
شيء ما يحدث هنا

22
00:03:52,937 --> 00:03:55,270
لا أعرف عنه؟ -
هارولد), قلت أنك )-

23
00:03:55,272 --> 00:03:59,391
فهمت
تحدثنا عن هذا من قبل 

24
00:03:59,393 --> 00:04:01,426
حول ماذا؟ -
الليلة الماضية -

25
00:04:01,428 --> 00:04:03,695
عندما جئت الى هنا
قلت لك 

26
00:04:03,697 --> 00:04:08,400
راشيل) قال لي)
راشيل) قال لي بأن أخذ المسدس)

27
00:04:23,402 --> 00:04:25,801
(سيلفيا), انا (هارولد )

28
00:04:28,748 --> 00:04:34,059
(لا، (جان
سقطت أمام عربة

29
00:04:34,061 --> 00:04:37,896
الليلة الماضية 
كان سيئاً جداً 

30
00:04:41,137 --> 00:04:44,803
أنا أعلم، أنا أعلم 
أريد الحصول على عمل

31
00:04:44,805 --> 00:04:46,905
لا أعتقد أنه ينبغي أن تكون وحدها

32
00:04:46,907 --> 00:04:52,061
هل يمكنك
شكرا 

33
00:05:31,763 --> 00:05:33,785
يبدو مثلما ما كان عليه 

34
00:05:33,787 --> 00:05:35,854
أنتِ تعرفين, يمكنني إصلاح الأمر
إذا كنتِ تريدين مني ذلك

35
00:05:35,856 --> 00:05:38,573
أنا في طريقي 
أنا ذاهبة لرؤية الشرطة 

36
00:05:38,575 --> 00:05:43,996
نعم، ماذا عن؟ -
الأمرأة التي حطمت سيارتي -

37
00:05:43,998 --> 00:05:46,131
مستعدة؟

38
00:05:48,669 --> 00:05:50,969
يجب ان اذهب  -
بحاجة لأتحدث إليك عن -

39
00:05:50,971 --> 00:05:55,807
ما حدث الليلة الماضية -
أذهبي وحمي السيارة -

40
00:05:55,809 --> 00:05:58,010
سأكون عندك 

41
00:06:04,292 --> 00:06:07,019
تريدين أن تشعر
هذه السيدة بأنها مذنبة 

42
00:06:07,021 --> 00:06:10,155
حسنا كن بدالي
هذا الفتى يمكن أن يموت 

43
00:06:10,157 --> 00:06:12,357
كان عليهم أن يضعوه في الخارج
هذا الصباح للحفاظ على دماغه

44
00:06:12,359 --> 00:06:14,359
من التورم 
فرانك) و(لانا) مفقوديين)

45
00:06:14,361 --> 00:06:16,194
نعم, ولكن (جان) لم تفعل ذلك 
ركضت اليها

46
00:06:16,196 --> 00:06:18,730
بعد أن غادرت من هنا 
كنا اللحاق بالركب 

47
00:06:18,732 --> 00:06:20,615
كنا نرى بعضنا البعض
قليلا في المدرسة الثانوية

48
00:06:20,617 --> 00:06:22,918
تذكر؟
متزوجة من شرطي

49
00:06:22,920 --> 00:06:24,953
أنتِ تعرفين أنني سأكون
أول من يقول ذلك

50
00:06:24,955 --> 00:06:27,289
إذا اعتقدت أنها فعلت ذلك
لكنها لم تفعل ذلك 

51
00:06:27,291 --> 00:06:31,093
حصلت على اطفال 
قد تتوقف 

52
00:06:35,470 --> 00:06:37,632
حسنا, أنسى ذلك 
أذهبِ وتحدثِ إلى الشرطة 

53
00:06:37,634 --> 00:06:40,635
سوف يصلحون الأمر
هذا ما يفعلونه دائما, أليس كذلك؟

54
00:06:53,274 --> 00:06:58,787
حسنا,نعلم ذلك -

55
00:06:58,789 --> 00:07:01,239
هذا الطفل كلية أخر مرة شوهد
(على طريق (دير هيل 

56
00:07:01,241 --> 00:07:03,325
ونحن سوف نمضي قدما
بنفس المحيط 

57
00:07:03,327 --> 00:07:05,410
(حسنا، وبعدها ،(فيس -
فيس)تريد أن آتي إلى هنا؟)

58
00:07:05,412 --> 00:07:07,295
فيس) سوف يساعدنا)
مع بحث اليوم 

59
00:07:07,297 --> 00:07:09,214
سيأخذنا الى جميع الأماكن القديمة

60
00:07:09,216 --> 00:07:11,716
تأكد من أن نبقى بآمان 
الآن, إذا كان هذا الطفل هناك

61
00:07:11,718 --> 00:07:14,119
أحتمال، انه مصاب 
حسنا, سيصبح

62
00:07:14,121 --> 00:07:17,556
محاصر في شيء
والجو سيصبح بارد الليلة

63
00:07:20,927 --> 00:07:22,727
فقط للتأكد من

64
00:07:22,729 --> 00:07:26,297
يا رفاق أعطوه لباس 
آسف، تريد

65
00:07:26,299 --> 00:07:30,468
فقط تفحص تلك المناطق 
نعم؟

66
00:07:30,470 --> 00:07:33,805
هارولد), كيف حال المدينة؟) -
مثلما تركتها -

67
00:07:33,807 --> 00:07:36,074
تلعب المحقق هنا؟

68
00:07:36,076 --> 00:07:39,494
شيئ مثل هذا
وجدت أي شيء عليه؟

69
00:07:39,496 --> 00:07:41,980
(حسنا, لا شيء في (جيرسي
ولكن ذهبت ميلاً إضافياً

70
00:07:41,982 --> 00:07:44,533
(جد (فيليب كوبوس

71
00:07:44,535 --> 00:07:46,952
من أخذ معه ست سنوات
للنزول الى ولاية فلوريدا 

72
00:07:46,954 --> 00:07:49,204
خرجت الشهر الماضي 
مدان لإشراكك

73
00:07:49,206 --> 00:07:53,008
في عمل إجرامي  -
مشروع أجرامي؟ -

74
00:07:53,010 --> 00:07:55,260
جزء من أكبر قضية للتجارة بالمخدرات 

75
00:07:55,262 --> 00:08:00,348
هذا كل ما وجدته  -
هارولد)؟ )-

76
00:08:00,350 --> 00:08:02,601
لديك ثانية؟ -
أنت هناك؟ -

77
00:08:02,603 --> 00:08:04,686
(شكراً، (مارتن 
أنا مدين لك بواحدة 

78
00:08:04,688 --> 00:08:09,391
 نعم, أراهنك -
كان هناك ضرب وهرب -

79
00:08:09,393 --> 00:08:13,395
في الجبال الليلة الماضية 
الضحية لا يزال في المستشفى 

80
00:08:16,014 --> 00:08:18,150
(اسم الطفل (بول مورغان 

81
00:08:22,485 --> 00:08:27,709
كان محامي لعائلة الضحية 

82
00:08:27,711 --> 00:08:33,031
قالت انها حصلت على الشهود
وقالت أن (جان) السائق 

83
00:08:33,033 --> 00:08:35,050
جان)؟ ) -
نعم  -

84
00:08:35,052 --> 00:08:37,085
جان)؟) -
(نعم, (جان  -

85
00:08:37,087 --> 00:08:39,754
وأنت صدقت ذلك؟ -
أنا فقط أقول لك -

86
00:08:39,756 --> 00:08:43,508
ما قالت 
هارولد), أياً كان هذا )

87
00:08:43,510 --> 00:08:46,394
أريدك أن تعرف
أنا أعتني برجالي 

88
00:08:46,396 --> 00:08:48,680
ولكن لا أستطيع أن أفعل ذلك
إذا أنت لا

89
00:08:48,682 --> 00:08:51,099
مستقيم معي
إذا كان هناك أي شيء

90
00:08:51,101 --> 00:08:53,602
تريد أن تقوله لي
الآن ستكون بهذا الوقت

91
00:08:53,604 --> 00:08:57,055
وأنا سوف أحميك 

92
00:08:57,057 --> 00:09:01,193
قلت لك عن المشاكل
(التي تحصل مع (راشيل

93
00:09:01,195 --> 00:09:05,163
(جان)
أعتقد أنها قادت الى هنا 

94
00:09:05,165 --> 00:09:07,282
(هارولد ) -
دخلت الى -

95
00:09:07,284 --> 00:09:09,284
 مع والدة الصبي -
 كانت حقا -

96
00:09:09,286 --> 00:09:10,902
 تقود هنا؟ -
نعم, أعني -

97
00:09:10,904 --> 00:09:13,038
قامت بصنع بعض الأعداء
لكنها متأكدة من الجحيم

98
00:09:13,040 --> 00:09:18,760
 لم تضرب أي شخص, كابتن -
 حسنا, حسنا -

99
00:09:18,762 --> 00:09:20,929
ولكن هذا المحامي
بدأ بصنع بعض الضجيج

100
00:09:20,931 --> 00:09:23,048
حتى القبيلة تمتلئ في الأسلحة 
تعلم, يحبونهم

101
00:09:23,050 --> 00:09:30,138
تلعب الضحية -
حسنا  -

102
00:09:30,140 --> 00:09:32,590
(هارولد )
تمانع اذا أرسلت بعض الأشخاص

103
00:09:32,592 --> 00:09:37,729
لأخذ بعض الصور للسيارة؟
اريد ان أكبح هذا الشيء

104
00:09:37,731 --> 00:09:42,100
في نموه -
نعم  -

105
00:09:45,926 --> 00:09:48,907
قلت قصة عنك

106
00:09:48,909 --> 00:09:52,827
قلت لهم أنكِ مريض 
أنت ستبدأين 

107
00:09:52,829 --> 00:09:55,446
في التفكير عن كيف هذا يؤثر علينا

108
00:09:55,448 --> 00:09:59,467
(جيني )
كيت )و(راشيل) مميزين)

109
00:09:59,469 --> 00:10:02,387
ليس فقط أنتي
والدك لديه

110
00:10:02,389 --> 00:10:05,223
الانتخابات قريباً
وسيحتل جميع المناصب

111
00:10:05,225 --> 00:10:07,726
والسيناتور ستقاتلون للحفاظ على مقاعدهم

112
00:10:07,728 --> 00:10:11,313
مع هذا الشيء إعادة الدوائر الانتخابية 
والدك يريدك

113
00:10:11,315 --> 00:10:13,798
أن ترجعي الى (أي أي), وعلى الفور  -
هل وضعتِ شيء -

114
00:10:13,800 --> 00:10:16,434
 في هذا، أنها أذواق قديمة -
 تريدني أن -

115
00:10:16,436 --> 00:10:18,603
أن أجعلهم طازجين؟ -
أريد أن أكون في المنزل  -

116
00:10:18,605 --> 00:10:20,972
أنت في المنزل  -
لا, أريد أن أكون في منزلنا -

117
00:10:20,974 --> 00:10:25,410
(حيث كان (براين 

118
00:10:35,412 --> 00:10:37,858
نعم؟ -
(مساء الخير, السيدة (جنسن  -

119
00:10:39,826 --> 00:10:42,427
 يا إلهي  -
لا, لا، لا، لا, انه بخير  -

120
00:10:42,429 --> 00:10:45,163
انه بخير 
أنا آسف 

121
00:10:45,165 --> 00:10:48,216
لم نقل لكِ؟ -
لا -

122
00:10:48,218 --> 00:10:50,268
نحن من المفترض أن نأتي ونأخذ بعض الصور

123
00:10:50,270 --> 00:10:51,303
للسيارة 

124
00:10:54,313 --> 00:10:58,393
صور، ماذا تقصد؟ -
جان)؟ ) -

125
00:11:04,273 --> 00:11:08,153
يا رفاق
أنتم مبكرون

126
00:11:08,155 --> 00:11:11,740
هارولد), ما الذي يحدث؟ ) -
لا شيء، انها -

127
00:11:11,742 --> 00:11:15,377
تعالي الى هنا لثانية -
هيا  -

128
00:11:15,379 --> 00:11:17,879
مهلا, أنا آسف حقا
(حول هذا الموضوع, (هارولد 

129
00:11:17,881 --> 00:11:19,714
نعم 
فقط ننفذ الأوامر 

130
00:11:19,716 --> 00:11:22,050
نعم, فهمت, فهمت 
أسرعوا

131
00:11:22,052 --> 00:11:25,203
حسنا؟ -
نعم، هيا  -

132
00:11:29,793 --> 00:11:31,393
ها هي

133
00:11:55,011 --> 00:11:57,585
هارولد),هل يمكننا أن نحصل على)
الكثير من الضوء هنا؟

134
00:11:57,587 --> 00:12:01,256
هارولد)؟ ) -
عذرا، ماذا؟ -

135
00:12:01,258 --> 00:12:03,958
هل يمكننا فتح الباب؟
نريد الكثير من الضوء 

136
00:12:06,960 --> 00:12:08,463
شكرا 

137
00:12:15,465 --> 00:12:21,693
ما هذا؟
هل هذه (سافاج 310)؟

138
00:12:21,695 --> 00:12:23,812
نعم 

139
00:12:37,014 --> 00:12:41,496
أعتقد أننا حصلنا على ما نحتاج إليه 

140
00:12:41,498 --> 00:12:44,666
عظيم 
(شكرا, (هارولد 

141
00:12:44,668 --> 00:12:48,303
اعتن بنفسك  -
نعم, حسنا  -

142
00:13:04,422 --> 00:13:05,470
لماذا يبحثون في سيارتي؟

143
00:13:05,472 --> 00:13:07,439
(أتصل بـ(ديفيد 
سيأتي مع المحامي

144
00:13:07,441 --> 00:13:09,324
لا، لا, لا، لا 
هذا ليس ضرورياً 

145
00:13:09,326 --> 00:13:11,309
 هذا تحت السيطرة  -
ماذا تفعل -

146
00:13:11,311 --> 00:13:15,447
تحت السيطرة؟ -
تعالِ الى هنا  -

147
00:13:19,102 --> 00:13:22,120
بعض الناس يقولون
أنكِ ضربتِ شخص ما

148
00:13:22,122 --> 00:13:24,756
ولكن، لابأس
السيارة على ما يرام، لم يكن أنتِ

149
00:13:24,758 --> 00:13:27,258
(لم يكن على ما يرام, (هارولد 
عندما ضربت الكلب, شعرت به 

150
00:13:27,260 --> 00:13:29,660
لا, لا,حبيبتي 
أنتِ متعب, حسنا؟

151
00:13:29,662 --> 00:13:31,679
كنت ِمتعبة فقط 

152
00:13:31,681 --> 00:13:35,383
أنتِ لا تفكرين مباشرة
مرحبا؟

153
00:13:35,385 --> 00:13:38,770
تعالِ الى هنا

154
00:13:38,772 --> 00:13:41,005
حسنا، أنا لدي عمل
حسنا؟

155
00:13:41,007 --> 00:13:42,840
حسنا, نعم 

156
00:13:47,037 --> 00:13:50,949
ماما؟

157
00:13:53,745 --> 00:13:55,653
ماما؟

158
00:13:59,971 --> 00:14:04,028
ماما؟
ماما؟

159
00:14:04,030 --> 00:14:06,414
ماما، أنه نصف الوقت

160
00:14:27,699 --> 00:14:29,536
هيا, يا رجل 
ما كان ذلك؟

161
00:14:29,538 --> 00:14:34,424
مهلا, يا راعي البقر 
أريد تجربت مسدس حقيقي؟

162
00:14:36,464 --> 00:14:39,829
أنظر الى هذا

163
00:14:39,831 --> 00:14:44,384
قف -
الى أين تذهب -

164
00:14:47,786 --> 00:14:52,175
قف، تقريبا 
أنت لست صغير؟

165
00:14:52,177 --> 00:14:54,978
ذهب أخي 
قال أنه مريض

166
00:14:54,980 --> 00:14:57,848
أنه لا يكذب
كنت هناك عندما كنت

167
00:14:57,850 --> 00:15:01,284
قليلا أكبر منك 
التقيت بعض الرفاق

168
00:15:01,286 --> 00:15:04,371
أسوأ من أي شخص
التقيت به في السجن المركزي 

169
00:15:04,373 --> 00:15:07,040
وحراسك
انهم جميعا pervs 

170
00:15:07,042 --> 00:15:13,130
أنت تقريبا لديك واحد 

171
00:15:13,132 --> 00:15:16,199
لقد سمعت أنكم كلكم شاهدتم
من ضرب أصدقائك 

172
00:15:16,201 --> 00:15:18,802
نعم 
أخبرت الشرطة؟

173
00:15:18,804 --> 00:15:20,887
أخبرت والدي
وأتصل بالشرطة 

174
00:15:20,889 --> 00:15:24,508
هل أعطاك البيان؟ -
ليس بعد -

175
00:15:24,510 --> 00:15:27,710
كن حذرا, إذا كنت تفعل 

176
00:15:27,712 --> 00:15:30,847
يحبون تطوير التفكير
كم عمرك  يجب ان يكون

177
00:15:30,849 --> 00:15:34,684
للتغلب على الأراضي العامة؟
يجب أن يكون السادسة عشر

178
00:15:34,686 --> 00:15:36,937
ما هو الآن؟

179
00:15:41,121 --> 00:15:43,160
لا تزال في السادسة عشر؟

180
00:15:46,425 --> 00:15:49,166
هذا ما ظننت 
شاهد هذا

181
00:15:57,711 --> 00:16:00,410
أنا سعيد لأن  (سيلفيا) أتصلت بي  -
أنا لا أعرف  -

182
00:16:00,412 --> 00:16:02,846
لماذا نحن نفعل ذلك 
انها كانت منزعجة كل صباح 

183
00:16:02,848 --> 00:16:05,515
وتبقى تنتظر,
وذنبها انها تريد النظر

184
00:16:05,517 --> 00:16:09,219
هذا أمر ضروري 
ايرف) يعرف ماذا يفعل )

185
00:16:09,221 --> 00:16:12,722
في أي وقت؟ -
خمسة، خمسة أو ستة  -

186
00:16:12,724 --> 00:16:15,892
وأنت قلت أنه كان في الظلام؟ -
نعم -

187
00:16:15,894 --> 00:16:18,728
في غروب الشمس
حوالي السابعة والربع 

188
00:16:18,730 --> 00:16:21,698
أنتِ متأكدة أنه كان
بين الخامسة والسادسة؟

189
00:16:25,080 --> 00:16:26,820
ربما كان في وقت متأخر  -
مهلا, لا بأس  -

190
00:16:26,822 --> 00:16:29,206
هذا ليس اختبار 
أنا فقط أريد منكِ أن تكونِ

191
00:16:29,208 --> 00:16:32,209
دقيقة بقدر ما يمكن 
ما كان قصدك

192
00:16:32,211 --> 00:16:35,829
للقيادة هناك؟ -
(كنت أبحث عن (بريان  -

193
00:16:35,831 --> 00:16:39,833
ومن هو (بريان)؟ -
أنه توأمي -

194
00:16:39,835 --> 00:16:43,553
أعتقد موكلي أخطأ 

195
00:16:43,555 --> 00:16:46,289
أخوها متوفي 

196
00:16:48,873 --> 00:16:51,261
آسف 
إنه من الصعب التفكير 

197
00:16:51,263 --> 00:16:53,763
لا بأس -
(كنت أبحث عن (راشيل  -

198
00:16:53,765 --> 00:16:56,483
(ابنتي, (راشيل 
كنت أسمعها

199
00:16:56,485 --> 00:17:00,187
تتصل بي
تصرخ 

200
00:17:00,189 --> 00:17:02,472
لا يمكنها تحمُل انفاسها
طالما (بريان) يمكنه 

201
00:17:02,474 --> 00:17:04,807
انها فتاة صغيرة 
يمكنها التحدث بدون

202
00:17:04,809 --> 00:17:07,644
فتح فمها  -
دعونا نتوقف  -

203
00:17:07,646 --> 00:17:12,165
موكلي يفهم 
تحت الكثير من الضغط

204
00:17:12,167 --> 00:17:15,452
أعتقد أن
نحن بحاجة إلى التأجيل 

205
00:17:27,673 --> 00:17:30,634
مرحبا -
أريد أن أذهب إلى منزلنا  -

206
00:17:30,636 --> 00:17:34,337
عزيزتي، أنتي متأكدة؟ -
حسنا، حسنا -

207
00:17:34,339 --> 00:17:36,556
حسنا
لماذا لا تخرجين

208
00:17:36,558 --> 00:17:38,675
(إلى السيارة مع (هارولد
وأود فقط أن نتحدث

209
00:17:38,677 --> 00:17:41,511
لبيل لمدة دقيقة 
لا بأس

210
00:17:41,513 --> 00:17:46,733
شكرا، هيا 
ايرف), تعال معي )

211
00:17:46,735 --> 00:17:48,952
لا بأس

212
00:17:55,763 --> 00:17:58,295
(حفلة لـ(روستر غاريت
في المائة وعشرة 

213
00:18:04,262 --> 00:18:05,468
عفوا 
من أنت لتراه هنا؟

214
00:18:05,470 --> 00:18:07,870
حفلة لعمي (روستر), في المائة وعشر 

215
00:18:07,872 --> 00:18:12,309
أقوم بإعداد حملة شراء كبيرة 
نحن في حاجة الى الكثير من المنتجات 

216
00:18:12,311 --> 00:18:14,394
لقد وثقت بالحرس؟ -
نعم, أنا استخدمهم  -

217
00:18:14,396 --> 00:18:16,513
لأبيعهم ميث
انه يريد فقط قطعة

218
00:18:16,515 --> 00:18:19,232
من كل ما يحصل  -
تذهب خارج المجال -

219
00:18:19,234 --> 00:18:21,401
أين تحتفظ بالحبوب 

220
00:18:35,188 --> 00:18:36,750
(أنه مجتمع (اللنب
فوق الأسلحة

221
00:18:36,752 --> 00:18:38,835
الشرطة لم تعطي أي تعليق

222
00:18:38,837 --> 00:18:41,922
لم تحدد أي مشتبه بهم,حتى الأن

223
00:18:41,924 --> 00:18:44,374
ولكن لديهم كلا الجانبين من الطريق المغلق

224
00:18:44,376 --> 00:18:47,844
الأن -
حصلت على سهم؟ -

225
00:18:47,846 --> 00:18:50,413
نعم، كلفني صبي 
بمئتي دولار لذلك 

226
00:18:50,415 --> 00:18:52,432
(ذهبت إلى صيدلية (كامبل

227
00:18:52,434 --> 00:18:54,301


228
00:18:54,303 --> 00:18:57,771
على ذلك 
والدك يعرف عن هذا؟

229
00:18:57,773 --> 00:18:59,922
مرة واحدة عرف (جاك) عن كم من المال أصنع

230
00:18:59,924 --> 00:19:01,975
لا أريد لأحد أن يهتم بما أصنع

231
00:19:01,977 --> 00:19:05,595
ركضت هذه اللعبة من قبل
الى الأسفل في ولاية فلوريدا، أنها تعمل 

232
00:19:05,597 --> 00:19:08,898
جونيور), لا تنسى ) -
واحد من المرتبة العليا هو المميز

233
00:19:08,900 --> 00:19:12,953
(لأم وأب (بول 
ضع البسكوت

234
00:19:12,955 --> 00:19:15,905
في الأعلى, لكي لا يتكسروا, حسنا؟

235
00:19:15,907 --> 00:19:18,375
لن تأتي معنا؟

236
00:19:18,377 --> 00:19:21,328
لا, لا أستطيع 

237
00:19:24,375 --> 00:19:27,300
لدي العارضات لأنظمهم
يجب أن يكونوا 

238
00:19:27,302 --> 00:19:31,338
بنهاية اليوم 

239
00:19:31,340 --> 00:19:33,640
(أخبر (فرانك) و(لانا
أفكر عنه

240
00:19:33,642 --> 00:19:37,978
سأتي بالتأكيد غدا

241
00:19:37,980 --> 00:19:40,979
لماذا لم تخبريني من قبل عن ابنك؟

242
00:19:43,352 --> 00:19:49,239
لم أقل أبدا
لم يكن سراً 

243
00:19:49,241 --> 00:19:54,694
حصلت عليه عندما كنت صغيرا  -
هل كنتِ خائفاً منه؟ -

244
00:19:54,696 --> 00:20:01,084
 أنا لستُ خائفة من أي شخص -
كان مثلي؟ -

245
00:20:01,086 --> 00:20:06,989
(لا أحد مثلك, (جان 
اعتقد أن كلاكما لديكم

246
00:20:06,991 --> 00:20:10,343
سوء الحظ في الوقت المبكر 
ليس لدينا الكثير من القواسم المشتركة

247
00:20:10,345 --> 00:20:13,546
إلى جانب ذلك  -
حمي المحرك -

248
00:20:13,548 --> 00:20:16,049
ليست متوقفة على التلة

249
00:20:16,051 --> 00:20:19,803
لا تلمس الراديو  -
نعم, يا سيدي  -

250
00:20:22,848 --> 00:20:26,359
قادم لرؤيتك؟ -
لم يسأل عن أي شيء  -

251
00:20:26,361 --> 00:20:28,361
بالطبع لم يسأل
سوف ينتظر بضعة أيام

252
00:20:28,363 --> 00:20:34,484
لتبقى متقدم عليه
إذا كان لديه أي حب لك

253
00:20:34,486 --> 00:20:36,820
سيتتركك لوحدك

254
00:20:48,051 --> 00:20:52,669
مرحبا
لبطاقات الائتمان 

255
00:20:52,671 --> 00:20:55,055
الجهاز تعطل 
لديك نقدي

256
00:20:55,057 --> 00:20:59,926
يمكننا ملئه لك الآن 
أشتريته بمئتي دولار 

257
00:20:59,928 --> 00:21:03,313
هذا جهد لطيف
أنت ذاهب الى هنا

258
00:21:22,044 --> 00:21:26,402
سيدي؟ -
شكرا لك -

259
00:21:26,404 --> 00:21:29,405
شكرا  -
أراك قريبا  -

260
00:21:36,245 --> 00:21:39,248
لا أريد المراقبة
لماذا لا تريد

261
00:21:39,250 --> 00:21:42,268
(العودة الى (بروكلين
وقل له أنه هذا من أجلي؟

262
00:21:42,270 --> 00:21:47,590
هنا لرشحي السنوي  -
لم أراها -

263
00:21:47,592 --> 00:21:50,810
سعيدة جدا لوجودي هنا  -
انها ربما ليست قلقة -

264
00:21:50,812 --> 00:21:53,780
لمواجهة الفتيات
بعد الليلة الماضية 

265
00:21:53,782 --> 00:21:57,784
قال (بيل) أنه كان هناك شهود 

266
00:21:57,786 --> 00:22:02,539
كل الدخان 
لا أحد قام بالأقتراب

267
00:22:02,541 --> 00:22:05,775
(استطيع ان اضمن لك انه كان (لنب
شعلت من ذلك الطفل

268
00:22:05,777 --> 00:22:07,777
أنا أعرف كيف يشعرون
عن الشرطة

269
00:22:07,779 --> 00:22:10,246
ولكن اتهامها
هذا مثير للاشمئزاز 

270
00:22:10,248 --> 00:22:12,949
سأفعل له واحدة أفضل 
سوف نتأكد من ذلك

271
00:22:12,951 --> 00:22:16,302
الفيدراليون يحاولن معرفة
النهاية في المرحاض

272
00:22:45,272 --> 00:22:47,917
مساء الخير  -
ماذا تريد؟ -

273
00:22:47,919 --> 00:22:50,119
أريد أن أعرف
أين يعيش ابنك 

274
00:22:50,121 --> 00:22:53,656
جونير) يعيش معي ) -
(لا, ابنك, (فيليب كوبس -

275
00:22:53,658 --> 00:22:55,792
لماذا هل هو جيد معك
لتظهر في بيتي

276
00:22:55,794 --> 00:22:57,427
في منتصف الليل؟
ما المشكلة معك؟

277
00:22:57,429 --> 00:22:59,345
أنا أفهم كيف تشعرين 

278
00:22:59,347 --> 00:23:01,181
حقا؟ -
نعم, أنا بصفك  -

279
00:23:01,183 --> 00:23:03,466
حسنا, أعتقد أننا نريد نفس الشيء - 
أشك في ذلك  -

280
00:23:03,468 --> 00:23:08,838
مهلا, يا سيدتي، سيدتي؟
سيدتي؟

281
00:23:23,840 --> 00:23:28,791
أنتِ متأكدة من أنكِ بخير؟
ربما يجب عليكِ

282
00:23:28,793 --> 00:23:30,693
مراجعة الطبيب  -
إذا كنت تعتقد أنك تريد -

283
00:23:30,695 --> 00:23:32,879
أن تبقني هادئة بهذه الطريقة
زوجتك كانت مؤثرة

284
00:23:32,881 --> 00:23:35,698
أنت تهدر وقتك 
ما زلت أفكر في

285
00:23:35,700 --> 00:23:37,800
أعطاءك بيان

286
00:23:40,683 --> 00:23:43,673
حسنا
حسنا, أنا سعيد لوضعك

287
00:23:43,675 --> 00:23:45,942
في اتصال مع المحقق
الذي يسمع

288
00:23:45,944 --> 00:23:47,744
التحقيق 

289
00:23:51,823 --> 00:23:57,437
ولكن, إذا لم يكن خطاً    
أنت فعلا لن

290
00:23:57,439 --> 00:24:00,773
تريها تضرب أي شخص
أريدك أن تعرفي 

291
00:24:00,775 --> 00:24:03,593
لماذا استغرق وقتا طويلا منكِ إلى المجيء 

292
00:24:03,595 --> 00:24:08,631
أنت لا تخيفني  -
أنا لا أحاول -

293
00:24:08,633 --> 00:24:11,701
أنا فقط أحاول أن أبقيكِ على أطلاع

294
00:24:14,174 --> 00:24:16,205
أرجوك أرحل

295
00:24:22,376 --> 00:24:26,082
مضحك، أنا لا أرى (فيليب) هنا 

296
00:24:26,084 --> 00:24:31,437
أخرج
أخرج من بيتي

297
00:24:47,039 --> 00:24:49,322
عن ماذا تحلم؟

298
00:24:49,324 --> 00:24:52,408
محفظتي في اللباس 
ليس هناك حبوب في المنزل 

299
00:24:52,410 --> 00:24:56,112
أحضرت خاصتي

300
00:24:56,114 --> 00:24:58,548
أنت تريد شيئ للألم 

301
00:24:58,550 --> 00:25:01,283
أفتحه
أفتحه

302
00:25:01,285 --> 00:25:05,788
أفتحه
فتى مطيع

303
00:25:05,790 --> 00:25:09,842
فتى مطيع، أبتلعه

304
00:25:09,844 --> 00:25:13,346
(في صيدلية ( كروكيد
تريد العنوان؟

305
00:25:13,348 --> 00:25:15,481
أذا ستفعل

306
00:25:15,483 --> 00:25:19,468
بالضبط ما أقول؟
جيد 

307
00:25:19,470 --> 00:25:22,405
هذا ما أقوله
كل جمعة، أريد

308
00:25:22,407 --> 00:25:25,491
إرسال شخص إلى مكانك 
كل جمعة، تريد

309
00:25:25,493 --> 00:25:29,412
أن تعطيه ألف حبة -
 انا فقط مُختلِس نصف هذا المبلغ  -

310
00:25:29,414 --> 00:25:32,081
هراء
أنت ستختلس الضعف

311
00:25:32,083 --> 00:25:36,152
على الأقل 
وإذا أتصلت الشرطة    

312
00:25:36,154 --> 00:25:38,988
إذا فعلت أي شيء
ولكن ما قلته للتو

313
00:25:38,990 --> 00:25:41,341
سأعود
وسأقطع رأسك

314
00:25:41,343 --> 00:25:45,995
أثناء النوم 
لا تريد ذلك, أليس كذلك؟

315
00:26:12,400 --> 00:26:15,125



316
00:26:16,871 --> 00:26:20,456
انها نائمة -
بعض الاطفال في المدرسة -

317
00:26:20,458 --> 00:26:25,661
يقولون انها ضربت هذا الفتى  -
طفل (لنب)؟ -

318
00:26:26,865 --> 00:26:28,164
نعم, والآباء 
يلاحقون أمك

319
00:26:28,166 --> 00:26:31,868
للحصول علي 
يكرهون رجال الشرطة, حسنا؟

320
00:26:31,870 --> 00:26:33,886
فقط تجاهليهم

321
00:26:33,888 --> 00:26:37,056
هذا سينتهي قريبا, حسنا؟

322
00:26:40,112 --> 00:26:42,011
أعطني هاتفك  -
ماذا، لماذا؟ -

323
00:26:42,013 --> 00:26:43,696
ماذا تعنين بـ" لماذا"؟
تعرفين لماذا

324
00:26:43,698 --> 00:26:45,782
أعطني الهاتف
أو سأحطمه

325
00:26:45,784 --> 00:26:48,618
إلى مليون قطعة
أعطني -

326
00:26:50,087 --> 00:26:52,321
مهلا, مهلا
(راشيل)

327
00:26:56,784 --> 00:26:58,695
أنت بخير, يا أبي؟

328
00:28:49,925 --> 00:28:52,441
لدينا بعض القلي

329
00:28:56,307 --> 00:28:57,780
دعنا نوضح بعض الأشياء 

330
00:29:02,701 --> 00:29:07,323
هل أتى أي شخص ليعمل
بيان رسمي حتى الآن؟

331
00:29:08,350 --> 00:29:09,592
طالما لدينا فهم

332
00:29:09,594 --> 00:29:13,179
لا أحد سوف  -
ماذا تريد مني؟ -

333
00:29:15,207 --> 00:29:17,049
تريد أن تأخه كما يأتي

334
00:29:22,770 --> 00:29:27,443
حسنا, أنت تريد مني أن    
أنظر في الاتجاه الآخر؟

335
00:29:27,445 --> 00:29:33,065
بينما أنت تفعل ماذا, بالضبط؟ -
أنت لا تعرف ماذا  -

336
00:29:33,067 --> 00:29:35,401
(كنت ضحية لزوجتك, (هارولد 

337
00:29:35,403 --> 00:29:38,487
الضحية مصابة
حاول الاتصال بزوجتي -

338
00:29:38,489 --> 00:29:41,073
أو أي فرد من أفراد عائلتي -
ليس لدي التواضع -

339
00:29:41,075 --> 00:29:43,292
الفائدة في عائلتك  -
أين وجدتم مسدسي -

340
00:29:43,294 --> 00:29:45,328
في الليلة أخرى؟

341
00:29:47,910 --> 00:29:50,032
جان) أعطاه لي)

342
00:30:02,918 --> 00:30:05,314
علي الرجوع مرة أخرى الآن
أليس كذلك؟

343
00:30:16,993 --> 00:30:21,664
تعتقد أن (جان) فعل ذلك
أليس كذلك؟

344
00:30:22,921 --> 00:30:30,373
أنتظر، تعرف أنها فعلت 
أستطيع أن أرى ذلك 

345
00:30:30,375 --> 00:30:34,410
لم أكن أعتقد ذلك, في البداية 
ولكن أعتقد, بعد زواجك

346
00:30:34,412 --> 00:30:37,129
والحصول على هؤلاء الأطفال
لقد تغيرت 

347
00:30:37,131 --> 00:30:39,799
إنها بريئة -
أنت تريد أن تحصل -


348
00:30:39,131 --> 00:30:42,799
على الأفضل في ذلك
في ماذا؟ -


349
00:30:43,220 --> 00:30:46,422
الكذب 
انها مذنبة 

350
00:30:46,424 --> 00:30:48,590
أنت لا تريد الجلوس هنا
إذا لم تكن 

351
00:30:48,592 --> 00:30:51,593
سأقول لك  
لدي شعور ممزق

352
00:30:51,595 --> 00:30:55,147
لأنني كنت أعرف ذلك الطفل
الذي ضرب

353
00:30:58,781 --> 00:31:03,272
لا 
أنت لا تشعر 

354
00:31:03,274 --> 00:31:07,743
أنت لا تهتم بأي شخص
تريد أي شيء

355
00:31:07,745 --> 00:31:10,880
هذا كل شيء 
ولا تهتم

356
00:31:10,882 --> 00:31:14,083
كيف حصلت عليه  -
أستطيع أن أقول نفس لك -

357
00:31:14,085 --> 00:31:16,302


358
00:31:43,157 --> 00:31:46,866
(فرانك ) -
(مرحبا، (مايك 

359
00:31:46,868 --> 00:31:48,701
(مرحبا،( فرانك  -
مرحبا، أنا أحتاجك -

360
00:31:48,703 --> 00:31:50,703
لمساعدتي في شيئ -
نعم, كل ما تحتاجه  -

361
00:31:50,705 --> 00:31:53,623
أريد أن ألقي نظرة على سيارة السيدة، حسنا؟

362
00:31:53,625 --> 00:31:55,908
اضطررت أن أكون هنا 
أنا متأكد

363
00:31:55,910 --> 00:31:58,961
حصلت عليه في المرآب  -
حسنا -

364
00:31:58,963 --> 00:32:04,050
تريد أن تذهب؟ -
زوج السيدة  شرطي  -

365
00:32:04,052 --> 00:32:05,935
لا أعتقد
أنه مقفل

366
00:32:05,937 --> 00:32:09,305
(تريد مساعدة ابنك, (فرانك  -
أبني، أبني مات -

367
00:32:09,307 --> 00:32:14,026
السيدة تريد اغلاق الضريبة بالمجان؟

368
00:32:14,028 --> 00:32:20,316
لقد تغييرت,يا رجل 
تريد مساعدتي أم ماذا؟

369
00:32:20,318 --> 00:32:22,401
أنا آسف, يا رجل 
لا يمكنني العبث

370
00:32:22,403 --> 00:32:24,737
مع رجال الشرطة, رفيق 

371
00:32:29,062 --> 00:32:31,994
سوف أجد شخص آخر أذا

372
00:32:46,265 --> 00:32:48,127
(مركز شرطة (والبولي  -
هل يمكنك الأتصال بي -

373
00:32:48,129 --> 00:32:51,848
الضابط (هارولد جنسن), من فضلك؟ -
من أقول له أنه أتصل؟ -

374
00:32:51,850 --> 00:32:54,249
نعم, انه صديق 

375
00:33:15,632 --> 00:33:17,489
إذا لديك شغل

376
00:33:17,491 --> 00:33:21,493
داخل المدرسة
أنها صفقة كبيرة؟

377
00:33:21,495 --> 00:33:24,180
لماذا لم ترد على رسائلي مرة أخرى؟

378
00:33:24,182 --> 00:33:28,768
والدي أخذ مني الهاتف -
ماذا؟ -

379
00:33:28,770 --> 00:33:31,304
كنت أراسل
والدك كل يوم؟

380
00:33:31,306 --> 00:33:36,342
أنا أكره العالم

381
00:33:40,289 --> 00:33:42,615
لا يهمني أيا شيء ألا أنت

382
00:33:46,180 --> 00:33:49,906
أريد أن نفعل ذلك  -
هل أنتِ متأكدة؟ -

383
00:33:49,908 --> 00:33:51,451


384
00:34:20,059 --> 00:34:22,271
هيا، اذهب, اذهب

385
00:34:25,815 --> 00:34:28,244
ماذا بحق الجحيم تفعل؟

386
00:34:28,246 --> 00:34:31,163
لا تلمسني
لا تلمسني

387
00:34:31,165 --> 00:34:34,566
حسنا, من أنت؟

388
00:34:34,568 --> 00:34:37,620
ما اسمك؟ -
(فرانك مورجان ) -

389
00:34:39,812 --> 00:34:43,242
يا أبي؟ -
كاتي), أدخلي )-

390
00:34:43,244 --> 00:34:48,042
أدخلي الى المنزل, الآن
أذهب

391
00:34:49,601 --> 00:34:53,603
أنا لن أتحرك
أنا محق 

392
00:34:53,605 --> 00:34:59,620
أريد أن أرى السيارة  -
تريد أن تراها؟ -

393
00:35:04,029 --> 00:35:06,134
هنا 

394
00:35:21,667 --> 00:35:24,283
أنت راضً؟

395
00:35:29,943 --> 00:35:31,590
اذا قبضت عليك في أي مكان
بالقرب من منزلي مرة أخرى

396
00:35:31,592 --> 00:35:34,086
من الأفضل أن تصدق
سأخذك الى الداخل

397
00:35:35,063 --> 00:35:38,458
وسأرسلك الى الجحيم
هل هي زوجتك 

398
00:35:48,766 --> 00:35:50,826
هيا, أيها الطفل 
تعال الى هنا, تعال الى هنا, تعال الى هنا 

399
00:35:50,828 --> 00:35:55,197
أنا آسف 
لا بأس، لا بأس

400
00:35:55,199 --> 00:35:58,617
حصلت على هذا, حسنا؟
انه فقط مرتبك الآن 

401
00:35:58,619 --> 00:36:00,953
انه مستاء 
كل شيء تحت السيطرة

402
00:36:00,955 --> 00:36:03,822
حسنا؟
أحتاجك أن تصدقِ ذلك 

403
00:36:03,824 --> 00:36:06,258
حسنا؟
يجب أن تبقي قوية

404
00:36:06,260 --> 00:36:08,377
لأمك 
أن لا يمكنني المشي الى البيت

405
00:36:08,379 --> 00:36:11,514
لوحدك الأن
بنفسك, حسنا؟

406
00:36:11,516 --> 00:36:14,767
حسنا  -
هل يمكنكِ أن تفعلِ ذلك من أجلي -

407
00:36:14,769 --> 00:36:17,687
حسنا, حصلت على هذا 
حسنا, كل شيء على ما يرام 

408
00:36:17,689 --> 00:36:20,806
أريدك أن تعرفِ ذلك
حسنا؟

409
00:36:20,808 --> 00:36:23,142
(كاي ) -
نعم, حصلت عليه  -

410
00:36:23,144 --> 00:36:27,703
الآن, هيا
دعينا نذهب الى الطابق العلوي 

411
00:36:36,054 --> 00:36:37,990
تريدين كوب من الشاي؟

412
00:36:44,050 --> 00:36:50,086
هل يمكنك أيجادي -
ايرف), نعم) -

413
00:36:50,088 --> 00:36:56,058
راشيل)؟ ) -
حقا؟ -

414
00:36:56,060 --> 00:36:59,478
نعم، لا، أنا فقط أريد
كيف سار الأمر؟

415
00:36:59,480 --> 00:37:05,684
ما مدى سوءه؟
أنا لا أعرف لماذا قالت ذلك 

416
00:37:05,686 --> 00:37:09,021
لا 
لا, لا, انها هنا 

417
00:37:09,023 --> 00:37:11,524
نعم 
كل ما أريد أن أعرفه هو

418
00:37:11,526 --> 00:37:17,229
كيف أصلحت الأمر -
أنا انتظرك  -

419
00:37:17,231 --> 00:37:21,367
(ايرف)
سأعود أليك

420
00:37:26,270 --> 00:37:28,574
هل تعرف أين أنا؟

421
00:37:36,205 --> 00:37:37,983
جان)؟)

422
00:37:46,346 --> 00:37:50,146
عودي الى الطابق السفلي 
جان)؟)

423
00:37:58,759 --> 00:38:02,992
جان)؟)
جان), أفتح الباب)

424
00:38:02,994 --> 00:38:04,443
(ديفيد )

425
00:38:04,445 --> 00:38:06,378
(ديفيد )

426
00:38:26,010 --> 00:38:28,851
مامي، أفتحي النافذة 

427
00:38:32,761 --> 00:38:34,440
ساعديني

428
00:38:38,652 --> 00:38:41,197
تعالي الى الخارج

429
00:38:45,076 --> 00:38:49,371
لن تقعي 

430
00:38:49,373 --> 00:38:52,324
لن تقعي، أعدك 

431
00:38:54,309 --> 00:38:59,048
لن تسقطي، أعدك  -
(جيني), (جيني ) -

432
00:38:59,050 --> 00:39:03,552
حبيبتي, حلوتي 
تعالي إلى هنا 

433
00:39:03,554 --> 00:39:07,606
حلوتي؟
حلوتي، عليكِ أن تكونِ حذرة 

434
00:39:07,608 --> 00:39:11,977
عليكِ أن تكونِ حذرة 
هل أنتِ بخير؟

435
00:39:28,134 --> 00:39:32,165
وافق والدك على قانون
الدفع من جيبه 

436
00:39:32,167 --> 00:39:35,301
يجب أن نقول وداعا 
تريد ان تفسدها

437
00:39:35,303 --> 00:39:40,122
إذا كنت إطلتَ الأشياء 
حسنا، سوف تكون آمنة هنا 

438
00:39:45,308 --> 00:39:47,129
سيتطردوني

439
00:39:47,131 --> 00:39:49,599
أنا أريد، أنا أريد
لأعود الى أول الأشياء

440
00:39:49,601 --> 00:39:51,684
في الصباح, قبل العمل 
يمكننا أن نتناول الإفطار

441
00:39:51,686 --> 00:39:53,736
معا, حسنا؟
مهلا 

442
00:39:53,738 --> 00:39:56,606
لا يمكنك فقط أخذي الى المنزل؟

443
00:39:56,608 --> 00:39:58,525
حسنا, أنت لا أريد
الحصول على أفضل في المنزل 

444
00:39:58,527 --> 00:40:02,311
ليس هناك أفضل 
هذا أنا 

445
00:40:02,313 --> 00:40:05,481
انا فقط هنا
لا أريد الأبتعاد

446
00:40:05,483 --> 00:40:08,150
عن الفتيات 

447
00:40:08,152 --> 00:40:11,921
لا أنتمي إلى هنا  -
أنا أعلم أنك لا تفعل ذلك  -

448
00:40:11,923 --> 00:40:13,706
أنا أعلم أنك لا تفعل ذلك 
لكنه لفترة

449
00:40:13,708 --> 00:40:16,676
قصيرة
لن تكون طويلة

450
00:40:23,266 --> 00:40:26,553
أنت وعدتني
انك لن تتركني 

451
00:40:26,555 --> 00:40:28,838
أنا لا أتتركك  -
 نعم, أنت تتركني-

452
00:40:28,840 --> 00:40:30,640
أنا لا أتتركك  -
أنت تتركني -

453
00:40:30,642 --> 00:40:32,609
لأنك تريد العودة الى البيت
أنا فقط أكون قد رحلت

454
00:40:32,611 --> 00:40:34,644
والفتيات سوف يكرهونني  -
لا,لن يكرهوكي  -

455
00:40:34,646 --> 00:40:36,813
أنهم يحبونك 
حسنا, أنا أحبك 

456
00:40:36,815 --> 00:40:39,649
لماذا يحدث هذا؟

457
00:40:47,475 --> 00:40:50,064
أنا آسف، أنا آسف 

458
00:41:47,465 --> 00:41:49,769
أردت أن أرى
الأم المرضعة القديمة

459
00:41:49,771 --> 00:41:52,272
أصغر مما أتذكر 

460
00:41:54,723 --> 00:41:56,859
دخلت الى أكبر وأول قتال هناك

461
00:41:56,861 --> 00:41:59,226
المعارك أكبر من الألعاب 

462
00:42:00,315 --> 00:42:03,599
كما تعلم,أعرف هذا الطفل

463
00:42:03,601 --> 00:42:06,369
الذين ذهب الى هنا 
أعتدُ على حبه

464
00:42:06,371 --> 00:42:08,321
أدعه يثمل
فقط لسماع جنونه

465
00:42:08,323 --> 00:42:10,773
يقول لي

466
00:42:10,775 --> 00:42:12,792
خلال المباريات
اعتاد أن يجلس على

467
00:42:12,794 --> 00:42:15,611
جانب الضيوف
يهتف بصاحب المؤخرة له 

468
00:42:15,613 --> 00:42:18,247
يفوز كل أسبوع
خلال موسم كرة القدم 

469
00:42:18,249 --> 00:42:20,633
لا يمكنني القتال
لإنقاذ حياته 

470
00:42:20,635 --> 00:42:24,453
أنه بالتأكيد أصعب
رجل قابلته في حياتي 

471
00:42:24,455 --> 00:42:28,141
أعتدُ على حبه
أقاتل من أجله

472
00:42:32,291 --> 00:42:37,317
منذ متى لم تشاهد أبنة الشرطي

473
00:42:37,319 --> 00:42:42,271
قبل بضعة أشهر   -
هل حظيتم بالمتعة يا رفاق حتى الأن -

474
00:42:42,273 --> 00:42:45,975
لا أعرف  -
لا تعرف؟ -

475
00:42:45,977 --> 00:42:48,578
كيف لا تعرف؟
لقد نسيت؟

476
00:42:48,580 --> 00:42:51,280
لديكم انقطاع في التيار الكهربائي؟

477
00:42:51,282 --> 00:42:53,833
لا -
هذا ما ظننت  -

478
00:42:53,835 --> 00:42:55,918
ما الذي تخجل منه؟

479
00:42:55,920 --> 00:42:58,087
كان يجب عليك أن ترميه 
من قمم الجبال 

480
00:42:58,089 --> 00:43:00,656
أنا أحبها 
انا لا اتحدث عنها

481
00:43:00,658 --> 00:43:05,128
مثل ذلك -
هذا جيد  -

482
00:43:05,130 --> 00:43:07,329
رجل جيد 

483
00:43:07,331 --> 00:43:12,852
هيا, دعنا نذهب 

484
00:43:48,935 --> 00:43:52,058
قلت لك

485
00:43:52,060 --> 00:43:57,046
أنا لست بحاجة لمن يراقبني


486
00:44:02,442 --> 00:44:04,570
تريد أن تقود؟

487
00:44:05,442 --> 00:45:04,570
<font color=#00ff00>Translated by ♥Jo Oo & KhaLeD OrFhLe♥ </font>
WwW.EGFire.CoM

