1
00:00:00,851 --> 00:00:03,354
<font color=#00ff00>Translated by KhaLeD OrFhLee</font></font>

2
00:00:03,379 --> 00:00:05,381
<font color="Salmon">? على الرغم من أن العالم ظالم ?

3
00:00:05,406 --> 00:00:07,006
<font color="Salmon">? حاول إضاءة جزء ضئيل ?

4
00:00:07,008 --> 00:00:11,377
<font color="Salmon">? لا تهرب وتختبئ ?

5
00:00:11,379 --> 00:00:13,412
<font color="Salmon">? أعطي قليلا لـ قلبي ?

6
00:00:13,414 --> 00:00:15,714
<font color="Salmon">? عندها فقط سيبدأ النبض ?

7
00:00:15,716 --> 00:00:20,419
<font color="Salmon">? يبقيني في الوقت المناسب ?

8
00:00:20,421 --> 00:00:26,158
<font color="Salmon">? الحياة لا تنتظر لوقت طويل ?

9
00:00:27,427 --> 00:00:29,328
مرحبا , بو  ما ... ما تلك الاغنية

10
00:00:29,330 --> 00:00:31,630
انها من حلمى
هذا لطيف

11
00:00:31,632 --> 00:00:33,999
? طريق عاصف ?

12
00:00:34,001 --> 00:00:36,601
ترايسى بعثت لى ايميل

13
00:00:36,603 --> 00:00:39,671
الاريكة الجديدة وصلت

14
00:00:39,673 --> 00:00:42,607
هذه , اكثر خضرة مما ظننت

15
00:00:42,609 --> 00:00:43,775
ربما بسبب الصورة

16
00:00:43,777 --> 00:00:45,510
التف !

17
00:00:45,512 --> 00:00:46,945
! يا لهذا الرجل

18
00:00:48,315 --> 00:00:49,714
يا إلهي
ماذا يحدث؟

19
00:00:49,716 --> 00:00:51,450
"بو"
هل أنتيِ بخير؟"بو"؟

20
00:00:51,452 --> 00:00:52,851
لايزال يطاردنا

21
00:00:52,853 --> 00:00:54,218
. أنهم هم . لقد وجدونا

22
00:00:54,220 --> 00:00:56,220
تماسكوا..تماسكوا

23
00:01:15,240 --> 00:01:17,108
"ماجي"

24
00:01:19,227 --> 00:01:20,861
هل انت بخير ؟

25
00:01:20,863 --> 00:01:25,566
أنا لا....أعتقد ذلك

26
00:01:30,940 --> 00:01:33,373
خذى بو

27
00:01:33,375 --> 00:01:35,241
خذيها

28
00:01:35,243 --> 00:01:37,243
خذيها

29
00:01:37,245 --> 00:01:40,180
أتصلى ب "تشاننج

30
00:01:40,182 --> 00:01:43,049
. لقد وجدوها

31
00:01:45,787 --> 00:01:48,721
! انا أتية -
. لقد فقدت الوعى -

32
00:01:48,723 --> 00:01:52,091
. لا تقلقى . انا قادمة

33
00:01:57,699 --> 00:01:59,532
يألهى

34
00:01:59,534 --> 00:02:01,467
يألهى

35
00:02:01,469 --> 00:02:03,970
انت بخير ؟ هل تأذيت ؟

36
00:02:03,972 --> 00:02:05,270
. اتصلى بالأسعاف

37
00:02:05,272 --> 00:02:06,739
. ربما هذا سيساعد -

38
00:02:25,325 --> 00:02:28,059
. لا . انها مجرد فتاة صغيرة

39
00:02:28,061 --> 00:02:29,427
. أرجوك

40
00:02:31,665 --> 00:02:33,231
أنا لا أكترث

41
00:02:38,939 --> 00:02:40,338
. ضعها أرضا

42
00:02:40,340 --> 00:02:43,408
لا تُحركها..أنا طيبب

43
00:02:43,410 --> 00:02:46,176
ليتصل أحدكم بالطواريء
سيارة إسعاف قادمة

44
00:02:46,178 --> 00:02:49,112
حمداً لله

45
00:03:08,730 --> 00:03:11,599
تفضل
شكراً لك

46
00:03:18,273 --> 00:03:22,009
إستيقظ يا رجل الكهف
راهِبُكَ هُنا

47
00:03:22,011 --> 00:03:24,778
لُعبة صغيرة نود أن نلعبها

48
00:03:24,780 --> 00:03:26,246
أستكون بخيرٍ هُنا؟

49
00:03:27,917 --> 00:03:30,918
شكراً

50
00:03:33,954 --> 00:03:35,689
.مساء الخير

51
00:03:35,691 --> 00:03:40,026
أنا لم أطلب راهباً!

52
00:03:40,028 --> 00:03:43,563
لديك تاريخ طويل من
العنف , سيد تايت

53
00:03:43,565 --> 00:03:46,032
اول اعتقال فى سن ال 14

54
00:03:46,034 --> 00:03:49,202
بعد ذلك اعتقالات عديدة
للسرقة والاعتداء

55
00:03:49,204 --> 00:03:50,704
والآن , سيتم أعدامك

56
00:03:50,706 --> 00:03:54,708
عن جريمتي قتل خلال ثلاثين دقيقة

57
00:03:54,710 --> 00:03:56,876
وليس لديك شئ للأعتراف به ؟

58
00:03:56,878 --> 00:03:59,579
.أنا برئ .لقد تم الإيقاع بي

59
00:03:59,581 --> 00:04:02,281
يبدو ان لا أحد يصدقك , أليسوا كذلك ؟

60
00:04:02,283 --> 00:04:04,451
لا لم يصدقك أحد قط

61
00:04:04,453 --> 00:04:06,953
لا أصدقاء ولا عائلة
, آتوا ليكونوا معك اليوم

62
00:04:06,955 --> 00:04:11,057
ولا فى السبع
. سنوات التى قضيتهم هنا

63
00:04:11,059 --> 00:04:13,960
إنه من الصعب جداً أن تُيقي على الأمل

64
00:04:13,962 --> 00:04:15,928
وتذكر ما كنت عليه في السابق

65
00:04:15,930 --> 00:04:17,897
لا احتاج الى اعتراف

66
00:04:17,899 --> 00:04:20,599
حسناً ...الحمد لله على ذلك

67
00:04:20,601 --> 00:04:22,601
, نحن نحيا فى عالم

68
00:04:22,603 --> 00:04:25,338
. حيث يريد الجميع الغفران

69
00:04:25,340 --> 00:04:27,406
. لكن لا أحد يطلب الأذن

70
00:04:27,408 --> 00:04:29,175
ما الذي تُريده؟

71
00:04:29,177 --> 00:04:33,679
أنا هُنا لإساعدكَ على الهرب

72
00:04:41,387 --> 00:04:43,255
فى المجمل جروح وكدمات , أليس كذلك ؟

73
00:04:43,257 --> 00:04:45,123
.  نعم , لكنها لا تزال غائبة عن الوعى-

74
00:04:45,125 --> 00:04:47,959
لابد ان نتأكد من
عدم وجود اصابات داخلية

75
00:04:50,397 --> 00:04:53,265
توقف

76
00:04:59,439 --> 00:05:01,139
أرجوك توقف

77
00:05:03,075 --> 00:05:04,842
لقد استيقظت ؟

78
00:05:04,844 --> 00:05:06,945
أهذا دماغُها؟
لا يُمكن أن يكون هذا صحيحاً

79
00:05:06,947 --> 00:05:08,980
. النظام يعمل -
تحقق مرة أُخرى

80
00:05:10,082 --> 00:05:11,349
أوقف هذا

81
00:05:11,351 --> 00:05:13,151
دقيقة واحدة من فضلك

82
00:05:13,153 --> 00:05:15,086
. لا , نحن على ما يرام هنا

83
00:05:15,088 --> 00:05:16,821
هذا غريب , أليس كذلك ؟

84
00:05:19,792 --> 00:05:21,658
! أوقف ذلك

85
00:05:33,439 --> 00:05:34,704
! أطفئها

86
00:05:38,210 --> 00:05:40,210
شكراً

87
00:05:42,213 --> 00:05:44,681
حسنا, اذا وافقت , ما الخدعة ؟

88
00:05:44,683 --> 00:05:47,117
حسناً.أنا لن أقوم بتحريرك فقط

89
00:05:47,119 --> 00:05:49,052
أنا سأوظفكَ أيضاً

90
00:05:49,054 --> 00:05:50,887
الليلة الماضية رجُل و إمرأة

91
00:05:50,889 --> 00:05:53,122
ماتا بحادِث سيارة

92
00:05:53,124 --> 00:05:55,692
كانا الوالدين بالتبنى
لفتاة أسمها  بو

93
00:05:55,694 --> 00:05:57,126
أجل...هذا لن يُفلح أبداً

94
00:05:58,964 --> 00:06:01,331
. وينتر , أحذر مع الخرز

95
00:06:01,333 --> 00:06:03,399
ولكنهُ لم يكن حادثاً

96
00:06:03,401 --> 00:06:06,570
. لقد كانت محاولة فاشلة
لخطف تلك الفتاة الصغيرة

97
00:06:06,572 --> 00:06:08,404
لكنها الآن فى مشفى سانت آن

98
00:06:08,406 --> 00:06:10,807
ونحن بحاجة أن نُخرجها
قبل أن يفعل غيرنا

99
00:06:10,809 --> 00:06:13,510
أتعرف , خمن ماذ
أنا لستُ بمختطِف

100
00:06:13,512 --> 00:06:15,244
انا لا أطلب منك خطفها

101
00:06:15,246 --> 00:06:16,980
انا اطلب منك انقاذها

102
00:06:16,982 --> 00:06:19,883
هذهِ الفتاه مُهمة جداً

103
00:06:19,885 --> 00:06:24,487
ولديك 4 دقائق و 54 ثانية لتقرر

104
00:06:24,489 --> 00:06:27,423
عم تتكلم بحق الجحيم ؟

105
00:06:27,425 --> 00:06:29,158
ماذا ؟ أتعتقد أن هذا مضحك ؟

106
00:06:29,160 --> 00:06:31,027
هل أنت غبى أم مجرد عنيد ؟

107
00:06:31,029 --> 00:06:34,364
. أنا أعرض عليك طريق للنجاة
أنت...أنت

108
00:06:34,366 --> 00:06:36,265
اربع دقائق , 38 ثانية

109
00:06:36,267 --> 00:06:38,167
و لم أثق بك , هه ؟

110
00:06:38,169 --> 00:06:40,036
أتعلم ما يحدث
حين تثق بالناس

111
00:06:40,038 --> 00:06:41,770
الذين تدعوهم أصدقاء
...كفى

112
00:06:41,772 --> 00:06:44,773
لما تعتقد بأني هُنا؟

113
00:06:49,346 --> 00:06:51,114
ليبتعد الجميع

114
00:06:51,116 --> 00:06:54,017
إبتعدوا

115
00:06:58,754 --> 00:07:00,455
لا نبض

116
00:07:00,457 --> 00:07:02,924
حسناً..أعطني إبنفرين أتروبين

117
00:07:06,062 --> 00:07:08,596
ليبتعد الجميع

118
00:07:08,598 --> 00:07:11,866
دكتور..هل ستقوم بإستدعائها؟

119
00:07:11,868 --> 00:07:14,702
لا

120
00:07:14,704 --> 00:07:17,305
دكتور

121
00:07:28,784 --> 00:07:31,819
مساءاً 11:58

122
00:07:31,821 --> 00:07:34,822
فعلتَ ما في إستطاعتك

123
00:07:37,626 --> 00:07:40,127
أنا آسفة..دكتور

124
00:07:40,129 --> 00:07:41,796
وأنا أمشى فى وادى ظلال الموت

125
00:07:41,798 --> 00:07:43,765
ظلال الموت

126
00:07:43,767 --> 00:07:46,400
لن أخشى أى شر

127
00:07:46,402 --> 00:07:47,802
. لديك 50 ثانية

128
00:07:47,804 --> 00:07:49,236
انظر , لم أكن انا .

129
00:07:49,238 --> 00:07:50,404
لقد قالوا
. مجرد اقتحام وسرقة .

130
00:07:50,406 --> 00:07:51,739
لقد لفقوا لى

131
00:07:51,741 --> 00:07:53,441
لا أبالى

132
00:07:53,443 --> 00:07:56,444
أربعين ثانية

133
00:08:04,319 --> 00:08:06,087
عشرين ثانية

134
00:08:06,089 --> 00:08:07,788
لم أنا ؟

135
00:08:07,790 --> 00:08:11,792
لأنى أؤمن بك

136
00:08:11,794 --> 00:08:13,927
حسنا

137
00:08:13,929 --> 00:08:15,929
هللويا

138
00:08:16,932 --> 00:08:19,765
والأنظمة مُعطلة

139
00:08:23,505 --> 00:08:25,472
فك يديه..يديه

140
00:08:28,477 --> 00:08:31,478
قدميه..قدميه

141
00:08:33,180 --> 00:08:34,647
جيد..جيد

142
00:08:34,649 --> 00:08:35,881
الآن أضربه . أضربه.

143
00:08:35,883 --> 00:08:37,984
! هيا , أضربنى

144
00:08:38,987 --> 00:08:40,886
أبن اللعينة

145
00:08:44,859 --> 00:08:47,393
هاك..خُذ هذه

146
00:08:47,395 --> 00:08:50,830
الآن , لأسفل ثم لليسار
.اذهب يسارا , اذهب يسارا

147
00:08:50,832 --> 00:08:53,733
. أضواء الطوارئ , أسرع

148
00:08:53,735 --> 00:08:55,201
أي مِفتاح؟...أي مِفتاح؟

149
00:08:55,203 --> 00:08:56,469
الأحمر

150
00:09:02,877 --> 00:09:04,509
إذهب..إتصل عبر الراديو

151
00:09:04,511 --> 00:09:05,877
أغلق خلفك

152
00:09:05,879 --> 00:09:07,211
لقد ذهب بذلك الاتجاه
لقد ذهب بذلك الأتجاه

153
00:09:07,213 --> 00:09:11,983
لقد ذهب بذلك الاتجاه

154
00:09:11,985 --> 00:09:13,484
لتكن في أمان

155
00:09:13,486 --> 00:09:15,053
لنذهب

156
00:09:21,327 --> 00:09:25,363
ليكن معك السلام

157
00:09:28,923 --> 00:09:32,258
حسناً

158
00:09:32,260 --> 00:09:34,427
توقف...توقف

159
00:09:41,403 --> 00:09:43,870
! حسنا سعدت للقائك أيضا

160
00:09:43,872 --> 00:09:45,805
! حسنا , توقفى عن هذا

161
00:09:45,807 --> 00:09:48,074
توقفي عن هذا

162
00:09:51,079 --> 00:09:52,612
. صباح الخير

163
00:09:52,614 --> 00:09:54,981
أنا وينتر

164
00:09:54,983 --> 00:09:57,884
سنحلق لبضعة ساعات, و سنتحدث

165
00:09:57,886 --> 00:09:59,719
كيف يكون ذلك من الخطة؟

166
00:09:59,721 --> 00:10:00,987
. لم أطلب تقييده

167
00:10:00,989 --> 00:10:02,454
. أنها متهورة قليلا

168
00:10:02,456 --> 00:10:03,623
. انت لا تعرفنى على الأطلاق

169
00:10:03,625 --> 00:10:05,391
. فكى قيده -

170
00:10:05,393 --> 00:10:07,593
لم هو ؟ انه قاتل .

171
00:10:07,595 --> 00:10:09,495
لم لست انا ؟
. لنتحدث عن هذا لاحقا

172
00:10:12,466 --> 00:10:14,433
مرحباً

173
00:10:14,435 --> 00:10:16,002
انت بو , أليس كذلك ؟

174
00:10:16,004 --> 00:10:19,004
أنا تيرى
أنا دكتور مقيم هنا

175
00:10:20,606 --> 00:10:22,441
تلك سلحفاة لطيفة

176
00:10:22,443 --> 00:10:25,110
. أسمه ستانلى

177
00:10:25,112 --> 00:10:27,413
أمى أعطتنى أياه

178
00:10:27,415 --> 00:10:30,615
. أمى الحقيقية

179
00:10:30,617 --> 00:10:33,618
أنا لا أتذكرها

180
00:10:33,620 --> 00:10:36,121
ستحتاجين لبضعة فحوصات ,

181
00:10:36,123 --> 00:10:39,123
ولكن ستكونين بخير.

182
00:10:41,126 --> 00:10:43,961
... لكن هنالك أشياء أخرى

183
00:10:43,963 --> 00:10:46,764
. "ماجى" و "جورج

184
00:10:46,766 --> 00:10:49,767
لقد كان اصطدام سيء للغاية

185
00:10:51,836 --> 00:10:55,806
لقد ماتوا

186
00:10:55,808 --> 00:10:58,309
أنا أسف للغاية

187
00:10:58,311 --> 00:11:02,446
. لقد كانا والداى لأسبوعين فقط

188
00:11:02,448 --> 00:11:05,449
. لكنهم كانوا طيبين للغاية

189
00:11:14,025 --> 00:11:16,326
. الرجل الذى فى الغرفة الأخرى

190
00:11:16,328 --> 00:11:19,463
. ليست غلطتك

191
00:11:19,465 --> 00:11:21,498
لا يمكنك الإستقالة

192
00:11:21,500 --> 00:11:23,400
أنت طبيبٌ جيد

193
00:11:23,402 --> 00:11:25,969
لقد أنقذت "سينجا"
من هي "سينجا؟

194
00:11:25,971 --> 00:11:28,838
بحقك -لقد إعتنيت بِه

195
00:11:28,840 --> 00:11:30,372
أنت متعبة , بو

196
00:11:30,374 --> 00:11:32,508
سأتفقدك لاحقا , حسنا ؟

197
00:11:32,510 --> 00:11:34,510
كيف حال سينجا
أنا آسف

198
00:11:34,512 --> 00:11:36,646
لا أعرف أحد بأسم سينجا

199
00:11:36,648 --> 00:11:38,748
احصلى على بعض الراحة

200
00:11:44,387 --> 00:11:46,822
انسة  مور؟
. مرحبا  سكورس

201
00:11:46,824 --> 00:11:48,424
تلك الفتاة فى مشفى سانت آن

202
00:11:48,426 --> 00:11:50,326
. اعلم , سأعود غدا -

203
00:11:50,328 --> 00:11:51,760
حسنا و غدا سيكون متأخر للغاية

204
00:11:51,762 --> 00:11:53,329
. وينتر سيعود من اجلها

205
00:11:53,331 --> 00:11:55,397
ميلتون وينتر ؟

206
00:11:55,399 --> 00:11:56,932
. انه ميت

207
00:11:56,934 --> 00:11:58,867
. هذا ما يريد من الجميع أعتقاده

208
00:11:58,869 --> 00:12:00,202
لقد كنت واضحة للغاية

209
00:12:00,204 --> 00:12:01,403
. الليلة سأكون غير متاحة

210
00:12:01,405 --> 00:12:03,105
. انه عيد ميلاد أمى

211
00:12:03,107 --> 00:12:06,041
بو  فى مشفى سانت آن , الطابق الثامن

212
00:12:06,043 --> 00:12:07,543
. كلمينى عندما تحصلى عليها

213
00:12:07,545 --> 00:12:09,378
. شكرا لك

214
00:12:21,090 --> 00:12:22,758
ظاهرة لا تفسير لها

215
00:12:22,760 --> 00:12:25,226
. قد كانت جزء من حياة  بو  منذ ولادتها

216
00:12:25,228 --> 00:12:26,728
تلك الأحداث غير متوقعة

217
00:12:26,730 --> 00:12:29,765
. لكن يبدوا أنهم مرتبطون بأنفعالاتها

218
00:12:29,767 --> 00:12:32,134
الأن,. لا سيطرة لها عليهم

219
00:12:32,136 --> 00:12:33,568
لكنها تبدأ فى أن تصبح

220
00:12:33,570 --> 00:12:35,203
الشخص التى ستكونه

221
00:12:35,205 --> 00:12:37,039
كان هنالك شخص , جيروم , فى السجن

222
00:12:37,041 --> 00:12:38,372
. كان باستطاعته ثنى الملاعق

223
00:12:38,374 --> 00:12:40,207
هذا حقيقى للغاية, سيد تايت

224
00:12:40,209 --> 00:12:42,943
. جيروم كان حقيقى أيضا
لم يستطع ثنى السكاكين رغم ذلك

225
00:12:42,945 --> 00:12:44,278
نحن نريد مشاركة العالم بها

226
00:12:44,280 --> 00:12:46,080
فقط فى اللحظة المناسبة

227
00:12:46,082 --> 00:12:48,415
الأشخاص الذين حاولوا خطفها

228
00:12:48,417 --> 00:12:49,917
أقوياء للغاية

229
00:12:49,919 --> 00:12:52,319
أنهم يريدون كل مواهبها لأنفسهم

230
00:12:52,321 --> 00:12:54,122
يعتقدون ان من يتحكم بقواها

231
00:12:54,123 --> 00:12:55,956
سيتحكم بالعالم

232
00:12:55,958 --> 00:12:59,293
أجل..حتى لو كان كل ذلك صحيح
لمَ أنا؟

233
00:12:59,295 --> 00:13:02,229
من أحدث طراز , جهاز لتحديد المواقع

234
00:13:02,231 --> 00:13:04,665
سنعلم مكانك , بفرق قدم او أثنين

235
00:13:04,667 --> 00:13:05,999
هذا فقط للتأكد

236
00:13:06,001 --> 00:13:07,167
من
تنفيذ جانبك من الأتفاق

237
00:13:07,169 --> 00:13:08,501
واذا اردت ازالتها

238
00:13:08,503 --> 00:13:09,936
ستضطر
لبتر قدمك

239
00:13:09,938 --> 00:13:11,404
حسناً... ربما سأقضمها

240
00:13:11,406 --> 00:13:13,073
. تفضل

241
00:13:13,075 --> 00:13:14,808
. جاهزون للهبوط خلال 5 دقائق

242
00:13:14,810 --> 00:13:16,109
ستعطينى مسدس , أليس كذلك ؟

243
00:13:16,111 --> 00:13:19,179
. لا نتعامل بالأسلحة , سيد . تايت -

244
00:13:19,181 --> 00:13:21,981
. نحن الأخيار

245
00:13:34,127 --> 00:13:36,328
هل صحيح . قدمت أخطار بالأستقالة ؟

246
00:13:38,531 --> 00:13:43,468
انه ليس بسبب هذا الرجل فقط  , أليس كذلك ؟

247
00:13:43,470 --> 00:13:46,471
اسفة لسماع هذا

248
00:13:57,952 --> 00:13:59,785
نعتقد بأنها في العناية المُركزة

249
00:13:59,787 --> 00:14:01,685
ستدخل عبر الطواريء
قم بإحضارها

250
00:14:01,687 --> 00:14:04,055
وستلاقي "سانتوس"هناك

251
00:14:04,057 --> 00:14:06,290
هذا كل شيء
أنزله...لنذهب

252
00:14:06,292 --> 00:14:09,393
هيا بنا , الآن ..لدينا نافذة

253
00:14:11,363 --> 00:14:13,064
ماذا لدينا ؟ -
. سقط من على سلم -

254
00:14:13,066 --> 00:14:14,832
كدمات على وجهه و ذراعيه
. لكن حالته مستقرة

255
00:14:14,834 --> 00:14:16,367
أذن انزلوه , لدينا
حادث حافلة , لتتحرك

256
00:14:16,369 --> 00:14:17,701
لنتحرك...لنتحرك

257
00:14:17,703 --> 00:14:19,470
! لتتحرك , هيا , تعالوا

258
00:14:26,511 --> 00:14:29,512
. اسفة -
اعذرينى

259
00:14:59,523 --> 00:15:00,824
لو سمحت

260
00:15:00,826 --> 00:15:02,525
اين الفتاة التى كانت هنا?

261
00:15:02,527 --> 00:15:04,460
. حالتها مستقرة , لقد نقلوها

262
00:15:26,014 --> 00:15:29,049


263
00:15:29,051 --> 00:15:31,686


264
00:15:31,688 --> 00:15:37,692


265
00:16:41,121 --> 00:16:42,522
.انت مقزز

266
00:16:42,524 --> 00:16:44,190


267
00:16:44,192 --> 00:16:48,126
. لقد سقطت فى المجارى
لكنهم غسلونى 

268
00:16:48,128 --> 00:16:49,628
لازالت رائحتك مقززة -

269
00:16:49,630 --> 00:16:52,031
أنا لست -
بل أنت كذلك -

270
00:16:52,033 --> 00:16:53,566
ما اسمك ؟ -

271
00:16:53,568 --> 00:16:55,467
. تايت -

272
00:16:58,371 --> 00:17:00,773
هل كنت تبكى ؟ -
. لا , لم أكن -

273
00:17:00,775 --> 00:17:03,042
بل كنت -
حسنا , لقد خبطت رأسى -

274
00:17:03,044 --> 00:17:04,743
. تلك الكدمات مزيفة

275
00:17:04,745 --> 00:17:06,478
كيف تعلمين ؟

276
00:17:06,480 --> 00:17:10,481
. لأنك , لا تشعر بألم

277
00:17:10,483 --> 00:17:11,783
هل استطيع لمسهم ؟-
لا -

278
00:17:11,785 --> 00:17:15,119
. أترين ؟ يؤلم للغاية

279
00:17:15,121 --> 00:17:16,621
. لابد لنا ان نذهب

280
00:17:16,623 --> 00:17:18,255
هل أنت والدى بالتبنى الجديد ؟ -

281
00:17:18,257 --> 00:17:19,824
! لا 
جيد .

282
00:17:19,826 --> 00:17:22,126
لأنك مقزز -
.حسنا -لقد أثبتنا هذا


283
00:17:22,128 --> 00:17:24,295
. لن أذهب معك -
لا , ستذهبين

284
00:17:24,297 --> 00:17:25,930
وينتر قال
أنك لابد أن تأتى معى

285
00:17:25,932 --> 00:17:27,565
ميلتون ؟ -
! وينتر -

286
00:17:27,567 --> 00:17:29,433
ميلتون وينتر . اين هو ؟

287
00:17:29,435 --> 00:17:32,003
. انا أخذك له

288
00:17:32,005 --> 00:17:33,905
. حسنا

289
00:17:37,241 --> 00:17:38,842
أتعلم لماذا كنت تبكى ؟

290
00:17:38,844 --> 00:17:41,745
أخبرتك أنه مؤلم -
. لا -

291
00:17:41,747 --> 00:17:44,915
 لقد تذكرت أنك كنت جيد من قبل

292
00:17:54,859 --> 00:17:58,794
هيا بنا , لنذهب -
ياألهى -

293
00:17:58,796 --> 00:18:00,763

294
00:18:00,765 --> 00:18:02,665
الى أين أنت ذاهب ؟

295
00:18:02,667 --> 00:18:06,869
. أخذها لقسم الأشعة

296
00:18:06,871 --> 00:18:08,638
. بالتأكيد

297
00:18:08,640 --> 00:18:11,874
سأسير معك

298
00:18:19,382 --> 00:18:21,517
كيف تشعرين ؟ . بخير -

299
00:18:21,519 --> 00:18:23,118
لا تقلق سآخذها

300
00:18:23,120 --> 00:18:24,620
لابد لى

301
00:18:24,622 --> 00:18:27,456
. سياسة المشفى

302
00:18:27,458 --> 00:18:30,192
. أتعلم ماذا , سآخذ الفتاة

303
00:18:30,194 --> 00:18:34,563
... من الممكن أن أخسر وظيفتى , دكتور

304
00:18:34,565 --> 00:18:36,565
ايليوت؟

305
00:18:36,567 --> 00:18:40,335


306
00:18:40,337 --> 00:18:43,838
هل أنت بخير , تبدين شاحبة قليلا ؟

307
00:18:46,375 --> 00:18:49,477


308
00:18:49,479 --> 00:18:51,512
ارجوك , لا اريد أن أضربك -

309
00:18:51,514 --> 00:18:52,914
. تلك ليست بمشكلة -

310
00:18:52,916 --> 00:18:54,716


311
00:18:58,921 --> 00:19:00,155


312
00:19:00,157 --> 00:19:03,024
 

313
00:19:03,026 --> 00:19:04,392
 
314
00:19:04,394 --> 00:19:06,360
. غير جيد

315
00:19:07,929 --> 00:19:11,765


316
00:19:11,767 --> 00:19:14,768
! هيا , هيا , هيا

317
00:19:18,740 --> 00:19:21,409


318
00:19:21,411 --> 00:19:23,377
Go, go, go, go, go!

319
00:19:27,849 --> 00:19:30,918


320
00:19:57,978 --> 00:19:59,812


321
00:20:44,189 --> 00:20:47,158
(WHISTLES)
Stop!

322
00:20:47,160 --> 00:20:49,794
! توقف , أرجوك

323
00:20:57,664 --> 00:21:05,664
هل تعتقد أنها ستكون بخير ؟ -

324
00:21:06,741 --> 00:21:08,808
من ؟ -
. تلك السيدة

325
00:21:08,810 --> 00:21:10,310
. لقد طعنتها فى مؤخرتها -

326
00:21:10,312 --> 00:21:12,512
حسنا , ستكون بخير . من يهتم ؟

327
00:21:12,514 --> 00:21:14,847
الى اين نحن ذاهبان ؟ -
لا أعلم -

328
00:21:14,849 --> 00:21:16,716
أين ميلتون ؟ -
لا اعلم 

329
00:21:16,718 --> 00:21:19,518
, هل تستطيعى التوقف عن الكلام لثانية ؟

330
00:21:22,723 --> 00:21:25,825


331
00:21:25,827 --> 00:21:31,063


332
00:21:31,065 --> 00:21:35,167


333
00:21:35,169 --> 00:21:37,202


334
00:21:37,204 --> 00:21:39,005
. اعلم من  سينجا

335
00:21:39,007 --> 00:21:41,173
ماذا ؟

336
00:21:41,175 --> 00:21:43,008
 سينجا


337
00:21:43,010 --> 00:21:44,909
إنها ليست مريضة كبيرة في السن

338
00:21:44,911 --> 00:21:46,512
لابد ان نجد الطبيب  تيرى

339
00:21:46,514 --> 00:21:49,014
. ونخبره , كى لا يستقيل

340
00:21:49,016 --> 00:21:51,916
 

341
00:21:51,918 --> 00:21:54,353
 

342
00:21:54,355 --> 00:21:57,189
. ابنتك , لقد ذهبت

343
00:21:57,191 --> 00:21:59,190
 

344
00:21:59,192 --> 00:22:01,259
 

345
00:22:01,261 --> 00:22:02,760
. ليست ابنتى

346
00:22:02,762 --> 00:22:04,228
? It's all we know ?

347
00:22:04,230 --> 00:22:09,099
هل أستطيع أن أريك الحب

348
00:22:09,101 --> 00:22:11,902
الحب الجميل

349
00:22:11,904 --> 00:22:14,372
يحتاج وقتا لينمو

350
00:22:14,374 --> 00:22:15,806
تنتفخ

351
00:22:15,808 --> 00:22:18,376
 

352
00:22:18,378 --> 00:22:21,211
 
353
00:22:21,213 --> 00:22:22,646
مرحباً
. انت متأخر

354
00:22:22,648 --> 00:22:24,214
. لدى حياة انا الأخرى

355
00:22:24,216 --> 00:22:25,916
. انا اسف -

356
00:22:25,918 --> 00:22:27,651
هل أكل؟
ليس كثيراً

357
00:22:27,653 --> 00:22:31,121
لكنى حاولت. تستطيع الدفع يوم الأحد 

358
00:22:31,123 --> 00:22:32,990
. شكرا لك , كارمن -

359
00:22:37,595 --> 00:22:39,663
. مرحبا , أبى

360
00:22:39,665 --> 00:22:42,732


361
00:22:50,508 --> 00:22:52,509
. لقد مات رجل اليوم

362
00:22:55,413 --> 00:22:58,682
. لقد حاولت أنقاذه , ولم أستطع

363
00:22:58,684 --> 00:23:02,118
أول مرة , كما تعلم ؟

364
00:23:02,120 --> 00:23:05,154
لا أعلم ... لقد رأيت
... أناس يموتون من قبل , لكن

365
00:23:05,156 --> 00:23:09,425
ذلك الرجل ... كنت واثق ان بأستطاعتى أنقاذه

366
00:23:11,628 --> 00:23:15,865
. أعتقد انك كنت محق

367
00:23:15,867 --> 00:23:19,802
أتذكر ما أعتدت على قوله لى ؟

368
00:23:19,804 --> 00:23:21,871
لا ؟

369
00:23:21,873 --> 00:23:23,472
. انا أذكر

370
00:23:25,474 --> 00:23:27,109
لقد قلت انك لم تكن لتأتى لى

371
00:23:27,111 --> 00:23:30,112
 ولو كنت اخر أطباء الأرض

372
00:23:33,682 --> 00:23:36,852
. لقد كنت محق

373
00:23:36,854 --> 00:23:39,687
. لقد كنت دائما محق , يارجل

374
00:23:39,689 --> 00:23:43,691
لقد كنت دوماً قوياً
مليء بالأفكار

375
00:23:43,693 --> 00:23:46,027
لذا ..حينما مرضت

376
00:23:46,029 --> 00:23:49,530
كنت سأعالجك

377
00:23:49,532 --> 00:23:52,000
كنت ..كنت..سأعمل على شفائل

378
00:23:52,002 --> 00:23:56,237
كنت سأريك بأنك كنت على خطأ

379
00:23:56,239 --> 00:23:59,240
وكنت ستشكرني

380
00:24:07,516 --> 00:24:12,186
. ستسعد لمعرفة أنى أستقلت اليوم

381
00:24:12,188 --> 00:24:16,157
. فكما ترى . لقد كانت لك دائما الكلمة الأخيرة

382
00:24:16,159 --> 00:24:19,160
. حتى وأنت لا تقدر على نطقها

383
00:24:30,738 --> 00:24:33,707
ماذا تفعلين ؟
. احتاج لعنوان

384
00:24:33,709 --> 00:24:36,209
! حسنا , لا يمكنك أن تهربى بتلك الطريقة -

385
00:24:36,211 --> 00:24:38,512
 لابد أن نذهب الى 1422 شارع أوزوالد

386
00:24:38,514 --> 00:24:39,913
ما الذى تتحدثين عنه ؟

387
00:24:39,915 --> 00:24:41,614
. لابد أن أخبر الدكتور تيرى عن سينجا -

388
00:24:41,616 --> 00:24:42,849
أنتِ, أيمكن أن تصمتي
وتستمعي لي

389
00:24:42,851 --> 00:24:44,083
لثانية أيتها الطفلة المُدللة؟

390
00:24:44,085 --> 00:24:45,685
لاأحد يهتم

391
00:24:45,687 --> 00:24:47,954
. لا عجب أن مررتى ب 20 عائلة للتبنى

392
00:24:47,956 --> 00:24:50,123
. أنت لئيم , وتتصرف بغباء

393
00:24:50,125 --> 00:24:52,058
. ولديك مشكلة تحكم بالغضب

394
00:24:52,060 --> 00:24:53,860
هاى ! ياشباب , أدخلوا . هيا بنا

395
00:24:53,862 --> 00:24:55,028
! تشاننج -
. هيا 

396
00:24:55,030 --> 00:24:56,562
 لابد أن نذهب . لابد أن نذهب

397
00:24:56,564 --> 00:24:58,431
. هيا بنا

398
00:24:58,433 --> 00:24:59,898
أين كنتم ؟

399
00:24:59,900 --> 00:25:01,300
كان من المفترض
. أن تقابلنا عند سيارة الأسعاف

400
00:25:01,302 --> 00:25:02,968
حسنا , لم نستطع فعل هذا 

401
00:25:02,970 --> 00:25:04,303
لأن شخصا ما
.كان يبرحنى ضربا

402
00:25:04,305 --> 00:25:05,437
. لم يكن شخصا , لقد كانت فتاة

403
00:25:05,439 --> 00:25:06,738
... نعم , لقد قصدت قول هذا -

404
00:25:06,740 --> 00:25:08,240
فتاة أبرحتك ضربا ؟ -

405
00:25:08,242 --> 00:25:13,145
. نعم . حسنا, . لكنها كانت ... فتاة كبيرة

406
00:25:13,147 --> 00:25:14,980
. لم تكن كبيرة

407
00:25:20,153 --> 00:25:21,920
. من هنا

408
00:25:25,490 --> 00:25:27,391
أعطني هذا

409
00:25:29,561 --> 00:25:31,329
! ميلتون"

410
00:25:31,331 --> 00:25:32,730
! بو

411
00:25:32,732 --> 00:25:34,232
. تعالى لرؤيتى

412
00:25:34,234 --> 00:25:35,733
أوه

413
00:25:35,735 --> 00:25:37,969
. انظرى لنفسك , لقد كبرتى

414
00:25:37,971 --> 00:25:40,972
. لا لم أفعل , لقد رأيتنى من أسبوعين

415
00:25:43,575 --> 00:25:45,509
آنسة تشاننج ,  هلا تذهبى لترى  بو

416
00:25:45,511 --> 00:25:47,110
ملابسها الجديدة , هلّا فعلتِ?

417
00:25:47,112 --> 00:25:48,579
لدي أصنافُ ممتازة

418
00:25:48,581 --> 00:25:50,347
أحسنت صنعا , سيد . تايت

419
00:25:50,349 --> 00:25:52,349
. السوار , أريد نزعه -

420
00:25:52,351 --> 00:25:54,518
. الأمر ليس بتلك البساطة
. بيننا أتفاق

421
00:25:54,520 --> 00:25:56,186
. لقد قلت أن تأتى لتعمل لدى

422
00:25:56,188 --> 00:25:57,320
أجل, . و انا قمت بعملك

423
00:25:57,322 --> 00:26:00,657
. عملك ... بدأ للتو

424
00:26:00,659 --> 00:26:02,359
. انا متأكد انك لاحظت ان

425
00:26:02,361 --> 00:26:05,095
. بو فتاة صغيرة مميزة للغاية

426
00:26:05,097 --> 00:26:09,031
. وظيفتك ان تحميها وأن تبقيها بأمان

427
00:26:09,033 --> 00:26:10,500
ماذا؟ من تلك المرأة؟

428
00:26:10,502 --> 00:26:12,802
تلك المرأة وكل الأشخاص الذين

429
00:26:12,804 --> 00:26:14,370
تعملُ لديهِم

430
00:26:14,372 --> 00:26:16,171
هل سيكون هو والدى بالتبنى الجديد ؟ -

431
00:26:16,173 --> 00:26:18,040
. ثانية واحدة , يا عزيزتى -

432
00:26:18,042 --> 00:26:20,042
إنه لئيم ورائحته مقرفة

433
00:26:20,044 --> 00:26:23,446
أجل...لقد سقطُ في المجاري
لقد أخبرتُكِ

434
00:26:23,448 --> 00:26:26,482
أترى..إنها لا تُريد البقاء معي أيضاً

435
00:26:26,484 --> 00:26:28,551
سنُساعِدُك

436
00:26:28,553 --> 00:26:29,984
لكن المسئولية الكبرى

437
00:26:29,986 --> 00:26:31,853
, لسلامتها , صحتها

438
00:26:31,855 --> 00:26:34,823
تعليمُها, تقعُ عليك

439
00:26:34,825 --> 00:26:37,659
. ميلتون , أريد البقاء معك

440
00:26:37,661 --> 00:26:40,028
. تعالى , يا عزيزتى , تعالى

441
00:26:40,030 --> 00:26:41,696
إسمعيني الآن

442
00:26:41,698 --> 00:26:44,533
لقد تحدثنا عن هذا , أتذكرين ؟

443
00:26:44,535 --> 00:26:46,835
 اذا وافقت, لِكَم أُسبوع

444
00:26:46,837 --> 00:26:48,670
ستستمر تلك الوظيفة ؟

445
00:26:48,672 --> 00:26:50,639
أسابيع؟

446
00:26:50,641 --> 00:26:52,873
إذاً ماذا؟ أشهُر؟

447
00:26:52,875 --> 00:26:55,876
. ستكون أفضل سنوات حياتك

448
00:27:03,752 --> 00:27:06,654


449
00:27:06,656 --> 00:27:08,522
لقد تطلب الأمر ستة أشهر
لنجد إبنة "آدم

450
00:27:08,524 --> 00:27:09,890
وأنت أضعتها في يومٍ واحد؟

451
00:27:09,892 --> 00:27:12,092
بحقك , تويرب , ماذا لديك ؟

452
00:27:12,094 --> 00:27:13,360
المعلومة الوحيدة فى بالتيمور

453
00:27:13,362 --> 00:27:15,027
هى عقار أشتراه وينتر

454
00:27:15,029 --> 00:27:16,329
. قبل وفاته بعام

455
00:27:16,331 --> 00:27:19,899
العنوان هو 6105 شارع نيو كيرك

456
00:27:19,901 --> 00:27:22,034
. يبدو ك مستودع

457
00:27:22,036 --> 00:27:24,671
. سأبعث لك الأحداثيات حالا

458
00:27:27,074 --> 00:27:30,076


459
00:27:30,078 --> 00:27:31,744


460
00:27:31,746 --> 00:27:33,680
. حسنا ! أستديرى

461
00:27:33,682 --> 00:27:35,281
.تبدين رائعة
 شكراً لك

462
00:27:35,283 --> 00:27:36,548
هل أعجبك؟

463
00:27:36,550 --> 00:27:37,883
خصمُكم واسع الحيلة

464
00:27:37,885 --> 00:27:39,217
فأستخدموا الهواتف النقالة

465
00:27:39,219 --> 00:27:40,752
. والألكترونيات بأقل حد ممكن

466
00:27:40,754 --> 00:27:42,621
"تشاننج"
ستراقب مكان تواجدكُم

467
00:27:42,623 --> 00:27:44,356
تقدُمِكُم

468
00:27:44,358 --> 00:27:46,424
أتلاحظ أنى لم أوافق
على شئ بعد ؟

469
00:27:46,426 --> 00:27:47,960
. لا , لقد وافقت

470
00:27:47,962 --> 00:27:49,928
. انت على جميع الترددات

471
00:27:49,930 --> 00:27:51,697
. المباحث الفيدرالية , الشرطة , الجميع يبحث عنك

472
00:27:51,699 --> 00:27:53,431
. ربما , سأجرب حظى

473
00:27:53,433 --> 00:27:54,966
. لن تصمد ل 10 دقائق

474
00:27:54,968 --> 00:27:56,634
. سيقتلونك عند رؤيتك

475
00:27:56,636 --> 00:28:01,039
. هذا لن يحدث . ليس عندما نساعدك

476
00:28:01,041 --> 00:28:02,807
. نحن لسنا أبطال خارقون

477
00:28:02,809 --> 00:28:07,045
. لكننا أناس مجتهدون ويعملون بجد

478
00:28:07,047 --> 00:28:10,048
. نستطيع حمايتك

479
00:28:12,084 --> 00:28:14,719
. لازلت لم تجب عن سؤالى

480
00:28:14,721 --> 00:28:17,721
لم أنا ؟

481
00:28:19,157 --> 00:28:22,292
هذا لك

482
00:28:22,294 --> 00:28:24,794
أريدك أن تعتني بها جيداً

483
00:28:24,796 --> 00:28:26,963
.علمها
. طعام طبيعى صحى

484
00:28:26,965 --> 00:28:29,933
.إقامة مُريحة

485
00:28:29,935 --> 00:28:32,269
ستقوم بتربيتها الآن

486
00:28:32,271 --> 00:28:33,837
أحتاج لسلاح

487
00:28:33,839 --> 00:28:38,508
. لقد تحدثنا عن هذا من قبل

488
00:28:38,510 --> 00:28:40,243


489
00:28:40,245 --> 00:28:44,113
. سيد . تايت, عندما رأيتها لأول مرة ,

490
00:28:44,115 --> 00:28:47,517
لقد
شعرت بشئ ما , أليس كذلك ؟

491
00:28:47,519 --> 00:28:49,586
ماذا تقصد ؟

492
00:28:49,588 --> 00:28:51,821
بما شعرت ؟

493
00:28:51,823 --> 00:28:52,823


494
00:28:57,362 --> 00:29:00,764
. لا أعلم

495
00:29:00,766 --> 00:29:03,766
. لا أحب الأطفال

496
00:29:23,829 --> 00:29:28,833
. انهم هم
خذى  بو -

497
00:29:28,835 --> 00:29:30,901
كيف وجدونا ؟ -

498
00:29:41,345 --> 00:29:42,945
أي طابِق؟ أرجوك.

499
00:29:42,947 --> 00:29:45,515
بسرعة

500
00:29:45,517 --> 00:29:46,783
ستانلي لا
لا أتركيه

501
00:29:46,785 --> 00:29:48,885
لا ستانلي توقفي..لا

502
00:29:48,887 --> 00:29:50,353
لا..لا ..لا..لا

503
00:29:50,355 --> 00:29:52,856
أسرعي...أسرعي
هيا...هيا...هيا...هيا

504
00:29:52,858 --> 00:29:56,225
لا..لا..
تايت..تايت

505
00:29:56,227 --> 00:29:57,427
تايت

506
00:30:00,297 --> 00:30:01,530
هيا

507
00:30:04,301 --> 00:30:06,269
لا..لا

508
00:30:25,322 --> 00:30:27,755


509
00:31:03,826 --> 00:31:06,994
لقد كانو هنا..والآن ذهبو "كوري

510
00:31:08,464 --> 00:31:12,365
أين ذهبوا أيضاً؟

511
00:31:12,367 --> 00:31:14,167
أبحث عن عقارات أخرى, أشخاص

512
00:31:14,169 --> 00:31:18,371
أي مواقع أخرى..إبحث مرة أخرى

513
00:31:18,373 --> 00:31:21,942
 سأنتظر
. فقط أسرع

514
00:31:24,712 --> 00:31:26,112


515
00:31:37,657 --> 00:31:39,058
. أهلا , ثيلومينا

516
00:31:39,060 --> 00:31:40,493
. أتركيها -

517
00:31:40,495 --> 00:31:41,495
 

518
00:31:41,496 --> 00:31:42,695
! ميلتون

519
00:31:47,134 --> 00:31:48,868
. لقد ظننت أنك لا تضرب الفتيات -

520
00:31:48,870 --> 00:31:50,236
. أفعل ذلك الآن -

521
00:31:50,238 --> 00:31:52,505
!تايت

522
00:31:52,507 --> 00:31:54,139


523
00:31:54,141 --> 00:31:56,341
!تايت..لا

524
00:31:56,343 --> 00:31:57,710
لا

525
00:31:57,712 --> 00:31:59,745
. ساعده

526
00:31:59,747 --> 00:32:02,748


527
00:32:02,750 --> 00:32:05,985


528
00:32:05,987 --> 00:32:07,987


529
00:32:09,656 --> 00:32:11,155


530
00:32:11,157 --> 00:32:12,490


531
00:32:13,893 --> 00:32:15,527


532
00:32:15,529 --> 00:32:17,061


533
00:32:17,063 --> 00:32:19,430
! توقفى! توقفى

534
00:32:27,339 --> 00:32:28,540
لا
"بو"

535
00:32:31,776 --> 00:32:32,776


536
00:32:53,030 --> 00:32:55,865


537
00:33:05,742 --> 00:33:07,544


538
00:33:07,546 --> 00:33:08,546


539
00:33:27,564 --> 00:33:30,966

540
00:33:30,968 --> 00:33:33,902
! هيا , هيا , هيا , هيا , هيا


541
00:33:33,904 --> 00:33:36,905


542
00:33:36,907 --> 00:33:38,607
(

543
00:33:38,609 --> 00:33:41,676
ماذا عن المال ؟ -
. انسى المال

544
00:33:45,848 --> 00:33:48,850
! هيا , هيا , هيا , هيا , هيا

545
00:33:51,587 --> 00:33:53,121
. ماذا حدث , لا أفهم

546
00:33:53,123 --> 00:33:54,589
لا عليكِ, لا عليكِ عزيزتي.

547
00:33:54,591 --> 00:33:56,324
إنها كغيرها من المُخيفين

548
00:33:56,326 --> 00:33:57,625
أصغر أو أكبر..هذا كل ما في الأمر

549
00:33:57,627 --> 00:33:59,627
. وينتر
! أسرع . هيا  , هيا -

550
00:33:59,629 --> 00:34:01,496
. سيد . تايت, جميع مواقعنا

551
00:34:01,498 --> 00:34:03,131
تم كشفها

552
00:34:03,133 --> 00:34:04,432
سيتوجب عليك التنقل من مكانٍ لآخر

553
00:34:04,434 --> 00:34:05,766
. سنشتت أنتباهها

554
00:34:05,768 --> 00:34:06,967
لابد أن تخرجا الآن

555
00:34:06,969 --> 00:34:08,169
الى أين نذهب؟
بو" تعلم

556
00:34:11,206 --> 00:34:12,640
أخرجا,لا تثقا بِأحد

557
00:34:12,642 --> 00:34:14,942
وسنحاول أيجادكم
!ملتون

558
00:34:14,944 --> 00:34:16,844
! هيا يا عزيزتى , اذهبا , اذهبا
خذ هذا المال

559
00:34:16,846 --> 00:34:19,513
خذ هذا
! المال . هنا , هيا  , أذهبا

560
00:34:22,350 --> 00:34:25,352

561
00:34:25,354 --> 00:34:26,354


562
00:34:39,250 --> 00:34:42,252


563
00:34:42,254 --> 00:34:44,354
مائة و عشرين دولار للسنوات القادمة

564
00:34:44,356 --> 00:34:46,423
هذا رائع

565
00:34:46,425 --> 00:34:48,124
هل وصلنا ؟ -

566
00:34:48,126 --> 00:34:50,694
. نعم , نحن هنا

567
00:34:50,696 --> 00:34:52,596
هذا الشئ هناك , كيف فعلتيه ؟

568
00:34:52,598 --> 00:34:54,164
ماذا تقصد ؟

569
00:34:54,166 --> 00:34:55,866
الشئ المخيف , ذلك الشئ
مع الطيور , 

570
00:34:55,868 --> 00:34:58,001
ما كان هذا ؟ 
هل يحدُث ذلك كثيراً؟

571
00:34:58,003 --> 00:35:00,370
. لا أريد التحدث عن ذلك

572
00:35:00,372 --> 00:35:02,539
هل سيعطونا مزيد من المال هنا ؟

573
00:35:02,541 --> 00:35:05,442
. أتعنى , من أجل البسكويت ؟
ماذا ؟ -

574
00:35:05,444 --> 00:35:07,444
! تيرى
لا..بحقِّك

575
00:35:07,446 --> 00:35:09,612
"بو"
ما الذي تفعلينه؟

576
00:35:09,614 --> 00:35:11,548
. أريد أن أحدثك عن سينجا

577
00:35:11,550 --> 00:35:12,848
. صديقى يحتاج المساعدة

578
00:35:12,850 --> 00:35:16,052
ماذا حدث ؟ -
. أمرأة لئيمة أطلقت عليه النار

579
00:35:16,054 --> 00:35:17,787
أصٌبت بالرصاص ؟
. هذا لاشئ 

580
00:35:17,789 --> 00:35:20,390
 أنا بخير, هو طبيب

581
00:35:20,392 --> 00:35:22,792
. طبيب جيد للغاية
إذا تم الإطلاق عليك

582
00:35:22,794 --> 00:35:25,061
يجب أن نقدم تقريراً للشرطة

583
00:35:25,063 --> 00:35:27,397
حسناً, أيمكنك إيقاف النزيف أولاً؟

584
00:35:27,399 --> 00:35:29,466
سأقدر لك ذلك

585
00:35:29,468 --> 00:35:32,735
حسناً أدخلوا للداخل

586
00:35:32,737 --> 00:35:34,971
. ليس لدى اى مخدر

587
00:35:34,973 --> 00:35:37,172
فقط قم بخياطته
حسناً

588
00:35:37,174 --> 00:35:40,175
حسناً,إجلس على الطاولة
وإرفع قميصك

589
00:35:50,053 --> 00:35:55,056


590
00:35:57,860 --> 00:36:00,762
. انه والدك

591
00:36:00,764 --> 00:36:03,932
. بالكاد لديه وعى

592
00:36:03,934 --> 00:36:06,001
. يوشك على الوفاة

593
00:36:07,737 --> 00:36:10,672
إنه جزء منك

594
00:36:10,674 --> 00:36:12,741
. لا ليس كذلك

595
00:36:14,744 --> 00:36:18,213
. لا تستطيع الأستقالة
ماذا عن سينجا ؟

596
00:36:18,215 --> 00:36:20,782
أخبرتُكِ لا أعرف من تكون

597
00:36:20,784 --> 00:36:24,552
. أعلم
. مضاد حيوى

598
00:36:24,554 --> 00:36:25,754


599
00:36:25,756 --> 00:36:27,722
. لقد ظننتك تعرف سينجا

600
00:36:27,724 --> 00:36:29,691
. أحيانا أخطئ الأشياء

601
00:36:29,693 --> 00:36:32,460
. أنت لا تعرفها بعد, لكنكَ ستفعل

602
00:36:32,462 --> 00:36:33,862
سيؤلم قليلا

603
00:36:33,864 --> 00:36:37,866
أوووه

604
00:36:37,868 --> 00:36:42,303
. حاول ألا تتحرك

605
00:36:42,305 --> 00:36:44,572
. يوما ما ستكون مريضة للغاية

606
00:36:44,574 --> 00:36:46,474
. لكنك ستنقذها

607
00:36:46,476 --> 00:36:50,378
. ستحيا بسببك

608
00:36:50,380 --> 00:36:52,746
إنها مُغنية...أجل.

609
00:36:52,748 --> 00:36:54,282
سنجا مُغنية

610
00:36:54,284 --> 00:36:57,318
أجل, إنها بارعة

611
00:36:57,320 --> 00:37:00,221
, عندما يمر الناس بأوقات صعبة

612
00:37:00,223 --> 00:37:03,257
. موسيقاها ستشعرهم بالسعادة

613
00:37:03,259 --> 00:37:07,061
. أنت ستعالجها

614
00:37:07,063 --> 00:37:08,596
. أنت تقوم بعمل جيد

615
00:37:08,598 --> 00:37:11,399
. ستعالج الكثير من الناس

616
00:37:13,335 --> 00:37:16,337
. كما تعالجه الآن

617
00:37:19,139 --> 00:37:22,509
. واحدة أخرى , وننتهى

618
00:37:22,511 --> 00:37:26,012
. والدك يعتقد أنك طبيب جيد

619
00:37:26,014 --> 00:37:31,084
. هو يعلم أنك حاولت أنقاذه

620
00:37:31,086 --> 00:37:34,754
. هو يعلم أنه كان مخطئا

621
00:37:34,756 --> 00:37:38,692
. وهو آسف لأنه لم يقلها

622
00:37:38,694 --> 00:37:41,695
. أنه يحبك

623
00:37:46,534 --> 00:37:49,602
. هو يؤمن بك

624
00:38:01,281 --> 00:38:02,981
. الرصاصة بالكاد لمستك 

625
00:38:02,983 --> 00:38:06,652
. أبقها جافة , ولا تحمل أى شئ

626
00:38:06,654 --> 00:38:08,287
والشرطة؟
لا عليك

627
00:38:08,289 --> 00:38:10,289


628
00:38:10,291 --> 00:38:12,491
كيف تعلم كل هذا ؟

629
00:38:12,493 --> 00:38:14,326
. لا أعلم , يا رجل

630
00:38:14,328 --> 00:38:17,462
هي مُزعجة للغاية

631
00:38:17,464 --> 00:38:23,468


632
00:38:25,037 --> 00:38:27,072
"تيري"

633
00:38:29,208 --> 00:38:31,176
حسنا , آتوا بطبيب التخدير
. جهزوا غرفة العمليات

634
00:38:31,178 --> 00:38:33,912
. سأصل خلال 10 دقائق

635
00:38:33,914 --> 00:38:36,047
. يوجد نقص فى الطاقم

636
00:38:36,049 --> 00:38:39,049
. يحتاجوننى

637
00:38:40,152 --> 00:38:41,852
. أحضر ذلك الجاكيت , هيا

638
00:38:41,854 --> 00:38:43,655
. مرحبا , كارمن , معك ادم

639
00:38:43,657 --> 00:38:45,523
أنا أعلم أنه وقت قصير، ولكن
أحتاج منك أن تأتي

640
00:38:45,525 --> 00:38:49,527
. لقد طلبونى فى المشفى

641
00:38:49,529 --> 00:38:52,530
. شكرا لك. . شكرا جزيلا

642
00:38:57,936 --> 00:39:00,938
. مع السلامة , بو

643
00:39:03,342 --> 00:39:06,944
شكراً

644
00:39:06,946 --> 00:39:09,780
حسناً,أين نحن ذاهبان حقاً؟

645
00:39:09,782 --> 00:39:12,783
. فيلادلفيا

646
00:39:14,786 --> 00:39:17,788
, انظرى. هذا كان مؤثر للغاية

647
00:39:17,790 --> 00:39:19,756
 لكن لكى ينجح هذا
, عندما نغادر المدينة

648
00:39:19,758 --> 00:39:22,392
سنحتاج لبعض قواعد . حسنا ؟

649
00:39:22,394 --> 00:39:25,028
. حسنا

650
00:39:26,764 --> 00:39:30,033
: رقم 1
. شأن هذا الطبيب لم يكن يخصنا

651
00:39:30,035 --> 00:39:31,601
. انت فضولية

652
00:39:31,603 --> 00:39:33,903
-. لقد عالجك
أجل

653
00:39:33,905 --> 00:39:35,205
, وهذا شئ جيد وما ألى ذلك

654
00:39:35,207 --> 00:39:36,639
, لكن عندما نذهب مكان ما

655
00:39:36,641 --> 00:39:37,640
يجب أت تفكري بأمورك الشخصية

656
00:39:37,642 --> 00:39:38,975
أتفهمينني؟

657
00:39:38,977 --> 00:39:40,944
ماذا لو سقطت فتاة فى النهر ؟

658
00:39:40,946 --> 00:39:43,079
. لا أبالى.. الآن أوعدينى

659
00:39:43,081 --> 00:39:45,048
ماذا لو رجل يمشى على جانب
, الطريق 


660
00:39:45,050 --> 00:39:46,916
والجو حار للغاية
وأسقط بنس 

661
00:39:46,918 --> 00:39:48,384
فألتصق بالأسفلت
, المنصهر

662
00:39:48,386 --> 00:39:50,320
 ثم ألتصقت يداه
وشاحنة قادمة ؟ -

663
00:39:50,322 --> 00:39:51,620
. هذا لن يحدث أبدا -

664
00:39:51,622 --> 00:39:53,556
لكن ماذا لو حدث

665
00:39:53,558 --> 00:39:56,559
 

666
00:39:56,561 --> 00:39:57,561
 

667
00:40:04,235 --> 00:40:10,239
 

668
00:40:10,241 --> 00:40:17,680


669
00:40:17,682 --> 00:40:20,416
ما اسمها ؟ -
. آجنس -

670
00:40:20,418 --> 00:40:23,352
. آجنس

671
00:40:23,354 --> 00:40:26,154
. وينتر. كيف هي راحة يدك؟

672
00:40:26,156 --> 00:40:27,690
إنها محمية مرة أخرى

673
00:40:27,692 --> 00:40:29,291
لقد فقدت فرصتك

674
00:40:29,293 --> 00:40:30,793
يحميها "تايت

675
00:40:30,795 --> 00:40:34,095
يجب أن أعترف,إنها كانت مُفاجئة

676
00:40:34,097 --> 00:40:36,831
أنت تعلم أنها ستنفجر في وجهك

677
00:40:36,833 --> 00:40:40,368


678
00:40:40,370 --> 00:40:41,370


679
00:40:45,509 --> 00:40:47,341
. سكوارس يقترب

680
00:40:47,343 --> 00:40:50,011
. لا اصدق انك كنت زميل لهذا الشخص

681
00:40:50,013 --> 00:40:54,783
  حسنا الماضى مكان
. مخادع للغاية , يا عزيزتى

682
00:40:54,785 --> 00:40:56,785
. ستضطر للتنقل من مدينة لأخرى

683
00:40:56,787 --> 00:40:58,787
. حسنا , هذا خطر للغاية

684
00:40:58,789 --> 00:41:01,723
لكن للنظر إلى الجانب المُشرق

685
00:41:01,725 --> 00:41:04,558
. فكرى فى كل من ستساعدهم فى طريقها

686
00:41:04,560 --> 00:41:06,460
. لقد وضعتها مع مجرم محكوم عليه بالأعدام

687
00:41:06,462 --> 00:41:10,531
لا,لقد وضعتها

688
00:41:10,533 --> 00:41:13,400
. مع والدها

689
00:41:13,402 --> 00:41:14,902
ماذا لو قطعة
, من القمر سقطت على منزل

690
00:41:14,904 --> 00:41:16,737
حيث يحتفظون بعناكب


691
00:41:16,739 --> 00:41:18,472
 فى قفص,... والقفص تحطم

692
00:41:18,474 --> 00:41:20,140
والأشخاص الذين يعيشون بجوارهم

693
00:41:20,142 --> 00:41:22,142
. لديهم غوريلا عندها حساسية من العناكب

694
00:41:22,144 --> 00:41:23,911
. لا أعلم كيف أبدأ الرد على  هذا


695
00:41:23,913 --> 00:41:25,412
ما هى القاعدة الثانية ؟

696
00:41:25,414 --> 00:41:27,548
. نفذى دائما ما أقول
حسنا .

697
00:41:27,550 --> 00:41:29,850
 لكن ,ماذا لو كنا في الأسكيمو

698
00:41:29,852 --> 00:41:31,585
وكان لديك برد
ولم تستطع الشم

699
00:41:31,587 --> 00:41:33,186
وطلبت مني إشعال شمعة

700
00:41:33,188 --> 00:41:34,387
ولكني شممت رائحة غاز؟

701
00:41:34,389 --> 00:41:38,158
أتعلمين ماذا, أشعلي الشمعة

702
00:41:38,160 --> 00:41:40,427
أغرق فى التيار السفلى

703
00:41:40,429 --> 00:41:42,429
لا أعلم الى أين أذهب

704
00:41:42,431 --> 00:41:46,866
أو كيف أجد شئ أكثر

705
00:41:46,868 --> 00:41:49,102
أبحث عن كلمة ألطف

706
00:41:49,104 --> 00:41:51,237
حينها فقط الأحلام ستأتى

707
00:41:51,239 --> 00:41:55,708
تدق على بابى


708
00:41:55,710 --> 00:41:59,178
الحياة لا تنتظر

709
00:41:59,180 --> 00:42:04,183
طويلا

710
00:42:04,185 --> 00:42:05,185


711
00:42:12,193 --> 00:42:14,725
ستكون الأمور على ما يرام

712
00:42:14,727 --> 00:42:16,794
الحياة لا تنتظر

713
00:42:16,796 --> 00:42:17,796
طويلاً

714
00:42:22,469 --> 00:42:27,138
أوه..أوه
إنها طريق متعرجة

715
00:42:27,140 --> 00:42:50,245
<font color=#00ff00>تعديل وضبط التوقيت
Stranger 2014</font></font>