﻿1
00:00:05,990 --> 00:00:08,000
<i>حوض كيوالو</i>
<i>أواهوا</i>

2
00:00:08,345 --> 00:00:10,480
.واصلي الجذب ياعزيزتي, قاربت على التقاطها

3
00:00:14,719 --> 00:00:16,619
.من اللطف أن تساعدني قليلاً ياعزيزي

4
00:00:16,621 --> 00:00:18,054
.مستحيل, أنت تبلين حسناً

5
00:00:18,056 --> 00:00:19,756
..ان سحبني هذا الشيء

6
00:00:19,758 --> 00:00:23,153
.فلن تحصل على أي ..لبقية شهر عسلنا

7
00:00:43,848 --> 00:00:45,131
ما كان هذا؟

8
00:00:45,133 --> 00:00:46,516
!لا اعرف يا رجل

9
00:00:46,518 --> 00:00:49,552
.لكن قطعة منها ضربت القارب, تبدو كشيءٍ معدني

10
00:00:55,127 --> 00:00:56,192
!يا إلهي

11
00:01:01,265 --> 00:01:04,834
هاواي فايف-او

12
00:01:04,859 --> 00:01:08,859
<font color="#00FF00">♪ الموسم الرابع الحلقة السادسة عشر ♪</font>
<font color="#00FFFF">نار في السماء (Fire in the Sky))</font>

13
00:01:08,884 --> 00:01:13,884
Lamaziz :ترجمة

14
00:01:13,909 --> 00:01:18,109
تعديل التوقيت 
Bloc36

15
00:01:33,314 --> 00:01:37,033
.مهمتي تقتضي بأن لا أدع أحداً خلفي

16
00:01:38,737 --> 00:01:41,004
هل أُصبت يا "فريدي"؟

17
00:01:41,006 --> 00:01:43,189
.أنا بخير, واصل التقدم

18
00:01:46,978 --> 00:01:49,496
.اخبر ابنتي... أن والدها أحبها

19
00:01:51,833 --> 00:01:54,684
.اخرج من هنا أيها الأحمق العنيد

20
00:02:24,549 --> 00:02:26,900
.شكراً لحضورك

21
00:02:26,902 --> 00:02:29,152
.أنا سعيد لأنك اتصلت

22
00:02:33,440 --> 00:02:36,525
.لقد كنت افكر كثيراً في آخر محادثة بيننا

23
00:02:38,028 --> 00:02:42,382
.وأنك أردت أن تعرف مالذي أعادني إلى هاواي

24
00:02:42,384 --> 00:02:45,635
..حسناً, قبل شهر كنت سأقول لك

25
00:02:45,637 --> 00:02:48,087
.لأجد الرجل الذي قتل والدي

26
00:02:52,726 --> 00:02:55,845
.اكتشفت أن الأمر أكبر من هذا

27
00:03:01,018 --> 00:03:03,186
.خسرتُ شخصاً

28
00:03:04,204 --> 00:03:06,105
.شخص مقرب جداً مني

29
00:03:06,107 --> 00:03:09,392
.لقد ضحى بحياته لحمايتي

30
00:03:12,446 --> 00:03:15,231
ما كان اسمه؟

31
00:03:15,233 --> 00:03:18,251
."اسمه "فريدي هارت

32
00:03:18,253 --> 00:03:20,453
.كان رجل الفريق,  لقد ذهبتنا دورة "الهدم تحت الماء" -لست متأكدة من الترجمة- سوياً
<font color=red size=10>.إحدى دورات التدريب الرسمي لضباط البحرية الأمريكية تسمى "الهدم تحت الماء" وهي دورة تستمر لستة أشهر يطور فيها المرشحين قدرتهم على التحمل العقلي والبدني ومهارات القيادة

33
00:03:20,455 --> 00:03:22,288
.كنا نحمي بعضنا البعض

34
00:03:23,557 --> 00:03:25,692
.لقد كان كـ أخي

35
00:03:27,127 --> 00:03:28,911
أكثر من أي شيءٍ في هذا العالم

36
00:03:28,913 --> 00:03:31,080
.أراد "فريدي" أن يُصبح والداً, هذا هو الأمر

37
00:03:31,082 --> 00:03:33,299
.كان سيكون والداً عظيماً, أيضاً

38
00:03:41,025 --> 00:03:44,894
..على كل حال, بعد وفاته

39
00:03:44,896 --> 00:03:47,363
.البحرية لم يشعروا بنفس الشعور

40
00:03:49,233 --> 00:03:51,784
.عندما عرضت علي الحاكمة إنشاء فرقة "فايف-او" قبلتها

41
00:03:55,106 --> 00:03:57,273
.وقد هربت

42
00:04:04,498 --> 00:04:07,767
.نعم

43
00:04:07,769 --> 00:04:10,219
,نعتقد أن البُعد سيجعل الأشياء أفضل

44
00:04:10,221 --> 00:04:12,221
.هذا صحيح لفترة

45
00:04:12,223 --> 00:04:15,124
...لكن عاجلاً أم آجلاً سيلحق بك الأمر

46
00:04:15,126 --> 00:04:17,760
.المشكلة الحقيقية التي لديك أن كل شيء هنا

47
00:04:20,664 --> 00:04:22,849
هل تنام؟

48
00:04:24,301 --> 00:04:27,437
متى كانت آخر مرة حظيت فيها بليلة نومٍ هانئة؟

49
00:04:32,309 --> 00:04:34,277
..حسناً

50
00:04:34,279 --> 00:04:36,312
.كما قلت, أنا سعيد لاتصالك

51
00:04:36,314 --> 00:04:38,448
.شكراً

52
00:04:39,733 --> 00:04:42,385
.من الأفضل أن تذهب يارجل, ينتظركَ يومٌ عظيم

53
00:04:42,387 --> 00:04:43,836
.أجل

54
00:04:43,838 --> 00:04:45,488
.حاول ألا تحظى بالكثير من المرح هذا اليوم

55
00:04:58,102 --> 00:04:59,602
.أُمي

56
00:04:59,604 --> 00:05:01,554
.أنا هنا

57
00:05:01,556 --> 00:05:03,690
.لقد أعددتُ غداءك

58
00:05:03,692 --> 00:05:05,475
.حقاً؟ هذا رائعٌ جداً

59
00:05:06,861 --> 00:05:08,528
!سلطة التونا

60
00:05:08,530 --> 00:05:10,113
هذا رائع, مع المخلل والكرفس

61
00:05:10,115 --> 00:05:11,214
.والجزر وكل شيء

62
00:05:11,216 --> 00:05:13,682
.نعم, والكثير من حب ماما

63
00:05:14,818 --> 00:05:16,736
...إنه.. إنه يُعيد لي بعض الذكريات

64
00:05:16,738 --> 00:05:18,788
..تلك المرة

65
00:05:18,790 --> 00:05:20,790
.عندما قمتِ ببيع مجموعة بطاقات البيسبول  خاصتي بأكملها

66
00:05:20,792 --> 00:05:21,991
في سوق المستعمل

67
00:05:21,993 --> 00:05:24,043
.إعددت لي... أعددت لي سلطة التونا

68
00:05:24,045 --> 00:05:26,379
ومن ثم قلتِ أننا سنذهب

69
00:05:26,381 --> 00:05:28,697
لرؤية فيلم "جريملينز"ثم استدرنا يساراً

70
00:05:28,699 --> 00:05:31,084
.وذهبنا إلى طبيب الأسنان, حيث وضعتُ تقويم الأسنان

71
00:05:31,086 --> 00:05:33,035
.أعددت لي سلطة التونا, هكذا تماماً

72
00:05:33,037 --> 00:05:34,721
..اشعر وكأنك في كل مرة

73
00:05:34,723 --> 00:05:36,422
,تفعلين شيئاً يُشعركِ بالذنب

74
00:05:36,424 --> 00:05:38,891
.تُعدين لي سلطة التونا, لذا أود أن اسأل

75
00:05:38,893 --> 00:05:40,977
هل من شيء قادم؟ أو ما الذي يجري؟

76
00:05:40,979 --> 00:05:42,762
لا, لا شيء

77
00:05:42,764 --> 00:05:45,181
لا, أنا فقط..., لقد اقتحمت مساحتك الخاصة

78
00:05:45,183 --> 00:05:46,933
بكوني هنا, وأريد فقط

79
00:05:46,935 --> 00:05:48,401
.أن افعل شيئاً جميلاً لك

80
00:05:48,403 --> 00:05:49,769
.لابني

81
00:05:49,771 --> 00:05:51,821
حسناً

82
00:05:51,823 --> 00:05:53,856
.حسناً, هذا أنا, يجبُ أن اذهب

83
00:05:53,858 --> 00:05:55,274
سأراك لاحقاً, حسنا يا حبيبي؟

84
00:05:55,276 --> 00:05:56,743
أين,, إلى أين تذهبين؟

85
00:05:56,745 --> 00:05:58,828
ما الذي يجري؟ -
.ساذهب لافعل ذلك الشيء -

86
00:05:58,830 --> 00:06:00,196
ماذا.. أي شيء؟

87
00:06:00,198 --> 00:06:01,998
أنت تعلم, ذلك الشيء الذي طلبت منك

88
00:06:02,000 --> 00:06:04,834
أنت تفعله معي لكنك قلت أنك لا تستطيع؟

89
00:06:04,836 --> 00:06:06,419
.لا, لا, لا, لا -
كلارا"؟" -

90
00:06:06,421 --> 00:06:08,371
.نعم أيها القائد -
"ناديني "لو -

91
00:06:08,373 --> 00:06:09,405
"لو قروفر" -
"حسناً "لو -

92
00:06:09,407 --> 00:06:10,906
.حسناً
...ما الذي

93
00:06:10,908 --> 00:06:12,442
ماذا تفعل هنا يا"لو"؟

94
00:06:12,444 --> 00:06:14,510
ألم يُخبرك "مكغاريت"؟

95
00:06:14,512 --> 00:06:15,862
لا, يخبرني بماذا؟

96
00:06:15,864 --> 00:06:19,298
حسناً, اتذكر عندما سألتك إن كنتُ استطيع رؤية عملك

97
00:06:19,300 --> 00:06:20,733
وقلتَ أنه لايمكنني ذلك؟

98
00:06:20,735 --> 00:06:22,535
!ذلك الشيء

99
00:06:22,537 --> 00:06:23,920
.أجل -
.نذهب للمراقبة -

100
00:06:23,922 --> 00:06:25,921
.حيثُ قلت أنها فكرة مريعة -
.صحيح -

101
00:06:25,923 --> 00:06:28,024
لذا اتصلت بصديقك "ستيف" وقال

102
00:06:28,026 --> 00:06:29,776
.أنه يظنها فكرة رائعة تماماً

103
00:06:29,778 --> 00:06:31,377
لذا رتب لي لاذهب

104
00:06:31,379 --> 00:06:33,980
.في جولة مع هذا السيد اللطيف جداً

105
00:06:33,982 --> 00:06:35,398
جولة؟ -
.نعم -

106
00:06:35,400 --> 00:06:37,033
.نراك لاحقاً

107
00:06:37,035 --> 00:06:38,184
.حسناً

108
00:06:38,186 --> 00:06:40,436
.حسنا, لنذهب

109
00:06:42,422 --> 00:06:44,073
.كل ما هنا

110
00:06:44,075 --> 00:06:45,658
."هذا بينك وبين "مكغاريت

111
00:06:51,114 --> 00:06:54,167
.توقف لثانية واحدة فقط, حسناً

112
00:06:54,169 --> 00:06:56,085
كل ما اقوله , أن اخباري بالأمر

113
00:06:56,087 --> 00:06:57,720
كان أفضل, حسناً؟

114
00:06:57,722 --> 00:06:59,105
هذا كل الأمر

115
00:06:59,107 --> 00:07:00,773
.أنت غاضبٌ جداً بشأن هذا

116
00:07:00,775 --> 00:07:03,092
أنا اعرف أن هذا  قد يبدو

117
00:07:03,094 --> 00:07:05,344
مفهوماً غريبة بالنسبة لك, لكن فكرة أن أًمي

118
00:07:05,346 --> 00:07:07,313
.تتعرض للأذى, هذا ليس جيداً بالنسبة لي

119
00:07:07,315 --> 00:07:08,748
."يجب أن تمنحها بعض الثقة يا "داني

120
00:07:08,750 --> 00:07:10,566
.لقد انجبتك

121
00:07:10,568 --> 00:07:12,351
.أنت لست صديقاً جيداً

122
00:07:12,353 --> 00:07:14,437
.في الحقيقة أنت لم تعد صديقي

123
00:07:14,439 --> 00:07:15,438
.لقد انتهيت من هذا, انطلاقة جيدة

124
00:07:15,440 --> 00:07:16,956
لقد كان ممتعاً -
..أنت غاضبٌ فقط -

125
00:07:16,958 --> 00:07:18,274
.لأنها ذهبت من دون علمك

126
00:07:18,276 --> 00:07:19,659
.لا شأن لي في الأمر

127
00:07:19,661 --> 00:07:21,661
.أنا غاضب لأن لديها هذه المخططات السرية

128
00:07:21,663 --> 00:07:23,362
.حسناً, أنا اعني أنها لطالما كانت متهورة جداً

129
00:07:23,364 --> 00:07:24,780
.لكن هذا حماقة, هذا جنون

130
00:07:24,782 --> 00:07:26,449
.الحمدلله أنت جيدُ الرأي في هذا

131
00:07:26,451 --> 00:07:27,950
.أتعلم؟ ابتعد,ابتعد عني

132
00:07:27,952 --> 00:07:29,318
.لا أريد أن اتحدث معك أكثر

133
00:07:29,320 --> 00:07:30,653
ابتعدُ عنك؟ -
.رجاءً -

134
00:07:30,655 --> 00:07:32,805
.سمعتُ أن والدتك ذاهبةٌ في جولة هذا اليوم

135
00:07:32,807 --> 00:07:34,924
.هذا رائع, الجميع يعرف إلا أنا

136
00:07:34,926 --> 00:07:36,342
.لا تُعِره اهتماماً

137
00:07:36,344 --> 00:07:38,461
.استيقظ على الجانب الخاطئ من الحياة
<font color=red size=10> يعني أنه مستاء نوعاً ما, أو غريب الأطوار

138
00:07:38,463 --> 00:07:39,795
ماذا لدينا هنا؟

139
00:07:39,797 --> 00:07:41,214
.لدينا ثلاثة ضحايا

140
00:07:41,216 --> 00:07:43,516
.زوجين في شهر العسل استأجرا قارب صيد صباح اليوم

141
00:07:43,518 --> 00:07:44,851
خفر السواحل وجدوا جثتيهما

142
00:07:44,853 --> 00:07:47,220
.مع جثة قائد القارب قبل ساعة تقريباً

143
00:07:47,222 --> 00:07:49,555
.سبب الوفاة هو جروح طلقات نارية متعددة

144
00:07:49,557 --> 00:07:52,058
.لا شهود حتى الآن

145
00:07:52,060 --> 00:07:54,060
.لسنا متأكدين بالضبط ما هذا حتى الآن

146
00:07:54,062 --> 00:07:55,862
خفر السواحل استجاب لبلاغ

147
00:07:55,864 --> 00:07:57,647
عن شيء مشتعل سقط  في المحيط

148
00:07:57,649 --> 00:07:58,814
.عندما وجدوا القارب

149
00:07:58,816 --> 00:07:59,982
<i>Akualele.</i>

150
00:07:59,984 --> 00:08:01,083
أكان نيزكاً؟

151
00:08:01,085 --> 00:08:02,318
نعم, نعتقد أن هذا الضرر

152
00:08:02,320 --> 00:08:03,486
.كان سببه أياً كان ما سقط

153
00:08:03,488 --> 00:08:04,620
.توقف, أرجع إلى الوراء قليلاً

154
00:08:04,622 --> 00:08:05,738
شيء مشتعل؟

155
00:08:05,740 --> 00:08:06,822
.مهلاً لحظة

156
00:08:06,824 --> 00:08:09,242
إن لم يكن نيزكاً, فماذا يكون؟

157
00:08:09,244 --> 00:08:10,359
.لازلنا نحاول اكتشاف ذلك

158
00:08:10,361 --> 00:08:11,827
تواصلنا مع البحرية, لكن لا شيء ظهر

159
00:08:11,829 --> 00:08:13,212
.عبر رادارهم هذا الصباح

160
00:08:13,214 --> 00:08:14,997
.وخفر السواحل لم يجدوا أي قطع أخرى من الحطام

161
00:08:14,999 --> 00:08:16,182
.يشبه جرافيت الكربون

162
00:08:16,184 --> 00:08:18,334
هذا ما تتكون منه المذنبات, أليس كذلك؟

163
00:08:18,336 --> 00:08:19,669
.لا يا "داني", ليس ما تتكون منه الذنبات

164
00:08:19,671 --> 00:08:21,320
,حسناً, إذن شيءٌ ما سقط من السماء

165
00:08:21,322 --> 00:08:23,506
.والضحايا الثلاث انتهى بهم المطاف رمياً بالرصاص

166
00:08:23,508 --> 00:08:25,474
!أنا افترض أن هذا ليس مصادفةً

167
00:08:25,476 --> 00:08:26,726
"ماكس"

168
00:08:26,728 --> 00:08:29,145
بعد الفحص المبدئي تمكنت من تحديد

169
00:08:29,147 --> 00:08:32,732
.أن وقت الوفاة كان منذ ما يقرب الساعتين

170
00:08:32,734 --> 00:08:34,834
جميع الضحايا تعرضوا للعديد من الطلقات النارية

171
00:08:34,836 --> 00:08:37,052
.العديد منها  اخترقت الجسد وخرجت منه

172
00:08:37,054 --> 00:08:39,438
.وحدة مسرح الجريمة تمكنت من استعادة العديد من هذه

173
00:08:41,325 --> 00:08:43,359
.إنها من عيار 7.62

174
00:08:43,361 --> 00:08:46,162
.M43 وحدة مسرح الجريمة حددت أنها من نوع

175
00:08:46,164 --> 00:08:49,031
.الجيش الروسي والصيني يستخدمان هذا النوع من الذخيرة

176
00:08:49,033 --> 00:08:50,616
.قد نبحث عن مطلق نارٍ أجنبي

177
00:08:50,618 --> 00:08:52,018
"حسناً, "كونو

178
00:08:52,020 --> 00:08:53,169
ابلغي خفر السواحل,اعرفي إذا كان في وسعهم

179
00:08:53,171 --> 00:08:54,637
.تشغيل نظام تحديد المواقع على مركب الصيد هذا

180
00:08:54,639 --> 00:08:56,622
اكتشفي مكان تواجده الساعتين الماضيتين, أريد غواصين

181
00:08:56,624 --> 00:08:58,741
.يفتشون منطقة تواجده في دائرة قطرها ميل

182
00:08:58,743 --> 00:09:00,459
,إن تمكنا من ايجاد بقية هذا الشيء

183
00:09:00,461 --> 00:09:01,928
.فقد نتمكن من اكتشاف ماهيته

184
00:09:01,930 --> 00:09:04,463
.نعم, تلقيتُ هذا

185
00:09:04,465 --> 00:09:05,965
."نعم, "مكغاريت

186
00:09:05,967 --> 00:09:08,801
.لا تقم بأي حركة مفاجئة أيها القائد

187
00:09:08,803 --> 00:09:10,603
فقط كن هادئاً

188
00:09:10,605 --> 00:09:13,859
.واستدر ببطء إلى يسارك

189
00:09:16,861 --> 00:09:17,810
جيري"! ما الذي تفعله هنا؟"

190
00:09:17,812 --> 00:09:18,894
سمعت بشأن إطلاق النار

191
00:09:18,896 --> 00:09:20,780
.والشيء الساقط من السماء عبر لاقط موجات الشرطة خاصتي

192
00:09:20,782 --> 00:09:23,065
دعني اخمن, إنه جرافيت الكربون؟

193
00:09:23,067 --> 00:09:24,450
"تكنولوجيا الشبح "متسللة

194
00:09:25,602 --> 00:09:28,537
."من هذا التصرف ساعتبر الجواب "نعم

195
00:09:30,375 --> 00:09:31,624
.هيه, دعوه يعبُر

196
00:09:31,626 --> 00:09:33,909
.لا بأس به  -
ما الذي يجري؟ -

197
00:09:33,911 --> 00:09:35,294
.يبدو أن "جيري" يعرفُ شيئاً ما

198
00:09:35,296 --> 00:09:37,296
.هذا يجب أن يكون جيداً

199
00:09:40,283 --> 00:09:42,051
.أولادي

200
00:09:42,053 --> 00:09:43,586
.لقد افتقدتكم يا رفاق

201
00:09:43,588 --> 00:09:45,454
.عناق لم الشمل, هيا

202
00:09:45,456 --> 00:09:46,906
."حسناً يا "جيري

203
00:09:46,908 --> 00:09:49,475
.رائع, الفرقة عادت سوياً

204
00:09:49,477 --> 00:09:50,843
."ركز يا "جيري

205
00:09:50,845 --> 00:09:52,995
ماذا تعرف عن هذا؟ -
,أيها السادة -

206
00:09:52,997 --> 00:09:55,681
.وحيد القرن الأسود هبط في فناءنا الخلفي

207
00:09:55,683 --> 00:09:57,149
..وحيد الـ
كنزٌ قديم آخر؟

208
00:09:57,151 --> 00:09:58,651
"ليست تتمة يا "سكولي
<Font color=red size=10>سكولي: شخصية في أحد مسلسلات الخيال العلمي

209
00:09:58,653 --> 00:10:00,969
.إنها أفضل -
ما هو وحيد القرن الأسود؟ -

210
00:10:00,971 --> 00:10:03,255
.قمر تجسس صناعي صيني

211
00:10:03,257 --> 00:10:06,325
"العام الماضي, الشباب في "بكين

212
00:10:06,327 --> 00:10:08,778
,أطلقوا قمرين صناعيين للطقس في نفس اليوم

213
00:10:08,780 --> 00:10:11,914
لكن شهوداً على الأرض قالوا انهم رأوا جسماً ثالثاً

214
00:10:11,916 --> 00:10:14,166
أُرسل إلى الفضاء في نفس الوقت تقريباً

215
00:10:15,252 --> 00:10:16,419
.وحيد القرن الأسود

216
00:10:16,421 --> 00:10:19,005
.بالضبط

217
00:10:22,592 --> 00:10:23,793
.أُقدرُ هذا الحفظ

218
00:10:23,795 --> 00:10:25,761
على كل حال, وحيد القرن الأسود

219
00:10:25,763 --> 00:10:28,014
.هو الجيل القادم من التجسس الكهرضوئي

220
00:10:28,016 --> 00:10:29,765
.ومسبار الاستطلاع الصوتي

221
00:10:29,767 --> 00:10:31,350
..خاصتنا KH-12 إنه يجعل
<font color=red size=10> قمر صناعي أمريكي للتجسس:KH-12

222
00:10:31,352 --> 00:10:33,386
.يبدو كأنه على عجلات التدريب

223
00:10:33,388 --> 00:10:35,521
هلا تتحدث بالانجليزية من أجلي رجاءً؟

224
00:10:35,523 --> 00:10:37,740
.مع هذا الشيء ليس لدينا أي أسرار

225
00:10:37,742 --> 00:10:39,058
,وكالة الأمن القومي لا يمكنهم فعل أي شيء حياله

226
00:10:39,060 --> 00:10:40,559
.لأنهم ليسوا متأكدين من وجوده أساساً

227
00:10:40,561 --> 00:10:43,229
.والصين تنفي بناءها له

228
00:10:43,231 --> 00:10:45,013
,لكن قبل ستة أشهر

229
00:10:45,015 --> 00:10:47,033
.تسربت خطط وحيد القرن

230
00:10:47,035 --> 00:10:48,884
,بوضوح, تمكنت من  وضع يدي عليها

231
00:10:48,886 --> 00:10:50,986
منذ بضعة أيام, التقطت بعض الثرثرة

232
00:10:50,988 --> 00:10:52,071
أنه وبسبب عُطل

233
00:10:52,073 --> 00:10:53,372
سوف يهبط

234
00:10:53,374 --> 00:10:55,691
.في مكان ما من المحيط الهادي -
حسناً, هذا يعني -

235
00:10:55,693 --> 00:10:57,209
إن كان الضحايا قد رأوا هذا الشيء يهبط

236
00:10:57,211 --> 00:10:58,627
.قد يكون السبب في موتهم

237
00:10:58,629 --> 00:11:01,464
لا أُريد إغضاب 1.3 مليار شخص, لكن

238
00:11:01,466 --> 00:11:03,132
,لابد أن الضحايا قد رأوا وحيد القرن الأسود

239
00:11:03,134 --> 00:11:04,417
وأحد ما أراد أن يتأكد

240
00:11:04,419 --> 00:11:05,751
.أن لا يعيشوا ليخبروا أحداً عنه

241
00:11:05,753 --> 00:11:07,136
.حسناً لدي سؤال

242
00:11:07,138 --> 00:11:09,305
أياً كان ما يتحدثُ عنه, يبدو أنها

243
00:11:09,307 --> 00:11:11,590
,حادثة دولية, أليس كذلك؟ لذا إن كان هو يعلمُ بشأنها

244
00:11:11,592 --> 00:11:12,975
ألا تظنون أن هناك من يعلم بشأنها أيضاً؟

245
00:11:13,000 --> 00:11:14,061
.هذا سؤال وجيه

246
00:11:14,062 --> 00:11:15,928
. "جيري" كان محقا

247
00:11:15,930 --> 00:11:17,196
,إن كان محقاً

248
00:11:17,198 --> 00:11:19,899
.إنه لسرٌ يستحق القتل من أجله

249
00:11:26,570 --> 00:11:29,170
الاستخبارات البحرية
"بيرل هاربر "ميناء اللؤلؤة

250
00:11:29,344 --> 00:11:32,196
معذرة أيها القائد, أنا اعتقد أن هذا أكثر من الوصول

251
00:11:32,198 --> 00:11:35,599
.الوصول إلى القول بأن هذا قد جاء من قمر صناعي صيني  للتجسس

252
00:11:35,601 --> 00:11:39,103
.أنا افهم يا سيدي, أنا اطلب منك أن تنظر في أمره فقط

253
00:11:39,105 --> 00:11:41,155
.حسناً, أؤكد لك أن هذا لن يكون ضرورياً

254
00:11:41,157 --> 00:11:42,957
ليس فقط لأن حكومتنا تراقب جميع

255
00:11:42,959 --> 00:11:45,059
,الأقمار الصناعية التي اطلقت في جميع أنحاء العالم

256
00:11:45,061 --> 00:11:47,678
.لكننا نعلم مسبقاً بأشهر إن كان أحدها سيهبط

257
00:11:48,964 --> 00:11:50,614
أنا متأكد أن كل ماتراهُ هنا

258
00:11:50,616 --> 00:11:52,499
.ليس سوى مخلفات فضائية -
مخلفات فضائية؟ أتعتقد أننا -

259
00:11:52,501 --> 00:11:53,784
سنصدق هذا؟ إنه وحيد القرن الأسود

260
00:11:53,786 --> 00:11:55,085
.وأنت تعرفه

261
00:11:55,087 --> 00:11:58,038
من تظن نفسك تتحدث معه يا بني؟

262
00:12:05,130 --> 00:12:06,430
,مع كل الاحترام سيدي

263
00:12:06,432 --> 00:12:08,966
لقد وجدنا ثلاث جثث, وأنا وأنت كلانا نعرف

264
00:12:08,968 --> 00:12:11,268
.أنهم لم يقتلوا بفعل المخلفات الفضائية

265
00:12:11,270 --> 00:12:12,987
,أتمنى لو كنت استطيع مساعدتك في تحقيقك

266
00:12:12,989 --> 00:12:15,472
..أيها القائد, والآن إن لم تمانع

267
00:12:15,474 --> 00:12:17,291
.لدي موعدٌ آخر

268
00:12:17,293 --> 00:12:18,859
.يمكنه الانتظار

269
00:12:18,861 --> 00:12:20,411
معذرة؟

270
00:12:20,413 --> 00:12:21,812
لم ترفع نظرك عن هذه الصورة

271
00:12:21,814 --> 00:12:23,447
.عندما أخبرتنا أنها مجرد مخلفات فضائية يا سيدي

272
00:12:23,449 --> 00:12:25,098
.اعتقد أنك تكذب

273
00:12:25,100 --> 00:12:27,768
.أنا اعتقد أنك تعرفُ تماماً ما يكون -
.الان, استمع إليّ -

274
00:12:27,770 --> 00:12:31,438
.لن اجلس هنا وادعى بالكاذب

275
00:12:31,440 --> 00:12:33,741
.أنا اقترح أن تخرج من هنا

276
00:12:33,743 --> 00:12:35,659
.وتركز على تحقيق جريمة القتل

277
00:12:35,661 --> 00:12:37,494
.حسناً يا سيدي

278
00:12:38,946 --> 00:12:42,016
...إن وجدت أن الضحايا قد قُتِلو بسبب هذا

279
00:12:42,018 --> 00:12:44,334
يمكنك التأكد من

280
00:12:44,336 --> 00:12:47,954
.أنني سأركز على أكثر من مقتلهم

281
00:12:50,592 --> 00:12:52,643
.مكتبك جميلٌ جداً

282
00:12:53,478 --> 00:12:55,629
.كان هذا رائعاً

283
00:12:55,631 --> 00:12:57,598
.لقد ألجمناه تماماً

284
00:12:57,600 --> 00:12:59,133
أنت لم تخبره باسمي الأخير, أليس كذلك؟

285
00:12:59,135 --> 00:13:00,534
,لأن هذا قد يضعني في القائمة

286
00:13:00,536 --> 00:13:02,202
.ولا أُريد أن أكون في القائمة

287
00:13:02,204 --> 00:13:04,204
يا "جيري" ألا تزال تحتفظ بمخطط وحيد القرن الأسود؟

288
00:13:04,206 --> 00:13:06,073
.بالطبع,آمنة وسليمة في قبوي

289
00:13:06,075 --> 00:13:07,708
.حسناً, أُريد منك أن تحضرها

290
00:13:07,710 --> 00:13:10,110
,إن استطعنا أن نطابق تلك القطعة  التي وجدناها مع هذه المخططات

291
00:13:10,112 --> 00:13:12,579
.سنعرف تماماً أن هذا هو وحيد القرن الأسود

292
00:13:12,581 --> 00:13:13,947
.سيكون هذا هو الدافع

293
00:13:13,949 --> 00:13:15,833
.لك هذا يا شريكي

294
00:13:15,835 --> 00:13:17,918
مبكرٌ جداً؟

295
00:13:17,920 --> 00:13:19,703
.قليلاً

296
00:13:22,035 --> 00:13:25,035
<i>مكتب الطبيب الشرعي</i>

297
00:13:25,460 --> 00:13:27,261
بعد الوفاة الميكروبات تساعد في تدهور
*ترجمة حرفية*

298
00:13:27,263 --> 00:13:29,880
تراكم الغازات الأيضية
*ترجمة حرفية*

299
00:13:29,882 --> 00:13:33,517
,التي تتزامن مع تحلل أنسجة الجلد وانزلاقه
*ترجمة حرفية*

300
00:13:33,519 --> 00:13:35,686
,ما يجعل الجسم يطفو على السطح

301
00:13:35,688 --> 00:13:37,404
والذي يعتبر من الأسباب الرئيسية التي تجعل

302
00:13:37,406 --> 00:13:39,339
التخلص من جثة برميها في المحيط

303
00:13:39,341 --> 00:13:40,674
ليست الطريقة الموصى بها

304
00:13:40,676 --> 00:13:43,360
.لشخص يحاول التملص من ارتكابه لجريمة قتل -
,أجل, حسناً -

305
00:13:43,362 --> 00:13:46,280
.يا د."بيرغمان", كان هذا تعليمياُ بدون شك

306
00:13:46,282 --> 00:13:48,782
.سيدة"ويليام" سررت حقاً للمقابلتكِ

307
00:13:48,784 --> 00:13:50,617
"من المؤسف جداً أن المحقق "ويليام

308
00:13:50,619 --> 00:13:53,487
.لم يرث مزاجك الرائع

309
00:13:53,489 --> 00:13:55,689
.حسناً, شكرا لك, أظن, شكراً لك

310
00:13:55,691 --> 00:13:58,292
.استمتعي ببقية يومك

311
00:13:59,377 --> 00:14:01,128
هل لديك أي فكرة عما قاله للتو؟

312
00:14:01,130 --> 00:14:02,996
!إطلاقاً

313
00:14:04,066 --> 00:14:06,700
هلا نذهب؟ -
.أجل, لنذهب -

314
00:14:10,338 --> 00:14:12,389
إذن أيها القائد

315
00:14:12,391 --> 00:14:15,843
.أنا اقدر حقا مرافقتك لي

316
00:14:15,845 --> 00:14:19,346
.لكنني كبيرة قليلاً لاحتاج لجليسة أطفال

317
00:14:19,348 --> 00:14:22,566
اعني أنني احببت الذهاب لمتحف الشرطة

318
00:14:22,568 --> 00:14:25,552
.والطبيب الشرعي كان لافتاً للانتباه

319
00:14:25,554 --> 00:14:26,770
لكنني كنت آمل

320
00:14:26,772 --> 00:14:30,223
.شيئاً أكثر مغامرةً بقليل

321
00:14:30,225 --> 00:14:32,159
,أكره أن اخيب أملك لكن

322
00:14:32,161 --> 00:14:34,912
..أن آخذك إلى وسط الوضع الخطير

323
00:14:34,914 --> 00:14:37,114
هذا لن يحدث؟ -
.أنت تعلمين أن هذا لن يحدث -

324
00:14:37,116 --> 00:14:41,502
ولا حتى محل دونات عام أو شيء كهذا؟

325
00:14:41,504 --> 00:14:45,506
.أرى من اين حصل ابنك على طباعه

326
00:14:45,508 --> 00:14:47,374
ماذا عنك؟ هل لديك أطفال؟

327
00:14:47,376 --> 00:14:49,343
.نعم, لدي مراهقين اثنين

328
00:14:49,345 --> 00:14:51,845
.أجل, لقد ربيتُ أربعةً منهم

329
00:14:51,847 --> 00:14:54,214
.اعتقد أن سنوات المراهقة هي الأصعب

330
00:14:54,216 --> 00:14:56,016
,الجميع كان يُغلق بابه بعنف

331
00:14:56,018 --> 00:14:58,101
..ويخبرونني كيف أنني خربت حياتهم

332
00:14:58,103 --> 00:14:59,887
.حسناً, اسمعي أنا لا أُعاني من هذه المشكلة بعد الآن

333
00:14:59,889 --> 00:15:01,471
حقاً؟ -
أخبرت ابنتي -

334
00:15:01,473 --> 00:15:04,257
.في المرة القادمة التي ستغلق فيها بابها بعنف, لن يكون هناك باب

335
00:15:04,259 --> 00:15:06,977
.خطأٌ جسيم

336
00:15:06,979 --> 00:15:08,745
.لا يمكنها تسديد الرهن العقاري

337
00:15:08,747 --> 00:15:10,430
.منزلي, وقوانيني -
كان لدينا -

338
00:15:10,432 --> 00:15:13,617
.قاعدة واحدة فقط في منزلنا وهي: أحبوا بعضكم البعض

339
00:15:13,619 --> 00:15:17,604
وكيف سار الأمر؟ -
.أحدهم هارب -

340
00:15:17,606 --> 00:15:19,973
.إنه هارب جميل جداً

341
00:15:19,975 --> 00:15:21,775
والآخر مُطلق

342
00:15:21,777 --> 00:15:26,580
.ويعيش على جزيرة أبعد ما أمكنه عن والديه

343
00:15:26,582 --> 00:15:30,667
وابنتاي, حسناً إنهما

344
00:15:30,669 --> 00:15:33,119
.إنهما قصة أخرى -
.صحيح -

345
00:15:33,121 --> 00:15:34,254
.لكنهم حصلو على الحب

346
00:15:34,256 --> 00:15:35,672
.نعم, حصلو عليه -
.صحيح, أجل -

347
00:15:35,674 --> 00:15:38,759
أنا اعني أدركت مؤخراً ربما أن بعض القوانين

348
00:15:38,761 --> 00:15:40,761
.لن تكون سيئة جداً

349
00:15:40,763 --> 00:15:43,347
أنا وزوجي قررنا أن نكون لطفاء

350
00:15:43,349 --> 00:15:46,683
.أكثر مما حصلنا عليه عندما كنا صغاراً

351
00:15:47,569 --> 00:15:49,736
.فهمت هذا

352
00:15:49,738 --> 00:15:51,939
إذن أنت ووالد "داني" ليس لديكما أي فرصة

353
00:15:51,941 --> 00:15:54,741
لإنجاح الأمر؟

354
00:15:54,743 --> 00:15:58,078
..لا اعرف, أنا هنا منذ أسبوعين, و

355
00:15:58,080 --> 00:15:59,913
.ولم يتصل

356
00:15:59,915 --> 00:16:02,115
بعد 38 عاماً

357
00:16:02,117 --> 00:16:04,201
من الزواج, إن لم يستطع أن يتصل

358
00:16:04,203 --> 00:16:05,953
إذن ما المغزى؟

359
00:16:05,955 --> 00:16:07,287
حسناً بالله عليكِ

360
00:16:07,289 --> 00:16:09,990
تعرفين الرجال, نحن أوغاد عنيدون

361
00:16:09,992 --> 00:16:12,042
نُفضل أن نأكل الزجاج على أن نعترف بأننا مخطئون

362
00:16:12,044 --> 00:16:13,377
.بشأن شيءٍ ما

363
00:16:13,379 --> 00:16:16,513
.هذا صحيح تماماً

364
00:16:16,515 --> 00:16:19,349
.أتعلمين يا "كلارا" اعتقد أنكِ محقة

365
00:16:19,351 --> 00:16:21,501
.إنه ممل قليلاً

366
00:16:21,503 --> 00:16:23,437
.لكن لدي شيء لك

367
00:16:23,439 --> 00:16:25,171
.أعرف تماماً أين آخذك

368
00:16:25,173 --> 00:16:26,506
أحقاً؟

369
00:16:30,246 --> 00:16:32,178
كيف جرى الأمر مع البحرية؟

370
00:16:32,180 --> 00:16:33,280
.إنهم يماطلون

371
00:16:33,282 --> 00:16:35,732
.حصلت على الكثير من هذا من وكالة الأمن القومي, والبر الرئيسي

372
00:16:35,734 --> 00:16:36,984
ماذا عن خفر السواحل؟

373
00:16:36,986 --> 00:16:38,785
هل وجدوا شيئاً؟ -
لا شيء في قاع المحيط -

374
00:16:38,787 --> 00:16:40,887
.أو في المياه المحيطة, لكننا وجدنا ثغرة

375
00:16:40,889 --> 00:16:42,706
وحدة مسرح الجريمة وجدوا هاتفاً خلوياً على القارب

376
00:16:42,708 --> 00:16:44,074
يعود لأحد الزوجين, كان متضرراً

377
00:16:44,076 --> 00:16:46,026
.بواسطة رصاصة, لكن "فونغ" استطاع استعادة مقطع فيديو

378
00:16:46,028 --> 00:16:49,496
.يبدو أن ضحيتنا التقط صورةً للقاتل

379
00:16:49,498 --> 00:16:51,214
.بحثنا عنه في نظام التعرف على الوجوه

380
00:16:51,216 --> 00:16:54,584
.لكن بدون أي نتيجة, لكن انظر خلفه

381
00:16:54,586 --> 00:16:56,103
.معدات إنقاذ وغواصين

382
00:16:56,105 --> 00:16:58,005
.لا عجب في أن خفر السواحل لم يجدو أي شيء

383
00:16:58,007 --> 00:17:01,091
.حسناً, إذن فالصين تعرف أن القمر الصناعي سيهبط

384
00:17:01,093 --> 00:17:03,060
.لذا فقد أتوا لاسترجاعه وتغطية الأمر

385
00:17:03,062 --> 00:17:04,544
.الضحايا كانو في المكان غيرالمناسب, الوقت غيرالمناسب

386
00:17:04,546 --> 00:17:06,546
أتعلم, لا يوجد أماكن كثيرة على الجزيرة

387
00:17:06,548 --> 00:17:08,265
.تؤجر المراكب المزودة بمعدات إنقاذ

388
00:17:08,267 --> 00:17:10,216
.أنا و"كونو" سنتعقبها

389
00:17:10,218 --> 00:17:12,069
إذن, أغلقت الهاتف للتو مع القنصلية العامة

390
00:17:12,071 --> 00:17:13,487
.لجمهورية الصين الشعبية

391
00:17:13,489 --> 00:17:15,772
.وهم ينكرون معرفتهم بأمر القمر الصناعي

392
00:17:15,774 --> 00:17:17,324
.ليس مستغرباً

393
00:17:17,326 --> 00:17:20,060
,اسمعوا لو كان القاتل جاسوساً صينياً

394
00:17:20,062 --> 00:17:22,029
.ربما الاستخبارات البحرية رصدوهُ في الرادار

395
00:17:22,031 --> 00:17:23,330
."استخدمي مصادرك يا"كاثرين

396
00:17:23,332 --> 00:17:25,198
.لنرى إن كان باستطاعتهم مساعدتنا في التعرف عليه من التسجيل

397
00:17:25,200 --> 00:17:26,399
.تلقيتُ هذا

398
00:17:26,401 --> 00:17:28,035
.يبدو أن "جيري" كان محقاً

399
00:17:36,678 --> 00:17:38,679
أُمي؟

400
00:17:50,083 --> 00:17:52,083
.استدر

401
00:17:55,954 --> 00:17:57,505
.أنا لا أعرف أي شيء

402
00:17:57,507 --> 00:17:58,723
.مخططات القمر الصناعي

403
00:17:58,725 --> 00:18:00,174
مخططات؟ أي مخططات؟

404
00:18:03,346 --> 00:18:04,762
!مخططات وحيد القرن الأسود

405
00:18:04,764 --> 00:18:07,631
.بالطبع هي لدي, كان يجب أن تكوني أكثر تحديداً

406
00:18:07,633 --> 00:18:09,984
.لم افهم أن هذا ما تشيرين إليه

407
00:18:09,986 --> 00:18:12,436
.إنها هنا

408
00:18:14,990 --> 00:18:17,191
.أجل, ها هي

409
00:18:28,486 --> 00:18:31,488
.مكغاريت" هذا أنا "جيري", من الأفضل أن تأتي بسرعة

410
00:18:31,490 --> 00:18:33,391
.اعتقد أنني امسكت بأحدهم حياً

411
00:18:43,374 --> 00:18:44,874
."جيري"

412
00:18:46,293 --> 00:18:47,744
ما الذي يحدث هنا يا "جيري"؟

413
00:18:47,746 --> 00:18:49,462
كلمتان: قبضت عليها

414
00:18:49,984 --> 00:18:53,669
.في الواقع أربع كلمات: قبضت عليها بروعة تامة

415
00:18:53,671 --> 00:18:56,272
.كانت تحمل هذا

416
00:18:56,274 --> 00:18:57,590
.إنه مسدس عيار 92

417
00:18:57,592 --> 00:18:58,757
.مطابق للمواصفات العسكرية الصينية

418
00:18:58,759 --> 00:19:00,859
.ولكن ليس لديها محفظة أو بطاقة هوية

419
00:19:00,861 --> 00:19:02,628
كيف عرفتَ هذا؟ -
.لقد فتشتها -

420
00:19:02,630 --> 00:19:04,513
كم مرةً فعلتَ هذا؟

421
00:19:05,999 --> 00:19:07,833
.وحصلت على بصماتها أيضاً

422
00:19:07,835 --> 00:19:09,201
.جعلت أحد أصحابي يبحث عنها

423
00:19:09,203 --> 00:19:12,204
اسمها "كارين تشاو" طالبة دراسات عليا

424
00:19:12,206 --> 00:19:13,522
.هنا بتأشيرة

425
00:19:13,524 --> 00:19:15,024
.أجل, صحيح

426
00:19:17,060 --> 00:19:19,511
."اسمي "ستيف مكغاريت" وأنا من فريق "فايف-او

427
00:19:19,513 --> 00:19:21,680
.لكن على الأرجح أنكِ تعرفين هذا مسبقاً

428
00:19:21,682 --> 00:19:23,866
دعيني اخبرك بما نعرفه: نعرف أن حكومتك

429
00:19:23,868 --> 00:19:25,067
.أرسلتك لإخفاء أمر قمرها الصناعي

430
00:19:25,069 --> 00:19:26,885
.حسناً؟ لذا لنتجنب أي محاولة للإنكار

431
00:19:26,887 --> 00:19:28,871
.لقد قُتل ثلاثة أشخاص أبرياء

432
00:19:28,873 --> 00:19:30,122
سوف تخبرينني بأسماء

433
00:19:30,124 --> 00:19:32,074
.جميع الأشخاص الذين كانو في ذلك القارب معكِ

434
00:19:32,076 --> 00:19:33,292
.ابتداءً بهذا الشخص

435
00:19:37,881 --> 00:19:40,449
.ليس لي أي علاقة بهؤلاء القتلة

436
00:19:41,418 --> 00:19:43,535
,الرجل في الصورة التي لديك

437
00:19:43,537 --> 00:19:45,220
."اسمه "كوان لونج

438
00:19:46,706 --> 00:19:48,257
.إنه خائن لبلادي

439
00:19:49,759 --> 00:19:50,993
."اسمي "زي تشين

440
00:19:50,995 --> 00:19:52,244
.وزارة أمن الدولة

441
00:19:53,380 --> 00:19:55,264
.وكالة الاستخبارات المركزية الصينية, رائع

442
00:19:56,182 --> 00:19:58,934
.سأكون هنا إن احتجتَ لي

443
00:20:02,722 --> 00:20:05,407
"اُرسلتُ مع فريق لإيقاف "كوان

444
00:20:05,409 --> 00:20:06,942
,وللتستر على وجود القمر الصناعي

445
00:20:06,944 --> 00:20:08,327
.لكنهُ سبقنا إليه

446
00:20:08,329 --> 00:20:10,395
,في الوقت الذي وصلنا حيث اصطدم بالماء

447
00:20:10,397 --> 00:20:11,730
.كان الأشخاص ميتين مسبقاً

448
00:20:11,732 --> 00:20:12,948
.و"كوان" قد اختفى

449
00:20:12,950 --> 00:20:15,567
.إنه يتعقب معلومات ذلك القمر الصناعي

450
00:20:15,569 --> 00:20:17,402
يحمل القرص الصلب على متن القمر

451
00:20:17,404 --> 00:20:20,506
:مواقع عسكرية أمريكية في البحر

452
00:20:20,508 --> 00:20:21,573
,مواقع انتشار الغواصات

453
00:20:21,575 --> 00:20:23,092
.التدريبات

454
00:20:23,094 --> 00:20:27,012
.معلومات يُخطط لبيعها لأحد اعدائكم

455
00:20:27,014 --> 00:20:29,715
,إذا نجح

456
00:20:29,717 --> 00:20:32,651
.فإن الولايات المتحدة الأمريكية ستكون عرضة للهجوم

457
00:20:38,441 --> 00:20:39,608
."ابقَ معها يا "داني

458
00:20:39,610 --> 00:20:41,360
.ساطلب من وزارة الأمن الداخلي أخذها

459
00:20:41,362 --> 00:20:43,829
.لن تتمكن من ايقافه بمفردك

460
00:20:43,831 --> 00:20:46,098
لدي معلومات عن مكان

461
00:20:46,100 --> 00:20:48,650
.قاعدة عمليات "كوان" على هذه الجزيرة

462
00:20:48,652 --> 00:20:50,435
.وعنوان

463
00:20:50,437 --> 00:20:52,955
.يمكنني مساعدتك في القبض عليه

464
00:20:54,273 --> 00:20:56,458
.لكن فقط إن عملنا سوياً

465
00:21:02,615 --> 00:21:04,249
.اصمد فقط

466
00:21:04,251 --> 00:21:05,584
.يكاد الأمر ينتهي

467
00:21:05,586 --> 00:21:07,753
.وأنا كذلك

468
00:21:08,588 --> 00:21:10,506
كيف حال "آدم"؟

469
00:21:10,508 --> 00:21:12,925
.ليس جيداً,  شهادتهُ هذا اليوم

470
00:21:12,927 --> 00:21:15,394
P.A.هو ومحاموه لديهم اجتماع مع

471
00:21:15,396 --> 00:21:17,629
."سيدلي افادته بشأن مقتل "مايكل

472
00:21:17,631 --> 00:21:19,014
.حسناً إنه مجرد روتين يا ابنة العم

473
00:21:19,016 --> 00:21:20,766
.الجميع يعرف أنه كان دفاعاً عن النفس

474
00:21:20,768 --> 00:21:23,252
."أجل, هذا لا يجعلهُ أسهل بالنسبة لـ"آدم

475
00:21:23,254 --> 00:21:25,671
.مرحباً -
أهلاً, هل استطيع مساعدتكما؟ -

476
00:21:25,673 --> 00:21:28,273
.أتساءل إن كان يمكنك مساعدتنا في هذا

477
00:21:28,275 --> 00:21:30,409
.هذا الرجل

478
00:21:30,411 --> 00:21:31,610
أتعرفه؟

479
00:21:31,612 --> 00:21:33,328
..أجل

480
00:21:33,330 --> 00:21:35,781
أجل, أتى

481
00:21:35,783 --> 00:21:39,251
.في وقت سابق اليوم, أجرّ قارباً ببطاقةٍ ائتمانية

482
00:21:39,253 --> 00:21:40,202
قال إنه ذاهبٌ

483
00:21:40,204 --> 00:21:41,186
.للبحث عن كنز

484
00:21:41,188 --> 00:21:42,554
.إنه رجُلُنا -
.أجل -

485
00:21:42,556 --> 00:21:43,822
متى أعاد القارب؟

486
00:21:43,824 --> 00:21:45,891
.قبل ساعات قليلة -
هل وجد أي كنز؟ -

487
00:21:45,893 --> 00:21:47,259
,لقد كان معه شيءٌ ما

488
00:21:47,261 --> 00:21:48,827
.لكني لا أعرف ما هو

489
00:21:50,764 --> 00:21:54,099
.ستأتي "كاثرين" إلى هنا يا "جيري" رافقها بسرعه

490
00:21:54,101 --> 00:21:56,902
.حسناً, لك هذا

491
00:21:56,904 --> 00:22:01,006
."اطلب منها أن تستخدم مصادرها لتبحث عن معلومات عن "زي تشين

492
00:22:01,008 --> 00:22:03,058
.لنتأكد من صحة ما أخبرتنا به

493
00:22:03,060 --> 00:22:04,193
.كاثرين"؟ رائع"

494
00:22:04,195 --> 00:22:06,478
.ساذهب لأنتعش

495
00:22:08,515 --> 00:22:10,649
ماذا بك؟

496
00:22:10,651 --> 00:22:13,902
ألا ترى ما مدى جنون هذا؟

497
00:22:13,904 --> 00:22:16,288
.اعطتنا عنوانا سنذهب لتفقده

498
00:22:16,290 --> 00:22:18,457
صحيح, أعطتنا عنواناً, هذا ما اقصده

499
00:22:18,459 --> 00:22:20,859
أعني كيف لنا أن نعرف أنها لا تتلاعب بنا؟

500
00:22:20,861 --> 00:22:22,327
وكيف لي أن اعرف هذا قبل أن نتفقده؟

501
00:22:22,329 --> 00:22:24,580
أترى؟ أتريد أن ترمي عملة وترى حظك؟

502
00:22:24,582 --> 00:22:26,665
هذا جنون. رجاءً استخدم عقلك, حسناً؟

503
00:22:26,667 --> 00:22:29,218
إنها جاسوسة صينية. حسناً؟

504
00:22:29,220 --> 00:22:30,586
."لقد حاولت قتل "جيري

505
00:22:30,588 --> 00:22:32,921
يُحتمل أن تكون المسؤولة عن

506
00:22:32,923 --> 00:22:35,007
مقتل الضحايا الثلاث, وأنت تصدقها بكل بساطة

507
00:22:35,009 --> 00:22:37,092
...لأنها قالت أنها بريئة؟ "أنا بريئة" أنا

508
00:22:37,094 --> 00:22:38,744
.أتصـ...أنا لا افهم الأمر

509
00:22:38,746 --> 00:22:40,612
,لازلت غاضباً مني بشأن والدتك

510
00:22:40,614 --> 00:22:41,680
أليس كذلك؟

511
00:22:41,682 --> 00:22:44,266
.لا شيء يجدي معك, إطلاقاً

512
00:22:48,388 --> 00:22:50,456
.كوني حذرةً, هناك حشد من الناس

513
00:22:52,109 --> 00:22:54,076
.حسناً, انتبهي

514
00:22:55,196 --> 00:22:56,662
ماذا تفعلين؟

515
00:22:56,664 --> 00:22:58,447
.كدت تصيبين رأس تلك السيدة

516
00:22:58,449 --> 00:23:02,868
.حسناً, أنا آسفة ظننت أن معها مسدس "قلوك" عيار 9 خلف حقيبتها

517
00:23:02,870 --> 00:23:04,086
قلوك" عيار 9؟"

518
00:23:04,088 --> 00:23:06,071
أجل, أتظن أنني لم أكن منتبهة

519
00:23:06,073 --> 00:23:08,640
في متحف الشرطة؟

520
00:23:09,693 --> 00:23:10,809
!"أوبس"

521
00:23:10,811 --> 00:23:12,327
ماذا تقصدين "أوبس!"؟

522
00:23:12,329 --> 00:23:13,862
.لقد نلت منه

523
00:23:13,864 --> 00:23:15,347
.ممتاز, ممتاز, ممتازٌ جداً

524
00:23:19,123 --> 00:23:21,123
حسناً يا صغير, لحظة الحقيقة, كيف أبلينا؟

525
00:23:22,139 --> 00:23:23,438
يا"لو" لقد سجلت 98بالمئة

526
00:23:23,440 --> 00:23:26,892
متباهي, كيف أبليتُ أنا؟

527
00:23:26,894 --> 00:23:27,976
.في الثلث الأخير

528
00:23:27,978 --> 00:23:30,913
لكن لو كان هناك قياس لمدى

529
00:23:30,915 --> 00:23:34,199
.الصداقة والتعاون, لكنت الرابحة

530
00:23:34,201 --> 00:23:35,951
,أتعلمين

531
00:23:35,953 --> 00:23:38,554
,إن أردتِ القدوم مجدداً والمحاولة مرة أخرى

532
00:23:38,556 --> 00:23:40,489
.اتصلي بي -
.حسناً -

533
00:23:40,491 --> 00:23:41,823
."شكراً لك يا"كيفن

534
00:23:47,298 --> 00:23:49,414
.أنا اعتقد أنني اصبت في هذا

535
00:23:49,416 --> 00:23:51,717
.واثق من أنك فعلت, أجل

536
00:24:04,180 --> 00:24:07,699
.هذا هو العنوان

537
00:24:12,138 --> 00:24:16,024
.دعين أرى يديكِ

538
00:24:16,026 --> 00:24:18,443
ألا يجب أن نطلب الدعم؟

539
00:24:18,445 --> 00:24:20,696
الدعم؟

540
00:24:20,698 --> 00:24:22,080
.أنت دعمي

541
00:24:22,082 --> 00:24:24,783
.في آخر مرةٍ قُلتَ هذا, أُصبت في كتفي

542
00:24:24,785 --> 00:24:26,151
.كان من الممكن أن يكون اسوأ

543
00:25:27,981 --> 00:25:31,316
.اجتماع سري مع عميل حكومي كبير

544
00:25:31,318 --> 00:25:33,268
.مرحى, قائمة اللقاءات

545
00:25:33,270 --> 00:25:34,886
هل يجب أن نتظاهر بأننا زوجين؟

546
00:25:34,888 --> 00:25:36,405
أتعلم؟

547
00:25:36,407 --> 00:25:37,990
."لا أظن أن هذا سيكون ضرورياً يا "جيري

548
00:25:37,992 --> 00:25:39,391
ماذا عن الأسماء المستعارة؟

549
00:25:39,393 --> 00:25:40,892
اتستخدمين واحداً؟ هل افعل؟

550
00:25:40,894 --> 00:25:42,828
.أنا... حسناً.. ها هي

551
00:25:42,830 --> 00:25:43,996
."فيكي"

552
00:25:43,998 --> 00:25:45,330
.شكراً لك لمقابلتي

553
00:25:45,332 --> 00:25:46,782
."هذا "جيري -
."سررت للقائك يا "جيري -

554
00:25:46,784 --> 00:25:48,566
.وأنا كذلك

555
00:25:48,568 --> 00:25:50,688
إذن, سنفعل هذا هنا في العراء؟

556
00:25:51,504 --> 00:25:52,737
.لا تبالي بشأنه

557
00:25:52,739 --> 00:25:54,256
"المعلومات عن "زي تشين

558
00:25:54,258 --> 00:25:55,907
"و "كوان لونج

559
00:25:55,909 --> 00:25:57,542
.أنا حقاً اُقدِرُ هذا, شكراً لكِ

560
00:25:57,544 --> 00:25:59,511
."أنا أدين لك بمعروف بعد "اسطنبول

561
00:25:59,513 --> 00:26:00,846
."من الجيد رؤيتك يا "كاث

562
00:26:00,848 --> 00:26:02,964
.وأنتِ كذلك

563
00:26:06,552 --> 00:26:07,919
أيمكنني؟

564
00:26:07,921 --> 00:26:09,738
.افعل ما يحلو لك

565
00:26:17,330 --> 00:26:19,197
.إنه فريقي

566
00:26:19,199 --> 00:26:21,483
.لابد أنهم اقتحمو المنزل

567
00:26:21,485 --> 00:26:22,668
."لقد قتلهم "كوان

568
00:26:22,670 --> 00:26:23,952
من الجيد

569
00:26:23,954 --> 00:26:25,770
أنك كنت في منزل "جيري" أليس كذلك؟

570
00:26:25,772 --> 00:26:27,272
.هؤلاء ليسوا مجرد أشخاص عملتُ معهم

571
00:26:27,274 --> 00:26:28,773
.لقد كانوا أصدقائي

572
00:26:28,775 --> 00:26:30,876
.هيه

573
00:26:30,878 --> 00:26:31,877
.ها هو

574
00:26:31,879 --> 00:26:33,795
.اختفى القرص الصلب

575
00:26:33,797 --> 00:26:36,081
.يبدو أنه  كان يعمل على قنبلة C4 متفجرات

576
00:26:36,083 --> 00:26:37,632
قنبلة؟

577
00:26:37,634 --> 00:26:39,217
.هذا رائع
لما يصنعها؟

578
00:26:39,219 --> 00:26:41,119
!مهلاً, مهلاً لا تلمسيه

579
00:26:42,288 --> 00:26:43,889
.لا أحد يتحرك

580
00:27:06,195 --> 00:27:08,196
داني"؟"

581
00:27:08,198 --> 00:27:10,332
.يجب أن نخرج من هنا

582
00:27:24,111 --> 00:27:26,195
.لِنُخلي المنازل المجاورة

583
00:27:26,197 --> 00:27:28,531
.اجعلو رجال تفكيك القنابل يستعدون ويدخلون إلى هناك

584
00:27:28,533 --> 00:27:29,933
.مرحباً يا أُمي

585
00:27:30,835 --> 00:27:32,828
هل أنتَ بخير؟ -
.أجل, أنا بخير, أنا بخير -

586
00:27:32,828 --> 00:27:35,128
هذا لا يحدث دائماً, أليس كذلك؟

587
00:27:35,130 --> 00:27:36,329
.لا, هذا لا يحدثُ أبداً

588
00:27:36,331 --> 00:27:37,564
.أجل, أنت كاذبٌ سيء حقاً

589
00:27:37,566 --> 00:27:39,766
.أُمي لا يمكنك.. لا يمكن كالبقاء هنا

590
00:27:39,768 --> 00:27:41,701
.يا صاح, اصنع لي معروفاً -
!بالله عليك -

591
00:27:41,703 --> 00:27:43,336
.خذها إلى سيارة  الشرطة خاصتك

592
00:27:43,338 --> 00:27:44,787
.أُمي المكان ليس آمناً, من الأفضل أن تغادري

593
00:27:44,789 --> 00:27:46,856
.لقد رأيت سيارة شرطة -
.افهم هذا, شاهدي أُخرى -

594
00:27:46,858 --> 00:27:48,341
ما خطبك؟

595
00:27:48,343 --> 00:27:49,559
.لقد طلبتُ منها أن تبقى في السيارة

596
00:27:49,561 --> 00:27:50,844
ماذا تريد أن افعل؟

597
00:28:35,756 --> 00:28:37,190
!المكان آمن

598
00:28:37,192 --> 00:28:39,993
.حسناً, لقد انتهى عملنا هنا

599
00:28:39,995 --> 00:28:41,561
أنا اعتقد أنكم يارفاق قوة فايف-او

600
00:28:41,563 --> 00:28:42,929
"يجب أن تحصلوا على إشارة استغاثة باسم "غروفر

601
00:28:42,931 --> 00:28:45,732
.بهذه الطريقة, يمكنكم إطلاقها في السماء عندما تحتاجون إليّ

602
00:28:45,734 --> 00:28:48,401
.ثق بي, لا أحد يريد رؤية اسمك بالأضواء

603
00:28:48,403 --> 00:28:51,187
.أجل, ولا أحد على الكوكب يريد رؤيتك بلباسٍ ضيق

604
00:28:51,189 --> 00:28:52,489
.سأكتفي بالرداء

605
00:28:52,491 --> 00:28:53,490
."رداء؟ حسنا يا "باتمان

606
00:28:53,492 --> 00:28:54,457
.رجاء اعتنِ بأُمي

607
00:28:54,459 --> 00:28:56,025
رجاء؟ -
.كما لو أنها أُمي -

608
00:28:56,027 --> 00:28:58,178
.شكراً لك

609
00:29:01,299 --> 00:29:03,583
أتصدقني الآن؟

610
00:29:03,585 --> 00:29:05,034
.عرف "كوان" أنني سآتي إلى هنا

611
00:29:05,036 --> 00:29:06,920
.لذا فخخ جثثهم ليتأكد من أنني لن أُوقفه

612
00:29:06,922 --> 00:29:08,922
.حسنا, الآن هو يظنك ميتة

613
00:29:08,924 --> 00:29:10,307
لذا نحن متقدمون, أليس كذلك؟

614
00:29:10,309 --> 00:29:12,475
نعم يا"كاثرين" علام حصلتِ؟

615
00:29:19,049 --> 00:29:20,883
.لا, لا, شكراً لكِ

616
00:29:20,885 --> 00:29:22,485
ألديك ما تخبريننا بهِ؟

617
00:29:22,487 --> 00:29:25,322
ألديكِ شيئاً تريدين إخبارنا به؟

618
00:29:25,324 --> 00:29:27,357
.اتعلم؟ هي و"كوان" لا يعملان سوياً وحسب

619
00:29:27,359 --> 00:29:29,292
أليس هذا صحيحاً؟

620
00:29:29,294 --> 00:29:30,744
.أليس هذا صحيحاً؟ أخبريه

621
00:29:33,114 --> 00:29:34,581
.أنا و"كوان" كنا مخطوبين

622
00:29:34,583 --> 00:29:35,999
حقاً؟

623
00:29:36,001 --> 00:29:37,250
إن اخبرتكم بأمر

624
00:29:37,252 --> 00:29:39,119
.علاقتنا, أنا اعلم أنكم لن تثقو بي

625
00:29:39,121 --> 00:29:41,037
.هذا صحيح, أنا لم أثق بك قبلاً

626
00:29:41,039 --> 00:29:42,205
.القنبلة وضعت لي

627
00:29:42,207 --> 00:29:43,289
أترى هذا ما يحصل دائماً

628
00:29:43,291 --> 00:29:44,324
بعد الزواج, أليس كذلك؟

629
00:29:44,326 --> 00:29:46,476
أعلمُ كيف يبدو الأمر

630
00:29:46,478 --> 00:29:48,528
.لكنني أُخبركم بالحقيقة

631
00:29:48,530 --> 00:29:51,364
."لقد خدعني "كوان

632
00:29:51,366 --> 00:29:53,633
.لقد كان دائماً يتحدث عن نفاق الصين

633
00:29:53,635 --> 00:29:55,752
دولة اشتراكية تنفق المليارات في الغرب

634
00:29:55,754 --> 00:29:57,020
.في حين يموت شعبنا جوعاً

635
00:29:57,022 --> 00:29:59,689
.لكنني ظننت أنه يتحدث عن نفسه

636
00:29:59,691 --> 00:30:02,208
.قبل شهرين سمع بأن لقمر الصناعي سيهبط

637
00:30:02,210 --> 00:30:03,693
.أخبرني أن بإمكانه استعادته

638
00:30:03,695 --> 00:30:05,779
.وبيع معلوماته

639
00:30:05,781 --> 00:30:07,764
.بهذا المال يمكننا مغادرة الصين

640
00:30:07,766 --> 00:30:09,816
.كان يقول أنه يفعل هذا من أجلنا

641
00:30:09,818 --> 00:30:12,268
.لكنني أخبرته أنني لن أخون بلادي أبداً

642
00:30:12,270 --> 00:30:13,453
حسناً إذن لِمَ لمْ تبلغي عنه؟

643
00:30:13,455 --> 00:30:15,905
.لم اتوقع أبداً أن يفعل هذا

644
00:30:17,491 --> 00:30:20,844
.ثم اختفى قبل اسبوع, وعلمت ذلك

645
00:30:20,846 --> 00:30:23,830
.وزارة أمن الدولة حملتني المسؤولية

646
00:30:23,832 --> 00:30:27,000
.لقد كان من واجبي إيقاف هذا, ولم افعل

647
00:30:27,002 --> 00:30:29,302
.إن لم أوقفه سيتهمونني بالخيانة

648
00:30:29,304 --> 00:30:32,005
.ولن يسعون خلفي فقط, بل سيسعون خلف عائلتي

649
00:30:32,007 --> 00:30:33,956
.أخبرينا كيف نجده

650
00:30:33,958 --> 00:30:36,092
.أنا بحاجة إلى جهاز كمبيوتر

651
00:30:36,094 --> 00:30:37,660
لماذا؟ -
قبل 72 ساعة -

652
00:30:37,662 --> 00:30:39,179
لقد اعترضنا اتصالاً

653
00:30:39,181 --> 00:30:41,948
,لطرف آخر مجهول  من الشيشانIpبين "كوان" وعنوان

654
00:30:41,950 --> 00:30:44,067
وزارة أمن الدولة تظن أن تنظيماً إرهابياً

655
00:30:44,069 --> 00:30:45,735
يحاول شراء بيانات القمر الصناعي

656
00:30:45,737 --> 00:30:47,404
.لتنظيم هجوم ضد الولايات المتحدة

657
00:30:48,473 --> 00:30:50,073
وظننت أنه يمكنك الاحتفاظ

658
00:30:50,075 --> 00:30:51,658
بهذه المعلومات, بهذا القدر الصغير من المعلومات

659
00:30:51,660 --> 00:30:52,826
كورقة مساومة؟

660
00:30:54,078 --> 00:30:55,078
"تشين"

661
00:30:55,080 --> 00:30:56,413
ستيف" لقد تعقبنا البطاقة الإئتمانية"

662
00:30:56,415 --> 00:30:57,630
.التي استخدمها "كوان" لتأجير القارب

663
00:30:57,632 --> 00:31:00,700
.لقد تناول العشاء في فندقٍ في "كاهالا" ليلة أمس

664
00:31:00,702 --> 00:31:02,001
.ولم يكن بمفرده

665
00:31:02,003 --> 00:31:03,703
من كان معه؟

666
00:31:03,705 --> 00:31:06,623
"نزيل في الفندق اسمه "عمر باساييف

667
00:31:06,625 --> 00:31:08,291
.النادل تعرف على كليهما

668
00:31:08,293 --> 00:31:09,275
.بحثنا عنه

669
00:31:09,277 --> 00:31:10,710
.إنه رجل أعمالٍ شيشاني

670
00:31:10,712 --> 00:31:12,495
.وصل إلى "أواهو" قبل 48 ساعة

671
00:31:12,497 --> 00:31:14,514
حسناً, إنه هو المشتري, أين هو الآن؟

672
00:31:14,516 --> 00:31:16,766
.مكتب الاستقبال قال أنه غادر قبل حضورنا مباشرة

673
00:31:16,768 --> 00:31:17,767
.لكن اسمع هذا

674
00:31:17,769 --> 00:31:18,768
.لم يترك الفندق

675
00:31:18,770 --> 00:31:20,437
.جيد, ابقيا حول الفندق

676
00:31:20,439 --> 00:31:22,055
.سنعمل على تحديد موقع عملية الشراء

677
00:31:22,057 --> 00:31:24,307
.تلقيتُ هذا

678
00:31:24,309 --> 00:31:27,110
.معلوماتك حول الاتصال الشيشاني صحيحة

679
00:31:27,112 --> 00:31:28,394
اتصدقني؟

680
00:31:28,396 --> 00:31:29,729
.أجل, في الوقت الراهن, هيا

681
00:31:30,614 --> 00:31:32,782
.لنذهب

682
00:31:44,695 --> 00:31:49,582
,ظننت أنني أريد معرفة ما يفعله "دانيال" لكسب عيشه

683
00:31:49,584 --> 00:31:51,701
.والآن أتمنى لو أنني لم افعل

684
00:31:51,703 --> 00:31:52,836
.تبدين كزوجتي

685
00:31:52,838 --> 00:31:54,921
.إنها تشاطرك الرأي تماماً

686
00:31:54,923 --> 00:31:56,189
.ها نحن ذا, يا محاربي الجريمة

687
00:31:57,976 --> 00:32:00,927
.حصلت على النعيم على هيئة صلصة الثوم

688
00:32:00,929 --> 00:32:03,279
."لن تجدي "عربة مأكولات" كهذه على شاطئ "جيرسي

689
00:32:03,281 --> 00:32:06,966
.يبدو جميلاً, رائحته رائعة

690
00:32:06,968 --> 00:32:08,601
."أخبريني أيتها "الخالة

691
00:32:08,603 --> 00:32:10,069
ابنك

692
00:32:10,071 --> 00:32:12,572
كيف لم يرث ابتسامتك الجميلة؟

693
00:32:12,574 --> 00:32:13,990
Wow.

694
00:32:13,992 --> 00:32:15,458
.طعام وإطراء

695
00:32:15,460 --> 00:32:16,993
.لا بد أن اصبح عميلة دائمة

696
00:32:16,995 --> 00:32:18,111
.انجزت المهمة

697
00:32:20,081 --> 00:32:23,065
.حسناً, كانت هذه المرة الثانية التي تُمتدحين فيها هذا اليوم

698
00:32:23,067 --> 00:32:24,868
.كان يحاول أن يكون لطيفاً

699
00:32:24,870 --> 00:32:26,336
.لا اعلم

700
00:32:26,338 --> 00:32:27,787
.لا تقللي من شأن نفسك

701
00:32:27,789 --> 00:32:31,407
.لو" أريد حقاً أن اشكرك جداً على هذا اليوم"-

702
00:32:31,409 --> 00:32:33,343
لقد طلبت منك مغامرةً

703
00:32:33,345 --> 00:32:35,295
.وبالطبع منحتني واحدةً

704
00:32:35,297 --> 00:32:38,248
.كان ممتعاً -
."أنا أيضاً حظيت بوقت رائع يا"كلارا -

705
00:32:38,250 --> 00:32:40,433
.معذرةً

706
00:32:42,553 --> 00:32:44,971
مرحباً؟

707
00:32:44,973 --> 00:32:47,023
.أهلاً

708
00:32:48,426 --> 00:32:51,511
أجل, قهوة؟

709
00:32:51,513 --> 00:32:54,397
.بالطبع, أنا متفرغة لاحق

710
00:32:56,401 --> 00:32:58,535
.حسناً, حسناً, إلى اللقاء

711
00:33:00,905 --> 00:33:03,790
.إنه "كيفين" من تدريب الرماية

712
00:33:03,792 --> 00:33:06,409
.لقد طلب مني الخروج

713
00:33:06,411 --> 00:33:07,710
في موعد؟

714
00:33:09,547 --> 00:33:11,631
.اتساءل كيف حصل على رقمي

715
00:33:11,633 --> 00:33:14,384
اتمانعين تمرير الصلصة الحارة يا "كلارا"؟

716
00:33:18,390 --> 00:33:20,139
,"لقد بحثت حول "عمر باساييف

717
00:33:20,141 --> 00:33:22,475
,وظاهرياً يبدو أنه -نظيف- كلياً

718
00:33:22,477 --> 00:33:24,093
لكن نشاطه التجاري استيراد السجاد

719
00:33:24,095 --> 00:33:26,229
من جميع أنحاء الشرق الأوسط إلى روسيا

720
00:33:26,231 --> 00:33:28,464
.كان موضوع تحقيقات عدة

721
00:33:28,466 --> 00:33:31,300
في عام 2011 ارتبط تنظيمه

722
00:33:31,302 --> 00:33:32,769
بتنظيم القاعدة لكن لم يكن هناك

723
00:33:32,771 --> 00:33:34,604
.أي دليل للايقاع به

724
00:33:34,606 --> 00:33:37,306
."إذن هلا أريتنا المحادثة بينه وبين "كوان

725
00:33:39,127 --> 00:33:41,644
خادم بريد وزارة أمن الدولة؟

726
00:33:41,646 --> 00:33:43,980
هل من فرصة لتشاركينا كلمة المرور؟

727
00:33:45,683 --> 00:33:47,250
.آسف بشأن مسدس الصعق

728
00:33:47,252 --> 00:33:49,652
.لأكون منصفاً, ظننتك كنت هناك لقتلي

729
00:33:50,688 --> 00:33:52,672
.ها هي

730
00:33:52,674 --> 00:33:53,706
.انظروا لهذا

731
00:33:53,708 --> 00:33:55,658
"هنا "الدليل على البيانات

732
00:33:55,660 --> 00:33:57,994
"الثالثة مساءً في تايلور"

733
00:33:57,996 --> 00:33:59,812
.لا يفترض أن يكون لدينا أي مشكلة في ايجاده الآن

734
00:33:59,814 --> 00:34:02,015
حسناً إنها 2:45 قلتِ أن معلومات وزارة أمن الدولة بحثت عن هذا؟

735
00:34:02,017 --> 00:34:03,716
أين مكان التسليم؟

736
00:34:03,718 --> 00:34:06,052
.لقد بحثنا عنه ولم نجد شيئاً

737
00:34:06,054 --> 00:34:07,437
اظهرت نتيجة البحث

738
00:34:07,439 --> 00:34:10,172
.ما يقارب 84 اسماً تجارياً باسم "تايلور" في الجزيرة

739
00:34:10,174 --> 00:34:11,674
ماذا لو لم

740
00:34:11,676 --> 00:34:13,943
يكن "تايلور" اسم تجاري بل اسم شخص؟

741
00:34:13,945 --> 00:34:15,478
هناك مبنى في سط المدينة

742
00:34:15,480 --> 00:34:16,562
"مالكه يدعى "مايكل تايلور

743
00:34:16,564 --> 00:34:18,180
.وهو شخص روسي مخيف

744
00:34:18,182 --> 00:34:19,732
.*بالتحديد *لجنة أمن الدولة السابقة

745
00:34:21,536 --> 00:34:24,020
"يبدو أن "مايكل تايلور

746
00:34:24,022 --> 00:34:26,456
.كان على قائمة مكتب التحقيقات الفيدرالي من السبعينات

747
00:34:26,458 --> 00:34:28,975
.إن كان هذا رجلنا, فهو يقوم بدور الوسيط في الصفقة

748
00:34:28,977 --> 00:34:30,793
في أي مكان في وسط البلد يقع هذا المبنى؟ -
.شارع الملكة -

749
00:34:30,795 --> 00:34:32,962
.كاثرين" أبلغي "غروفر" ليجعل فريق التدخل السريع يلتقينا هناك"

750
00:34:32,964 --> 00:34:34,530
ورجاءً أخبريه بأن يترك أُمي

751
00:34:34,532 --> 00:34:36,866
.في المنزل -
.لك هذا -

752
00:34:43,924 --> 00:34:45,408
.لنذهب

753
00:34:45,410 --> 00:34:46,509
.حسناً

754
00:34:46,511 --> 00:34:47,493
.ادخلي

755
00:34:47,495 --> 00:34:49,762
.ادخلي -
.أريد أن اذهب هناك -

756
00:34:49,764 --> 00:34:50,930
.أعطيني يداكِ

757
00:34:52,900 --> 00:34:55,702
.كوان" سيفضل الموت على أن يستسلم لك"

758
00:34:55,704 --> 00:34:57,403
.أنا اتوقع هذا

759
00:34:58,605 --> 00:35:01,274
ماذا نعرفُ يا"لو"؟

760
00:35:01,276 --> 00:35:02,608
.حسناً, المحل مغلق

761
00:35:02,610 --> 00:35:04,911
لدي تصوير حراري يؤكد بأن هناك سبعة

762
00:35:04,913 --> 00:35:06,279
.أشرار في الداخل على الأقل

763
00:35:06,281 --> 00:35:07,747
أين أُمي؟

764
00:35:07,749 --> 00:35:09,599
.إنها في الشاحنه تتعقب

765
00:35:09,601 --> 00:35:10,950
.هذا طريف

766
00:35:10,952 --> 00:35:13,569
.إهدأ, إنها مع صديقٍ لي, "كيفن" من شرطة هاواي

767
00:35:13,571 --> 00:35:15,011
.سيعيدها للمنزل سليمة, لا تقلق

768
00:35:15,789 --> 00:35:18,041
.لنذهب -
من هو "كيفن"؟ -

769
00:35:36,226 --> 00:35:37,560
فايف-او

770
00:36:06,577 --> 00:36:08,378
!لقد أخذ القرص الصلب

771
00:36:57,709 --> 00:36:58,750
."كوان"

772
00:36:58,830 --> 00:37:01,385
.أرجوك

773
00:37:03,830 --> 00:37:05,830
.انتهى الأمر

774
00:37:26,072 --> 00:37:30,409
."داني" احتاج سيارة اسعاف طريق "اليواي" تقاطع "كوين" و "الاكيا"

775
00:37:50,771 --> 00:37:53,590
,تحدثت مع وزارة الدفاع

776
00:37:53,592 --> 00:37:56,209
.وتواصلوا مع السفير الصيني

777
00:37:57,711 --> 00:37:58,895
نحن نرتب لإعادتك

778
00:37:58,897 --> 00:38:01,614
.أنت وجثث فريقك إلى وطنكم

779
00:38:03,184 --> 00:38:05,351
وماذا عن القرص الصلب؟

780
00:38:05,353 --> 00:38:08,354
.حاولنا استعادة المعلومات, لكنه قد تدمر

781
00:38:08,356 --> 00:38:10,690
.يجب أن تأخذيه

782
00:38:10,692 --> 00:38:14,077
.إنه دليل على نجاح مهمتكِ

783
00:38:17,198 --> 00:38:19,082
.ليس عليك أن تساعدني

784
00:38:19,084 --> 00:38:23,553
.لا ليس علي ذلك, لكنني أعرف أن هذا لحماية بلدي

785
00:38:29,711 --> 00:38:32,962
.انه لم يمنحكِ خياراً

786
00:38:39,403 --> 00:38:42,856
.في ثقافتي الاحترام فضيلة

787
00:38:42,858 --> 00:38:45,475
."نلت احترامي أيها القائد "مكغاريت

788
00:38:47,112 --> 00:38:49,245
Xiè xie.

789
00:38:50,064 --> 00:38:51,915
.شكراً لكِ

790
00:39:02,393 --> 00:39:04,394
,إنه على المقعد الثالث

791
00:39:04,396 --> 00:39:05,628
.على بعد 100 ياردة

792
00:39:07,665 --> 00:39:09,332
.آسف بشأن خداعك في وقت سابق

793
00:39:09,334 --> 00:39:10,800
.لا شيء شخصي

794
00:39:32,439 --> 00:39:34,991
.كاثرين رولينز" استعادت جميع البيانات"

795
00:39:34,993 --> 00:39:37,410
.كلها هنا

796
00:39:37,412 --> 00:39:39,362
ماذا عن القرص الصلب؟

797
00:39:39,364 --> 00:39:41,247
.تم محوه

798
00:39:41,249 --> 00:39:43,032
."وأعدته إلى العميلة "تشن

799
00:39:43,034 --> 00:39:45,484
وصدقت أننا لم نتمكن من الوصول للبيانات؟

800
00:39:45,486 --> 00:39:46,853
.هذا صحيح

801
00:39:46,855 --> 00:39:49,772
.لقد اسديت بلادك خدمة عظيمة أيها القائد

802
00:39:49,774 --> 00:39:51,374
,نعرف الآن ما يعرفهُ الأعداء

803
00:39:51,376 --> 00:39:53,593
.ونعرف كيف نتعامل وفقاً لذلك

804
00:39:53,595 --> 00:39:55,345
.انتهت المهمة

805
00:39:57,081 --> 00:40:00,383
.ثلاثة أشخاص أبرياء خسروا حياتهم لهذا

806
00:40:02,269 --> 00:40:04,220
.خذه في الحسبان

807
00:40:21,088 --> 00:40:23,823
ما الأمر يا "جيري"؟

808
00:40:23,825 --> 00:40:25,391
.لا يمكنني العودة إلى المنزل

809
00:40:26,210 --> 00:40:27,710
لم لا؟

810
00:40:27,712 --> 00:40:30,246
.لقد صعقت جاسوسة صينية في قبوِ أُمي

811
00:40:30,248 --> 00:40:32,298
قد اتعرض

812
00:40:32,300 --> 00:40:33,549
.لانتقامٍ خطير

813
00:40:33,551 --> 00:40:34,751
."لقد زال هذا التهديد يا "جيري

814
00:40:34,753 --> 00:40:35,752
.أنت في أمان تام

815
00:40:35,754 --> 00:40:38,254
ليس لديك أدنى فكرة كيف يجري الأمر, أتعرف؟

816
00:40:39,607 --> 00:40:41,758
.يجب أن اكذب لبعض الوقت

817
00:40:41,760 --> 00:40:44,060
..أرسلت أُمي إلى أختها, و

818
00:40:44,062 --> 00:40:46,596
.فكرت أن أبقى معك

819
00:40:46,598 --> 00:40:50,149
.حتى يهدأ الأمر

820
00:40:55,407 --> 00:40:57,757
.حسناً

821
00:40:57,759 --> 00:40:59,158
.رائع

822
00:40:59,160 --> 00:41:01,160
."لكننا سنضع بعض القوانين أولاً يا "جيري

823
00:41:02,463 --> 00:41:05,331
.أياً كان ماتقوله يا رفيقي في السكن

824
00:41:20,014 --> 00:41:22,131
.أهلاً

825
00:41:23,083 --> 00:41:24,684
ماذا تفعل حتى الآن؟

826
00:41:24,686 --> 00:41:26,936
ماذا افعل حتى الآن؟", أهذه مزحة؟"

827
00:41:26,938 --> 00:41:29,806
.ليس عليك أن تنتظرني, تعرفُ هذا

828
00:41:29,808 --> 00:41:31,441
..اعرف, اعرف, لكن

829
00:41:31,443 --> 00:41:33,776
:بقدر ماهو غريبٌ بالنسبة لي أن أقول

830
00:41:33,778 --> 00:41:35,028
"أُمي خرجت في موعد"

831
00:41:35,030 --> 00:41:36,863
.عندما تكون أُمي في موعد سأنتظرها

832
00:41:38,599 --> 00:41:40,566
.حسناً, أنا اقدر هذا يا حبيبي

833
00:41:40,568 --> 00:41:43,536
.لكنه لم يكن أمراً هاما حقاً

834
00:41:43,538 --> 00:41:45,071
ماذا؟ أكان مُغفلاً؟

835
00:41:45,073 --> 00:41:46,605
.لا إطلاقاً, هاك

836
00:41:47,959 --> 00:41:49,459
لانه لو كان كذلك, سأجده

837
00:41:49,461 --> 00:41:51,044
.وسيرتد رأسه على الرصيف

838
00:41:52,280 --> 00:41:55,214
."لقد كان رجلاً رائعاً حقاً يا "دانيال

839
00:41:55,216 --> 00:41:57,216
.حسناً

840
00:41:57,218 --> 00:41:59,002
ما بال البوظة؟

841
00:42:00,787 --> 00:42:03,806
في البداية, ظننت أنه سيكون من الممتع جداً

842
00:42:03,808 --> 00:42:06,125
أن اخرجَ في موعد مع رجلٍ آخر

843
00:42:07,344 --> 00:42:10,847
ولا تفهمني خطأً, لكنه من الرائع أن هناك أحداً

844
00:42:10,849 --> 00:42:13,933
ينظر إليّ بهذه الطريقة مجدداً, أتعرف؟

845
00:42:15,770 --> 00:42:18,321
لكنه كان غريباً

846
00:42:18,323 --> 00:42:20,523
وعجيب نوعاً ماً

847
00:42:20,525 --> 00:42:22,075
.أجل

848
00:42:22,077 --> 00:42:23,526
.أجل, حسناً, اعرف لماذا

849
00:42:23,528 --> 00:42:26,863
لانه لم يكن مع والدي, أتعلمين؟

850
00:42:27,647 --> 00:42:30,283
.أجل, اعرف هذا

851
00:42:33,538 --> 00:42:34,954
.أجل -
.أجل, تعالي -

852
00:42:34,956 --> 00:42:37,156
.لِنُشاهد فلماً -
حسناً -

853
00:42:40,962 --> 00:43:16,880
تمت الترجمة بواسطة: Lamaziz
@lamaziz_

854
00:43:16,905 --> 00:43:20,105
تعديل التوقيت 
Bloc36